Das Zimmer soll bis zum 1.12 geräumt werden.
这个房间应当在12月1日前腾出来。
vor ein paar Tagen
Das Zimmer soll bis zum 1.12 geräumt werden.
这个房间应当在12月1日前腾出来。
Spätestens vier Monate vor jeder Wahl fordert der Generalsekretär der Vereinten Nationen die Vertragsstaaten schriftlich auf, innerhalb von zwei Monaten ihre Benennungen einzureichen.
每次举,联合国秘书长至迟应当在
举之日前四个月函请缔约国在两个月内递交提名
。
Eine solche Kündigung enthebt den Vertragsstaat nicht der Verpflichtungen, die er auf Grund dieses Protokolls in Bezug auf Handlungen oder Situationen, die sich vor dem Wirksamwerden der Kündigung ereignet haben, oder in Bezug auf Maßnahmen hat, die der Unterausschuss für Prävention bezüglich des betreffenden Vertragsstaates beschlossen hat oder beschließen kann; die Kündigung berührt auch nicht die weitere Prüfung einer Sache, mit welcher der Unterausschuss für Prävention bereits vor dem Wirksamwerden der Kündigung befasst war.
约并不免除缔约国
据本议定书在以下
担的义务:在
约生效之日前可能发生的任何行为或情况;防范小组委员会已经决定或可能决定对有关缔约国采取的行动;
约也绝不影响防范小组委员会继续审议
约生效之日前已在审议的任何问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
vor ein paar Tagen
Das Zimmer soll bis zum 1.12 geräumt werden.
这个房间应当在12月1日前腾。
Spätestens vier Monate vor jeder Wahl fordert der Generalsekretär der Vereinten Nationen die Vertragsstaaten schriftlich auf, innerhalb von zwei Monaten ihre Benennungen einzureichen.
次选举,联合国秘书长至迟应当在选举之日前四个月函请缔约国在两个月内递交提名人选。
Eine solche Kündigung enthebt den Vertragsstaat nicht der Verpflichtungen, die er auf Grund dieses Protokolls in Bezug auf Handlungen oder Situationen, die sich vor dem Wirksamwerden der Kündigung ereignet haben, oder in Bezug auf Maßnahmen hat, die der Unterausschuss für Prävention bezüglich des betreffenden Vertragsstaates beschlossen hat oder beschließen kann; die Kündigung berührt auch nicht die weitere Prüfung einer Sache, mit welcher der Unterausschuss für Prävention bereits vor dem Wirksamwerden der Kündigung befasst war.
退约并不免除缔约国据本议定书在以下方面承担的义务:在退约生效之日前
发生的任何行为或情况;防范小组委员会已经
定或
定对有关缔约国采取的行动;退约也绝不影响防范小组委员会继续审议退约生效之日前已在审议的任何问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
vor ein paar Tagen
Das Zimmer soll bis zum 1.12 geräumt werden.
这房间应当在12
1日前腾出来。
Spätestens vier Monate vor jeder Wahl fordert der Generalsekretär der Vereinten Nationen die Vertragsstaaten schriftlich auf, innerhalb von zwei Monaten ihre Benennungen einzureichen.
每次选举,联合国秘书长至迟应当在选举之日前函请缔约国在两
内递交提名人选。
Eine solche Kündigung enthebt den Vertragsstaat nicht der Verpflichtungen, die er auf Grund dieses Protokolls in Bezug auf Handlungen oder Situationen, die sich vor dem Wirksamwerden der Kündigung ereignet haben, oder in Bezug auf Maßnahmen hat, die der Unterausschuss für Prävention bezüglich des betreffenden Vertragsstaates beschlossen hat oder beschließen kann; die Kündigung berührt auch nicht die weitere Prüfung einer Sache, mit welcher der Unterausschuss für Prävention bereits vor dem Wirksamwerden der Kündigung befasst war.
退约并不免除缔约国据本议定书在以下方面承担
义务:在退约
效之日前可能
任何行为或情况;防范小组委员会已经决定或可能决定对有关缔约国采取
行动;退约也绝不影响防范小组委员会继续审议退约
效之日前已在审议
任何问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
vor ein paar Tagen
Das Zimmer soll bis zum 1.12 geräumt werden.
这个房间应当在12月1前腾出来。
Spätestens vier Monate vor jeder Wahl fordert der Generalsekretär der Vereinten Nationen die Vertragsstaaten schriftlich auf, innerhalb von zwei Monaten ihre Benennungen einzureichen.
每次选,联合国秘书长至迟应当在选
前四个月函请缔约国在两个月内递交提名人选。
Eine solche Kündigung enthebt den Vertragsstaat nicht der Verpflichtungen, die er auf Grund dieses Protokolls in Bezug auf Handlungen oder Situationen, die sich vor dem Wirksamwerden der Kündigung ereignet haben, oder in Bezug auf Maßnahmen hat, die der Unterausschuss für Prävention bezüglich des betreffenden Vertragsstaates beschlossen hat oder beschließen kann; die Kündigung berührt auch nicht die weitere Prüfung einer Sache, mit welcher der Unterausschuss für Prävention bereits vor dem Wirksamwerden der Kündigung befasst war.
退约并不免除缔约国据本议定书在以下方面承担的义务:在退约生效
前可能发生的任
或情况;防范小组委员会已经决定或可能决定对有关缔约国采取的
动;退约也绝不影响防范小组委员会继续审议退约生效
前已在审议的任
问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
vor ein paar Tagen
Das Zimmer soll bis zum 1.12 geräumt werden.
这个房间应当12月1日前腾出来。
Spätestens vier Monate vor jeder Wahl fordert der Generalsekretär der Vereinten Nationen die Vertragsstaaten schriftlich auf, innerhalb von zwei Monaten ihre Benennungen einzureichen.
每次选举,联合国秘长至迟应当
选举之日前四个月函请缔约国
两个月内递交提名人选。
Eine solche Kündigung enthebt den Vertragsstaat nicht der Verpflichtungen, die er auf Grund dieses Protokolls in Bezug auf Handlungen oder Situationen, die sich vor dem Wirksamwerden der Kündigung ereignet haben, oder in Bezug auf Maßnahmen hat, die der Unterausschuss für Prävention bezüglich des betreffenden Vertragsstaates beschlossen hat oder beschließen kann; die Kündigung berührt auch nicht die weitere Prüfung einer Sache, mit welcher der Unterausschuss für Prävention bereits vor dem Wirksamwerden der Kündigung befasst war.
退约并缔约国
据本议
以下方面承担的义务:
退约生效之日前可能发生的任何行为或情况;防范小组委员会已经决
或可能决
对有关缔约国采取的行动;退约也绝
影响防范小组委员会继续审议退约生效之日前已
审议的任何问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
vor ein paar Tagen
Das Zimmer soll bis zum 1.12 geräumt werden.
这个房间应当在12月1日前腾出来。
Spätestens vier Monate vor jeder Wahl fordert der Generalsekretär der Vereinten Nationen die Vertragsstaaten schriftlich auf, innerhalb von zwei Monaten ihre Benennungen einzureichen.
每次选举,联合国秘书长至迟应当在选举之日前四个月函请缔约国在两个月内递交提名人选。
Eine solche Kündigung enthebt den Vertragsstaat nicht der Verpflichtungen, die er auf Grund dieses Protokolls in Bezug auf Handlungen oder Situationen, die sich vor dem Wirksamwerden der Kündigung ereignet haben, oder in Bezug auf Maßnahmen hat, die der Unterausschuss für Prävention bezüglich des betreffenden Vertragsstaates beschlossen hat oder beschließen kann; die Kündigung berührt auch nicht die weitere Prüfung einer Sache, mit welcher der Unterausschuss für Prävention bereits vor dem Wirksamwerden der Kündigung befasst war.
退约并不免除缔约国据本议定书在以下方面承担的义务:在退约生效之日前可能发生的任何行为或情况;
组委员会已经决定或可能决定对有关缔约国采取的行动;退约也绝不影响
组委员会继续审议退约生效之日前已在审议的任何问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
vor ein paar Tagen
Das Zimmer soll bis zum 1.12 geräumt werden.
这个房间应当在12月1日来。
Spätestens vier Monate vor jeder Wahl fordert der Generalsekretär der Vereinten Nationen die Vertragsstaaten schriftlich auf, innerhalb von zwei Monaten ihre Benennungen einzureichen.
每次选举,联合国秘书长至迟应当在选举之日四个月函请缔约国在两个月内递交提名人选。
Eine solche Kündigung enthebt den Vertragsstaat nicht der Verpflichtungen, die er auf Grund dieses Protokolls in Bezug auf Handlungen oder Situationen, die sich vor dem Wirksamwerden der Kündigung ereignet haben, oder in Bezug auf Maßnahmen hat, die der Unterausschuss für Prävention bezüglich des betreffenden Vertragsstaates beschlossen hat oder beschließen kann; die Kündigung berührt auch nicht die weitere Prüfung einer Sache, mit welcher der Unterausschuss für Prävention bereits vor dem Wirksamwerden der Kündigung befasst war.
退约并不免除缔约国据本议
书在以下方面承担的义务:在退约生效之日
可能发生的任何行为或情况;防范小组委员会已经
或可能
有关缔约国采取的行动;退约也绝不影响防范小组委员会继续审议退约生效之日
已在审议的任何问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
vor ein paar Tagen
Das Zimmer soll bis zum 1.12 geräumt werden.
这个房在12月1日前腾出来。
Spätestens vier Monate vor jeder Wahl fordert der Generalsekretär der Vereinten Nationen die Vertragsstaaten schriftlich auf, innerhalb von zwei Monaten ihre Benennungen einzureichen.
每次选举,联合秘书长至迟
在选举之日前四个月函请缔
在两个月内递交提名人选。
Eine solche Kündigung enthebt den Vertragsstaat nicht der Verpflichtungen, die er auf Grund dieses Protokolls in Bezug auf Handlungen oder Situationen, die sich vor dem Wirksamwerden der Kündigung ereignet haben, oder in Bezug auf Maßnahmen hat, die der Unterausschuss für Prävention bezüglich des betreffenden Vertragsstaates beschlossen hat oder beschließen kann; die Kündigung berührt auch nicht die weitere Prüfung einer Sache, mit welcher der Unterausschuss für Prävention bereits vor dem Wirksamwerden der Kündigung befasst war.
退并不免除缔
据本议定书在以下方面承担的义务:在退
生效之日前可能发生的任何行为或情况;防范小组委员会已经决定或可能决定对有关缔
取的行动;退
也绝不影响防范小组委员会继续审议退
生效之日前已在审议的任何问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
vor ein paar Tagen
Das Zimmer soll bis zum 1.12 geräumt werden.
这个房间应当在12月1日前腾出来。
Spätestens vier Monate vor jeder Wahl fordert der Generalsekretär der Vereinten Nationen die Vertragsstaaten schriftlich auf, innerhalb von zwei Monaten ihre Benennungen einzureichen.
每次选举,联书长至迟应当在选举之日前四个月函请缔约
在两个月内递交提名人选。
Eine solche Kündigung enthebt den Vertragsstaat nicht der Verpflichtungen, die er auf Grund dieses Protokolls in Bezug auf Handlungen oder Situationen, die sich vor dem Wirksamwerden der Kündigung ereignet haben, oder in Bezug auf Maßnahmen hat, die der Unterausschuss für Prävention bezüglich des betreffenden Vertragsstaates beschlossen hat oder beschließen kann; die Kündigung berührt auch nicht die weitere Prüfung einer Sache, mit welcher der Unterausschuss für Prävention bereits vor dem Wirksamwerden der Kündigung befasst war.
退约并不免除缔约据本议定书在以下方面承担的义务:在退约生效之日前可能发生的任何行为或情况;防范小组委
经决定或可能决定对有关缔约
采取的行动;退约也绝不影响防范小组委
继续审议退约生效之日前
在审议的任何问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。