Grundwasser entsteht aus dem im Boden versickernden Niederschlag.
地下水来源于地面下渗的降水。
etw. stammt von etw.; etw. kommt aus etw.; Quelle f.; Herkunft f.
Grundwasser entsteht aus dem im Boden versickernden Niederschlag.
地下水来源于地面下渗的降水。
Das deutsche Wort, violett, ist aus dem Name einer Blume.
德语词紫罗兰色来源于一种植物的名字。
Dieses Wort entstammt der gleichen Wurzel wie das andere.
这个词同另一个词一样,都来源于同一个词根。
Diese Nachricht stammt aus sicherer Quelle.
这则消息来源可靠。
Die Herkunft dieses Wortes ist umstritten.
这个词的来源还没有定论。
Dieses Wort stammt vom Lateinischen ab.
这个词来源于拉丁文。
Es ist von entscheidender Bedeutung, dass wir Terroristen den Zugang zu Nuklearmaterial verwehren.
我们必须切断恐怖分子获得核材料的来源。
Sie bedürfen auch weiterhin der finanziellen und technischen Unterstützung aus allen Quellen.
但仍需从所有来源得到财和
持。
Des Weiteren hat die Vielzahl der Finanzquellen zu einer Zersplitterung der Programmtätigkeiten geführt.
此外,资金来源多种多样,导致方案活动缺乏整体性和贯性。
Die Quelle ist versiegt.
水源枯竭。2)来源枯竭。
Ein Wort lateinischer Herkunft.
来源于拉丁文的一个词。
Die für Grundsatzfragen zuständigen Stellen der Vereinten Nationen sollten aktiver mit lokalen Wissensträgern und externen Forschungsquellen interagieren.
联合国门应当更为积极地与了解情况的当地来源和从事研究的外
来源进行合作。
Ohne eigene Finanzmittel war das AIAD in dieser Hinsicht auf sein Prüfobjekt, die Kommission selbst, angewiesen.
监督厅如果没有独立的经费来源,就必须依靠被审计实体,赔偿委员会本身,来提供其审计经费。
Auf längere Sicht sollten weitere innovative Quellen der Entwicklungsfinanzierung geprüft werden, die die Internationale Finanzierungsfazilität ergänzen würden.
长期而言,应当考虑通过其他创新来源为发展筹集资金,以补充国际融资机制。
Ältere Menschen bleiben unter Umständen ohne die traditionelle Unterstützung durch die Familie und sogar ohne ausreichende Finanzmittel zurück.
老人留在家里,可能失去传统的家庭持,甚至没有足够的经济来源。
In manchen Fällen dienen diese Veröffentlichungen als vorwiegende Referenzquelle für Forscher und Politikexperten auf der ganzen Welt.
在某些情况下,这些出版物成为全世界研究员和专家的主要参考资料来源。
Aus den eingegangenen Rückmeldungen geht hervor, dass die Mitgliedstaaten die AIAD-Berichte an die Generalversammlung als wertvolle Informationsquelle betrachten.
根据得到的反馈,会员国认为监督厅向大会提交的报告是宝贵的资料来源。
Die Fortbildungsakademie kann außerdem freiwillige Beiträge von Regierungen, zwischenstaatlichen Organisationen und Stiftungen sowie aus sonstigen nichtstaatlichen Quellen entgegennehmen.
同时,职员学院也可以接受来自各国府、
府间组织和基金及其他非
府来源的自愿捐款。
Der Sicherheitsrat befürwortet die internationale Zusammenarbeit bei der Prüfung der Herkunft und des Transfers von Kleinwaffen und leichten Waffen.
安全理事会鼓励在探查小武器和轻武器的来源和转让方面进行国际合作。
Schätzungen zufolge verdienen kriminelle Organisationen jährlich 300 bis 500 Milliarden Dollar am Handel mit Suchtstoffen, ihrer größten Einkommensquelle.
据估计,犯罪组织每年从麻醉品贩运中获利3 000亿至5 000亿美元,是这些组织最大的收入来源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
etw. stammt von etw.; etw. kommt aus etw.; Quelle f.; Herkunft f.
Grundwasser entsteht aus dem im Boden versickernden Niederschlag.
地下水于地面下渗的降水。
Das deutsche Wort, violett, ist aus dem Name einer Blume.
德语词紫罗兰色于一种植物的名字。
Dieses Wort entstammt der gleichen Wurzel wie das andere.
这个词同另一个词一样,都于同一个词根。
Diese Nachricht stammt aus sicherer Quelle.
这则消息靠。
Die Herkunft dieses Wortes ist umstritten.
这个词的还没有定论。
Dieses Wort stammt vom Lateinischen ab.
这个词于拉丁文。
Es ist von entscheidender Bedeutung, dass wir Terroristen den Zugang zu Nuklearmaterial verwehren.
我们必须切断恐怖分子获得核材料的。
Sie bedürfen auch weiterhin der finanziellen und technischen Unterstützung aus allen Quellen.
但仍需从所有得到财政和技术支持。
Des Weiteren hat die Vielzahl der Finanzquellen zu einer Zersplitterung der Programmtätigkeiten geführt.
此外,资金多种多样,导致方案活动缺乏整体性和
贯性。
Die Quelle ist versiegt.
水枯竭。2)
枯竭。
Ein Wort lateinischer Herkunft.
于拉丁文的一个词。
Die für Grundsatzfragen zuständigen Stellen der Vereinten Nationen sollten aktiver mit lokalen Wissensträgern und externen Forschungsquellen interagieren.
联合国政策部门应当更为积极地与了解情况的当地和从事研究的外部
进行合作。
Ohne eigene Finanzmittel war das AIAD in dieser Hinsicht auf sein Prüfobjekt, die Kommission selbst, angewiesen.
监督厅如果没有独立的经费,就必须依靠被
体,赔偿委员会本身,
提供其
经费。
Auf längere Sicht sollten weitere innovative Quellen der Entwicklungsfinanzierung geprüft werden, die die Internationale Finanzierungsfazilität ergänzen würden.
长期而言,应当考虑通过其他创新为发展筹集资金,以补充国际融资机制。
Ältere Menschen bleiben unter Umständen ohne die traditionelle Unterstützung durch die Familie und sogar ohne ausreichende Finanzmittel zurück.
老人留在家里,能失去传统的家庭支持,甚至没有足够的经济
。
In manchen Fällen dienen diese Veröffentlichungen als vorwiegende Referenzquelle für Forscher und Politikexperten auf der ganzen Welt.
在某些情况下,这些出版物成为全世界研究员和政策专家的主要参考资料。
Aus den eingegangenen Rückmeldungen geht hervor, dass die Mitgliedstaaten die AIAD-Berichte an die Generalversammlung als wertvolle Informationsquelle betrachten.
根据得到的反馈,会员国认为监督厅向大会提交的报告是宝贵的资料。
Die Fortbildungsakademie kann außerdem freiwillige Beiträge von Regierungen, zwischenstaatlichen Organisationen und Stiftungen sowie aus sonstigen nichtstaatlichen Quellen entgegennehmen.
同时,职员学院也以接受
自各国政府、政府间组织和基金及其他非政府
的自愿捐款。
Der Sicherheitsrat befürwortet die internationale Zusammenarbeit bei der Prüfung der Herkunft und des Transfers von Kleinwaffen und leichten Waffen.
安全理事会鼓励在探查小武器和轻武器的和转让方面进行国际合作。
Schätzungen zufolge verdienen kriminelle Organisationen jährlich 300 bis 500 Milliarden Dollar am Handel mit Suchtstoffen, ihrer größten Einkommensquelle.
据估,犯罪组织每年从麻醉品贩运中获利3 000亿至5 000亿美元,是这些组织最大的收入
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工
核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
etw. stammt von etw.; etw. kommt aus etw.; Quelle f.; Herkunft f.
Grundwasser entsteht aus dem im Boden versickernden Niederschlag.
地下水来源于地面下渗的降水。
Das deutsche Wort, violett, ist aus dem Name einer Blume.
德语词紫罗兰色来源于一种植物的名字。
Dieses Wort entstammt der gleichen Wurzel wie das andere.
这词同另一
词一样,都来源于同一
词根。
Diese Nachricht stammt aus sicherer Quelle.
这则消息来源可靠。
Die Herkunft dieses Wortes ist umstritten.
这词的来源还没有定论。
Dieses Wort stammt vom Lateinischen ab.
这词来源于拉丁文。
Es ist von entscheidender Bedeutung, dass wir Terroristen den Zugang zu Nuklearmaterial verwehren.
我们必须切断恐怖分子获得核材料的来源。
Sie bedürfen auch weiterhin der finanziellen und technischen Unterstützung aus allen Quellen.
但仍需从所有来源得到财政和技术支持。
Des Weiteren hat die Vielzahl der Finanzquellen zu einer Zersplitterung der Programmtätigkeiten geführt.
此,
来源多种多样,导致方案活动缺乏整体性和
贯性。
Die Quelle ist versiegt.
水源枯竭。2)来源枯竭。
Ein Wort lateinischer Herkunft.
来源于拉丁文的一词。
Die für Grundsatzfragen zuständigen Stellen der Vereinten Nationen sollten aktiver mit lokalen Wissensträgern und externen Forschungsquellen interagieren.
合国政策部门应当更为积极地与了解情况的当地来源和从事研究的
部来源进行合作。
Ohne eigene Finanzmittel war das AIAD in dieser Hinsicht auf sein Prüfobjekt, die Kommission selbst, angewiesen.
监督厅如果没有独立的经费来源,就必须依靠被审计实体,赔偿委员会本身,来提供其审计经费。
Auf längere Sicht sollten weitere innovative Quellen der Entwicklungsfinanzierung geprüft werden, die die Internationale Finanzierungsfazilität ergänzen würden.
长期而言,应当考虑通过其他创新来源为发展筹集,以补充国际融
机制。
Ältere Menschen bleiben unter Umständen ohne die traditionelle Unterstützung durch die Familie und sogar ohne ausreichende Finanzmittel zurück.
老人留在家里,可能失去传统的家庭支持,甚至没有足够的经济来源。
In manchen Fällen dienen diese Veröffentlichungen als vorwiegende Referenzquelle für Forscher und Politikexperten auf der ganzen Welt.
在某些情况下,这些出版物成为全世界研究员和政策专家的主要参考料来源。
Aus den eingegangenen Rückmeldungen geht hervor, dass die Mitgliedstaaten die AIAD-Berichte an die Generalversammlung als wertvolle Informationsquelle betrachten.
根据得到的反馈,会员国认为监督厅向大会提交的报告是宝贵的料来源。
Die Fortbildungsakademie kann außerdem freiwillige Beiträge von Regierungen, zwischenstaatlichen Organisationen und Stiftungen sowie aus sonstigen nichtstaatlichen Quellen entgegennehmen.
同时,职员学院也可以接受来自各国政府、政府间组织和基及其他非政府来源的自愿捐款。
Der Sicherheitsrat befürwortet die internationale Zusammenarbeit bei der Prüfung der Herkunft und des Transfers von Kleinwaffen und leichten Waffen.
安全理事会鼓励在探查小武器和轻武器的来源和转让方面进行国际合作。
Schätzungen zufolge verdienen kriminelle Organisationen jährlich 300 bis 500 Milliarden Dollar am Handel mit Suchtstoffen, ihrer größten Einkommensquelle.
据估计,犯罪组织每年从麻醉品贩运中获利3 000亿至5 000亿美元,是这些组织最大的收入来源。
声明:以上例句、词性分类均由互网
源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
etw. stammt von etw.; etw. kommt aus etw.; Quelle f.; Herkunft f.
Grundwasser entsteht aus dem im Boden versickernden Niederschlag.
地下水来于地面下渗
降水。
Das deutsche Wort, violett, ist aus dem Name einer Blume.
德语词紫罗兰色来于一
植物
名字。
Dieses Wort entstammt der gleichen Wurzel wie das andere.
这个词同另一个词一样,都来于同一个词根。
Diese Nachricht stammt aus sicherer Quelle.
这则消息来可靠。
Die Herkunft dieses Wortes ist umstritten.
这个词来
还没有定论。
Dieses Wort stammt vom Lateinischen ab.
这个词来于拉
。
Es ist von entscheidender Bedeutung, dass wir Terroristen den Zugang zu Nuklearmaterial verwehren.
我们必须切断恐怖分子获得核材料来
。
Sie bedürfen auch weiterhin der finanziellen und technischen Unterstützung aus allen Quellen.
但仍需从所有来得到财政和技术支持。
Des Weiteren hat die Vielzahl der Finanzquellen zu einer Zersplitterung der Programmtätigkeiten geführt.
此外,资金来样,导致方案活动缺乏整体性和
贯性。
Die Quelle ist versiegt.
水枯竭。2)来
枯竭。
Ein Wort lateinischer Herkunft.
来于拉
一个词。
Die für Grundsatzfragen zuständigen Stellen der Vereinten Nationen sollten aktiver mit lokalen Wissensträgern und externen Forschungsquellen interagieren.
联合国政策部门应当更为积极地与了解情况当地来
和从事研究
外部来
进行合作。
Ohne eigene Finanzmittel war das AIAD in dieser Hinsicht auf sein Prüfobjekt, die Kommission selbst, angewiesen.
监督厅如果没有独立经费来
,就必须依靠被审计实体,赔偿委员会本身,来提供其审计经费。
Auf längere Sicht sollten weitere innovative Quellen der Entwicklungsfinanzierung geprüft werden, die die Internationale Finanzierungsfazilität ergänzen würden.
长期而言,应当考虑通过其他创新来为发展筹集资金,以补充国际融资机制。
Ältere Menschen bleiben unter Umständen ohne die traditionelle Unterstützung durch die Familie und sogar ohne ausreichende Finanzmittel zurück.
老人留在家里,可能失去传统家庭支持,甚至没有足够
经济来
。
In manchen Fällen dienen diese Veröffentlichungen als vorwiegende Referenzquelle für Forscher und Politikexperten auf der ganzen Welt.
在某些情况下,这些出版物成为全世界研究员和政策专家主要参考资料来
。
Aus den eingegangenen Rückmeldungen geht hervor, dass die Mitgliedstaaten die AIAD-Berichte an die Generalversammlung als wertvolle Informationsquelle betrachten.
根据得到反馈,会员国认为监督厅向大会提交
报告是宝贵
资料来
。
Die Fortbildungsakademie kann außerdem freiwillige Beiträge von Regierungen, zwischenstaatlichen Organisationen und Stiftungen sowie aus sonstigen nichtstaatlichen Quellen entgegennehmen.
同时,职员学院也可以接受来自各国政府、政府间组织和基金及其他非政府来自愿捐款。
Der Sicherheitsrat befürwortet die internationale Zusammenarbeit bei der Prüfung der Herkunft und des Transfers von Kleinwaffen und leichten Waffen.
安全理事会鼓励在探查小武器和轻武器来
和转让方面进行国际合作。
Schätzungen zufolge verdienen kriminelle Organisationen jährlich 300 bis 500 Milliarden Dollar am Handel mit Suchtstoffen, ihrer größten Einkommensquelle.
据估计,犯罪组织每年从麻醉品贩运中获利3 000亿至5 000亿美元,是这些组织最大收入来
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
etw. stammt von etw.; etw. kommt aus etw.; Quelle f.; Herkunft f.
Grundwasser entsteht aus dem im Boden versickernden Niederschlag.
地下水来源于地面下渗的降水。
Das deutsche Wort, violett, ist aus dem Name einer Blume.
德语词紫罗兰色来源于种植物的名字。
Dieses Wort entstammt der gleichen Wurzel wie das andere.
这个词同另个词
,
来源于同
个词根。
Diese Nachricht stammt aus sicherer Quelle.
这则消息来源可靠。
Die Herkunft dieses Wortes ist umstritten.
这个词的来源还没有定论。
Dieses Wort stammt vom Lateinischen ab.
这个词来源于拉丁文。
Es ist von entscheidender Bedeutung, dass wir Terroristen den Zugang zu Nuklearmaterial verwehren.
我们必须切断恐怖分子获得核材料的来源。
Sie bedürfen auch weiterhin der finanziellen und technischen Unterstützung aus allen Quellen.
但仍需从所有来源得到财政和技术支持。
Des Weiteren hat die Vielzahl der Finanzquellen zu einer Zersplitterung der Programmtätigkeiten geführt.
此外,资金来源多种多,导致方案活动缺乏整体性和
贯性。
Die Quelle ist versiegt.
水源枯竭。2)来源枯竭。
Ein Wort lateinischer Herkunft.
来源于拉丁文的个词。
Die für Grundsatzfragen zuständigen Stellen der Vereinten Nationen sollten aktiver mit lokalen Wissensträgern und externen Forschungsquellen interagieren.
联合国政策部门应当更为积极地与了解情况的当地来源和从事研究的外部来源进行合作。
Ohne eigene Finanzmittel war das AIAD in dieser Hinsicht auf sein Prüfobjekt, die Kommission selbst, angewiesen.
监督厅如果没有独立的费来源,就必须依靠被
实体,赔偿委员会本身,来提供其
费。
Auf längere Sicht sollten weitere innovative Quellen der Entwicklungsfinanzierung geprüft werden, die die Internationale Finanzierungsfazilität ergänzen würden.
长期而言,应当考虑通过其他创新来源为发展筹集资金,以补充国际融资机制。
Ältere Menschen bleiben unter Umständen ohne die traditionelle Unterstützung durch die Familie und sogar ohne ausreichende Finanzmittel zurück.
老人留在家里,可能失去传统的家庭支持,甚至没有足够的济来源。
In manchen Fällen dienen diese Veröffentlichungen als vorwiegende Referenzquelle für Forscher und Politikexperten auf der ganzen Welt.
在某些情况下,这些出版物成为全世界研究员和政策专家的主要参考资料来源。
Aus den eingegangenen Rückmeldungen geht hervor, dass die Mitgliedstaaten die AIAD-Berichte an die Generalversammlung als wertvolle Informationsquelle betrachten.
根据得到的反馈,会员国认为监督厅向大会提交的报告是宝贵的资料来源。
Die Fortbildungsakademie kann außerdem freiwillige Beiträge von Regierungen, zwischenstaatlichen Organisationen und Stiftungen sowie aus sonstigen nichtstaatlichen Quellen entgegennehmen.
同时,职员学院也可以接受来自各国政府、政府间组织和基金及其他非政府来源的自愿捐款。
Der Sicherheitsrat befürwortet die internationale Zusammenarbeit bei der Prüfung der Herkunft und des Transfers von Kleinwaffen und leichten Waffen.
安全理事会鼓励在探查小武器和轻武器的来源和转让方面进行国际合作。
Schätzungen zufolge verdienen kriminelle Organisationen jährlich 300 bis 500 Milliarden Dollar am Handel mit Suchtstoffen, ihrer größten Einkommensquelle.
据估,犯罪组织每年从麻醉品贩运中获利3 000亿至5 000亿美元,是这些组织最大的收入来源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工
核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
etw. stammt von etw.; etw. kommt aus etw.; Quelle f.; Herkunft f.
Grundwasser entsteht aus dem im Boden versickernden Niederschlag.
地下水源于地面下渗的降水。
Das deutsche Wort, violett, ist aus dem Name einer Blume.
德语词紫罗兰色源于一种植物的名字。
Dieses Wort entstammt der gleichen Wurzel wie das andere.
这词同另一
词一样,都
源于同一
词根。
Diese Nachricht stammt aus sicherer Quelle.
这则消息源可靠。
Die Herkunft dieses Wortes ist umstritten.
这词的
源还
有定论。
Dieses Wort stammt vom Lateinischen ab.
这词
源于拉丁文。
Es ist von entscheidender Bedeutung, dass wir Terroristen den Zugang zu Nuklearmaterial verwehren.
我们必须切断恐怖分子获得核材料的源。
Sie bedürfen auch weiterhin der finanziellen und technischen Unterstützung aus allen Quellen.
但仍需从所有源得到财政和技术支持。
Des Weiteren hat die Vielzahl der Finanzquellen zu einer Zersplitterung der Programmtätigkeiten geführt.
此外,资金源多种多样,导致方案活动缺乏整体性和
贯性。
Die Quelle ist versiegt.
水源枯竭。2)源枯竭。
Ein Wort lateinischer Herkunft.
源于拉丁文的一
词。
Die für Grundsatzfragen zuständigen Stellen der Vereinten Nationen sollten aktiver mit lokalen Wissensträgern und externen Forschungsquellen interagieren.
联合国政策部门应当更为积极地与了解情况的当地源和从事研究的外部
源进行合作。
Ohne eigene Finanzmittel war das AIAD in dieser Hinsicht auf sein Prüfobjekt, die Kommission selbst, angewiesen.
监督厅如有独立的经费
源,就必须依靠被审计实体,赔偿委员会本身,
提供其审计经费。
Auf längere Sicht sollten weitere innovative Quellen der Entwicklungsfinanzierung geprüft werden, die die Internationale Finanzierungsfazilität ergänzen würden.
长期而言,应当考虑通过其他创新源为发展筹集资金,以补充国际融资机制。
Ältere Menschen bleiben unter Umständen ohne die traditionelle Unterstützung durch die Familie und sogar ohne ausreichende Finanzmittel zurück.
老人留在家里,可能失去传统的家庭支持,甚至有足够的经济
源。
In manchen Fällen dienen diese Veröffentlichungen als vorwiegende Referenzquelle für Forscher und Politikexperten auf der ganzen Welt.
在某些情况下,这些出版物成为全世界研究员和政策专家的主要参考资料源。
Aus den eingegangenen Rückmeldungen geht hervor, dass die Mitgliedstaaten die AIAD-Berichte an die Generalversammlung als wertvolle Informationsquelle betrachten.
根据得到的反馈,会员国认为监督厅向大会提交的报告是宝贵的资料源。
Die Fortbildungsakademie kann außerdem freiwillige Beiträge von Regierungen, zwischenstaatlichen Organisationen und Stiftungen sowie aus sonstigen nichtstaatlichen Quellen entgegennehmen.
同时,职员学院也可以接受自各国政府、政府间组织和基金及其他非政府
源的自愿捐款。
Der Sicherheitsrat befürwortet die internationale Zusammenarbeit bei der Prüfung der Herkunft und des Transfers von Kleinwaffen und leichten Waffen.
安全理事会鼓励在探查小武器和轻武器的源和转让方面进行国际合作。
Schätzungen zufolge verdienen kriminelle Organisationen jährlich 300 bis 500 Milliarden Dollar am Handel mit Suchtstoffen, ihrer größten Einkommensquelle.
据估计,犯罪组织每年从麻醉品贩运中获利3 000亿至5 000亿美元,是这些组织最大的收入源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
etw. stammt von etw.; etw. kommt aus etw.; Quelle f.; Herkunft f.
Grundwasser entsteht aus dem im Boden versickernden Niederschlag.
地下水源于地面下渗的降水。
Das deutsche Wort, violett, ist aus dem Name einer Blume.
德语词紫罗源于一种植物的名字。
Dieses Wort entstammt der gleichen Wurzel wie das andere.
这个词同另一个词一样,都源于同一个词根。
Diese Nachricht stammt aus sicherer Quelle.
这则消息源可靠。
Die Herkunft dieses Wortes ist umstritten.
这个词的源还没有定论。
Dieses Wort stammt vom Lateinischen ab.
这个词源于拉丁文。
Es ist von entscheidender Bedeutung, dass wir Terroristen den Zugang zu Nuklearmaterial verwehren.
我们必须切断恐怖分子获得核材料的源。
Sie bedürfen auch weiterhin der finanziellen und technischen Unterstützung aus allen Quellen.
但仍需从所有源得到财政和技术支持。
Des Weiteren hat die Vielzahl der Finanzquellen zu einer Zersplitterung der Programmtätigkeiten geführt.
此外,资金源多种多样,导致方案活动缺乏整体性和
贯性。
Die Quelle ist versiegt.
水源枯竭。2)源枯竭。
Ein Wort lateinischer Herkunft.
源于拉丁文的一个词。
Die für Grundsatzfragen zuständigen Stellen der Vereinten Nationen sollten aktiver mit lokalen Wissensträgern und externen Forschungsquellen interagieren.
联合国政策部门应当更积极地与了解情况的当地
源和从事研究的外部
源进行合作。
Ohne eigene Finanzmittel war das AIAD in dieser Hinsicht auf sein Prüfobjekt, die Kommission selbst, angewiesen.
监督厅如果没有独立的经费源,就必须依靠被审计实体,赔偿委员会本身,
提供其审计经费。
Auf längere Sicht sollten weitere innovative Quellen der Entwicklungsfinanzierung geprüft werden, die die Internationale Finanzierungsfazilität ergänzen würden.
长期而言,应当考虑通过其他创新源
筹集资金,以补充国际融资机制。
Ältere Menschen bleiben unter Umständen ohne die traditionelle Unterstützung durch die Familie und sogar ohne ausreichende Finanzmittel zurück.
老人留在家里,可能失去传统的家庭支持,甚至没有足够的经济源。
In manchen Fällen dienen diese Veröffentlichungen als vorwiegende Referenzquelle für Forscher und Politikexperten auf der ganzen Welt.
在某些情况下,这些出版物成全世界研究员和政策专家的主要参考资料
源。
Aus den eingegangenen Rückmeldungen geht hervor, dass die Mitgliedstaaten die AIAD-Berichte an die Generalversammlung als wertvolle Informationsquelle betrachten.
根据得到的反馈,会员国认监督厅向大会提交的报告是宝贵的资料
源。
Die Fortbildungsakademie kann außerdem freiwillige Beiträge von Regierungen, zwischenstaatlichen Organisationen und Stiftungen sowie aus sonstigen nichtstaatlichen Quellen entgegennehmen.
同时,职员学院也可以接受自各国政府、政府间组织和基金及其他非政府
源的自愿捐款。
Der Sicherheitsrat befürwortet die internationale Zusammenarbeit bei der Prüfung der Herkunft und des Transfers von Kleinwaffen und leichten Waffen.
安全理事会鼓励在探查小武器和轻武器的源和转让方面进行国际合作。
Schätzungen zufolge verdienen kriminelle Organisationen jährlich 300 bis 500 Milliarden Dollar am Handel mit Suchtstoffen, ihrer größten Einkommensquelle.
据估计,犯罪组织每年从麻醉品贩运中获利3 000亿至5 000亿美元,是这些组织最大的收入源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
etw. stammt von etw.; etw. kommt aus etw.; Quelle f.; Herkunft f.
Grundwasser entsteht aus dem im Boden versickernden Niederschlag.
地下来源于地面下渗的
。
Das deutsche Wort, violett, ist aus dem Name einer Blume.
德语词紫罗兰色来源于一种植物的名字。
Dieses Wort entstammt der gleichen Wurzel wie das andere.
这个词同另一个词一样,都来源于同一个词根。
Diese Nachricht stammt aus sicherer Quelle.
这则消息来源可靠。
Die Herkunft dieses Wortes ist umstritten.
这个词的来源还没有定论。
Dieses Wort stammt vom Lateinischen ab.
这个词来源于拉丁文。
Es ist von entscheidender Bedeutung, dass wir Terroristen den Zugang zu Nuklearmaterial verwehren.
我们必须切断恐怖分子获得核材料的来源。
Sie bedürfen auch weiterhin der finanziellen und technischen Unterstützung aus allen Quellen.
但仍需从所有来源得到财政和技术支持。
Des Weiteren hat die Vielzahl der Finanzquellen zu einer Zersplitterung der Programmtätigkeiten geführt.
此外,资金来源多种多样,导致方案活动缺乏整体性和贯性。
Die Quelle ist versiegt.
源枯竭。2)来源枯竭。
Ein Wort lateinischer Herkunft.
来源于拉丁文的一个词。
Die für Grundsatzfragen zuständigen Stellen der Vereinten Nationen sollten aktiver mit lokalen Wissensträgern und externen Forschungsquellen interagieren.
联合国政策部门应当更为积极地与了解情况的当地来源和从事研究的外部来源进行合作。
Ohne eigene Finanzmittel war das AIAD in dieser Hinsicht auf sein Prüfobjekt, die Kommission selbst, angewiesen.
监督厅如果没有独立的经费来源,就必须依靠被审计实体,赔偿委员会本身,来提供其审计经费。
Auf längere Sicht sollten weitere innovative Quellen der Entwicklungsfinanzierung geprüft werden, die die Internationale Finanzierungsfazilität ergänzen würden.
长期而言,应当考虑通过其他创新来源为发展筹集资金,国际融资机制。
Ältere Menschen bleiben unter Umständen ohne die traditionelle Unterstützung durch die Familie und sogar ohne ausreichende Finanzmittel zurück.
老人留在家里,可能失去传统的家庭支持,甚至没有足够的经济来源。
In manchen Fällen dienen diese Veröffentlichungen als vorwiegende Referenzquelle für Forscher und Politikexperten auf der ganzen Welt.
在某些情况下,这些出版物成为全世界研究员和政策专家的主要参考资料来源。
Aus den eingegangenen Rückmeldungen geht hervor, dass die Mitgliedstaaten die AIAD-Berichte an die Generalversammlung als wertvolle Informationsquelle betrachten.
根据得到的反馈,会员国认为监督厅向大会提交的报告是宝贵的资料来源。
Die Fortbildungsakademie kann außerdem freiwillige Beiträge von Regierungen, zwischenstaatlichen Organisationen und Stiftungen sowie aus sonstigen nichtstaatlichen Quellen entgegennehmen.
同时,职员学院也可接受来自各国政府、政府间组织和基金及其他非政府来源的自愿捐款。
Der Sicherheitsrat befürwortet die internationale Zusammenarbeit bei der Prüfung der Herkunft und des Transfers von Kleinwaffen und leichten Waffen.
安全理事会鼓励在探查小武器和轻武器的来源和转让方面进行国际合作。
Schätzungen zufolge verdienen kriminelle Organisationen jährlich 300 bis 500 Milliarden Dollar am Handel mit Suchtstoffen, ihrer größten Einkommensquelle.
据估计,犯罪组织每年从麻醉品贩运中获利3 000亿至5 000亿美元,是这些组织最大的收入来源。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
etw. stammt von etw.; etw. kommt aus etw.; Quelle f.; Herkunft f.
Grundwasser entsteht aus dem im Boden versickernden Niederschlag.
地下水地面下渗的降水。
Das deutsche Wort, violett, ist aus dem Name einer Blume.
德语词紫罗兰色一种植物的名字。
Dieses Wort entstammt der gleichen Wurzel wie das andere.
这个词同另一个词一样,都同一个词根。
Diese Nachricht stammt aus sicherer Quelle.
这则消息可靠。
Die Herkunft dieses Wortes ist umstritten.
这个词的还没有定论。
Dieses Wort stammt vom Lateinischen ab.
这个词拉丁文。
Es ist von entscheidender Bedeutung, dass wir Terroristen den Zugang zu Nuklearmaterial verwehren.
我们必须切断恐怖分子获得核材料的。
Sie bedürfen auch weiterhin der finanziellen und technischen Unterstützung aus allen Quellen.
但仍需从所有得到财政和技术支持。
Des Weiteren hat die Vielzahl der Finanzquellen zu einer Zersplitterung der Programmtätigkeiten geführt.
此外,资金多种多样,导致方案活动缺乏整体性和
贯性。
Die Quelle ist versiegt.
水枯竭。2)
枯竭。
Ein Wort lateinischer Herkunft.
拉丁文的一个词。
Die für Grundsatzfragen zuständigen Stellen der Vereinten Nationen sollten aktiver mit lokalen Wissensträgern und externen Forschungsquellen interagieren.
联合国政策部门应当更积极地与了解情况的当地
和从事研究的外部
进行合作。
Ohne eigene Finanzmittel war das AIAD in dieser Hinsicht auf sein Prüfobjekt, die Kommission selbst, angewiesen.
监督厅如果没有独立的经费,就必须依靠被审计实体,赔偿委员会本身,
提供其审计经费。
Auf längere Sicht sollten weitere innovative Quellen der Entwicklungsfinanzierung geprüft werden, die die Internationale Finanzierungsfazilität ergänzen würden.
长期而言,应当考虑通过其他创新发展筹集资金,以补充国际融资机制。
Ältere Menschen bleiben unter Umständen ohne die traditionelle Unterstützung durch die Familie und sogar ohne ausreichende Finanzmittel zurück.
老人留在家里,可能失去传统的家庭支持,甚至没有足够的经济。
In manchen Fällen dienen diese Veröffentlichungen als vorwiegende Referenzquelle für Forscher und Politikexperten auf der ganzen Welt.
在某些情况下,这些出版物成全世界研究员和政策专家的主要参考资料
。
Aus den eingegangenen Rückmeldungen geht hervor, dass die Mitgliedstaaten die AIAD-Berichte an die Generalversammlung als wertvolle Informationsquelle betrachten.
根据得到的反馈,会员国认监督厅向大会提交的报告是宝贵的资料
。
Die Fortbildungsakademie kann außerdem freiwillige Beiträge von Regierungen, zwischenstaatlichen Organisationen und Stiftungen sowie aus sonstigen nichtstaatlichen Quellen entgegennehmen.
同时,职员学院也可以接受自各国政府、政府间组织和基金及其他非政府
的自愿捐款。
Der Sicherheitsrat befürwortet die internationale Zusammenarbeit bei der Prüfung der Herkunft und des Transfers von Kleinwaffen und leichten Waffen.
安全理事会鼓励在探查小武器和轻武器的和转让方面进行国际合作。
Schätzungen zufolge verdienen kriminelle Organisationen jährlich 300 bis 500 Milliarden Dollar am Handel mit Suchtstoffen, ihrer größten Einkommensquelle.
据估计,犯罪组织每年从麻醉品贩运中获利3 000亿至5 000亿美元,是这些组织最大的收入。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。