Finanzierung der Mission der Vereinten Nationen in Haiti3
联合特派团经费
筹措。
Haiti
www.frhelper.com 版 权 所 有Finanzierung der Mission der Vereinten Nationen in Haiti3
联合特派团经费
筹措。
Finanzierung der Mission der Vereinten Nationen in Haiti.
联合特派团经费
筹措。
Finanzierung der Mission der Vereinten Nationen in Haiti8
联合特派团经费
筹措。
Inzwischen wurde für diesen Zweck eine Beratungsgruppe ähnlich derjenigen für Haiti eingesetzt.
为此,已经成立了一个类似问题特设咨询小组
咨询小组。
Beispiele für diese Zusammenarbeit finden sich unter anderem in Osttimor und Haiti.
除其他区之外,这种合作
例子还可以见之于东帝汶
。
Er betont, wie wichtig es ist, die Kapazitäten einer wirksamen und professionellen Nationalpolizei in Haiti aufzubauen.
安理会着重指出,必须建设一支有效家专业警察队伍
能力。
Er wiederholt, wie wichtig eine wirksame Abstimmung und Zusammenarbeit zwischen der MINUSTAH und der Haitianischen Nationalpolizei ist.
安理会重联
稳定团同
家警察之间必须进行有效协调与合作。
Die anhaltende Gewalt und der Zusammenbruch der öffentlichen Ordnung in Haiti könnten destabilisierende Auswirkungen in der Region haben.
持续暴力
法治崩溃可能会破坏该
区
稳定。
Haiti ist ein weiteres Land, in dem sich die Präsenz der Vereinten Nationen in jüngster Zeit verändert hat.
是联合
派驻人员最近发生变化
另一个例子。
Der Sicherheitsrat erklärt erneut, dass der Schlüssel für die nationale Aussöhnung in Haiti das Ende der Straflosigkeit ist.
“安全理事会重,杜绝有罪不罚现象是在
实现民族
关键。
Von der MINUSTAH und der Haitianischen Nationalpolizei gemeinsam durchgeführte Sicherheitseinsätze trugen zur Verbesserung des Sicherheitsumfelds in Port-au-Prince bei.
联稳定团
家警察联合开展安保行动,使太子港
安全情况得到改善。
Der Sicherheitsrat verurteilt die Versuche einiger illegaler bewaffneter Gruppen, in einigen haitianischen Städten ohne entsprechende Genehmigung Polizeifunktionen wahrzunehmen.
“安全理事会谴责一些非法武装集团企图在一些城市行使未经授权
执法职能
行径。
Dafür sind der nachhaltige politische Wille und die gemeinsame strategische Vision der haitianischen Behörden und der internationalen Gemeinschaft unabdingbar.
因此,当局
际社会必须有持久
政治意愿
共同
战略愿景。
Dieser Prozess wird Haiti eine einmalige Gelegenheit zur Abkehr von der Gewalt und der politischen Instabilität der Vergangenheit bieten.
这一进程将使有一个千载难逢
机会,摆脱过去
暴力
政治动荡。
Die mehrdimensional ausgelegte Mission soll den Haitianern bei der Bewältigung der vielen komplexen Probleme behilflich sein, denen sie sich gegenübersehen.
该特派团是多层面,帮助
人应付处理他们面临
一系列复杂问题。
Finanzierung der Unterstützungsmission der Vereinten Nationen in Haiti, der Übergangsmission der Vereinten Nationen in Haiti und der Zivilpolizeimission der Vereinten Nationen in Haiti3
联合支助团、联合
过渡时期特派团
联合
民警特派团经费
筹措。
Der Sicherheitsrat begrüßt es, dass der Vorläufige Wahlrat den Wahlprozess in Haiti durch die Abhaltung eines breiten Dialogs über die Wahlvorbereitung eingeleitet hat.
“安全理事会欢迎临时选举委员会(临选委)就选举筹备问题举行广泛对话,启动了选举进程。
Der Rat fordert alle maßgeblichen internationalen Interessengruppen auf, bei diesem Unterfangen eng mit der Übergangsregierung Haitis und den anderen Behörden des Landes zusammenzuarbeiten.
安理会吁请所有相关际利益攸关者为这一事业继续同
过渡政府
该
其他当局密切协作。
Wozu es führt, wenn es nicht gelingt, diese institutionellen Kapazitäten aufzubauen, war mehrfach bei Friedensmissionen auf Haiti sowie in Liberia und Timor-Leste zu sehen.
在利比亚、东帝汶反复开展
平行动,表明了未建立这些机构能力
后果。
Der Rat dankt allen Ländern, die durch ihre Beteiligung zum Erfolg der MIPONUH, der MICIVIH und aller davor in Haiti dislozierten Missionen beigetragen haben, insbesondere den truppenstellenden Ländern.
安理会感谢参加联民警团、
文职特派团
以前部署在
所有特派团
协助它们取得成功
所有
家,特别是提供部队
家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Haiti
www.frhelper.com 版 权 所 有Finanzierung der Mission der Vereinten Nationen in Haiti3
联合国海地特派的筹措。
Finanzierung der Mission der Vereinten Nationen in Haiti.
联合国海地特派的筹措。
Finanzierung der Mission der Vereinten Nationen in Haiti8
联合国海地特派的筹措。
Inzwischen wurde für diesen Zweck eine Beratungsgruppe ähnlich derjenigen für Haiti eingesetzt.
为此,已成立了一个类似海地问题特设咨询小组的咨询小组。
Beispiele für diese Zusammenarbeit finden sich unter anderem in Osttimor und Haiti.
除其他地区之外,这种合作的例子还可以见之于东帝汶海地。
Er betont, wie wichtig es ist, die Kapazitäten einer wirksamen und professionellen Nationalpolizei in Haiti aufzubauen.
安理会着重指出,必须建设一支有效的海地国家专业警察队伍的能力。
Er wiederholt, wie wichtig eine wirksame Abstimmung und Zusammenarbeit zwischen der MINUSTAH und der Haitianischen Nationalpolizei ist.
安理会重联海稳
同海地国家警察之间必须进行有效协调与合作。
Die anhaltende Gewalt und der Zusammenbruch der öffentlichen Ordnung in Haiti könnten destabilisierende Auswirkungen in der Region haben.
海地的持续暴力法治崩溃可能会破坏该地区的稳
。
Haiti ist ein weiteres Land, in dem sich die Präsenz der Vereinten Nationen in jüngster Zeit verändert hat.
海地是联合国派驻人员最近发生变化的另一个例子。
Der Sicherheitsrat erklärt erneut, dass der Schlüssel für die nationale Aussöhnung in Haiti das Ende der Straflosigkeit ist.
“安全理事会重,杜绝有罪不罚现象是在海地实现民族
解的关键。
Von der MINUSTAH und der Haitianischen Nationalpolizei gemeinsam durchgeführte Sicherheitseinsätze trugen zur Verbesserung des Sicherheitsumfelds in Port-au-Prince bei.
联海稳海地国家警察联合开展安保行动,使太子港的安全情况得到改善。
Der Sicherheitsrat verurteilt die Versuche einiger illegaler bewaffneter Gruppen, in einigen haitianischen Städten ohne entsprechende Genehmigung Polizeifunktionen wahrzunehmen.
“安全理事会谴责一些非法武装集企图在海地一些城市行使未
授权的执法职能的行径。
Dafür sind der nachhaltige politische Wille und die gemeinsame strategische Vision der haitianischen Behörden und der internationalen Gemeinschaft unabdingbar.
因此,海地当局国际社会必须有持久的政治意愿
共同的战略愿景。
Dieser Prozess wird Haiti eine einmalige Gelegenheit zur Abkehr von der Gewalt und der politischen Instabilität der Vergangenheit bieten.
这一进程将使海地有一个千载难逢的机会,摆脱过去的暴力政治动荡。
Die mehrdimensional ausgelegte Mission soll den Haitianern bei der Bewältigung der vielen komplexen Probleme behilflich sein, denen sie sich gegenübersehen.
该特派是多层面的,帮助海地人应付处理他们面临的一系列复杂问题。
Finanzierung der Unterstützungsmission der Vereinten Nationen in Haiti, der Übergangsmission der Vereinten Nationen in Haiti und der Zivilpolizeimission der Vereinten Nationen in Haiti3
联合国海地支助、联合国海地过渡时期特派
联合国海地民警特派
的筹措。
Der Sicherheitsrat begrüßt es, dass der Vorläufige Wahlrat den Wahlprozess in Haiti durch die Abhaltung eines breiten Dialogs über die Wahlvorbereitung eingeleitet hat.
“安全理事会欢迎临时选举委员会(临选委)就选举筹备问题举行广泛对话,启动了海地的选举进程。
Der Rat fordert alle maßgeblichen internationalen Interessengruppen auf, bei diesem Unterfangen eng mit der Übergangsregierung Haitis und den anderen Behörden des Landes zusammenzuarbeiten.
安理会吁请所有相关的国际利益攸关者为这一事业继续同海地过渡政府该国其他当局密切协作。
Wozu es führt, wenn es nicht gelingt, diese institutionellen Kapazitäten aufzubauen, war mehrfach bei Friedensmissionen auf Haiti sowie in Liberia und Timor-Leste zu sehen.
在利比亚、海地东帝汶反复开展
平行动,表明了未建立这些机构能力的后果。
Der Rat dankt allen Ländern, die durch ihre Beteiligung zum Erfolg der MIPONUH, der MICIVIH und aller davor in Haiti dislozierten Missionen beigetragen haben, insbesondere den truppenstellenden Ländern.
安理会感谢参加联海民警、海地文职特派
以前部署在海地的所有特派
协助它们取得成功的所有国家,特别是提供部队的国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Haiti
www.frhelper.com 版 权 所 有Finanzierung der Mission der Vereinten Nationen in Haiti3
联合国特派团经费的筹措。
Finanzierung der Mission der Vereinten Nationen in Haiti.
联合国特派团经费的筹措。
Finanzierung der Mission der Vereinten Nationen in Haiti8
联合国特派团经费的筹措。
Inzwischen wurde für diesen Zweck eine Beratungsgruppe ähnlich derjenigen für Haiti eingesetzt.
为此,已经成立了一个类似问题特设咨询小组的咨询小组。
Beispiele für diese Zusammenarbeit finden sich unter anderem in Osttimor und Haiti.
除其他区之外,这种合作的例子还可以见之于东帝汶
。
Er betont, wie wichtig es ist, die Kapazitäten einer wirksamen und professionellen Nationalpolizei in Haiti aufzubauen.
理会着重指出,必须建设一支有效的
国家专业警察队伍的能力。
Er wiederholt, wie wichtig eine wirksame Abstimmung und Zusammenarbeit zwischen der MINUSTAH und der Haitianischen Nationalpolizei ist.
理会重
联
稳定团同
国家警察之间必须进行有效协调与合作。
Die anhaltende Gewalt und der Zusammenbruch der öffentlichen Ordnung in Haiti könnten destabilisierende Auswirkungen in der Region haben.
的持续暴力
法
崩溃可能会破坏该
区的稳定。
Haiti ist ein weiteres Land, in dem sich die Präsenz der Vereinten Nationen in jüngster Zeit verändert hat.
是联合国派驻人员最近发生变化的另一个例子。
Der Sicherheitsrat erklärt erneut, dass der Schlüssel für die nationale Aussöhnung in Haiti das Ende der Straflosigkeit ist.
“全理事会重
,杜绝有罪不罚现象是在
实现民族
解的关键。
Von der MINUSTAH und der Haitianischen Nationalpolizei gemeinsam durchgeführte Sicherheitseinsätze trugen zur Verbesserung des Sicherheitsumfelds in Port-au-Prince bei.
联稳定团
国家警察联合开展
保行动,使太子港的
全情况得到改善。
Der Sicherheitsrat verurteilt die Versuche einiger illegaler bewaffneter Gruppen, in einigen haitianischen Städten ohne entsprechende Genehmigung Polizeifunktionen wahrzunehmen.
“全理事会谴责一些非法武装集团企图在
一些城市行使未经授权的执法职能的行径。
Dafür sind der nachhaltige politische Wille und die gemeinsame strategische Vision der haitianischen Behörden und der internationalen Gemeinschaft unabdingbar.
因此,当局
国际社会必须有持久的政
意愿
共同的战略愿景。
Dieser Prozess wird Haiti eine einmalige Gelegenheit zur Abkehr von der Gewalt und der politischen Instabilität der Vergangenheit bieten.
这一进程将使有一个千载难逢的机会,摆脱过去的暴力
政
动荡。
Die mehrdimensional ausgelegte Mission soll den Haitianern bei der Bewältigung der vielen komplexen Probleme behilflich sein, denen sie sich gegenübersehen.
该特派团是多层面的,帮助人应付处理他们面临的一系列复杂问题。
Finanzierung der Unterstützungsmission der Vereinten Nationen in Haiti, der Übergangsmission der Vereinten Nationen in Haiti und der Zivilpolizeimission der Vereinten Nationen in Haiti3
联合国支助团、联合国
过渡时期特派团
联合国
民警特派团经费的筹措。
Der Sicherheitsrat begrüßt es, dass der Vorläufige Wahlrat den Wahlprozess in Haiti durch die Abhaltung eines breiten Dialogs über die Wahlvorbereitung eingeleitet hat.
“全理事会欢迎临时选举委员会(临选委)就选举筹备问题举行广泛对话,启动了
的选举进程。
Der Rat fordert alle maßgeblichen internationalen Interessengruppen auf, bei diesem Unterfangen eng mit der Übergangsregierung Haitis und den anderen Behörden des Landes zusammenzuarbeiten.
理会吁请所有相关的国际利益攸关者为这一事业继续同
过渡政府
该国其他当局密切协作。
Wozu es führt, wenn es nicht gelingt, diese institutionellen Kapazitäten aufzubauen, war mehrfach bei Friedensmissionen auf Haiti sowie in Liberia und Timor-Leste zu sehen.
在利比亚、东帝汶反复开展
平行动,表明了未建立这些机构能力的后果。
Der Rat dankt allen Ländern, die durch ihre Beteiligung zum Erfolg der MIPONUH, der MICIVIH und aller davor in Haiti dislozierten Missionen beigetragen haben, insbesondere den truppenstellenden Ländern.
理会感谢参加联
民警团、
文职特派团
以前部署在
的所有特派团
协助它们取得成功的所有国家,特别是提供部队的国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Haiti
www.frhelper.com 版 权 所 有Finanzierung der Mission der Vereinten Nationen in Haiti3
联合国海特派团经费的筹措。
Finanzierung der Mission der Vereinten Nationen in Haiti.
联合国海特派团经费的筹措。
Finanzierung der Mission der Vereinten Nationen in Haiti8
联合国海特派团经费的筹措。
Inzwischen wurde für diesen Zweck eine Beratungsgruppe ähnlich derjenigen für Haiti eingesetzt.
为此,已经成立了一个类似海问题特设咨询小组的咨询小组。
Beispiele für diese Zusammenarbeit finden sich unter anderem in Osttimor und Haiti.
除区之外,这种合作的例子还可以见之于东帝汶和海
。
Er betont, wie wichtig es ist, die Kapazitäten einer wirksamen und professionellen Nationalpolizei in Haiti aufzubauen.
安理会着重指出,必须建设一支有效的海国家专业警察队伍的能力。
Er wiederholt, wie wichtig eine wirksame Abstimmung und Zusammenarbeit zwischen der MINUSTAH und der Haitianischen Nationalpolizei ist.
安理会重联海稳定团同海
国家警察之间必须进行有效协调与合作。
Die anhaltende Gewalt und der Zusammenbruch der öffentlichen Ordnung in Haiti könnten destabilisierende Auswirkungen in der Region haben.
海的持续暴力和法治崩溃可能会破坏该
区的稳定。
Haiti ist ein weiteres Land, in dem sich die Präsenz der Vereinten Nationen in jüngster Zeit verändert hat.
海是联合国派
最近发生变化的另一个例子。
Der Sicherheitsrat erklärt erneut, dass der Schlüssel für die nationale Aussöhnung in Haiti das Ende der Straflosigkeit ist.
“安全理事会重,杜绝有罪不罚现象是在海
实现民族和解的关键。
Von der MINUSTAH und der Haitianischen Nationalpolizei gemeinsam durchgeführte Sicherheitseinsätze trugen zur Verbesserung des Sicherheitsumfelds in Port-au-Prince bei.
联海稳定团和海国家警察联合开展安保行动,使太子港的安全情况得到改善。
Der Sicherheitsrat verurteilt die Versuche einiger illegaler bewaffneter Gruppen, in einigen haitianischen Städten ohne entsprechende Genehmigung Polizeifunktionen wahrzunehmen.
“安全理事会谴责一些非法武装集团企图在海一些城市行使未经授权的执法职能的行径。
Dafür sind der nachhaltige politische Wille und die gemeinsame strategische Vision der haitianischen Behörden und der internationalen Gemeinschaft unabdingbar.
因此,海当局和国际社会必须有持久的政治意愿和共同的战略愿景。
Dieser Prozess wird Haiti eine einmalige Gelegenheit zur Abkehr von der Gewalt und der politischen Instabilität der Vergangenheit bieten.
这一进程将使海有一个千载难逢的机会,摆脱过去的暴力和政治动荡。
Die mehrdimensional ausgelegte Mission soll den Haitianern bei der Bewältigung der vielen komplexen Probleme behilflich sein, denen sie sich gegenübersehen.
该特派团是多层面的,帮助海应付处理
们面临的一系列复杂问题。
Finanzierung der Unterstützungsmission der Vereinten Nationen in Haiti, der Übergangsmission der Vereinten Nationen in Haiti und der Zivilpolizeimission der Vereinten Nationen in Haiti3
联合国海支助团、联合国海
过渡时期特派团和联合国海
民警特派团经费的筹措。
Der Sicherheitsrat begrüßt es, dass der Vorläufige Wahlrat den Wahlprozess in Haiti durch die Abhaltung eines breiten Dialogs über die Wahlvorbereitung eingeleitet hat.
“安全理事会欢迎临时选举委会(临选委)就选举筹备问题举行广泛对话,启动了海
的选举进程。
Der Rat fordert alle maßgeblichen internationalen Interessengruppen auf, bei diesem Unterfangen eng mit der Übergangsregierung Haitis und den anderen Behörden des Landes zusammenzuarbeiten.
安理会吁请所有相关的国际利益攸关者为这一事业继续同海过渡政府和该国
当局密切协作。
Wozu es führt, wenn es nicht gelingt, diese institutionellen Kapazitäten aufzubauen, war mehrfach bei Friedensmissionen auf Haiti sowie in Liberia und Timor-Leste zu sehen.
在利比亚、海和东帝汶反复开展和平行动,表明了未建立这些机构能力的后果。
Der Rat dankt allen Ländern, die durch ihre Beteiligung zum Erfolg der MIPONUH, der MICIVIH und aller davor in Haiti dislozierten Missionen beigetragen haben, insbesondere den truppenstellenden Ländern.
安理会感谢参加联海民警团、海文职特派团和以前部署在海
的所有特派团和协助它们取得成功的所有国家,特别是提供部队的国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Haiti
www.frhelper.com 版 权 所 有Finanzierung der Mission der Vereinten Nationen in Haiti3
联合海地特派团经费的筹措。
Finanzierung der Mission der Vereinten Nationen in Haiti.
联合海地特派团经费的筹措。
Finanzierung der Mission der Vereinten Nationen in Haiti8
联合海地特派团经费的筹措。
Inzwischen wurde für diesen Zweck eine Beratungsgruppe ähnlich derjenigen für Haiti eingesetzt.
为此,已经成立了一个类似海地问题特设咨询小组的咨询小组。
Beispiele für diese Zusammenarbeit finden sich unter anderem in Osttimor und Haiti.
除其他地区外,这种合作的例子还可以见
于东帝汶和海地。
Er betont, wie wichtig es ist, die Kapazitäten einer wirksamen und professionellen Nationalpolizei in Haiti aufzubauen.
安理会着重指出,须建设一支有效的海地
专业警察队伍的能力。
Er wiederholt, wie wichtig eine wirksame Abstimmung und Zusammenarbeit zwischen der MINUSTAH und der Haitianischen Nationalpolizei ist.
安理会重联海稳定团同海地
警察
须进行有效协调与合作。
Die anhaltende Gewalt und der Zusammenbruch der öffentlichen Ordnung in Haiti könnten destabilisierende Auswirkungen in der Region haben.
海地的持续暴力和法治崩溃可能会破坏该地区的稳定。
Haiti ist ein weiteres Land, in dem sich die Präsenz der Vereinten Nationen in jüngster Zeit verändert hat.
海地是联合派驻人员最近发生变化的另一个例子。
Der Sicherheitsrat erklärt erneut, dass der Schlüssel für die nationale Aussöhnung in Haiti das Ende der Straflosigkeit ist.
“安全理事会重,杜绝有罪不罚现象是在海地实现民族和解的关键。
Von der MINUSTAH und der Haitianischen Nationalpolizei gemeinsam durchgeführte Sicherheitseinsätze trugen zur Verbesserung des Sicherheitsumfelds in Port-au-Prince bei.
联海稳定团和海地警察联合开展安保行动,使太子港的安全情况得到改善。
Der Sicherheitsrat verurteilt die Versuche einiger illegaler bewaffneter Gruppen, in einigen haitianischen Städten ohne entsprechende Genehmigung Polizeifunktionen wahrzunehmen.
“安全理事会谴责一些非法武装集团企图在海地一些城市行使未经授权的执法职能的行径。
Dafür sind der nachhaltige politische Wille und die gemeinsame strategische Vision der haitianischen Behörden und der internationalen Gemeinschaft unabdingbar.
因此,海地当局和际社会
须有持久的政治意愿和共同的战略愿景。
Dieser Prozess wird Haiti eine einmalige Gelegenheit zur Abkehr von der Gewalt und der politischen Instabilität der Vergangenheit bieten.
这一进程将使海地有一个千载难逢的机会,摆脱过去的暴力和政治动荡。
Die mehrdimensional ausgelegte Mission soll den Haitianern bei der Bewältigung der vielen komplexen Probleme behilflich sein, denen sie sich gegenübersehen.
该特派团是多层面的,帮助海地人应付处理他们面临的一系列复杂问题。
Finanzierung der Unterstützungsmission der Vereinten Nationen in Haiti, der Übergangsmission der Vereinten Nationen in Haiti und der Zivilpolizeimission der Vereinten Nationen in Haiti3
联合海地支助团、联合
海地过渡时期特派团和联合
海地民警特派团经费的筹措。
Der Sicherheitsrat begrüßt es, dass der Vorläufige Wahlrat den Wahlprozess in Haiti durch die Abhaltung eines breiten Dialogs über die Wahlvorbereitung eingeleitet hat.
“安全理事会欢迎临时选举委员会(临选委)就选举筹备问题举行广泛对话,启动了海地的选举进程。
Der Rat fordert alle maßgeblichen internationalen Interessengruppen auf, bei diesem Unterfangen eng mit der Übergangsregierung Haitis und den anderen Behörden des Landes zusammenzuarbeiten.
安理会吁请所有相关的际利益攸关者为这一事业继续同海地过渡政府和该
其他当局密切协作。
Wozu es führt, wenn es nicht gelingt, diese institutionellen Kapazitäten aufzubauen, war mehrfach bei Friedensmissionen auf Haiti sowie in Liberia und Timor-Leste zu sehen.
在利比亚、海地和东帝汶反复开展和平行动,表明了未建立这些机构能力的后果。
Der Rat dankt allen Ländern, die durch ihre Beteiligung zum Erfolg der MIPONUH, der MICIVIH und aller davor in Haiti dislozierten Missionen beigetragen haben, insbesondere den truppenstellenden Ländern.
安理会感谢参加联海民警团、海地文职特派团和以前部署在海地的所有特派团和协助它们取得成功的所有,特别是提供部队的
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Haiti
www.frhelper.com 版 权 所 有Finanzierung der Mission der Vereinten Nationen in Haiti3
联合特派团经费的筹措。
Finanzierung der Mission der Vereinten Nationen in Haiti.
联合特派团经费的筹措。
Finanzierung der Mission der Vereinten Nationen in Haiti8
联合特派团经费的筹措。
Inzwischen wurde für diesen Zweck eine Beratungsgruppe ähnlich derjenigen für Haiti eingesetzt.
为此,已经成立了一个类似问题特设咨询小组的咨询小组。
Beispiele für diese Zusammenarbeit finden sich unter anderem in Osttimor und Haiti.
除其他区之外,这种合作的例子还可以见之于东帝汶和
。
Er betont, wie wichtig es ist, die Kapazitäten einer wirksamen und professionellen Nationalpolizei in Haiti aufzubauen.
安理会着重指出,建设一支有效的
家专业警察队伍的能力。
Er wiederholt, wie wichtig eine wirksame Abstimmung und Zusammenarbeit zwischen der MINUSTAH und der Haitianischen Nationalpolizei ist.
安理会重联
稳定团同
家警察之间
行有效协调与合作。
Die anhaltende Gewalt und der Zusammenbruch der öffentlichen Ordnung in Haiti könnten destabilisierende Auswirkungen in der Region haben.
的持续暴力和法治崩溃可能会破坏该
区的稳定。
Haiti ist ein weiteres Land, in dem sich die Präsenz der Vereinten Nationen in jüngster Zeit verändert hat.
是联合
派驻人员最近发生变化的另一个例子。
Der Sicherheitsrat erklärt erneut, dass der Schlüssel für die nationale Aussöhnung in Haiti das Ende der Straflosigkeit ist.
“安全理事会重,杜绝有罪不罚现象是在
实现民族和解的关键。
Von der MINUSTAH und der Haitianischen Nationalpolizei gemeinsam durchgeführte Sicherheitseinsätze trugen zur Verbesserung des Sicherheitsumfelds in Port-au-Prince bei.
联稳定团和
家警察联合开展安保行动,使太子港的安全情况得到改善。
Der Sicherheitsrat verurteilt die Versuche einiger illegaler bewaffneter Gruppen, in einigen haitianischen Städten ohne entsprechende Genehmigung Polizeifunktionen wahrzunehmen.
“安全理事会谴责一些非法武装集团企图在一些城市行使未经授权的执法职能的行径。
Dafür sind der nachhaltige politische Wille und die gemeinsame strategische Vision der haitianischen Behörden und der internationalen Gemeinschaft unabdingbar.
因此,当局和
际社会
有持久的政治意愿和共同的战略愿景。
Dieser Prozess wird Haiti eine einmalige Gelegenheit zur Abkehr von der Gewalt und der politischen Instabilität der Vergangenheit bieten.
这一程将使
有一个千载难逢的机会,摆脱过去的暴力和政治动荡。
Die mehrdimensional ausgelegte Mission soll den Haitianern bei der Bewältigung der vielen komplexen Probleme behilflich sein, denen sie sich gegenübersehen.
该特派团是多层面的,帮助人应付处理他们面临的一系列复杂问题。
Finanzierung der Unterstützungsmission der Vereinten Nationen in Haiti, der Übergangsmission der Vereinten Nationen in Haiti und der Zivilpolizeimission der Vereinten Nationen in Haiti3
联合支助团、联合
过渡时期特派团和联合
民警特派团经费的筹措。
Der Sicherheitsrat begrüßt es, dass der Vorläufige Wahlrat den Wahlprozess in Haiti durch die Abhaltung eines breiten Dialogs über die Wahlvorbereitung eingeleitet hat.
“安全理事会欢迎临时选举委员会(临选委)就选举筹备问题举行广泛对话,启动了的选举
程。
Der Rat fordert alle maßgeblichen internationalen Interessengruppen auf, bei diesem Unterfangen eng mit der Übergangsregierung Haitis und den anderen Behörden des Landes zusammenzuarbeiten.
安理会吁请所有相关的际利益攸关者为这一事业继续同
过渡政府和该
其他当局密切协作。
Wozu es führt, wenn es nicht gelingt, diese institutionellen Kapazitäten aufzubauen, war mehrfach bei Friedensmissionen auf Haiti sowie in Liberia und Timor-Leste zu sehen.
在利比亚、和东帝汶反复开展和平行动,表明了未建立这些机构能力的后果。
Der Rat dankt allen Ländern, die durch ihre Beteiligung zum Erfolg der MIPONUH, der MICIVIH und aller davor in Haiti dislozierten Missionen beigetragen haben, insbesondere den truppenstellenden Ländern.
安理会感谢参加联民警团、
文职特派团和以前部署在
的所有特派团和协助它们取得成功的所有
家,特别是提供部队的
家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Haiti
www.frhelper.com 版 权 所 有Finanzierung der Mission der Vereinten Nationen in Haiti3
联合海
特派团经费的筹措。
Finanzierung der Mission der Vereinten Nationen in Haiti.
联合海
特派团经费的筹措。
Finanzierung der Mission der Vereinten Nationen in Haiti8
联合海
特派团经费的筹措。
Inzwischen wurde für diesen Zweck eine Beratungsgruppe ähnlich derjenigen für Haiti eingesetzt.
为此,已经成立了一个类似海问题特设咨询小组的咨询小组。
Beispiele für diese Zusammenarbeit finden sich unter anderem in Osttimor und Haiti.
除其他区之外,这种合作的例子还可以见之于东帝汶和海
。
Er betont, wie wichtig es ist, die Kapazitäten einer wirksamen und professionellen Nationalpolizei in Haiti aufzubauen.
安理会着重指出,建设一支有效的海
专业警察队伍的能力。
Er wiederholt, wie wichtig eine wirksame Abstimmung und Zusammenarbeit zwischen der MINUSTAH und der Haitianischen Nationalpolizei ist.
安理会重联海稳定团同海
警察之
进行有效协调与合作。
Die anhaltende Gewalt und der Zusammenbruch der öffentlichen Ordnung in Haiti könnten destabilisierende Auswirkungen in der Region haben.
海的持续暴力和法治崩溃可能会破坏该
区的稳定。
Haiti ist ein weiteres Land, in dem sich die Präsenz der Vereinten Nationen in jüngster Zeit verändert hat.
海是联合
派驻人员最近发生变化的另一个例子。
Der Sicherheitsrat erklärt erneut, dass der Schlüssel für die nationale Aussöhnung in Haiti das Ende der Straflosigkeit ist.
“安全理事会重,杜绝有罪不罚现象是在海
实现民族和解的关键。
Von der MINUSTAH und der Haitianischen Nationalpolizei gemeinsam durchgeführte Sicherheitseinsätze trugen zur Verbesserung des Sicherheitsumfelds in Port-au-Prince bei.
联海稳定团和海警察联合开展安保行动,使太子港的安全情况得到改善。
Der Sicherheitsrat verurteilt die Versuche einiger illegaler bewaffneter Gruppen, in einigen haitianischen Städten ohne entsprechende Genehmigung Polizeifunktionen wahrzunehmen.
“安全理事会谴责一些非法武装集团企图在海一些城市行使未经授权的执法职能的行径。
Dafür sind der nachhaltige politische Wille und die gemeinsame strategische Vision der haitianischen Behörden und der internationalen Gemeinschaft unabdingbar.
因此,海当局和
际社会
有持久的政治意愿和共同的战略愿景。
Dieser Prozess wird Haiti eine einmalige Gelegenheit zur Abkehr von der Gewalt und der politischen Instabilität der Vergangenheit bieten.
这一进程将使海有一个千载难逢的机会,摆脱过去的暴力和政治动荡。
Die mehrdimensional ausgelegte Mission soll den Haitianern bei der Bewältigung der vielen komplexen Probleme behilflich sein, denen sie sich gegenübersehen.
该特派团是多层面的,帮助海人应付处理他们面临的一系列复杂问题。
Finanzierung der Unterstützungsmission der Vereinten Nationen in Haiti, der Übergangsmission der Vereinten Nationen in Haiti und der Zivilpolizeimission der Vereinten Nationen in Haiti3
联合海
支助团、联合
海
过渡时期特派团和联合
海
民警特派团经费的筹措。
Der Sicherheitsrat begrüßt es, dass der Vorläufige Wahlrat den Wahlprozess in Haiti durch die Abhaltung eines breiten Dialogs über die Wahlvorbereitung eingeleitet hat.
“安全理事会欢迎临时选举委员会(临选委)就选举筹备问题举行广泛对话,启动了海的选举进程。
Der Rat fordert alle maßgeblichen internationalen Interessengruppen auf, bei diesem Unterfangen eng mit der Übergangsregierung Haitis und den anderen Behörden des Landes zusammenzuarbeiten.
安理会吁请所有相关的际利益攸关者为这一事业继续同海
过渡政府和该
其他当局密切协作。
Wozu es führt, wenn es nicht gelingt, diese institutionellen Kapazitäten aufzubauen, war mehrfach bei Friedensmissionen auf Haiti sowie in Liberia und Timor-Leste zu sehen.
在利比亚、海和东帝汶反复开展和平行动,表明了未建立这些机构能力的后果。
Der Rat dankt allen Ländern, die durch ihre Beteiligung zum Erfolg der MIPONUH, der MICIVIH und aller davor in Haiti dislozierten Missionen beigetragen haben, insbesondere den truppenstellenden Ländern.
安理会感谢参加联海民警团、海文职特派团和以前部署在海
的所有特派团和协助它们取得成功的所有
,特别是提供部队的
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Haiti
www.frhelper.com 版 权 所 有Finanzierung der Mission der Vereinten Nationen in Haiti3
联合国海地特派团经费的筹措。
Finanzierung der Mission der Vereinten Nationen in Haiti.
联合国海地特派团经费的筹措。
Finanzierung der Mission der Vereinten Nationen in Haiti8
联合国海地特派团经费的筹措。
Inzwischen wurde für diesen Zweck eine Beratungsgruppe ähnlich derjenigen für Haiti eingesetzt.
为此,已经成立了一个类似海地问题特设咨询小组的咨询小组。
Beispiele für diese Zusammenarbeit finden sich unter anderem in Osttimor und Haiti.
除其他地区之外,这种合作的例子还以见之于东
海地。
Er betont, wie wichtig es ist, die Kapazitäten einer wirksamen und professionellen Nationalpolizei in Haiti aufzubauen.
安理会着重指出,必须建设一支有效的海地国家专业警察队伍的能力。
Er wiederholt, wie wichtig eine wirksame Abstimmung und Zusammenarbeit zwischen der MINUSTAH und der Haitianischen Nationalpolizei ist.
安理会重联海稳定团同海地国家警察之间必须进行有效协调与合作。
Die anhaltende Gewalt und der Zusammenbruch der öffentlichen Ordnung in Haiti könnten destabilisierende Auswirkungen in der Region haben.
海地的持续暴力法治
能会破坏该地区的稳定。
Haiti ist ein weiteres Land, in dem sich die Präsenz der Vereinten Nationen in jüngster Zeit verändert hat.
海地是联合国派驻人员最近发生变化的另一个例子。
Der Sicherheitsrat erklärt erneut, dass der Schlüssel für die nationale Aussöhnung in Haiti das Ende der Straflosigkeit ist.
“安全理事会重,杜绝有罪不罚现象是在海地实现民族
解的关键。
Von der MINUSTAH und der Haitianischen Nationalpolizei gemeinsam durchgeführte Sicherheitseinsätze trugen zur Verbesserung des Sicherheitsumfelds in Port-au-Prince bei.
联海稳定团海地国家警察联合开展安保行动,使太子港的安全情况得到改善。
Der Sicherheitsrat verurteilt die Versuche einiger illegaler bewaffneter Gruppen, in einigen haitianischen Städten ohne entsprechende Genehmigung Polizeifunktionen wahrzunehmen.
“安全理事会谴责一些非法武装集团企图在海地一些城市行使未经授权的执法职能的行径。
Dafür sind der nachhaltige politische Wille und die gemeinsame strategische Vision der haitianischen Behörden und der internationalen Gemeinschaft unabdingbar.
因此,海地当局国际社会必须有持久的政治意愿
共同的战略愿景。
Dieser Prozess wird Haiti eine einmalige Gelegenheit zur Abkehr von der Gewalt und der politischen Instabilität der Vergangenheit bieten.
这一进程将使海地有一个千载难逢的机会,摆脱过去的暴力政治动荡。
Die mehrdimensional ausgelegte Mission soll den Haitianern bei der Bewältigung der vielen komplexen Probleme behilflich sein, denen sie sich gegenübersehen.
该特派团是多层面的,帮助海地人应付处理他们面临的一系列复杂问题。
Finanzierung der Unterstützungsmission der Vereinten Nationen in Haiti, der Übergangsmission der Vereinten Nationen in Haiti und der Zivilpolizeimission der Vereinten Nationen in Haiti3
联合国海地支助团、联合国海地过渡时期特派团联合国海地民警特派团经费的筹措。
Der Sicherheitsrat begrüßt es, dass der Vorläufige Wahlrat den Wahlprozess in Haiti durch die Abhaltung eines breiten Dialogs über die Wahlvorbereitung eingeleitet hat.
“安全理事会欢迎临时选举委员会(临选委)就选举筹备问题举行广泛对话,启动了海地的选举进程。
Der Rat fordert alle maßgeblichen internationalen Interessengruppen auf, bei diesem Unterfangen eng mit der Übergangsregierung Haitis und den anderen Behörden des Landes zusammenzuarbeiten.
安理会吁请所有相关的国际利益攸关者为这一事业继续同海地过渡政府该国其他当局密切协作。
Wozu es führt, wenn es nicht gelingt, diese institutionellen Kapazitäten aufzubauen, war mehrfach bei Friedensmissionen auf Haiti sowie in Liberia und Timor-Leste zu sehen.
在利比亚、海地东
反复开展
平行动,表明了未建立这些机构能力的后果。
Der Rat dankt allen Ländern, die durch ihre Beteiligung zum Erfolg der MIPONUH, der MICIVIH und aller davor in Haiti dislozierten Missionen beigetragen haben, insbesondere den truppenstellenden Ländern.
安理会感谢参加联海民警团、海地文职特派团以前部署在海地的所有特派团
协助它们取得成功的所有国家,特别是提供部队的国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Haiti
www.frhelper.com 版 权 所 有Finanzierung der Mission der Vereinten Nationen in Haiti3
联合国海地特派团经费的筹措。
Finanzierung der Mission der Vereinten Nationen in Haiti.
联合国海地特派团经费的筹措。
Finanzierung der Mission der Vereinten Nationen in Haiti8
联合国海地特派团经费的筹措。
Inzwischen wurde für diesen Zweck eine Beratungsgruppe ähnlich derjenigen für Haiti eingesetzt.
为此,已经成立了类似海地问题特设
组的
组。
Beispiele für diese Zusammenarbeit finden sich unter anderem in Osttimor und Haiti.
除其他地区之外,这种合作的例子还可以见之于东帝汶和海地。
Er betont, wie wichtig es ist, die Kapazitäten einer wirksamen und professionellen Nationalpolizei in Haiti aufzubauen.
安理会着重指出,必须建设支有效的海地国家专业警察队伍的能力。
Er wiederholt, wie wichtig eine wirksame Abstimmung und Zusammenarbeit zwischen der MINUSTAH und der Haitianischen Nationalpolizei ist.
安理会重联海稳定团同海地国家警察之间必须进行有效协调与合作。
Die anhaltende Gewalt und der Zusammenbruch der öffentlichen Ordnung in Haiti könnten destabilisierende Auswirkungen in der Region haben.
海地的持续暴力和法治崩溃可能会破坏该地区的稳定。
Haiti ist ein weiteres Land, in dem sich die Präsenz der Vereinten Nationen in jüngster Zeit verändert hat.
海地是联合国派驻人员最近发生变化的例子。
Der Sicherheitsrat erklärt erneut, dass der Schlüssel für die nationale Aussöhnung in Haiti das Ende der Straflosigkeit ist.
“安全理事会重,杜绝有罪不罚现象是在海地实现民族和解的关键。
Von der MINUSTAH und der Haitianischen Nationalpolizei gemeinsam durchgeführte Sicherheitseinsätze trugen zur Verbesserung des Sicherheitsumfelds in Port-au-Prince bei.
联海稳定团和海地国家警察联合开展安保行动,使太子港的安全情况得到改善。
Der Sicherheitsrat verurteilt die Versuche einiger illegaler bewaffneter Gruppen, in einigen haitianischen Städten ohne entsprechende Genehmigung Polizeifunktionen wahrzunehmen.
“安全理事会谴责些非法武装集团企图在海地
些城市行使未经授权的执法职能的行径。
Dafür sind der nachhaltige politische Wille und die gemeinsame strategische Vision der haitianischen Behörden und der internationalen Gemeinschaft unabdingbar.
因此,海地当局和国际社会必须有持久的政治意愿和共同的战略愿景。
Dieser Prozess wird Haiti eine einmalige Gelegenheit zur Abkehr von der Gewalt und der politischen Instabilität der Vergangenheit bieten.
这进程将使海地有
千载难逢的机会,摆脱过去的暴力和政治动荡。
Die mehrdimensional ausgelegte Mission soll den Haitianern bei der Bewältigung der vielen komplexen Probleme behilflich sein, denen sie sich gegenübersehen.
该特派团是多层面的,帮助海地人应付处理他们面临的系列复杂问题。
Finanzierung der Unterstützungsmission der Vereinten Nationen in Haiti, der Übergangsmission der Vereinten Nationen in Haiti und der Zivilpolizeimission der Vereinten Nationen in Haiti3
联合国海地支助团、联合国海地过渡时期特派团和联合国海地民警特派团经费的筹措。
Der Sicherheitsrat begrüßt es, dass der Vorläufige Wahlrat den Wahlprozess in Haiti durch die Abhaltung eines breiten Dialogs über die Wahlvorbereitung eingeleitet hat.
“安全理事会欢迎临时选举委员会(临选委)就选举筹备问题举行广泛对话,启动了海地的选举进程。
Der Rat fordert alle maßgeblichen internationalen Interessengruppen auf, bei diesem Unterfangen eng mit der Übergangsregierung Haitis und den anderen Behörden des Landes zusammenzuarbeiten.
安理会吁请所有相关的国际利益攸关者为这事业继续同海地过渡政府和该国其他当局密切协作。
Wozu es führt, wenn es nicht gelingt, diese institutionellen Kapazitäten aufzubauen, war mehrfach bei Friedensmissionen auf Haiti sowie in Liberia und Timor-Leste zu sehen.
在利比亚、海地和东帝汶反复开展和平行动,表明了未建立这些机构能力的后果。
Der Rat dankt allen Ländern, die durch ihre Beteiligung zum Erfolg der MIPONUH, der MICIVIH und aller davor in Haiti dislozierten Missionen beigetragen haben, insbesondere den truppenstellenden Ländern.
安理会感谢参加联海民警团、海地文职特派团和以前部署在海地的所有特派团和协助它们取得成功的所有国家,特别是提供部队的国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。