Endlich war die Stunde der Abrechnung gekommen.
最终报仇的时机来了。
gute Gelegenheit
Endlich war die Stunde der Abrechnung gekommen.
最终报仇的时机来了。
Die Zeit ist reif für eine neue Entwicklung.
进一步发展的时机已经成熟。
Die Zeit ist dafür noch nicht reif.
方面时机还未成熟。
Jetzt ist der Augenblick (die Stunde) gekommen,da...
现在...的时机(时刻)已经来到。
Die Gelegenheit ist ideal, einen chef ins Kreuzverhör zu nehmen.
是个理想的时机去盘问老板。
Die Zeit ist reif für eine neue Entwicklung (eine Neuerung).
进一步发展(进行革新)的时机已经成熟。
Er hat einen schlechten Augenblick gewählt, um mit seinem Chef über eine Gehaltserhöhung zu sprechen.
他很上司谈增加工薪的事好时机。
Er verstand, den Augenblick zu nutzen.
他善于利用时机。
Das ist nun der beste Zeitpunkt!
现在是最好的时机。
Seine Zeit ist noch nicht gekommen.
他的时机还有到来。
Der Augenblick erscheint mir dafür günstig.
看
个时机对此有利。
Er möchte einen geeigneten Zeitpunkt auswählen.
他想择个合适的时机。
Die Gelegenheit ist ungünstig.
时机不利。
Nach Ansicht der Hohen Kommissarin bietet sich damit eine ausgezeichnete Gelegenheit, um einige dieser Probleme anzugehen.
高级专员是解决其中一些问题的大好时机。
Sie hat die Überfuhr versäumt.
(转,谑)她错过了(结婚的)好时机。
Gute Kommunikation zwischen Vermittlern und Planern von Friedenssicherungseinsätzen kann ebenfalls dazu beitragen, Möglichkeiten für vorbeugende Einsätze aufzuzeigen.
调解员和维和计划人员保持良好的联系,也有助于确定进行预防性部署的时机。
Angesichts der Fragmentierung der Fonds, Programme und Einrichtungen der Vereinten Nationen ist dies selbst in den besten Zeiten eine schwierige Aufgabe.
而联合国各基金、规划署和机构分头行事,因而即便在最好的时机,也很难提出一建议。
Ich hoffe sehr, dass diese Gelegenheit, die Vereinten Nationen selbst zu stärken, nicht ungenutzt verstreichen wird, da die Organisation ein Instrument ist, das sich weiterentwickeln und mit der Zeit gehen muss.
真诚地希望联合国本身不失时机地得到加强,因
联合国作
一个工具必须与时俱进,不断发展。
Ich erwarte mit Interesse einen konstruktiven und interaktiven Dialog mit den Mitgliedstaaten über meine Vorschläge, denn die Schutzverantwortung - und jetzt ihre Umsetzung - ist eine Idee, deren Zeit gekommen ist.
期待与会员国进行建设性的互动对话,讨论
的建议,因
现在将保护责任的构想付诸实践的时机已经成熟。
Das Quartett wird über einen Premierminister und ein Kabinett, die mit den entsprechenden Befugnissen ausgestattet sind, sowie über die Arbeitsgruppe für palästinensische Reformen und in Verbindung mit den über den Ad-hoc-Verbindungsausschuss und den Lokalen Ausschuss zur Koordinierung der Hilfe tätigen Hauptgebern auf die Palästinenser einwirken, mit dem Ziel, die Reformagenda des "Fahrplans" wieder zu beleben, einschließlich eines gut vorbereiteten und zu einem geeigneten Zeitpunkt stattfindenden Wahlvorgangs, wobei den Gebieten, aus denen Israel sich zurückgezogen hat, besondere Aufmerksamkeit gebührt.
四方将通过一位得到授权的总理和巴勒斯坦改革问题工作队,并与通过特设联络委员会和当地援助协调委员会开展工作的主要捐助方一起,调动巴勒斯坦人重振路线图的改革议程,包括一个经过妥善准备并且时机恰当的举进程,特别注意以色列已撤离的地区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
gute Gelegenheit
Endlich war die Stunde der Abrechnung gekommen.
最终报仇机来了。
Die Zeit ist reif für eine neue Entwicklung.
一步发展
机已经成熟。
Die Zeit ist dafür noch nicht reif.
这方面机还未成熟。
Jetzt ist der Augenblick (die Stunde) gekommen,da...
现...
机(
刻)已经来到。
Die Gelegenheit ist ideal, einen chef ins Kreuzverhör zu nehmen.
这是个理想机去盘问老板。
Die Zeit ist reif für eine neue Entwicklung (eine Neuerung).
一步发展(
行革新)
机已经成熟。
Er hat einen schlechten Augenblick gewählt, um mit seinem Chef über eine Gehaltserhöhung zu sprechen.
他很上司谈增加工薪事儿没选好
机。
Er verstand, den Augenblick zu nutzen.
他善于利用机。
Das ist nun der beste Zeitpunkt!
现是最好
机。
Seine Zeit ist noch nicht gekommen.
他机还没有到来。
Der Augenblick erscheint mir dafür günstig.
看这个
机对此有利。
Er möchte einen geeigneten Zeitpunkt auswählen.
他想选择个合适机。
Die Gelegenheit ist ungünstig.
机不利。
Nach Ansicht der Hohen Kommissarin bietet sich damit eine ausgezeichnete Gelegenheit, um einige dieser Probleme anzugehen.
高级专员认为这是解决其中一些问题大好
机。
Sie hat die Überfuhr versäumt.
(转,谑)她错过了(结婚)好
机。
Gute Kommunikation zwischen Vermittlern und Planern von Friedenssicherungseinsätzen kann ebenfalls dazu beitragen, Möglichkeiten für vorbeugende Einsätze aufzuzeigen.
调解员和维和计划人员保持良好联系,也有助于
行预防性部署
机。
Angesichts der Fragmentierung der Fonds, Programme und Einrichtungen der Vereinten Nationen ist dies selbst in den besten Zeiten eine schwierige Aufgabe.
而联合国各基金、规划署和机构分头行事,因而即便最好
机,也很难提出这一建议。
Ich hoffe sehr, dass diese Gelegenheit, die Vereinten Nationen selbst zu stärken, nicht ungenutzt verstreichen wird, da die Organisation ein Instrument ist, das sich weiterentwickeln und mit der Zeit gehen muss.
真诚地希望联合国本身不失
机地得到加强,因为联合国作为一个工具必须与
俱
,不断发展。
Ich erwarte mit Interesse einen konstruktiven und interaktiven Dialog mit den Mitgliedstaaten über meine Vorschläge, denn die Schutzverantwortung - und jetzt ihre Umsetzung - ist eine Idee, deren Zeit gekommen ist.
期待与会员国
行建设性
互动对话,讨论
建议,因为现
将保护责任
构想付诸实践
机已经成熟。
Das Quartett wird über einen Premierminister und ein Kabinett, die mit den entsprechenden Befugnissen ausgestattet sind, sowie über die Arbeitsgruppe für palästinensische Reformen und in Verbindung mit den über den Ad-hoc-Verbindungsausschuss und den Lokalen Ausschuss zur Koordinierung der Hilfe tätigen Hauptgebern auf die Palästinenser einwirken, mit dem Ziel, die Reformagenda des "Fahrplans" wieder zu beleben, einschließlich eines gut vorbereiteten und zu einem geeigneten Zeitpunkt stattfindenden Wahlvorgangs, wobei den Gebieten, aus denen Israel sich zurückgezogen hat, besondere Aufmerksamkeit gebührt.
四方将通过一位得到授权总理和巴勒斯坦改革问题工作队,并与通过特设联络委员会和当地援助协调委员会开展工作
主要捐助方一起,调动巴勒斯坦人重振路线图
改革议程,包括一个经过妥善准备并且
机恰当
选举
程,特别注意以色列已撤离
地区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
gute Gelegenheit
Endlich war die Stunde der Abrechnung gekommen.
最终报仇的时机来了。
Die Zeit ist reif für eine neue Entwicklung.
进步发展的时机已经成熟。
Die Zeit ist dafür noch nicht reif.
这方面时机还未成熟。
Jetzt ist der Augenblick (die Stunde) gekommen,da...
现在...的时机(时刻)已经来到。
Die Gelegenheit ist ideal, einen chef ins Kreuzverhör zu nehmen.
这是个理想的时机去盘问老板。
Die Zeit ist reif für eine neue Entwicklung (eine Neuerung).
进步发展(进行革新)的时机已经成熟。
Er hat einen schlechten Augenblick gewählt, um mit seinem Chef über eine Gehaltserhöhung zu sprechen.
他很上司工薪的事儿没选好时机。
Er verstand, den Augenblick zu nutzen.
他善于利用时机。
Das ist nun der beste Zeitpunkt!
现在是最好的时机。
Seine Zeit ist noch nicht gekommen.
他的时机还没有到来。
Der Augenblick erscheint mir dafür günstig.
看这个时机对此有利。
Er möchte einen geeigneten Zeitpunkt auswählen.
他想选择个合适的时机。
Die Gelegenheit ist ungünstig.
时机不利。
Nach Ansicht der Hohen Kommissarin bietet sich damit eine ausgezeichnete Gelegenheit, um einige dieser Probleme anzugehen.
高级专员认为这是解决其问题的大好时机。
Sie hat die Überfuhr versäumt.
(转,谑)她错过了(结婚的)好时机。
Gute Kommunikation zwischen Vermittlern und Planern von Friedenssicherungseinsätzen kann ebenfalls dazu beitragen, Möglichkeiten für vorbeugende Einsätze aufzuzeigen.
调解员和维和计划人员保持良好的联系,也有助于确定进行预防性部署的时机。
Angesichts der Fragmentierung der Fonds, Programme und Einrichtungen der Vereinten Nationen ist dies selbst in den besten Zeiten eine schwierige Aufgabe.
而联合国各基金、规划署和机构分头行事,因而即便在最好的时机,也很难提出这建议。
Ich hoffe sehr, dass diese Gelegenheit, die Vereinten Nationen selbst zu stärken, nicht ungenutzt verstreichen wird, da die Organisation ein Instrument ist, das sich weiterentwickeln und mit der Zeit gehen muss.
真诚地希望联合国本身不失时机地得到
强,因为联合国作为
个工具必须与时俱进,不断发展。
Ich erwarte mit Interesse einen konstruktiven und interaktiven Dialog mit den Mitgliedstaaten über meine Vorschläge, denn die Schutzverantwortung - und jetzt ihre Umsetzung - ist eine Idee, deren Zeit gekommen ist.
期待与会员国进行建设性的互动对话,讨论
的建议,因为现在将保护责任的构想付诸实践的时机已经成熟。
Das Quartett wird über einen Premierminister und ein Kabinett, die mit den entsprechenden Befugnissen ausgestattet sind, sowie über die Arbeitsgruppe für palästinensische Reformen und in Verbindung mit den über den Ad-hoc-Verbindungsausschuss und den Lokalen Ausschuss zur Koordinierung der Hilfe tätigen Hauptgebern auf die Palästinenser einwirken, mit dem Ziel, die Reformagenda des "Fahrplans" wieder zu beleben, einschließlich eines gut vorbereiteten und zu einem geeigneten Zeitpunkt stattfindenden Wahlvorgangs, wobei den Gebieten, aus denen Israel sich zurückgezogen hat, besondere Aufmerksamkeit gebührt.
四方将通过位得到授权的总理和巴勒斯坦改革问题工作队,并与通过特设联络委员会和当地援助协调委员会开展工作的主要捐助方
起,调动巴勒斯坦人重振路线图的改革议程,包括
个经过妥善准备并且时机恰当的选举进程,特别注意以色列已撤离的地区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
gute Gelegenheit
Endlich war die Stunde der Abrechnung gekommen.
仇的时机来了。
Die Zeit ist reif für eine neue Entwicklung.
进一步发展的时机已经成熟。
Die Zeit ist dafür noch nicht reif.
这方面时机还未成熟。
Jetzt ist der Augenblick (die Stunde) gekommen,da...
现...的时机(时刻)已经来到。
Die Gelegenheit ist ideal, einen chef ins Kreuzverhör zu nehmen.
这是个理想的时机去盘问老板。
Die Zeit ist reif für eine neue Entwicklung (eine Neuerung).
进一步发展(进行革新)的时机已经成熟。
Er hat einen schlechten Augenblick gewählt, um mit seinem Chef über eine Gehaltserhöhung zu sprechen.
他很上司谈增加工薪的事儿没选好时机。
Er verstand, den Augenblick zu nutzen.
他善于利用时机。
Das ist nun der beste Zeitpunkt!
现是
好的时机。
Seine Zeit ist noch nicht gekommen.
他的时机还没有到来。
Der Augenblick erscheint mir dafür günstig.
看这个时机对此有利。
Er möchte einen geeigneten Zeitpunkt auswählen.
他想选择个合适的时机。
Die Gelegenheit ist ungünstig.
时机不利。
Nach Ansicht der Hohen Kommissarin bietet sich damit eine ausgezeichnete Gelegenheit, um einige dieser Probleme anzugehen.
高级专员认为这是解决其中一些问题的大好时机。
Sie hat die Überfuhr versäumt.
(转,谑)她错过了(结婚的)好时机。
Gute Kommunikation zwischen Vermittlern und Planern von Friedenssicherungseinsätzen kann ebenfalls dazu beitragen, Möglichkeiten für vorbeugende Einsätze aufzuzeigen.
调解员和维和计划人员保持良好的联系,也有助于确定进行预防性部署的时机。
Angesichts der Fragmentierung der Fonds, Programme und Einrichtungen der Vereinten Nationen ist dies selbst in den besten Zeiten eine schwierige Aufgabe.
而联合国各基金、规划署和机构分头行事,因而好的时机,也很难提出这一建议。
Ich hoffe sehr, dass diese Gelegenheit, die Vereinten Nationen selbst zu stärken, nicht ungenutzt verstreichen wird, da die Organisation ein Instrument ist, das sich weiterentwickeln und mit der Zeit gehen muss.
真诚地希望联合国本身不失时机地得到加强,因为联合国作为一个工具必须与时俱进,不断发展。
Ich erwarte mit Interesse einen konstruktiven und interaktiven Dialog mit den Mitgliedstaaten über meine Vorschläge, denn die Schutzverantwortung - und jetzt ihre Umsetzung - ist eine Idee, deren Zeit gekommen ist.
期待与会员国进行建设性的互动对话,讨论
的建议,因为现
将保护责任的构想付诸实践的时机已经成熟。
Das Quartett wird über einen Premierminister und ein Kabinett, die mit den entsprechenden Befugnissen ausgestattet sind, sowie über die Arbeitsgruppe für palästinensische Reformen und in Verbindung mit den über den Ad-hoc-Verbindungsausschuss und den Lokalen Ausschuss zur Koordinierung der Hilfe tätigen Hauptgebern auf die Palästinenser einwirken, mit dem Ziel, die Reformagenda des "Fahrplans" wieder zu beleben, einschließlich eines gut vorbereiteten und zu einem geeigneten Zeitpunkt stattfindenden Wahlvorgangs, wobei den Gebieten, aus denen Israel sich zurückgezogen hat, besondere Aufmerksamkeit gebührt.
四方将通过一位得到授权的总理和巴勒斯坦改革问题工作队,并与通过特设联络委员会和当地援助协调委员会开展工作的主要捐助方一起,调动巴勒斯坦人重振路线图的改革议程,包括一个经过妥善准备并且时机恰当的选举进程,特别注意以色列已撤离的地区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
gute Gelegenheit
Endlich war die Stunde der Abrechnung gekommen.
最终报仇的来了。
Die Zeit ist reif für eine neue Entwicklung.
进一步发展的已经成熟。
Die Zeit ist dafür noch nicht reif.
还未成熟。
Jetzt ist der Augenblick (die Stunde) gekommen,da...
现在...的(
刻)已经来到。
Die Gelegenheit ist ideal, einen chef ins Kreuzverhör zu nehmen.
是个理想的
去盘问老板。
Die Zeit ist reif für eine neue Entwicklung (eine Neuerung).
进一步发展(进行革新)的已经成熟。
Er hat einen schlechten Augenblick gewählt, um mit seinem Chef über eine Gehaltserhöhung zu sprechen.
他很上司谈增加工薪的事儿没选好。
Er verstand, den Augenblick zu nutzen.
他善于利用。
Das ist nun der beste Zeitpunkt!
现在是最好的。
Seine Zeit ist noch nicht gekommen.
他的还没有到来。
Der Augenblick erscheint mir dafür günstig.
看
个
对此有利。
Er möchte einen geeigneten Zeitpunkt auswählen.
他想选择个合适的。
Die Gelegenheit ist ungünstig.
不利。
Nach Ansicht der Hohen Kommissarin bietet sich damit eine ausgezeichnete Gelegenheit, um einige dieser Probleme anzugehen.
高级专员认为是解决其中一些问题的大好
。
Sie hat die Überfuhr versäumt.
(转,谑)她错过了(结婚的)好。
Gute Kommunikation zwischen Vermittlern und Planern von Friedenssicherungseinsätzen kann ebenfalls dazu beitragen, Möglichkeiten für vorbeugende Einsätze aufzuzeigen.
调解员和维和计划人员保持良好的联系,也有助于确定进行预防性部署的。
Angesichts der Fragmentierung der Fonds, Programme und Einrichtungen der Vereinten Nationen ist dies selbst in den besten Zeiten eine schwierige Aufgabe.
联合国各基金、规划署和
构分头行事,因
即便在最好的
,也很难提出
一建议。
Ich hoffe sehr, dass diese Gelegenheit, die Vereinten Nationen selbst zu stärken, nicht ungenutzt verstreichen wird, da die Organisation ein Instrument ist, das sich weiterentwickeln und mit der Zeit gehen muss.
真诚地希望联合国本身不失
地得到加强,因为联合国作为一个工具必须与
俱进,不断发展。
Ich erwarte mit Interesse einen konstruktiven und interaktiven Dialog mit den Mitgliedstaaten über meine Vorschläge, denn die Schutzverantwortung - und jetzt ihre Umsetzung - ist eine Idee, deren Zeit gekommen ist.
期待与会员国进行建设性的互动对话,讨论
的建议,因为现在将保护责任的构想付诸实践的
已经成熟。
Das Quartett wird über einen Premierminister und ein Kabinett, die mit den entsprechenden Befugnissen ausgestattet sind, sowie über die Arbeitsgruppe für palästinensische Reformen und in Verbindung mit den über den Ad-hoc-Verbindungsausschuss und den Lokalen Ausschuss zur Koordinierung der Hilfe tätigen Hauptgebern auf die Palästinenser einwirken, mit dem Ziel, die Reformagenda des "Fahrplans" wieder zu beleben, einschließlich eines gut vorbereiteten und zu einem geeigneten Zeitpunkt stattfindenden Wahlvorgangs, wobei den Gebieten, aus denen Israel sich zurückgezogen hat, besondere Aufmerksamkeit gebührt.
四将通过一位得到授权的总理和巴勒斯坦改革问题工作队,并与通过特设联络委员会和当地援助协调委员会开展工作的主要捐助
一起,调动巴勒斯坦人重振路线图的改革议程,包括一个经过妥善准备并且
恰当的选举进程,特别注意以色列已撤离的地区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
gute Gelegenheit
Endlich war die Stunde der Abrechnung gekommen.
最终报仇时机来了。
Die Zeit ist reif für eine neue Entwicklung.
进一步发展时机已经成熟。
Die Zeit ist dafür noch nicht reif.
这方面时机还未成熟。
Jetzt ist der Augenblick (die Stunde) gekommen,da...
现在...时机(时刻)已经来到。
Die Gelegenheit ist ideal, einen chef ins Kreuzverhör zu nehmen.
这是个时机去盘问老板。
Die Zeit ist reif für eine neue Entwicklung (eine Neuerung).
进一步发展(进行革新)时机已经成熟。
Er hat einen schlechten Augenblick gewählt, um mit seinem Chef über eine Gehaltserhöhung zu sprechen.
他很上司谈增加工薪事儿没选好时机。
Er verstand, den Augenblick zu nutzen.
他善于利用时机。
Das ist nun der beste Zeitpunkt!
现在是最好时机。
Seine Zeit ist noch nicht gekommen.
他时机还没有到来。
Der Augenblick erscheint mir dafür günstig.
看这个时机对此有利。
Er möchte einen geeigneten Zeitpunkt auswählen.
他选择个合适
时机。
Die Gelegenheit ist ungünstig.
时机不利。
Nach Ansicht der Hohen Kommissarin bietet sich damit eine ausgezeichnete Gelegenheit, um einige dieser Probleme anzugehen.
高级专认为这是解决其中一些问题
大好时机。
Sie hat die Überfuhr versäumt.
(转,谑)她错过了(结婚)好时机。
Gute Kommunikation zwischen Vermittlern und Planern von Friedenssicherungseinsätzen kann ebenfalls dazu beitragen, Möglichkeiten für vorbeugende Einsätze aufzuzeigen.
调解和维和计划
持良好
联系,也有助于确定进行预防性部署
时机。
Angesichts der Fragmentierung der Fonds, Programme und Einrichtungen der Vereinten Nationen ist dies selbst in den besten Zeiten eine schwierige Aufgabe.
而联合国各基金、规划署和机构分头行事,因而即便在最好时机,也很难提出这一建议。
Ich hoffe sehr, dass diese Gelegenheit, die Vereinten Nationen selbst zu stärken, nicht ungenutzt verstreichen wird, da die Organisation ein Instrument ist, das sich weiterentwickeln und mit der Zeit gehen muss.
真诚地希望联合国本身不失时机地得到加强,因为联合国作为一个工具必须与时俱进,不断发展。
Ich erwarte mit Interesse einen konstruktiven und interaktiven Dialog mit den Mitgliedstaaten über meine Vorschläge, denn die Schutzverantwortung - und jetzt ihre Umsetzung - ist eine Idee, deren Zeit gekommen ist.
期待与会
国进行建设性
互动对话,讨论
建议,因为现在将
护责任
构
付诸实践
时机已经成熟。
Das Quartett wird über einen Premierminister und ein Kabinett, die mit den entsprechenden Befugnissen ausgestattet sind, sowie über die Arbeitsgruppe für palästinensische Reformen und in Verbindung mit den über den Ad-hoc-Verbindungsausschuss und den Lokalen Ausschuss zur Koordinierung der Hilfe tätigen Hauptgebern auf die Palästinenser einwirken, mit dem Ziel, die Reformagenda des "Fahrplans" wieder zu beleben, einschließlich eines gut vorbereiteten und zu einem geeigneten Zeitpunkt stattfindenden Wahlvorgangs, wobei den Gebieten, aus denen Israel sich zurückgezogen hat, besondere Aufmerksamkeit gebührt.
四方将通过一位得到授权总
和巴勒斯坦改革问题工作队,并与通过特设联络委
会和当地援助协调委
会开展工作
主要捐助方一起,调动巴勒斯坦
重振路线图
改革议程,包括一个经过妥善准备并且时机恰当
选举进程,特别注意以色列已撤离
地区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
gute Gelegenheit
Endlich war die Stunde der Abrechnung gekommen.
最终报仇的时机来了。
Die Zeit ist reif für eine neue Entwicklung.
一步发展的时机已经成熟。
Die Zeit ist dafür noch nicht reif.
这方面时机还未成熟。
Jetzt ist der Augenblick (die Stunde) gekommen,da...
现在...的时机(时刻)已经来到。
Die Gelegenheit ist ideal, einen chef ins Kreuzverhör zu nehmen.
这是个理想的时机去盘问。
Die Zeit ist reif für eine neue Entwicklung (eine Neuerung).
一步发展(
行革新)的时机已经成熟。
Er hat einen schlechten Augenblick gewählt, um mit seinem Chef über eine Gehaltserhöhung zu sprechen.
他很上司谈增加工薪的事儿没选好时机。
Er verstand, den Augenblick zu nutzen.
他善于利用时机。
Das ist nun der beste Zeitpunkt!
现在是最好的时机。
Seine Zeit ist noch nicht gekommen.
他的时机还没有到来。
Der Augenblick erscheint mir dafür günstig.
看这个时机对此有利。
Er möchte einen geeigneten Zeitpunkt auswählen.
他想选择个合适的时机。
Die Gelegenheit ist ungünstig.
时机不利。
Nach Ansicht der Hohen Kommissarin bietet sich damit eine ausgezeichnete Gelegenheit, um einige dieser Probleme anzugehen.
高级专认为这是
决其中一些问题的大好时机。
Sie hat die Überfuhr versäumt.
(转,谑)她错过了(结婚的)好时机。
Gute Kommunikation zwischen Vermittlern und Planern von Friedenssicherungseinsätzen kann ebenfalls dazu beitragen, Möglichkeiten für vorbeugende Einsätze aufzuzeigen.
和维和计划人
保持良好的联系,也有助于确定
行预防性部署的时机。
Angesichts der Fragmentierung der Fonds, Programme und Einrichtungen der Vereinten Nationen ist dies selbst in den besten Zeiten eine schwierige Aufgabe.
而联合国各基金、规划署和机构分头行事,因而即便在最好的时机,也很难提出这一建议。
Ich hoffe sehr, dass diese Gelegenheit, die Vereinten Nationen selbst zu stärken, nicht ungenutzt verstreichen wird, da die Organisation ein Instrument ist, das sich weiterentwickeln und mit der Zeit gehen muss.
真诚地希望联合国本身不失时机地得到加强,因为联合国作为一个工具必须与时俱
,不断发展。
Ich erwarte mit Interesse einen konstruktiven und interaktiven Dialog mit den Mitgliedstaaten über meine Vorschläge, denn die Schutzverantwortung - und jetzt ihre Umsetzung - ist eine Idee, deren Zeit gekommen ist.
期待与会
国
行建设性的互动对话,讨论
的建议,因为现在将保护责任的构想付诸实践的时机已经成熟。
Das Quartett wird über einen Premierminister und ein Kabinett, die mit den entsprechenden Befugnissen ausgestattet sind, sowie über die Arbeitsgruppe für palästinensische Reformen und in Verbindung mit den über den Ad-hoc-Verbindungsausschuss und den Lokalen Ausschuss zur Koordinierung der Hilfe tätigen Hauptgebern auf die Palästinenser einwirken, mit dem Ziel, die Reformagenda des "Fahrplans" wieder zu beleben, einschließlich eines gut vorbereiteten und zu einem geeigneten Zeitpunkt stattfindenden Wahlvorgangs, wobei den Gebieten, aus denen Israel sich zurückgezogen hat, besondere Aufmerksamkeit gebührt.
四方将通过一位得到授权的总理和巴勒斯坦改革问题工作队,并与通过特设联络委会和当地援助协
委
会开展工作的主要捐助方一起,
动巴勒斯坦人重振路线图的改革议程,包括一个经过妥善准备并且时机恰当的选举
程,特别注意以色列已撤离的地区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
gute Gelegenheit
Endlich war die Stunde der Abrechnung gekommen.
最终报仇的来了。
Die Zeit ist reif für eine neue Entwicklung.
进一步发展的经成熟。
Die Zeit ist dafür noch nicht reif.
这方面还未成熟。
Jetzt ist der Augenblick (die Stunde) gekommen,da...
现在...的(
刻)
经来到。
Die Gelegenheit ist ideal, einen chef ins Kreuzverhör zu nehmen.
这是个理想的去盘问老板。
Die Zeit ist reif für eine neue Entwicklung (eine Neuerung).
进一步发展(进行革新)的经成熟。
Er hat einen schlechten Augenblick gewählt, um mit seinem Chef über eine Gehaltserhöhung zu sprechen.
他很上司谈增加工薪的事儿没选好。
Er verstand, den Augenblick zu nutzen.
他善于利用。
Das ist nun der beste Zeitpunkt!
现在是最好的。
Seine Zeit ist noch nicht gekommen.
他的还没有到来。
Der Augenblick erscheint mir dafür günstig.
看这个
对此有利。
Er möchte einen geeigneten Zeitpunkt auswählen.
他想选择个合适的。
Die Gelegenheit ist ungünstig.
不利。
Nach Ansicht der Hohen Kommissarin bietet sich damit eine ausgezeichnete Gelegenheit, um einige dieser Probleme anzugehen.
高级专员认为这是解决其中一些问题的大好。
Sie hat die Überfuhr versäumt.
(,
)
错过了(结婚的)好
。
Gute Kommunikation zwischen Vermittlern und Planern von Friedenssicherungseinsätzen kann ebenfalls dazu beitragen, Möglichkeiten für vorbeugende Einsätze aufzuzeigen.
调解员和维和计划人员保持良好的联系,也有助于确定进行预防性部署的。
Angesichts der Fragmentierung der Fonds, Programme und Einrichtungen der Vereinten Nationen ist dies selbst in den besten Zeiten eine schwierige Aufgabe.
而联合国各基金、规划署和构分头行事,因而即便在最好的
,也很难提出这一建议。
Ich hoffe sehr, dass diese Gelegenheit, die Vereinten Nationen selbst zu stärken, nicht ungenutzt verstreichen wird, da die Organisation ein Instrument ist, das sich weiterentwickeln und mit der Zeit gehen muss.
真诚地希望联合国本身不失
地得到加强,因为联合国作为一个工具必须与
俱进,不断发展。
Ich erwarte mit Interesse einen konstruktiven und interaktiven Dialog mit den Mitgliedstaaten über meine Vorschläge, denn die Schutzverantwortung - und jetzt ihre Umsetzung - ist eine Idee, deren Zeit gekommen ist.
期待与会员国进行建设性的互动对话,讨论
的建议,因为现在将保护责任的构想付诸实践的
经成熟。
Das Quartett wird über einen Premierminister und ein Kabinett, die mit den entsprechenden Befugnissen ausgestattet sind, sowie über die Arbeitsgruppe für palästinensische Reformen und in Verbindung mit den über den Ad-hoc-Verbindungsausschuss und den Lokalen Ausschuss zur Koordinierung der Hilfe tätigen Hauptgebern auf die Palästinenser einwirken, mit dem Ziel, die Reformagenda des "Fahrplans" wieder zu beleben, einschließlich eines gut vorbereiteten und zu einem geeigneten Zeitpunkt stattfindenden Wahlvorgangs, wobei den Gebieten, aus denen Israel sich zurückgezogen hat, besondere Aufmerksamkeit gebührt.
四方将通过一位得到授权的总理和巴勒斯坦改革问题工作队,并与通过特设联络委员会和当地援助协调委员会开展工作的主要捐助方一起,调动巴勒斯坦人重振路线图的改革议程,包括一个经过妥善准备并且恰当的选举进程,特别注意以色列
撤离的地区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
gute Gelegenheit
Endlich war die Stunde der Abrechnung gekommen.
最终报仇机来了。
Die Zeit ist reif für eine neue Entwicklung.
一步发展
机已经成熟。
Die Zeit ist dafür noch nicht reif.
这方面机还未成熟。
Jetzt ist der Augenblick (die Stunde) gekommen,da...
现...
机(
刻)已经来到。
Die Gelegenheit ist ideal, einen chef ins Kreuzverhör zu nehmen.
这是个理想机去盘问老板。
Die Zeit ist reif für eine neue Entwicklung (eine Neuerung).
一步发展(
行革新)
机已经成熟。
Er hat einen schlechten Augenblick gewählt, um mit seinem Chef über eine Gehaltserhöhung zu sprechen.
他很上司谈增加工薪事儿没选好
机。
Er verstand, den Augenblick zu nutzen.
他善于利用机。
Das ist nun der beste Zeitpunkt!
现是最好
机。
Seine Zeit ist noch nicht gekommen.
他机还没有到来。
Der Augenblick erscheint mir dafür günstig.
看这个
机对此有利。
Er möchte einen geeigneten Zeitpunkt auswählen.
他想选择个合适机。
Die Gelegenheit ist ungünstig.
机不利。
Nach Ansicht der Hohen Kommissarin bietet sich damit eine ausgezeichnete Gelegenheit, um einige dieser Probleme anzugehen.
高级专员认为这是解决其中一些问题大好
机。
Sie hat die Überfuhr versäumt.
(转,谑)她错过了(结婚)好
机。
Gute Kommunikation zwischen Vermittlern und Planern von Friedenssicherungseinsätzen kann ebenfalls dazu beitragen, Möglichkeiten für vorbeugende Einsätze aufzuzeigen.
调解员和维和计划人员保持良好联系,也有助于
行预防性部署
机。
Angesichts der Fragmentierung der Fonds, Programme und Einrichtungen der Vereinten Nationen ist dies selbst in den besten Zeiten eine schwierige Aufgabe.
而联合国各基金、规划署和机构分头行事,因而即便最好
机,也很难提出这一建议。
Ich hoffe sehr, dass diese Gelegenheit, die Vereinten Nationen selbst zu stärken, nicht ungenutzt verstreichen wird, da die Organisation ein Instrument ist, das sich weiterentwickeln und mit der Zeit gehen muss.
真诚地希望联合国本身不失
机地得到加强,因为联合国作为一个工具必须与
俱
,不断发展。
Ich erwarte mit Interesse einen konstruktiven und interaktiven Dialog mit den Mitgliedstaaten über meine Vorschläge, denn die Schutzverantwortung - und jetzt ihre Umsetzung - ist eine Idee, deren Zeit gekommen ist.
期待与会员国
行建设性
互动对话,讨论
建议,因为现
将保护责任
构想付诸实践
机已经成熟。
Das Quartett wird über einen Premierminister und ein Kabinett, die mit den entsprechenden Befugnissen ausgestattet sind, sowie über die Arbeitsgruppe für palästinensische Reformen und in Verbindung mit den über den Ad-hoc-Verbindungsausschuss und den Lokalen Ausschuss zur Koordinierung der Hilfe tätigen Hauptgebern auf die Palästinenser einwirken, mit dem Ziel, die Reformagenda des "Fahrplans" wieder zu beleben, einschließlich eines gut vorbereiteten und zu einem geeigneten Zeitpunkt stattfindenden Wahlvorgangs, wobei den Gebieten, aus denen Israel sich zurückgezogen hat, besondere Aufmerksamkeit gebührt.
四方将通过一位得到授权总理和巴勒斯坦改革问题工作队,并与通过特设联络委员会和当地援助协调委员会开展工作
主要捐助方一起,调动巴勒斯坦人重振路线图
改革议程,包括一个经过妥善准备并且
机恰当
选举
程,特别注意以色列已撤离
地区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。