Sie kann nicht lange nur untätig dasitzen.
她不能老是闲坐着不事。
(für bestimmte Angelegenheiten) zuständiger Mitarbeiter
Sie kann nicht lange nur untätig dasitzen.
她不能老是闲坐着不事。
Er ist bekannt für seine Schnelligkeit (Zuverlässigkeit).
他因事麻利(可靠)而
名。
Diese Funktion spielt in den meisten internen Prozessen des UNHCR eine wichtige Rolle.
事参与大多数难民专
办事处内部工作。
Der Generaldirektor der Internationalen Atomenergie-Organisation übermittelt diese Informationen den anderen Vertragsstaaten.
国际原子能机构总事应将此种信息转送其他缔约国。
Nach der derzeitigen personellen Besetzung gehören der Gruppe Ausbildung jedoch nur insgesamt fünf Offiziere an.
然而根据目前的人编制水平,培训股总共只有五名军事
事。
Der Generaldirektor hat das Recht, zu Konsultationszwecken den Plenarsitzungen der Generalversammlung der Vereinten Nationen beizuwohnen.
总事应有权为协商目的
席联合国大会全体会议。
Für die Zwecke dieses Absatzes kann der Generaldirektor eine jede Person zu seinem Vertreter bestimmen.
为本款的目的,总事可指派任何人为他/她的代表。
Außerdem hatte die Mission Schwierigkeiten bei der Besetzung der Stellen für nationale Bedienstete des Höheren Dienstes.
该特派团填补本国专业事
额也有困难。
Der derzeitige Personalmangel bedeutet auch, dass Offizieren und Zivilpolizeibeamten Aufgaben zugewiesen werden, die nicht unbedingt ihren Fachkenntnissen entsprechen.
目前人手短缺还意味着军事事和民警
事奉派去做与自己专门知识不一定相称的工作。
Dieses Komplott wurde von dem Unternehmen und seinen Vertretern mit Unterstützung eines Beschaffungsreferenten der Vereinten Nationen aufgestellt.
这个阴谋是该公司及其代理在一名联合国采购事协助下制定的。
Mit Unterstützung der für die Bekämpfung der Geldwäsche zuständigen Behörden in Antigua wurden Vorwürfe illegaler Aktivitäten eines Beschaffungsreferenten untersucht.
在安提瓜反洗钱当局协助下,对关于某一采购事涉嫌进行非法活动的指控进行了调查。
Die Rollen und Verantwortlichkeiten der Regionalreferenten müssen auch stärker auf wesentliche Aufgaben wie Strategie, Analyse und Evaluierung ausgerichtet werden.
事的作用和职责也需突
,更注
战略规划、分析和评价等基本职能。
Stattdessen werden sie von den Prozessen in Anspruch genommen, mit denen ihre Bereichsreferenten befasst sind, weil diese ihre Unterstützung brauchen.
相反,他们卷入了占用他们事时间的进程,因为
事们需要后援。
In Ziffer 1.65, Satz 1, wird nach der Formulierung "Wirtschafts- und Sozialrat;" die Formulierung "dem Generaldirektor der Abrüstungskonferenz übertragene Aufgaben;" eingefügt.
第1.65段第一句,在“非政府组织联络;”等字之后增加“托付给裁军谈判会议总事的责任;”等字。
Der Generalsekretär und der Generaldirektor können zur Durchführung dieses Abkommens alle Zusatzvereinbarungen schließen und praktischen Maßnahmen ausarbeiten, die sie als wünschenswert erachten.
秘书长和总事得为执行本协定作
其认为适宜的补充安排或实际措施。
Den Regionalreferenten kommt in der Organisationsstruktur des UNHCR eine Schlüsselaufgabe zu, da sie die Verbindung zwischen den Feldeinsätzen und der Zentrale sicherstellen.
事的工作是难民专
办事处组织架构的关键,在外地业务与总部之间起着联络作用。
Außerdem übergab die Organisation den Fall an die US-Staatsanwaltschaft für den südlichen Gerichtsbezirk von New York, die gegen den Beschaffungsreferenten Strafanklage erhob.
联合国还将此案提报纽约南区美国检察官办公室,对这名采购事所犯刑事罪提
控告。
In dem Maße, in dem sich das Wesen der Einsätze änderte, änderten sich auch die Aufgaben, deren Erfüllung von den Felddienstmitarbeitern erwartet wurde.
随着维和行动性质的变化,要求外勤事务事发挥的职能也有了变化。
Es kann vorkommen, dass die Arbeitsbelastung der Regionaldirektoren oder politischen Referenten so groß ist, dass sie sich der Aufgabe nicht vollzeitig widmen können.
有时候,这两个部的区域任或政治
事现有的工作量使他们无法专门承担这一角色。
Im Verlauf der Untersuchung befragte das AIAD einen im Bereich der Öffentlichkeitsarbeit tätigen Bediensteten der UNTSO, dessen Name sich auf einigen der Schreiben gefunden hatte.
在调查期间,监督厅与一些信里有其名字的一名停战监督组织新闻事进行了面谈。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。
(für bestimmte Angelegenheiten) zuständiger Mitarbeiter
Sie kann nicht lange nur untätig dasitzen.
她不能老是闲坐着不。
Er ist bekannt für seine Schnelligkeit (Zuverlässigkeit).
他因麻利(可靠)而出
。
Diese Funktion spielt in den meisten internen Prozessen des UNHCR eine wichtige Rolle.
主管参与大多数难民专
办
处内部工作。
Der Generaldirektor der Internationalen Atomenergie-Organisation übermittelt diese Informationen den anderen Vertragsstaaten.
国际原子能机构总应将此种信息转送其他缔约国。
Nach der derzeitigen personellen Besetzung gehören der Gruppe Ausbildung jedoch nur insgesamt fünf Offiziere an.
然而根据目前的人编制水平,培训股总共只有五
。
Der Generaldirektor hat das Recht, zu Konsultationszwecken den Plenarsitzungen der Generalversammlung der Vereinten Nationen beizuwohnen.
总应有权为协商目的出席
合国大会全体会议。
Für die Zwecke dieses Absatzes kann der Generaldirektor eine jede Person zu seinem Vertreter bestimmen.
为本款的目的,总可指派任何人为他/她的代表。
Außerdem hatte die Mission Schwierigkeiten bei der Besetzung der Stellen für nationale Bedienstete des Höheren Dienstes.
该特派团填补本国专业额也有困难。
Der derzeitige Personalmangel bedeutet auch, dass Offizieren und Zivilpolizeibeamten Aufgaben zugewiesen werden, die nicht unbedingt ihren Fachkenntnissen entsprechen.
目前人手短缺还意味着和民警
奉派去做与自己专门知识不
定相称的工作。
Dieses Komplott wurde von dem Unternehmen und seinen Vertretern mit Unterstützung eines Beschaffungsreferenten der Vereinten Nationen aufgestellt.
这个阴谋是该公司及其代理在合国采购
协助下制定的。
Mit Unterstützung der für die Bekämpfung der Geldwäsche zuständigen Behörden in Antigua wurden Vorwürfe illegaler Aktivitäten eines Beschaffungsreferenten untersucht.
在安提瓜反洗钱当局协助下,对关于某采购
涉嫌进行非法活动的指控进行了调查。
Die Rollen und Verantwortlichkeiten der Regionalreferenten müssen auch stärker auf wesentliche Aufgaben wie Strategie, Analyse und Evaluierung ausgerichtet werden.
主管的作用和职责也需突出重点,更注重战略规划、分析和评价等基本职能。
Stattdessen werden sie von den Prozessen in Anspruch genommen, mit denen ihre Bereichsreferenten befasst sind, weil diese ihre Unterstützung brauchen.
相反,他们卷入了占用他们主管时间的进程,因为主管
们需要后援。
In Ziffer 1.65, Satz 1, wird nach der Formulierung "Wirtschafts- und Sozialrat;" die Formulierung "dem Generaldirektor der Abrüstungskonferenz übertragene Aufgaben;" eingefügt.
第1.65段第句,在“非政府组织
络;”等字之后增加“托付给裁
谈判会议总
的责任;”等字。
Der Generalsekretär und der Generaldirektor können zur Durchführung dieses Abkommens alle Zusatzvereinbarungen schließen und praktischen Maßnahmen ausarbeiten, die sie als wünschenswert erachten.
秘书长和总得为执行本协定作出其认为适宜的补充安排或实际措施。
Den Regionalreferenten kommt in der Organisationsstruktur des UNHCR eine Schlüsselaufgabe zu, da sie die Verbindung zwischen den Feldeinsätzen und der Zentrale sicherstellen.
主管的工作是难民专
办
处组织架构的关键,在外地业务与总部之间起着
络作用。
Außerdem übergab die Organisation den Fall an die US-Staatsanwaltschaft für den südlichen Gerichtsbezirk von New York, die gegen den Beschaffungsreferenten Strafanklage erhob.
合国还将此案提报纽约南区美国检察官办公室,对这
采购
所犯刑
罪提出控告。
In dem Maße, in dem sich das Wesen der Einsätze änderte, änderten sich auch die Aufgaben, deren Erfüllung von den Felddienstmitarbeitern erwartet wurde.
随着维和行动性质的变化,要求外勤务
发挥的职能也有了变化。
Es kann vorkommen, dass die Arbeitsbelastung der Regionaldirektoren oder politischen Referenten so groß ist, dass sie sich der Aufgabe nicht vollzeitig widmen können.
有时候,这两个部的区域主任或政治现有的工作量使他们无法专门承担这
角色。
Im Verlauf der Untersuchung befragte das AIAD einen im Bereich der Öffentlichkeitsarbeit tätigen Bediensteten der UNTSO, dessen Name sich auf einigen der Schreiben gefunden hatte.
在调查期间,监督厅与些信里有其
字的
停战监督组织新闻
进行了面谈。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
(für bestimmte Angelegenheiten) zuständiger Mitarbeiter
Sie kann nicht lange nur untätig dasitzen.
她不能老是闲坐着不干事。
Er ist bekannt für seine Schnelligkeit (Zuverlässigkeit).
他因干事麻利(可靠)而出名。
Diese Funktion spielt in den meisten internen Prozessen des UNHCR eine wichtige Rolle.
主管干事参与大民专
办事处内部工作。
Der Generaldirektor der Internationalen Atomenergie-Organisation übermittelt diese Informationen den anderen Vertragsstaaten.
国际原子能机构总干事应将此种信息转送其他缔约国。
Nach der derzeitigen personellen Besetzung gehören der Gruppe Ausbildung jedoch nur insgesamt fünf Offiziere an.
然而根据目前的人编制水平,培训股总共只有五名军事干事。
Der Generaldirektor hat das Recht, zu Konsultationszwecken den Plenarsitzungen der Generalversammlung der Vereinten Nationen beizuwohnen.
总干事应有权为协商目的出席联合国大会全体会议。
Für die Zwecke dieses Absatzes kann der Generaldirektor eine jede Person zu seinem Vertreter bestimmen.
为本款的目的,总干事可指派任何人为他/她的代表。
Außerdem hatte die Mission Schwierigkeiten bei der Besetzung der Stellen für nationale Bedienstete des Höheren Dienstes.
该特派团填补本国专业干事额也有困
。
Der derzeitige Personalmangel bedeutet auch, dass Offizieren und Zivilpolizeibeamten Aufgaben zugewiesen werden, die nicht unbedingt ihren Fachkenntnissen entsprechen.
目前人手短缺还意味着军事干事民警干事奉派去做与自己专门知识不一定相称的工作。
Dieses Komplott wurde von dem Unternehmen und seinen Vertretern mit Unterstützung eines Beschaffungsreferenten der Vereinten Nationen aufgestellt.
这个阴谋是该公司及其代理在一名联合国采购干事协助下制定的。
Mit Unterstützung der für die Bekämpfung der Geldwäsche zuständigen Behörden in Antigua wurden Vorwürfe illegaler Aktivitäten eines Beschaffungsreferenten untersucht.
在安提瓜反洗钱当局协助下,对关于某一采购干事涉嫌进行非法活动的指控进行了调查。
Die Rollen und Verantwortlichkeiten der Regionalreferenten müssen auch stärker auf wesentliche Aufgaben wie Strategie, Analyse und Evaluierung ausgerichtet werden.
主管干事的作责也需突出重点,更注重战略规划、分析
评价等基本
能。
Stattdessen werden sie von den Prozessen in Anspruch genommen, mit denen ihre Bereichsreferenten befasst sind, weil diese ihre Unterstützung brauchen.
相反,他们卷入了占他们主管干事时间的进程,因为主管干事们需要后援。
In Ziffer 1.65, Satz 1, wird nach der Formulierung "Wirtschafts- und Sozialrat;" die Formulierung "dem Generaldirektor der Abrüstungskonferenz übertragene Aufgaben;" eingefügt.
第1.65段第一句,在“非政府组织联络;”等字之后增加“托付给裁军谈判会议总干事的责任;”等字。
Der Generalsekretär und der Generaldirektor können zur Durchführung dieses Abkommens alle Zusatzvereinbarungen schließen und praktischen Maßnahmen ausarbeiten, die sie als wünschenswert erachten.
秘书长总干事得为执行本协定作出其认为适宜的补充安排或实际措施。
Den Regionalreferenten kommt in der Organisationsstruktur des UNHCR eine Schlüsselaufgabe zu, da sie die Verbindung zwischen den Feldeinsätzen und der Zentrale sicherstellen.
主管干事的工作是民专
办事处组织架构的关键,在外地业务与总部之间起着联络作
。
Außerdem übergab die Organisation den Fall an die US-Staatsanwaltschaft für den südlichen Gerichtsbezirk von New York, die gegen den Beschaffungsreferenten Strafanklage erhob.
联合国还将此案提报纽约南区美国检察官办公室,对这名采购干事所犯刑事罪提出控告。
In dem Maße, in dem sich das Wesen der Einsätze änderte, änderten sich auch die Aufgaben, deren Erfüllung von den Felddienstmitarbeitern erwartet wurde.
随着维行动性质的变化,要求外勤事务干事发挥的
能也有了变化。
Es kann vorkommen, dass die Arbeitsbelastung der Regionaldirektoren oder politischen Referenten so groß ist, dass sie sich der Aufgabe nicht vollzeitig widmen können.
有时候,这两个部的区域主任或政治干事现有的工作量使他们无法专门承担这一角色。
Im Verlauf der Untersuchung befragte das AIAD einen im Bereich der Öffentlichkeitsarbeit tätigen Bediensteten der UNTSO, dessen Name sich auf einigen der Schreiben gefunden hatte.
在调查期间,监督厅与一些信里有其名字的一名停战监督组织新闻干事进行了面谈。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
(für bestimmte Angelegenheiten) zuständiger Mitarbeiter
Sie kann nicht lange nur untätig dasitzen.
她不能老是闲坐着不干事。
Er ist bekannt für seine Schnelligkeit (Zuverlässigkeit).
他因干事麻利(可靠)。
Diese Funktion spielt in den meisten internen Prozessen des UNHCR eine wichtige Rolle.
主管干事参与大多数难民专办事处内部工作。
Der Generaldirektor der Internationalen Atomenergie-Organisation übermittelt diese Informationen den anderen Vertragsstaaten.
国际原子能机构总干事应将此种信息转送其他缔约国。
Nach der derzeitigen personellen Besetzung gehören der Gruppe Ausbildung jedoch nur insgesamt fünf Offiziere an.
然根据目前的人
编制水平,培训股总共只有五
军事干事。
Der Generaldirektor hat das Recht, zu Konsultationszwecken den Plenarsitzungen der Generalversammlung der Vereinten Nationen beizuwohnen.
总干事应有权为协商目的席联合国大会全体会议。
Für die Zwecke dieses Absatzes kann der Generaldirektor eine jede Person zu seinem Vertreter bestimmen.
为本款的目的,总干事可指派任何人为他/她的代表。
Außerdem hatte die Mission Schwierigkeiten bei der Besetzung der Stellen für nationale Bedienstete des Höheren Dienstes.
该特派团填补本国专业干事额也有困难。
Der derzeitige Personalmangel bedeutet auch, dass Offizieren und Zivilpolizeibeamten Aufgaben zugewiesen werden, die nicht unbedingt ihren Fachkenntnissen entsprechen.
目前人手短缺还意味着军事干事和民警干事奉派去做与自己专门知识不一定相称的工作。
Dieses Komplott wurde von dem Unternehmen und seinen Vertretern mit Unterstützung eines Beschaffungsreferenten der Vereinten Nationen aufgestellt.
这个阴谋是该公司及其代理在一联合国采购干事协助下制定的。
Mit Unterstützung der für die Bekämpfung der Geldwäsche zuständigen Behörden in Antigua wurden Vorwürfe illegaler Aktivitäten eines Beschaffungsreferenten untersucht.
在安提瓜反洗钱当局协助下,对关于某一采购干事涉嫌进行非法活动的指控进行了调查。
Die Rollen und Verantwortlichkeiten der Regionalreferenten müssen auch stärker auf wesentliche Aufgaben wie Strategie, Analyse und Evaluierung ausgerichtet werden.
主管干事的作用和职责也需突点,
战略规划、分析和评价等基本职能。
Stattdessen werden sie von den Prozessen in Anspruch genommen, mit denen ihre Bereichsreferenten befasst sind, weil diese ihre Unterstützung brauchen.
相反,他们卷入了占用他们主管干事时间的进程,因为主管干事们需要后援。
In Ziffer 1.65, Satz 1, wird nach der Formulierung "Wirtschafts- und Sozialrat;" die Formulierung "dem Generaldirektor der Abrüstungskonferenz übertragene Aufgaben;" eingefügt.
第1.65段第一句,在“非政府组织联络;”等字之后增加“托付给裁军谈判会议总干事的责任;”等字。
Der Generalsekretär und der Generaldirektor können zur Durchführung dieses Abkommens alle Zusatzvereinbarungen schließen und praktischen Maßnahmen ausarbeiten, die sie als wünschenswert erachten.
秘书长和总干事得为执行本协定作其认为适宜的补充安排或实际措施。
Den Regionalreferenten kommt in der Organisationsstruktur des UNHCR eine Schlüsselaufgabe zu, da sie die Verbindung zwischen den Feldeinsätzen und der Zentrale sicherstellen.
主管干事的工作是难民专办事处组织架构的关键,在外地业务与总部之间起着联络作用。
Außerdem übergab die Organisation den Fall an die US-Staatsanwaltschaft für den südlichen Gerichtsbezirk von New York, die gegen den Beschaffungsreferenten Strafanklage erhob.
联合国还将此案提报纽约南区美国检察官办公室,对这采购干事所犯刑事罪提
控告。
In dem Maße, in dem sich das Wesen der Einsätze änderte, änderten sich auch die Aufgaben, deren Erfüllung von den Felddienstmitarbeitern erwartet wurde.
随着维和行动性质的变化,要求外勤事务干事发挥的职能也有了变化。
Es kann vorkommen, dass die Arbeitsbelastung der Regionaldirektoren oder politischen Referenten so groß ist, dass sie sich der Aufgabe nicht vollzeitig widmen können.
有时候,这两个部的区域主任或政治干事现有的工作量使他们无法专门承担这一角色。
Im Verlauf der Untersuchung befragte das AIAD einen im Bereich der Öffentlichkeitsarbeit tätigen Bediensteten der UNTSO, dessen Name sich auf einigen der Schreiben gefunden hatte.
在调查期间,监督厅与一些信里有其字的一
停战监督组织新闻干事进行了面谈。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
(für bestimmte Angelegenheiten) zuständiger Mitarbeiter
Sie kann nicht lange nur untätig dasitzen.
她不能老是闲坐着不干事。
Er ist bekannt für seine Schnelligkeit (Zuverlässigkeit).
他因干事麻利(可靠)出名。
Diese Funktion spielt in den meisten internen Prozessen des UNHCR eine wichtige Rolle.
主管干事参与大多数难民专办事处内部工作。
Der Generaldirektor der Internationalen Atomenergie-Organisation übermittelt diese Informationen den anderen Vertragsstaaten.
国际原子能机构总干事应将此种信息转送其他缔约国。
Nach der derzeitigen personellen Besetzung gehören der Gruppe Ausbildung jedoch nur insgesamt fünf Offiziere an.
然目前的人
编制水平,培训股总共只有五名军事干事。
Der Generaldirektor hat das Recht, zu Konsultationszwecken den Plenarsitzungen der Generalversammlung der Vereinten Nationen beizuwohnen.
总干事应有权为协商目的出席联合国大会全体会议。
Für die Zwecke dieses Absatzes kann der Generaldirektor eine jede Person zu seinem Vertreter bestimmen.
为本款的目的,总干事可指派任何人为他/她的代表。
Außerdem hatte die Mission Schwierigkeiten bei der Besetzung der Stellen für nationale Bedienstete des Höheren Dienstes.
该特派团填补本国专业干事额也有困难。
Der derzeitige Personalmangel bedeutet auch, dass Offizieren und Zivilpolizeibeamten Aufgaben zugewiesen werden, die nicht unbedingt ihren Fachkenntnissen entsprechen.
目前人手短缺还意味着军事干事和民警干事奉派去做与自己专门知识不一定相称的工作。
Dieses Komplott wurde von dem Unternehmen und seinen Vertretern mit Unterstützung eines Beschaffungsreferenten der Vereinten Nationen aufgestellt.
这个阴谋是该公司及其代理在一名联合国采购干事协助下制定的。
Mit Unterstützung der für die Bekämpfung der Geldwäsche zuständigen Behörden in Antigua wurden Vorwürfe illegaler Aktivitäten eines Beschaffungsreferenten untersucht.
在安提瓜反洗协助下,对关于某一采购干事涉嫌进行非法活动的指控进行了调查。
Die Rollen und Verantwortlichkeiten der Regionalreferenten müssen auch stärker auf wesentliche Aufgaben wie Strategie, Analyse und Evaluierung ausgerichtet werden.
主管干事的作用和职责也需突出重点,更注重战略规划、分析和评价等基本职能。
Stattdessen werden sie von den Prozessen in Anspruch genommen, mit denen ihre Bereichsreferenten befasst sind, weil diese ihre Unterstützung brauchen.
相反,他们卷入了占用他们主管干事时间的进程,因为主管干事们需要后援。
In Ziffer 1.65, Satz 1, wird nach der Formulierung "Wirtschafts- und Sozialrat;" die Formulierung "dem Generaldirektor der Abrüstungskonferenz übertragene Aufgaben;" eingefügt.
第1.65段第一句,在“非政府组织联络;”等字之后增加“托付给裁军谈判会议总干事的责任;”等字。
Der Generalsekretär und der Generaldirektor können zur Durchführung dieses Abkommens alle Zusatzvereinbarungen schließen und praktischen Maßnahmen ausarbeiten, die sie als wünschenswert erachten.
秘书长和总干事得为执行本协定作出其认为适宜的补充安排或实际措施。
Den Regionalreferenten kommt in der Organisationsstruktur des UNHCR eine Schlüsselaufgabe zu, da sie die Verbindung zwischen den Feldeinsätzen und der Zentrale sicherstellen.
主管干事的工作是难民专办事处组织架构的关键,在外地业务与总部之间起着联络作用。
Außerdem übergab die Organisation den Fall an die US-Staatsanwaltschaft für den südlichen Gerichtsbezirk von New York, die gegen den Beschaffungsreferenten Strafanklage erhob.
联合国还将此案提报纽约南区美国检察官办公室,对这名采购干事所犯刑事罪提出控告。
In dem Maße, in dem sich das Wesen der Einsätze änderte, änderten sich auch die Aufgaben, deren Erfüllung von den Felddienstmitarbeitern erwartet wurde.
随着维和行动性质的变化,要求外勤事务干事发挥的职能也有了变化。
Es kann vorkommen, dass die Arbeitsbelastung der Regionaldirektoren oder politischen Referenten so groß ist, dass sie sich der Aufgabe nicht vollzeitig widmen können.
有时候,这两个部的区域主任或政治干事现有的工作量使他们无法专门承担这一角色。
Im Verlauf der Untersuchung befragte das AIAD einen im Bereich der Öffentlichkeitsarbeit tätigen Bediensteten der UNTSO, dessen Name sich auf einigen der Schreiben gefunden hatte.
在调查期间,监督厅与一些信里有其名字的一名停战监督组织新闻干事进行了面谈。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
(für bestimmte Angelegenheiten) zuständiger Mitarbeiter
Sie kann nicht lange nur untätig dasitzen.
她不能老是闲坐着不干事。
Er ist bekannt für seine Schnelligkeit (Zuverlässigkeit).
他因干事麻利(可靠)而出名。
Diese Funktion spielt in den meisten internen Prozessen des UNHCR eine wichtige Rolle.
主管干事参与大多数难民专办事处内部工作。
Der Generaldirektor der Internationalen Atomenergie-Organisation übermittelt diese Informationen den anderen Vertragsstaaten.
国际原子能机构总干事应将此种信息转送其他缔约国。
Nach der derzeitigen personellen Besetzung gehören der Gruppe Ausbildung jedoch nur insgesamt fünf Offiziere an.
然而根的人
编制水平,培训股总共只有五名军事干事。
Der Generaldirektor hat das Recht, zu Konsultationszwecken den Plenarsitzungen der Generalversammlung der Vereinten Nationen beizuwohnen.
总干事应有权为协商的出席联合国大会全体会议。
Für die Zwecke dieses Absatzes kann der Generaldirektor eine jede Person zu seinem Vertreter bestimmen.
为本款的的,总干事可指派任何人为他/她的代表。
Außerdem hatte die Mission Schwierigkeiten bei der Besetzung der Stellen für nationale Bedienstete des Höheren Dienstes.
该特派团填补本国专业干事额也有困难。
Der derzeitige Personalmangel bedeutet auch, dass Offizieren und Zivilpolizeibeamten Aufgaben zugewiesen werden, die nicht unbedingt ihren Fachkenntnissen entsprechen.
人手短缺还意味着军事干事和民警干事奉派去做与自己专门知识不一定相称的工作。
Dieses Komplott wurde von dem Unternehmen und seinen Vertretern mit Unterstützung eines Beschaffungsreferenten der Vereinten Nationen aufgestellt.
这个阴谋是该公司及其代理在一名联合国采购干事协助下制定的。
Mit Unterstützung der für die Bekämpfung der Geldwäsche zuständigen Behörden in Antigua wurden Vorwürfe illegaler Aktivitäten eines Beschaffungsreferenten untersucht.
在安提瓜当局协助下,对关于某一采购干事涉嫌进行非法活动的指控进行了调查。
Die Rollen und Verantwortlichkeiten der Regionalreferenten müssen auch stärker auf wesentliche Aufgaben wie Strategie, Analyse und Evaluierung ausgerichtet werden.
主管干事的作用和职责也需突出重点,更注重战略规划、分析和评价等基本职能。
Stattdessen werden sie von den Prozessen in Anspruch genommen, mit denen ihre Bereichsreferenten befasst sind, weil diese ihre Unterstützung brauchen.
相,他们卷入了占用他们主管干事时间的进程,因为主管干事们需要后援。
In Ziffer 1.65, Satz 1, wird nach der Formulierung "Wirtschafts- und Sozialrat;" die Formulierung "dem Generaldirektor der Abrüstungskonferenz übertragene Aufgaben;" eingefügt.
第1.65段第一句,在“非政府组织联络;”等字之后增加“托付给裁军谈判会议总干事的责任;”等字。
Der Generalsekretär und der Generaldirektor können zur Durchführung dieses Abkommens alle Zusatzvereinbarungen schließen und praktischen Maßnahmen ausarbeiten, die sie als wünschenswert erachten.
秘书长和总干事得为执行本协定作出其认为适宜的补充安排或实际措施。
Den Regionalreferenten kommt in der Organisationsstruktur des UNHCR eine Schlüsselaufgabe zu, da sie die Verbindung zwischen den Feldeinsätzen und der Zentrale sicherstellen.
主管干事的工作是难民专办事处组织架构的关键,在外地业务与总部之间起着联络作用。
Außerdem übergab die Organisation den Fall an die US-Staatsanwaltschaft für den südlichen Gerichtsbezirk von New York, die gegen den Beschaffungsreferenten Strafanklage erhob.
联合国还将此案提报纽约南区美国检察官办公室,对这名采购干事所犯刑事罪提出控告。
In dem Maße, in dem sich das Wesen der Einsätze änderte, änderten sich auch die Aufgaben, deren Erfüllung von den Felddienstmitarbeitern erwartet wurde.
随着维和行动性质的变化,要求外勤事务干事发挥的职能也有了变化。
Es kann vorkommen, dass die Arbeitsbelastung der Regionaldirektoren oder politischen Referenten so groß ist, dass sie sich der Aufgabe nicht vollzeitig widmen können.
有时候,这两个部的区域主任或政治干事现有的工作量使他们无法专门承担这一角色。
Im Verlauf der Untersuchung befragte das AIAD einen im Bereich der Öffentlichkeitsarbeit tätigen Bediensteten der UNTSO, dessen Name sich auf einigen der Schreiben gefunden hatte.
在调查期间,监督厅与一些信里有其名字的一名停战监督组织新闻干事进行了面谈。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
(für bestimmte Angelegenheiten) zuständiger Mitarbeiter
Sie kann nicht lange nur untätig dasitzen.
她不能老是闲坐着不干事。
Er ist bekannt für seine Schnelligkeit (Zuverlässigkeit).
他因干事麻利(可靠)而出名。
Diese Funktion spielt in den meisten internen Prozessen des UNHCR eine wichtige Rolle.
主管干事参与多数难民专
办事处内部工作。
Der Generaldirektor der Internationalen Atomenergie-Organisation übermittelt diese Informationen den anderen Vertragsstaaten.
国际原子能机构总干事应将此种信息转送其他缔约国。
Nach der derzeitigen personellen Besetzung gehören der Gruppe Ausbildung jedoch nur insgesamt fünf Offiziere an.
然而根据目前的人编制水平,培训股总共只有五名军事干事。
Der Generaldirektor hat das Recht, zu Konsultationszwecken den Plenarsitzungen der Generalversammlung der Vereinten Nationen beizuwohnen.
总干事应有权为协商目的出席联合国体
议。
Für die Zwecke dieses Absatzes kann der Generaldirektor eine jede Person zu seinem Vertreter bestimmen.
为本款的目的,总干事可指派任何人为他/她的代表。
Außerdem hatte die Mission Schwierigkeiten bei der Besetzung der Stellen für nationale Bedienstete des Höheren Dienstes.
该特派团填补本国专业干事额也有困难。
Der derzeitige Personalmangel bedeutet auch, dass Offizieren und Zivilpolizeibeamten Aufgaben zugewiesen werden, die nicht unbedingt ihren Fachkenntnissen entsprechen.
目前人手短缺还意味着军事干事和民警干事奉派去做与自己专门知识不称的工作。
Dieses Komplott wurde von dem Unternehmen und seinen Vertretern mit Unterstützung eines Beschaffungsreferenten der Vereinten Nationen aufgestellt.
这个阴谋是该公司及其代理在名联合国采购干事协助下制
的。
Mit Unterstützung der für die Bekämpfung der Geldwäsche zuständigen Behörden in Antigua wurden Vorwürfe illegaler Aktivitäten eines Beschaffungsreferenten untersucht.
在安提瓜反洗钱当局协助下,对关于某采购干事涉嫌进行非法活动的指控进行了调查。
Die Rollen und Verantwortlichkeiten der Regionalreferenten müssen auch stärker auf wesentliche Aufgaben wie Strategie, Analyse und Evaluierung ausgerichtet werden.
主管干事的作用和职责也需突出重点,更注重战略规划、分析和评价等基本职能。
Stattdessen werden sie von den Prozessen in Anspruch genommen, mit denen ihre Bereichsreferenten befasst sind, weil diese ihre Unterstützung brauchen.
反,他们卷入了占用他们主管干事时间的进程,因为主管干事们需要后援。
In Ziffer 1.65, Satz 1, wird nach der Formulierung "Wirtschafts- und Sozialrat;" die Formulierung "dem Generaldirektor der Abrüstungskonferenz übertragene Aufgaben;" eingefügt.
第1.65段第句,在“非政府组织联络;”等字之后增加“托付给裁军谈判
议总干事的责任;”等字。
Der Generalsekretär und der Generaldirektor können zur Durchführung dieses Abkommens alle Zusatzvereinbarungen schließen und praktischen Maßnahmen ausarbeiten, die sie als wünschenswert erachten.
秘书长和总干事得为执行本协作出其认为适宜的补充安排或实际措施。
Den Regionalreferenten kommt in der Organisationsstruktur des UNHCR eine Schlüsselaufgabe zu, da sie die Verbindung zwischen den Feldeinsätzen und der Zentrale sicherstellen.
主管干事的工作是难民专办事处组织架构的关键,在外地业务与总部之间起着联络作用。
Außerdem übergab die Organisation den Fall an die US-Staatsanwaltschaft für den südlichen Gerichtsbezirk von New York, die gegen den Beschaffungsreferenten Strafanklage erhob.
联合国还将此案提报纽约南区美国检察官办公室,对这名采购干事所犯刑事罪提出控告。
In dem Maße, in dem sich das Wesen der Einsätze änderte, änderten sich auch die Aufgaben, deren Erfüllung von den Felddienstmitarbeitern erwartet wurde.
随着维和行动性质的变化,要求外勤事务干事发挥的职能也有了变化。
Es kann vorkommen, dass die Arbeitsbelastung der Regionaldirektoren oder politischen Referenten so groß ist, dass sie sich der Aufgabe nicht vollzeitig widmen können.
有时候,这两个部的区域主任或政治干事现有的工作量使他们无法专门承担这角色。
Im Verlauf der Untersuchung befragte das AIAD einen im Bereich der Öffentlichkeitsarbeit tätigen Bediensteten der UNTSO, dessen Name sich auf einigen der Schreiben gefunden hatte.
在调查期间,监督厅与些信里有其名字的
名停战监督组织新闻干事进行了面谈。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
(für bestimmte Angelegenheiten) zuständiger Mitarbeiter
Sie kann nicht lange nur untätig dasitzen.
她不能老是闲坐着不事。
Er ist bekannt für seine Schnelligkeit (Zuverlässigkeit).
他因事麻利(可靠)而出名。
Diese Funktion spielt in den meisten internen Prozessen des UNHCR eine wichtige Rolle.
主管事参与大多数难民专
办事处内部工作。
Der Generaldirektor der Internationalen Atomenergie-Organisation übermittelt diese Informationen den anderen Vertragsstaaten.
国际原子能机构事应将此种信息转送其他缔约国。
Nach der derzeitigen personellen Besetzung gehören der Gruppe Ausbildung jedoch nur insgesamt fünf Offiziere an.
然而根据目前人
编制水平,培训股
共只有五名军事
事。
Der Generaldirektor hat das Recht, zu Konsultationszwecken den Plenarsitzungen der Generalversammlung der Vereinten Nationen beizuwohnen.
事应有权为协商目
出席联合国大会全体会议。
Für die Zwecke dieses Absatzes kann der Generaldirektor eine jede Person zu seinem Vertreter bestimmen.
为本款目
,
事可指
任何人为他/她
代表。
Außerdem hatte die Mission Schwierigkeiten bei der Besetzung der Stellen für nationale Bedienstete des Höheren Dienstes.
该特团填补本国专业
事
额也有困难。
Der derzeitige Personalmangel bedeutet auch, dass Offizieren und Zivilpolizeibeamten Aufgaben zugewiesen werden, die nicht unbedingt ihren Fachkenntnissen entsprechen.
目前人手短缺还意味着军事事和民警
事奉
与自己专门知识不一定相称
工作。
Dieses Komplott wurde von dem Unternehmen und seinen Vertretern mit Unterstützung eines Beschaffungsreferenten der Vereinten Nationen aufgestellt.
这个阴谋是该公司及其代理在一名联合国采购事协助下制定
。
Mit Unterstützung der für die Bekämpfung der Geldwäsche zuständigen Behörden in Antigua wurden Vorwürfe illegaler Aktivitäten eines Beschaffungsreferenten untersucht.
在安提瓜反洗钱当局协助下,对关于某一采购事涉嫌进行非法活动
指控进行了调查。
Die Rollen und Verantwortlichkeiten der Regionalreferenten müssen auch stärker auf wesentliche Aufgaben wie Strategie, Analyse und Evaluierung ausgerichtet werden.
主管事
作用和职责也需突出重点,更注重战略规划、分析和评价等基本职能。
Stattdessen werden sie von den Prozessen in Anspruch genommen, mit denen ihre Bereichsreferenten befasst sind, weil diese ihre Unterstützung brauchen.
相反,他们卷入了占用他们主管事时间
进程,因为主管
事们需要后援。
In Ziffer 1.65, Satz 1, wird nach der Formulierung "Wirtschafts- und Sozialrat;" die Formulierung "dem Generaldirektor der Abrüstungskonferenz übertragene Aufgaben;" eingefügt.
第1.65段第一句,在“非政府组织联络;”等字之后增加“托付给裁军谈判会议事
责任;”等字。
Der Generalsekretär und der Generaldirektor können zur Durchführung dieses Abkommens alle Zusatzvereinbarungen schließen und praktischen Maßnahmen ausarbeiten, die sie als wünschenswert erachten.
秘书长和事得为执行本协定作出其认为适宜
补充安排或实际措施。
Den Regionalreferenten kommt in der Organisationsstruktur des UNHCR eine Schlüsselaufgabe zu, da sie die Verbindung zwischen den Feldeinsätzen und der Zentrale sicherstellen.
主管事
工作是难民专
办事处组织架构
关键,在外地业务与
部之间起着联络作用。
Außerdem übergab die Organisation den Fall an die US-Staatsanwaltschaft für den südlichen Gerichtsbezirk von New York, die gegen den Beschaffungsreferenten Strafanklage erhob.
联合国还将此案提报纽约南区美国检察官办公室,对这名采购事所犯刑事罪提出控告。
In dem Maße, in dem sich das Wesen der Einsätze änderte, änderten sich auch die Aufgaben, deren Erfüllung von den Felddienstmitarbeitern erwartet wurde.
随着维和行动性质变化,要求外勤事务
事发挥
职能也有了变化。
Es kann vorkommen, dass die Arbeitsbelastung der Regionaldirektoren oder politischen Referenten so groß ist, dass sie sich der Aufgabe nicht vollzeitig widmen können.
有时候,这两个部区域主任或政治
事现有
工作量使他们无法专门承担这一角色。
Im Verlauf der Untersuchung befragte das AIAD einen im Bereich der Öffentlichkeitsarbeit tätigen Bediensteten der UNTSO, dessen Name sich auf einigen der Schreiben gefunden hatte.
在调查期间,监督厅与一些信里有其名字一名停战监督组织新闻
事进行了面谈。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
(für bestimmte Angelegenheiten) zuständiger Mitarbeiter
Sie kann nicht lange nur untätig dasitzen.
她不能老是闲坐着不事。
Er ist bekannt für seine Schnelligkeit (Zuverlässigkeit).
他因事麻利(可靠)而出名。
Diese Funktion spielt in den meisten internen Prozessen des UNHCR eine wichtige Rolle.
主管事参与大多数难民专
办事处内部工作。
Der Generaldirektor der Internationalen Atomenergie-Organisation übermittelt diese Informationen den anderen Vertragsstaaten.
国际原子能机构事应将此种信息转送其他缔约国。
Nach der derzeitigen personellen Besetzung gehören der Gruppe Ausbildung jedoch nur insgesamt fünf Offiziere an.
然而根据目前人
编制水平,培训股
共只有五名军事
事。
Der Generaldirektor hat das Recht, zu Konsultationszwecken den Plenarsitzungen der Generalversammlung der Vereinten Nationen beizuwohnen.
事应有权为协商目
出席联合国大会全体会议。
Für die Zwecke dieses Absatzes kann der Generaldirektor eine jede Person zu seinem Vertreter bestimmen.
为本款目
,
事可指
任何人为他/她
代表。
Außerdem hatte die Mission Schwierigkeiten bei der Besetzung der Stellen für nationale Bedienstete des Höheren Dienstes.
该特团填补本国专业
事
额也有困难。
Der derzeitige Personalmangel bedeutet auch, dass Offizieren und Zivilpolizeibeamten Aufgaben zugewiesen werden, die nicht unbedingt ihren Fachkenntnissen entsprechen.
目前人手短缺还意味着军事事和民警
事奉
与自己专门知识不一定相称
工作。
Dieses Komplott wurde von dem Unternehmen und seinen Vertretern mit Unterstützung eines Beschaffungsreferenten der Vereinten Nationen aufgestellt.
这个阴谋是该公司及其代理在一名联合国采购事协助下制定
。
Mit Unterstützung der für die Bekämpfung der Geldwäsche zuständigen Behörden in Antigua wurden Vorwürfe illegaler Aktivitäten eines Beschaffungsreferenten untersucht.
在安提瓜反洗钱当局协助下,对关于某一采购事涉嫌进行非法活动
指控进行了调查。
Die Rollen und Verantwortlichkeiten der Regionalreferenten müssen auch stärker auf wesentliche Aufgaben wie Strategie, Analyse und Evaluierung ausgerichtet werden.
主管事
作用和职责也需突出重点,更注重战略规划、分析和评价等基本职能。
Stattdessen werden sie von den Prozessen in Anspruch genommen, mit denen ihre Bereichsreferenten befasst sind, weil diese ihre Unterstützung brauchen.
相反,他们卷入了占用他们主管事时间
进程,因为主管
事们需要后援。
In Ziffer 1.65, Satz 1, wird nach der Formulierung "Wirtschafts- und Sozialrat;" die Formulierung "dem Generaldirektor der Abrüstungskonferenz übertragene Aufgaben;" eingefügt.
第1.65段第一句,在“非政府组织联络;”等字之后增加“托付给裁军谈判会议事
责任;”等字。
Der Generalsekretär und der Generaldirektor können zur Durchführung dieses Abkommens alle Zusatzvereinbarungen schließen und praktischen Maßnahmen ausarbeiten, die sie als wünschenswert erachten.
秘书长和事得为执行本协定作出其认为适宜
补充安排或实际措施。
Den Regionalreferenten kommt in der Organisationsstruktur des UNHCR eine Schlüsselaufgabe zu, da sie die Verbindung zwischen den Feldeinsätzen und der Zentrale sicherstellen.
主管事
工作是难民专
办事处组织架构
关键,在外地业务与
部之间起着联络作用。
Außerdem übergab die Organisation den Fall an die US-Staatsanwaltschaft für den südlichen Gerichtsbezirk von New York, die gegen den Beschaffungsreferenten Strafanklage erhob.
联合国还将此案提报纽约南区美国检察官办公室,对这名采购事所犯刑事罪提出控告。
In dem Maße, in dem sich das Wesen der Einsätze änderte, änderten sich auch die Aufgaben, deren Erfüllung von den Felddienstmitarbeitern erwartet wurde.
随着维和行动性质变化,要求外勤事务
事发挥
职能也有了变化。
Es kann vorkommen, dass die Arbeitsbelastung der Regionaldirektoren oder politischen Referenten so groß ist, dass sie sich der Aufgabe nicht vollzeitig widmen können.
有时候,这两个部区域主任或政治
事现有
工作量使他们无法专门承担这一角色。
Im Verlauf der Untersuchung befragte das AIAD einen im Bereich der Öffentlichkeitsarbeit tätigen Bediensteten der UNTSO, dessen Name sich auf einigen der Schreiben gefunden hatte.
在调查期间,监督厅与一些信里有其名字一名停战监督组织新闻
事进行了面谈。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
(für bestimmte Angelegenheiten) zuständiger Mitarbeiter
Sie kann nicht lange nur untätig dasitzen.
她不能老是闲坐着不事。
Er ist bekannt für seine Schnelligkeit (Zuverlässigkeit).
他因事麻利(可靠)而出名。
Diese Funktion spielt in den meisten internen Prozessen des UNHCR eine wichtige Rolle.
主管事参与大多数难民专
办事处内部工作。
Der Generaldirektor der Internationalen Atomenergie-Organisation übermittelt diese Informationen den anderen Vertragsstaaten.
国际原子能机构总事应将此
转送其他缔约国。
Nach der derzeitigen personellen Besetzung gehören der Gruppe Ausbildung jedoch nur insgesamt fünf Offiziere an.
然而根据目前的人编制水平,培训股总共只有五名军事
事。
Der Generaldirektor hat das Recht, zu Konsultationszwecken den Plenarsitzungen der Generalversammlung der Vereinten Nationen beizuwohnen.
总事应有权为协商目的出席联合国大会全体会议。
Für die Zwecke dieses Absatzes kann der Generaldirektor eine jede Person zu seinem Vertreter bestimmen.
为本款的目的,总事可指派任何人为他/她的代表。
Außerdem hatte die Mission Schwierigkeiten bei der Besetzung der Stellen für nationale Bedienstete des Höheren Dienstes.
该特派团填补本国专业事
额也有困难。
Der derzeitige Personalmangel bedeutet auch, dass Offizieren und Zivilpolizeibeamten Aufgaben zugewiesen werden, die nicht unbedingt ihren Fachkenntnissen entsprechen.
目前人手短缺还意味着军事事和民警
事奉派去做与自己专门知识不一定相称的工作。
Dieses Komplott wurde von dem Unternehmen und seinen Vertretern mit Unterstützung eines Beschaffungsreferenten der Vereinten Nationen aufgestellt.
这个阴谋是该公司及其代理在一名联合国事协助下制定的。
Mit Unterstützung der für die Bekämpfung der Geldwäsche zuständigen Behörden in Antigua wurden Vorwürfe illegaler Aktivitäten eines Beschaffungsreferenten untersucht.
在安提瓜反洗钱当局协助下,对关于某一事涉嫌进行非法活动的指控进行了调查。
Die Rollen und Verantwortlichkeiten der Regionalreferenten müssen auch stärker auf wesentliche Aufgaben wie Strategie, Analyse und Evaluierung ausgerichtet werden.
主管事的作用和职责也需突出重点,更注重战略规划、分析和评价等基本职能。
Stattdessen werden sie von den Prozessen in Anspruch genommen, mit denen ihre Bereichsreferenten befasst sind, weil diese ihre Unterstützung brauchen.
相反,他们卷入了占用他们主管事时间的进程,因为主管
事们需要后援。
In Ziffer 1.65, Satz 1, wird nach der Formulierung "Wirtschafts- und Sozialrat;" die Formulierung "dem Generaldirektor der Abrüstungskonferenz übertragene Aufgaben;" eingefügt.
第1.65段第一句,在“非政府组织联络;”等字之后增加“托付给裁军谈判会议总事的责任;”等字。
Der Generalsekretär und der Generaldirektor können zur Durchführung dieses Abkommens alle Zusatzvereinbarungen schließen und praktischen Maßnahmen ausarbeiten, die sie als wünschenswert erachten.
秘书长和总事得为执行本协定作出其认为适宜的补充安排或实际措施。
Den Regionalreferenten kommt in der Organisationsstruktur des UNHCR eine Schlüsselaufgabe zu, da sie die Verbindung zwischen den Feldeinsätzen und der Zentrale sicherstellen.
主管事的工作是难民专
办事处组织架构的关键,在外地业务与总部之间起着联络作用。
Außerdem übergab die Organisation den Fall an die US-Staatsanwaltschaft für den südlichen Gerichtsbezirk von New York, die gegen den Beschaffungsreferenten Strafanklage erhob.
联合国还将此案提报纽约南区美国检察官办公室,对这名事所犯刑事罪提出控告。
In dem Maße, in dem sich das Wesen der Einsätze änderte, änderten sich auch die Aufgaben, deren Erfüllung von den Felddienstmitarbeitern erwartet wurde.
随着维和行动性质的变化,要求外勤事务事发挥的职能也有了变化。
Es kann vorkommen, dass die Arbeitsbelastung der Regionaldirektoren oder politischen Referenten so groß ist, dass sie sich der Aufgabe nicht vollzeitig widmen können.
有时候,这两个部的区域主任或政治事现有的工作量使他们无法专门承担这一角色。
Im Verlauf der Untersuchung befragte das AIAD einen im Bereich der Öffentlichkeitsarbeit tätigen Bediensteten der UNTSO, dessen Name sich auf einigen der Schreiben gefunden hatte.
在调查期间,监督厅与一些里有其名字的一名停战监督组织新闻
事进行了面谈。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。