Er hat in einem Zeitungsartikel die Mißstände (mit spitzer Feder) aufgespießt.
他在报纸上的一文章中(以尖锐的笔锋)抨击了种种弊
。
Übel n.; Mißstand m.; korrupte Praktiken
欧 路 软 件Er hat in einem Zeitungsartikel die Mißstände (mit spitzer Feder) aufgespießt.
他在报纸上的一文章中(以尖锐的笔锋)抨击了种种弊
。
Die Satire geißelt gewisse Auswüchse der bürgerlichen Gesellschaft.
讽刺作品鞭笞资产阶级
会某些弊
。
Wir sind gegen diese Mißstände angegangen.
我们同些弊
进行了斗争。
Die Mißstände wurden angeprangert.
些弊
受到谴责。
Der Sicherheitsrat betont, dass die Beendigung des Klimas der Straflosigkeit unerlässlich ist für die Anstrengungen, die Konflikt- und Postkonfliktgesellschaften unternehmen, um vergangenes Unrecht zu bewältigen und künftiges Unrecht zu verhindern.
“安全理事会着重指出,杜绝有罪不罚现象,是一个冲突中冲突后
会努力正视过去弊
防止未来弊
所不可或缺的。
Der Rat unterstreicht, wie wichtig und vordringlich die Wiederherstellung der Gerechtigkeit und Rechtsstaatlichkeit in Postkonfliktgesellschaften ist, nicht nur um vergangenes Unrecht zu bewältigen, sondern auch um die nationale Aussöhnung zu fördern und mitzuhelfen, einen künftigen Wiederausbruch des Konflikts zu vermeiden.
安理会强调在冲突后会恢复司法与法治的重要性
紧迫性,不仅要正视过去的弊
,而且要促进
解,帮助防止今后再陷入冲突。
Darüber hinaus ist das Amt der Auffassung, dass seine Finanzierungsvereinbarungen mit den Fonds und Programmen schwerwiegende Mängel aufweisen, was einen potenziellen Interessenkonflikt schafft und seine Unabhängigkeit einschränkt (die Fonds und Programme erstatten dem AIAD die Kosten für Rechnungsprüfungs- und Ermittlungsdienstleistungen ad hoc auf der Grundlage diesbezüglicher Vereinbarungen).
该厅还认为,它与各基金方案之间的供资安排存在严重弊
,因而构成潜在的利益冲突并损害其独立性(各基金
方案通过谅解备忘录在特定情况下向监督厅偿还审计
调查服务的费用)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Übel n.; Mißstand m.; korrupte Praktiken
欧 路 软 件Er hat in einem Zeitungsartikel die Mißstände (mit spitzer Feder) aufgespießt.
他在报纸上的一篇文(
尖锐的笔锋)抨击了种种弊端。
Die Satire geißelt gewisse Auswüchse der bürgerlichen Gesellschaft.
这篇讽刺作品鞭笞资产阶级会某些弊端。
Wir sind gegen diese Mißstände angegangen.
我们同这些弊端进行了斗争。
Die Mißstände wurden angeprangert.
这些弊端受到谴责。
Der Sicherheitsrat betont, dass die Beendigung des Klimas der Straflosigkeit unerlässlich ist für die Anstrengungen, die Konflikt- und Postkonfliktgesellschaften unternehmen, um vergangenes Unrecht zu bewältigen und künftiges Unrecht zu verhindern.
“安全理事会着重指出,杜绝有罪不罚现象,是一个冲和冲
后
会努力正视过去弊端和防止未来弊端所不可或缺的。
Der Rat unterstreicht, wie wichtig und vordringlich die Wiederherstellung der Gerechtigkeit und Rechtsstaatlichkeit in Postkonfliktgesellschaften ist, nicht nur um vergangenes Unrecht zu bewältigen, sondern auch um die nationale Aussöhnung zu fördern und mitzuhelfen, einen künftigen Wiederausbruch des Konflikts zu vermeiden.
安理会强调在冲后
会恢复司法与法治的重要性和紧迫性,不仅要正视过去的弊端,而且要促进民族和解,帮助防止今后再陷入冲
。
Darüber hinaus ist das Amt der Auffassung, dass seine Finanzierungsvereinbarungen mit den Fonds und Programmen schwerwiegende Mängel aufweisen, was einen potenziellen Interessenkonflikt schafft und seine Unabhängigkeit einschränkt (die Fonds und Programme erstatten dem AIAD die Kosten für Rechnungsprüfungs- und Ermittlungsdienstleistungen ad hoc auf der Grundlage diesbezüglicher Vereinbarungen).
还认为,它与各基金和方案之间的供资安排存在严重弊端,因而构成潜在的利益冲
并损害其独立性(各基金和方案通过谅解备忘录在特定情况下向监督
偿还审计和调查服务的费用)。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Übel n.; Mißstand m.; korrupte Praktiken
欧 路 软 件Er hat in einem Zeitungsartikel die Mißstände (mit spitzer Feder) aufgespießt.
他在报纸上的一篇文章中(以尖锐的笔锋)抨击了种种弊端。
Die Satire geißelt gewisse Auswüchse der bürgerlichen Gesellschaft.
篇讽刺作品鞭笞资产阶级
会某
弊端。
Wir sind gegen diese Mißstände angegangen.
我们弊端进行了斗争。
Die Mißstände wurden angeprangert.
弊端受到谴责。
Der Sicherheitsrat betont, dass die Beendigung des Klimas der Straflosigkeit unerlässlich ist für die Anstrengungen, die Konflikt- und Postkonfliktgesellschaften unternehmen, um vergangenes Unrecht zu bewältigen und künftiges Unrecht zu verhindern.
“安全理事会着重指出,杜绝有罪不罚现象,是一个冲突中冲突后
会努力正视过去弊端
防止未来弊端所不可或缺的。
Der Rat unterstreicht, wie wichtig und vordringlich die Wiederherstellung der Gerechtigkeit und Rechtsstaatlichkeit in Postkonfliktgesellschaften ist, nicht nur um vergangenes Unrecht zu bewältigen, sondern auch um die nationale Aussöhnung zu fördern und mitzuhelfen, einen künftigen Wiederausbruch des Konflikts zu vermeiden.
安理会强调在冲突后会恢复司法与法治的重
紧迫
,不仅
正视过去的弊端,而且
促进民族
解,帮助防止今后再陷入冲突。
Darüber hinaus ist das Amt der Auffassung, dass seine Finanzierungsvereinbarungen mit den Fonds und Programmen schwerwiegende Mängel aufweisen, was einen potenziellen Interessenkonflikt schafft und seine Unabhängigkeit einschränkt (die Fonds und Programme erstatten dem AIAD die Kosten für Rechnungsprüfungs- und Ermittlungsdienstleistungen ad hoc auf der Grundlage diesbezüglicher Vereinbarungen).
该厅还认为,它与各基金方案之间的供资安排存在严重弊端,因而构成潜在的利益冲突并损害其独立
(各基金
方案通过谅解备忘录在特定情况下向监督厅偿还审计
调查服务的费用)。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Übel n.; Mißstand m.; korrupte Praktiken
欧 路 软 件Er hat in einem Zeitungsartikel die Mißstände (mit spitzer Feder) aufgespießt.
他在报纸上的一篇文章中(以尖锐的笔锋)抨击种种弊端。
Die Satire geißelt gewisse Auswüchse der bürgerlichen Gesellschaft.
这篇讽刺作品鞭笞资产阶级会某些弊端。
Wir sind gegen diese Mißstände angegangen.
我们同这些弊端斗争。
Die Mißstände wurden angeprangert.
这些弊端受到谴责。
Der Sicherheitsrat betont, dass die Beendigung des Klimas der Straflosigkeit unerlässlich ist für die Anstrengungen, die Konflikt- und Postkonfliktgesellschaften unternehmen, um vergangenes Unrecht zu bewältigen und künftiges Unrecht zu verhindern.
“安全理事会着重指出,杜绝有罪不罚现象,是一个冲突中和冲突后会努力正视过去弊端和防止未来弊端所不可或缺的。
Der Rat unterstreicht, wie wichtig und vordringlich die Wiederherstellung der Gerechtigkeit und Rechtsstaatlichkeit in Postkonfliktgesellschaften ist, nicht nur um vergangenes Unrecht zu bewältigen, sondern auch um die nationale Aussöhnung zu fördern und mitzuhelfen, einen künftigen Wiederausbruch des Konflikts zu vermeiden.
安理会强调在冲突后会恢复司法
法
的重要性和紧迫性,不仅要正视过去的弊端,而且要促
民族和解,帮助防止今后再陷入冲突。
Darüber hinaus ist das Amt der Auffassung, dass seine Finanzierungsvereinbarungen mit den Fonds und Programmen schwerwiegende Mängel aufweisen, was einen potenziellen Interessenkonflikt schafft und seine Unabhängigkeit einschränkt (die Fonds und Programme erstatten dem AIAD die Kosten für Rechnungsprüfungs- und Ermittlungsdienstleistungen ad hoc auf der Grundlage diesbezüglicher Vereinbarungen).
该厅还认为,它各基金和方案之间的供资安排存在严重弊端,因而构成潜在的利益冲突并损害其独立性(各基金和方案通过谅解备忘录在特定情况下向监督厅偿还审计和调查服务的费用)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Übel n.; Mißstand m.; korrupte Praktiken
欧 路 软 件Er hat in einem Zeitungsartikel die Mißstände (mit spitzer Feder) aufgespießt.
他在报纸上的一中(以尖锐的笔锋)抨击了种种弊端。
Die Satire geißelt gewisse Auswüchse der bürgerlichen Gesellschaft.
这讽刺作品鞭笞资产阶级
会某些弊端。
Wir sind gegen diese Mißstände angegangen.
我们同这些弊端进行了斗争。
Die Mißstände wurden angeprangert.
这些弊端受到谴责。
Der Sicherheitsrat betont, dass die Beendigung des Klimas der Straflosigkeit unerlässlich ist für die Anstrengungen, die Konflikt- und Postkonfliktgesellschaften unternehmen, um vergangenes Unrecht zu bewältigen und künftiges Unrecht zu verhindern.
“安全理事会着重指出,杜绝有罪不罚现象,是一个冲突中和冲突后会努力正视过去弊端和防止未来弊端所不可或缺的。
Der Rat unterstreicht, wie wichtig und vordringlich die Wiederherstellung der Gerechtigkeit und Rechtsstaatlichkeit in Postkonfliktgesellschaften ist, nicht nur um vergangenes Unrecht zu bewältigen, sondern auch um die nationale Aussöhnung zu fördern und mitzuhelfen, einen künftigen Wiederausbruch des Konflikts zu vermeiden.
安理会强调在冲突后会恢复司法与法治的重要性和紧迫性,不仅要正视过去的弊端,而且要促进民族和解,帮助防止今后再陷入冲突。
Darüber hinaus ist das Amt der Auffassung, dass seine Finanzierungsvereinbarungen mit den Fonds und Programmen schwerwiegende Mängel aufweisen, was einen potenziellen Interessenkonflikt schafft und seine Unabhängigkeit einschränkt (die Fonds und Programme erstatten dem AIAD die Kosten für Rechnungsprüfungs- und Ermittlungsdienstleistungen ad hoc auf der Grundlage diesbezüglicher Vereinbarungen).
该为,它与各基金和方案之间的供资安排存在严重弊端,因而构成潜在的利益冲突并损害其独立性(各基金和方案通过谅解备忘录在特定情况下向监督
偿
审计和调查服务的费用)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Übel n.; Mißstand m.; korrupte Praktiken
欧 路 软 件Er hat in einem Zeitungsartikel die Mißstände (mit spitzer Feder) aufgespießt.
他在报纸上的一篇文章中(的笔锋)抨击了种种弊端。
Die Satire geißelt gewisse Auswüchse der bürgerlichen Gesellschaft.
这篇讽刺作品鞭笞资产阶级会某些弊端。
Wir sind gegen diese Mißstände angegangen.
我们同这些弊端进行了斗争。
Die Mißstände wurden angeprangert.
这些弊端受到谴责。
Der Sicherheitsrat betont, dass die Beendigung des Klimas der Straflosigkeit unerlässlich ist für die Anstrengungen, die Konflikt- und Postkonfliktgesellschaften unternehmen, um vergangenes Unrecht zu bewältigen und künftiges Unrecht zu verhindern.
“安全理事会着重指出,杜绝有罪不罚现象,是一个中和
后
会努力正视过去弊端和防止未来弊端所不可或缺的。
Der Rat unterstreicht, wie wichtig und vordringlich die Wiederherstellung der Gerechtigkeit und Rechtsstaatlichkeit in Postkonfliktgesellschaften ist, nicht nur um vergangenes Unrecht zu bewältigen, sondern auch um die nationale Aussöhnung zu fördern und mitzuhelfen, einen künftigen Wiederausbruch des Konflikts zu vermeiden.
安理会强调在后
会恢复司法与法治的重要性和紧迫性,不仅要正视过去的弊端,而且要促进民族和解,帮助防止今后再陷
。
Darüber hinaus ist das Amt der Auffassung, dass seine Finanzierungsvereinbarungen mit den Fonds und Programmen schwerwiegende Mängel aufweisen, was einen potenziellen Interessenkonflikt schafft und seine Unabhängigkeit einschränkt (die Fonds und Programme erstatten dem AIAD die Kosten für Rechnungsprüfungs- und Ermittlungsdienstleistungen ad hoc auf der Grundlage diesbezüglicher Vereinbarungen).
该厅还认为,它与各基金和方案之间的供资安排存在严重弊端,因而构成潜在的利益并损害其独立性(各基金和方案通过谅解备忘录在特定情况下向监督厅偿还审计和调查服务的费用)。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Übel n.; Mißstand m.; korrupte Praktiken
欧 路 软 件Er hat in einem Zeitungsartikel die Mißstände (mit spitzer Feder) aufgespießt.
他上的一篇文章中(以尖锐的笔锋)抨击了种种弊端。
Die Satire geißelt gewisse Auswüchse der bürgerlichen Gesellschaft.
这篇讽刺作品鞭笞资产阶级会某些弊端。
Wir sind gegen diese Mißstände angegangen.
我们同这些弊端进行了斗争。
Die Mißstände wurden angeprangert.
这些弊端受到谴责。
Der Sicherheitsrat betont, dass die Beendigung des Klimas der Straflosigkeit unerlässlich ist für die Anstrengungen, die Konflikt- und Postkonfliktgesellschaften unternehmen, um vergangenes Unrecht zu bewältigen und künftiges Unrecht zu verhindern.
“安全理事会着重指出,杜绝有罪不罚现象,是一个冲突中和冲突后会努力正视过去弊端和防止未来弊端所不可或缺的。
Der Rat unterstreicht, wie wichtig und vordringlich die Wiederherstellung der Gerechtigkeit und Rechtsstaatlichkeit in Postkonfliktgesellschaften ist, nicht nur um vergangenes Unrecht zu bewältigen, sondern auch um die nationale Aussöhnung zu fördern und mitzuhelfen, einen künftigen Wiederausbruch des Konflikts zu vermeiden.
安理会强调冲突后
会恢复司法与法治的重要性和紧迫性,不仅要正视过去的弊端,而且要促进民族和解,帮助防止今后再陷入冲突。
Darüber hinaus ist das Amt der Auffassung, dass seine Finanzierungsvereinbarungen mit den Fonds und Programmen schwerwiegende Mängel aufweisen, was einen potenziellen Interessenkonflikt schafft und seine Unabhängigkeit einschränkt (die Fonds und Programme erstatten dem AIAD die Kosten für Rechnungsprüfungs- und Ermittlungsdienstleistungen ad hoc auf der Grundlage diesbezüglicher Vereinbarungen).
该厅还认为,它与和方案之间的供资安排存
严重弊端,因而构成潜
的利益冲突并损害其独立性(
和方案通过谅解备忘录
特定情况下向监督厅偿还审计和调查服务的费用)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Übel n.; Mißstand m.; korrupte Praktiken
欧 路 软 件Er hat in einem Zeitungsartikel die Mißstände (mit spitzer Feder) aufgespießt.
他在报纸上的一篇文章中(以尖锐的笔锋)抨击了端。
Die Satire geißelt gewisse Auswüchse der bürgerlichen Gesellschaft.
这篇讽刺作品鞭笞资产阶级会某些
端。
Wir sind gegen diese Mißstände angegangen.
我们同这些端进行了斗争。
Die Mißstände wurden angeprangert.
这些端受到谴责。
Der Sicherheitsrat betont, dass die Beendigung des Klimas der Straflosigkeit unerlässlich ist für die Anstrengungen, die Konflikt- und Postkonfliktgesellschaften unternehmen, um vergangenes Unrecht zu bewältigen und künftiges Unrecht zu verhindern.
“安全理事会着重指出,杜绝有罪不罚现象,是一个冲突中和冲突后会努力正视过去
端和防止未来
端所不可或缺的。
Der Rat unterstreicht, wie wichtig und vordringlich die Wiederherstellung der Gerechtigkeit und Rechtsstaatlichkeit in Postkonfliktgesellschaften ist, nicht nur um vergangenes Unrecht zu bewältigen, sondern auch um die nationale Aussöhnung zu fördern und mitzuhelfen, einen künftigen Wiederausbruch des Konflikts zu vermeiden.
安理会强调在冲突后会恢复司法与法治的重要性和紧迫性,不仅要正视过去的
端,而且要促进民族和
,
助防止今后再陷入冲突。
Darüber hinaus ist das Amt der Auffassung, dass seine Finanzierungsvereinbarungen mit den Fonds und Programmen schwerwiegende Mängel aufweisen, was einen potenziellen Interessenkonflikt schafft und seine Unabhängigkeit einschränkt (die Fonds und Programme erstatten dem AIAD die Kosten für Rechnungsprüfungs- und Ermittlungsdienstleistungen ad hoc auf der Grundlage diesbezüglicher Vereinbarungen).
该厅还认为,它与各基金和方案之间的供资安排存在严重端,因而构成潜在的利益冲突并损害其独立性(各基金和方案通过谅
备忘录在特定情况下向监督厅偿还审计和调查服务的费用)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Übel n.; Mißstand m.; korrupte Praktiken
欧 路 软 件Er hat in einem Zeitungsartikel die Mißstände (mit spitzer Feder) aufgespießt.
在报纸上的一篇文章中(以尖锐的笔锋)抨击了种种弊端。
Die Satire geißelt gewisse Auswüchse der bürgerlichen Gesellschaft.
这篇讽刺作品鞭笞资产阶级会某些弊端。
Wir sind gegen diese Mißstände angegangen.
我们同这些弊端进行了斗争。
Die Mißstände wurden angeprangert.
这些弊端受到谴责。
Der Sicherheitsrat betont, dass die Beendigung des Klimas der Straflosigkeit unerlässlich ist für die Anstrengungen, die Konflikt- und Postkonfliktgesellschaften unternehmen, um vergangenes Unrecht zu bewältigen und künftiges Unrecht zu verhindern.
“安全理事会着重指出,杜绝有罪不罚现象,是一个冲突中冲突后
会努力正视过去弊端
防止未来弊端所不可或缺的。
Der Rat unterstreicht, wie wichtig und vordringlich die Wiederherstellung der Gerechtigkeit und Rechtsstaatlichkeit in Postkonfliktgesellschaften ist, nicht nur um vergangenes Unrecht zu bewältigen, sondern auch um die nationale Aussöhnung zu fördern und mitzuhelfen, einen künftigen Wiederausbruch des Konflikts zu vermeiden.
安理会强调在冲突后会恢复司法与法治的重要性
紧迫性,不仅要正视过去的弊端,而且要促进民族
解,帮助防止今后再陷入冲突。
Darüber hinaus ist das Amt der Auffassung, dass seine Finanzierungsvereinbarungen mit den Fonds und Programmen schwerwiegende Mängel aufweisen, was einen potenziellen Interessenkonflikt schafft und seine Unabhängigkeit einschränkt (die Fonds und Programme erstatten dem AIAD die Kosten für Rechnungsprüfungs- und Ermittlungsdienstleistungen ad hoc auf der Grundlage diesbezüglicher Vereinbarungen).
该厅还认为,它与各基金之间的供资安排存在严重弊端,因而构成潜在的利益冲突并损害其独立性(各基金
通过谅解备忘录在特定情况下向监督厅偿还审计
调查服务的费用)。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。