Die Hoheit dieses Mannes beruht auf seiner Schlichtheit.
这个尊严来自他质朴
风度。
Würde f.
Fr helper cop yrightDie Hoheit dieses Mannes beruht auf seiner Schlichtheit.
这个尊严来自他质朴
风度。
Ich halte es für unter meiner Würde,das zu tun.
我认为做这事是有损于我尊严
。
Alle Menschen haben das Recht, mit Würde und Respekt behandelt zu werden.
有权享有尊严,得到尊重。
Wir betonen das Recht der Menschen auf ein Leben in Freiheit und Würde.
我们强调自由而尊严地生活
权利。
Wir sind entschlossen, die Würde aller Kinder zu achten und ihr Wohlergehen sicherzustellen.
我们决心尊重所有儿童尊严并保障他们
福利。
Wir können die Achtung der Menschenwürde in jedem Land erhöhen.
我们能够在每一块土地上使尊严得到更多尊重。
Er wahrte seine Würde.
他维护他尊严。
Das ist unter meiner Würde.
这有失我尊严。
Die Verweigerung des Zugangs beraubt Zivilpersonen ihres Rechts auf Menschenwürde, für das auch die Millenniums-Erklärung eintritt.
拒绝准许道主义进出剥夺了平
享受《千年宣言》拥护
类尊严权。
Wir betonen das Recht der Menschen auf ein Leben in Freiheit und Würde, frei von Armut und Verzweiflung.
我们强调享有在自由、尊严中生活
权利,免受饥饿和绝望折磨。
In einer Welt täglicher Angriffe auf die Würde und die Freiheit ist es ein Appell an unser Gewissen.
在一个侵犯尊严和自由事件无日无之世界中,这是对良心发出
呼声。
Sie müssen sich außerdem gegenseitig mit Respekt und Würde behandeln und mit großer Sensibilität auf geschlechtsbedingte und kulturelle Unterschiede eingehen.
他们必须互相尊重,不失尊严,尤其必须注意性别和文化方异。
Jede Sicherheitsagenda und jeder Entwicklungsvorstoß werden nur dann erfolgreich sein, wenn sie auf der festen Grundlage der Achtung vor der Menschenwürde aufbauen.
除非以尊重尊严为坚实基础,任何安全议程和发展行动都不会成功。
Ich bekräftige meine Überzeugung, dass der Kampf gegen den Terrorismus nicht auf Kosten der Grundfreiheiten und der grundlegenden Menschenwürde geführt werden darf.
我再次表示深信,开展反恐怖主义斗争,不应以损害个基本自由和基本尊严为代价。
Alle Mädchen und Jungen werden frei und gleich an Würde und Rechten geboren; daher müssen alle Formen der Diskriminierung, die Kinder betreffen, enden.
每个女孩和男孩生来都是自由而享有同等尊严和权利,因此,必须停止对儿童一切形式
歧视。
Die in dieser Erklärung anerkannten Rechte stellen die Mindestnormen dar, die für das Überleben, die Würde und das Wohlergehen der indigenen Völker der Welt notwendig sind.
本《宣言》所确认权利,为全世界土著
求生存、维护尊严和谋求幸福
最低标准。
Mit dieser politischen Erklärung bekräftigen die Mitgliedstaaten ihren Glauben an eine blühende Zukunft Afrikas, in der die grundlegenden menschlichen Werte der Würde und des Friedens voll gewahrt werden.
会员国通过了本项政治宣言,以此重申它们相信非洲会有一个尊严与和平等类核心价值充分得到承认
繁荣前景。
Auch die Rechte von Migranten, Minderheiten und autochthonen Bevölkerungsgruppen sind oft Verletzungen ausgesetzt, während Würde, Frieden und Sicherheit vieler Menschen auch weiterhin durch Rassismus und Fremdenfeindlichkeit bedroht werden.
同样,移徙者、少数族和土著
权利常会受到侵害,而种族主义和仇外心理仍然威胁着许多
尊严、安宁和安全。
Dies wird es Israel gestatten, dauerhaften Frieden und dauerhafte Sicherheit zu genießen, und es wird dem palästinensischen Volk gestatten, seine Hoffnungen und Bestrebungen in Sicherheit und Würde zu verwirklichen.
这将使以色列能享有持久和平与安全,使巴勒斯坦
能安全、尊严地实现其希望和愿望。
Außerdem sollen Praktiken, die der Menschenwürde widersprechen, wie reproduktives Klonen von Menschen, nicht erlaubt sein und der aus Fortschritten betreffend das menschliche Genom erwachsende Nutzen allen zugänglich gemacht werden.
同样,违背尊严
一些做法,如用克隆技术复制
做法,是不能允许
,而
类基因组方
进步应使每个
受益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Würde f.
Fr helper cop yrightDie Hoheit dieses Mannes beruht auf seiner Schlichtheit.
个
的尊严来自他质朴的风度。
Ich halte es für unter meiner Würde,das zu tun.
我认为做事是有损于我的尊严的。
Alle Menschen haben das Recht, mit Würde und Respekt behandelt zu werden.
有权
有尊严,得到尊重。
Wir betonen das Recht der Menschen auf ein Leben in Freiheit und Würde.
我们强调自由而尊严地生活的权利。
Wir sind entschlossen, die Würde aller Kinder zu achten und ihr Wohlergehen sicherzustellen.
我们决心尊重所有儿童的尊严并保障他们的福利。
Wir können die Achtung der Menschenwürde in jedem Land erhöhen.
我们能够在每一块土地上使的尊严得到更多尊重。
Er wahrte seine Würde.
他维护他的尊严。
Das ist unter meiner Würde.
有
我的尊严。
Die Verweigerung des Zugangs beraubt Zivilpersonen ihres Rechts auf Menschenwürde, für das auch die Millenniums-Erklärung eintritt.
拒绝准许道主义进出剥夺了平
受《千年宣言》拥护的
类尊严权。
Wir betonen das Recht der Menschen auf ein Leben in Freiheit und Würde, frei von Armut und Verzweiflung.
我们强调有在自由、尊严中生活的权利,免受饥饿和绝望折磨。
In einer Welt täglicher Angriffe auf die Würde und die Freiheit ist es ein Appell an unser Gewissen.
在一个侵犯尊严和自由事件无日无之的世界中,是对良心发出的呼声。
Sie müssen sich außerdem gegenseitig mit Respekt und Würde behandeln und mit großer Sensibilität auf geschlechtsbedingte und kulturelle Unterschiede eingehen.
他们必须互相尊重,不尊严,尤其必须注意性别和文化方面的差异。
Jede Sicherheitsagenda und jeder Entwicklungsvorstoß werden nur dann erfolgreich sein, wenn sie auf der festen Grundlage der Achtung vor der Menschenwürde aufbauen.
除非以尊重的尊严为坚实基础,任何安全议程和发展行动都不会成功。
Ich bekräftige meine Überzeugung, dass der Kampf gegen den Terrorismus nicht auf Kosten der Grundfreiheiten und der grundlegenden Menschenwürde geführt werden darf.
我再次表示深信,开展反恐怖主义斗争,不应以损害个的基本自由和基本尊严为代价。
Alle Mädchen und Jungen werden frei und gleich an Würde und Rechten geboren; daher müssen alle Formen der Diskriminierung, die Kinder betreffen, enden.
每个女孩和男孩生来都是自由而有同等尊严和权利的,因此,必须停止对儿童一切形式的歧视。
Die in dieser Erklärung anerkannten Rechte stellen die Mindestnormen dar, die für das Überleben, die Würde und das Wohlergehen der indigenen Völker der Welt notwendig sind.
本《宣言》所确认的权利,为全世界土著求生存、维护尊严和谋求幸福的最低标准。
Mit dieser politischen Erklärung bekräftigen die Mitgliedstaaten ihren Glauben an eine blühende Zukunft Afrikas, in der die grundlegenden menschlichen Werte der Würde und des Friedens voll gewahrt werden.
会员国通过了本项政治宣言,以此重申它们相信非洲会有一个尊严与和平等类核心价值充分得到承认的繁荣前景。
Auch die Rechte von Migranten, Minderheiten und autochthonen Bevölkerungsgruppen sind oft Verletzungen ausgesetzt, während Würde, Frieden und Sicherheit vieler Menschen auch weiterhin durch Rassismus und Fremdenfeindlichkeit bedroht werden.
同样,移徙者、少数族和土著
的权利常会受到侵害,而种族主义和仇外心理仍然威胁着许多
的尊严、安宁和安全。
Dies wird es Israel gestatten, dauerhaften Frieden und dauerhafte Sicherheit zu genießen, und es wird dem palästinensischen Volk gestatten, seine Hoffnungen und Bestrebungen in Sicherheit und Würde zu verwirklichen.
将使以色列能
有持久的和平与安全,使巴勒斯坦
能安全、尊严地实现其希望和愿望。
Außerdem sollen Praktiken, die der Menschenwürde widersprechen, wie reproduktives Klonen von Menschen, nicht erlaubt sein und der aus Fortschritten betreffend das menschliche Genom erwachsende Nutzen allen zugänglich gemacht werden.
同样,违背的尊严的一些做法,如用克隆技术复制
的做法,是不能允许的,而
类基因组方面的进步应使每个
受益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Würde f.
Fr helper cop yrightDie Hoheit dieses Mannes beruht auf seiner Schlichtheit.
这个人尊严来自
质朴
风度。
Ich halte es für unter meiner Würde,das zu tun.
我认为做这事是有损于我尊严
。
Alle Menschen haben das Recht, mit Würde und Respekt behandelt zu werden.
人人有权享有尊严,得到尊重。
Wir betonen das Recht der Menschen auf ein Leben in Freiheit und Würde.
我强调人
自由而尊严地生
权利。
Wir sind entschlossen, die Würde aller Kinder zu achten und ihr Wohlergehen sicherzustellen.
我决心尊重所有儿童
尊严并保障
福利。
Wir können die Achtung der Menschenwürde in jedem Land erhöhen.
我能够在每一块土地上使人
尊严得到更多尊重。
Er wahrte seine Würde.
维护
尊严。
Das ist unter meiner Würde.
这有失我尊严。
Die Verweigerung des Zugangs beraubt Zivilpersonen ihres Rechts auf Menschenwürde, für das auch die Millenniums-Erklärung eintritt.
拒绝准许人道主义进出剥夺了平享受《千年宣言》拥护
人类尊严权。
Wir betonen das Recht der Menschen auf ein Leben in Freiheit und Würde, frei von Armut und Verzweiflung.
我强调人
享有在自由、尊严中生
权利,免受饥饿和绝望折磨。
In einer Welt täglicher Angriffe auf die Würde und die Freiheit ist es ein Appell an unser Gewissen.
在一个侵犯尊严和自由事件无日无之世界中,这是对良心发出
呼声。
Sie müssen sich außerdem gegenseitig mit Respekt und Würde behandeln und mit großer Sensibilität auf geschlechtsbedingte und kulturelle Unterschiede eingehen.
须互相尊重,不失尊严,尤其
须注意性别和文化方面
差异。
Jede Sicherheitsagenda und jeder Entwicklungsvorstoß werden nur dann erfolgreich sein, wenn sie auf der festen Grundlage der Achtung vor der Menschenwürde aufbauen.
除非以尊重人尊严为坚实基础,任何安全议程和发展行动都不会成功。
Ich bekräftige meine Überzeugung, dass der Kampf gegen den Terrorismus nicht auf Kosten der Grundfreiheiten und der grundlegenden Menschenwürde geführt werden darf.
我再次表示深信,开展反恐怖主义斗争,不应以损害个人基本自由和基本尊严为代价。
Alle Mädchen und Jungen werden frei und gleich an Würde und Rechten geboren; daher müssen alle Formen der Diskriminierung, die Kinder betreffen, enden.
每个女孩和男孩生来都是自由而享有同等尊严和权利,因此,
须停止对儿童一切形式
歧视。
Die in dieser Erklärung anerkannten Rechte stellen die Mindestnormen dar, die für das Überleben, die Würde und das Wohlergehen der indigenen Völker der Welt notwendig sind.
本《宣言》所确认权利,为全世界土著人
求生存、维护尊严和谋求幸福
最低标准。
Mit dieser politischen Erklärung bekräftigen die Mitgliedstaaten ihren Glauben an eine blühende Zukunft Afrikas, in der die grundlegenden menschlichen Werte der Würde und des Friedens voll gewahrt werden.
会员国通过了本项政治宣言,以此重申它相信非洲会有一个尊严与和平等人类核心价值充分得到承认
繁荣前景。
Auch die Rechte von Migranten, Minderheiten und autochthonen Bevölkerungsgruppen sind oft Verletzungen ausgesetzt, während Würde, Frieden und Sicherheit vieler Menschen auch weiterhin durch Rassismus und Fremdenfeindlichkeit bedroht werden.
同样,移徙者、少数族和土著人
权利常会受到侵害,而种族主义和仇外心理仍然威胁着许多人
尊严、安宁和安全。
Dies wird es Israel gestatten, dauerhaften Frieden und dauerhafte Sicherheit zu genießen, und es wird dem palästinensischen Volk gestatten, seine Hoffnungen und Bestrebungen in Sicherheit und Würde zu verwirklichen.
这将使以色列能享有持久和平与安全,使巴勒斯坦人
能安全、尊严地实现其希望和愿望。
Außerdem sollen Praktiken, die der Menschenwürde widersprechen, wie reproduktives Klonen von Menschen, nicht erlaubt sein und der aus Fortschritten betreffend das menschliche Genom erwachsende Nutzen allen zugänglich gemacht werden.
同样,违背人尊严
一些做法,如用克隆技术复制人
做法,是不能允许
,而人类基因组方面
进步应使每个人受益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Würde f.
Fr helper cop yrightDie Hoheit dieses Mannes beruht auf seiner Schlichtheit.
这个人的尊来自他质朴的风度。
Ich halte es für unter meiner Würde,das zu tun.
我认为做这事是有损于我的尊的。
Alle Menschen haben das Recht, mit Würde und Respekt behandelt zu werden.
人人有权享有尊,
尊重。
Wir betonen das Recht der Menschen auf ein Leben in Freiheit und Würde.
我们强调人自由而尊
地生活的权
。
Wir sind entschlossen, die Würde aller Kinder zu achten und ihr Wohlergehen sicherzustellen.
我们决心尊重所有儿童的尊并保障他们的福
。
Wir können die Achtung der Menschenwürde in jedem Land erhöhen.
我们能够在每一块土地上使人的尊更多尊重。
Er wahrte seine Würde.
他维护他的尊。
Das ist unter meiner Würde.
这有失我的尊。
Die Verweigerung des Zugangs beraubt Zivilpersonen ihres Rechts auf Menschenwürde, für das auch die Millenniums-Erklärung eintritt.
拒绝准许人道主义进出剥夺了平享
《千年宣言》拥护的人类尊
权。
Wir betonen das Recht der Menschen auf ein Leben in Freiheit und Würde, frei von Armut und Verzweiflung.
我们强调人享有在自由、尊
中生活的权
,
饥饿和绝望折磨。
In einer Welt täglicher Angriffe auf die Würde und die Freiheit ist es ein Appell an unser Gewissen.
在一个侵犯尊和自由事件无日无之的世界中,这是对良心发出的呼声。
Sie müssen sich außerdem gegenseitig mit Respekt und Würde behandeln und mit großer Sensibilität auf geschlechtsbedingte und kulturelle Unterschiede eingehen.
他们必须互相尊重,不失尊,尤其必须注意性别和文化方面的差异。
Jede Sicherheitsagenda und jeder Entwicklungsvorstoß werden nur dann erfolgreich sein, wenn sie auf der festen Grundlage der Achtung vor der Menschenwürde aufbauen.
除非以尊重人的尊为坚实基础,任何安全议程和发展行动都不会成功。
Ich bekräftige meine Überzeugung, dass der Kampf gegen den Terrorismus nicht auf Kosten der Grundfreiheiten und der grundlegenden Menschenwürde geführt werden darf.
我再次表示深信,开展反恐怖主义斗争,不应以损害个人的基本自由和基本尊为代价。
Alle Mädchen und Jungen werden frei und gleich an Würde und Rechten geboren; daher müssen alle Formen der Diskriminierung, die Kinder betreffen, enden.
每个女孩和男孩生来都是自由而享有同等尊和权
的,因此,必须停止对儿童一切形式的歧视。
Die in dieser Erklärung anerkannten Rechte stellen die Mindestnormen dar, die für das Überleben, die Würde und das Wohlergehen der indigenen Völker der Welt notwendig sind.
本《宣言》所确认的权,为全世界土著人
求生存、维护尊
和谋求幸福的最低标准。
Mit dieser politischen Erklärung bekräftigen die Mitgliedstaaten ihren Glauben an eine blühende Zukunft Afrikas, in der die grundlegenden menschlichen Werte der Würde und des Friedens voll gewahrt werden.
会员国通过了本项政治宣言,以此重申它们相信非洲会有一个尊与和平等人类核心价值充分
承认的繁荣前景。
Auch die Rechte von Migranten, Minderheiten und autochthonen Bevölkerungsgruppen sind oft Verletzungen ausgesetzt, während Würde, Frieden und Sicherheit vieler Menschen auch weiterhin durch Rassismus und Fremdenfeindlichkeit bedroht werden.
同样,移徙者、少数族和土著人
的权
常会
侵害,而种族主义和仇外心理仍然威胁着许多人的尊
、安宁和安全。
Dies wird es Israel gestatten, dauerhaften Frieden und dauerhafte Sicherheit zu genießen, und es wird dem palästinensischen Volk gestatten, seine Hoffnungen und Bestrebungen in Sicherheit und Würde zu verwirklichen.
这将使以色列能享有持久的和平与安全,使巴勒斯坦人能安全、尊
地实现其希望和愿望。
Außerdem sollen Praktiken, die der Menschenwürde widersprechen, wie reproduktives Klonen von Menschen, nicht erlaubt sein und der aus Fortschritten betreffend das menschliche Genom erwachsende Nutzen allen zugänglich gemacht werden.
同样,违背人的尊的一些做法,如用克隆技术复制人的做法,是不能允许的,而人类基因组方面的进步应使每个人
益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Würde f.
Fr helper cop yrightDie Hoheit dieses Mannes beruht auf seiner Schlichtheit.
这个人的尊严来自他质朴的风度。
Ich halte es für unter meiner Würde,das zu tun.
做这事是有损于
的尊严的。
Alle Menschen haben das Recht, mit Würde und Respekt behandelt zu werden.
人人有权享有尊严,得到尊重。
Wir betonen das Recht der Menschen auf ein Leben in Freiheit und Würde.
们强调人
自由而尊严地生活的权利。
Wir sind entschlossen, die Würde aller Kinder zu achten und ihr Wohlergehen sicherzustellen.
们决心尊重所有儿童的尊严并保障他们的福利。
Wir können die Achtung der Menschenwürde in jedem Land erhöhen.
们能够在每一块土地上使人的尊严得到更多尊重。
Er wahrte seine Würde.
他维护他的尊严。
Das ist unter meiner Würde.
这有失的尊严。
Die Verweigerung des Zugangs beraubt Zivilpersonen ihres Rechts auf Menschenwürde, für das auch die Millenniums-Erklärung eintritt.
拒绝准许人道主义进出剥夺了平享受《千年宣言》拥护的人类尊严权。
Wir betonen das Recht der Menschen auf ein Leben in Freiheit und Würde, frei von Armut und Verzweiflung.
们强调人
享有在自由、尊严中生活的权利,免受饥饿和绝望折磨。
In einer Welt täglicher Angriffe auf die Würde und die Freiheit ist es ein Appell an unser Gewissen.
在一个侵犯尊严和自由事件无日无之的世界中,这是对良心发出的呼声。
Sie müssen sich außerdem gegenseitig mit Respekt und Würde behandeln und mit großer Sensibilität auf geschlechtsbedingte und kulturelle Unterschiede eingehen.
他们必须互相尊重,不失尊严,尤其必须注意性别和文化方面的差异。
Jede Sicherheitsagenda und jeder Entwicklungsvorstoß werden nur dann erfolgreich sein, wenn sie auf der festen Grundlage der Achtung vor der Menschenwürde aufbauen.
除非以尊重人的尊严坚实
,
何安全议程和发展行动都不会成功。
Ich bekräftige meine Überzeugung, dass der Kampf gegen den Terrorismus nicht auf Kosten der Grundfreiheiten und der grundlegenden Menschenwürde geführt werden darf.
再次表示深信,开展反恐怖主义斗争,不应以损害个人的
本自由和
本尊严
代价。
Alle Mädchen und Jungen werden frei und gleich an Würde und Rechten geboren; daher müssen alle Formen der Diskriminierung, die Kinder betreffen, enden.
每个女孩和男孩生来都是自由而享有同等尊严和权利的,因此,必须停止对儿童一切形式的歧视。
Die in dieser Erklärung anerkannten Rechte stellen die Mindestnormen dar, die für das Überleben, die Würde und das Wohlergehen der indigenen Völker der Welt notwendig sind.
本《宣言》所确的权利,
全世界土著人
求生存、维护尊严和谋求幸福的最低标准。
Mit dieser politischen Erklärung bekräftigen die Mitgliedstaaten ihren Glauben an eine blühende Zukunft Afrikas, in der die grundlegenden menschlichen Werte der Würde und des Friedens voll gewahrt werden.
会员国通过了本项政治宣言,以此重申它们相信非洲会有一个尊严与和平等人类核心价值充分得到承的繁荣前景。
Auch die Rechte von Migranten, Minderheiten und autochthonen Bevölkerungsgruppen sind oft Verletzungen ausgesetzt, während Würde, Frieden und Sicherheit vieler Menschen auch weiterhin durch Rassismus und Fremdenfeindlichkeit bedroht werden.
同样,移徙者、少数族和土著人
的权利常会受到侵害,而种族主义和仇外心理仍然威胁着许多人的尊严、安宁和安全。
Dies wird es Israel gestatten, dauerhaften Frieden und dauerhafte Sicherheit zu genießen, und es wird dem palästinensischen Volk gestatten, seine Hoffnungen und Bestrebungen in Sicherheit und Würde zu verwirklichen.
这将使以色列能享有持久的和平与安全,使巴勒斯坦人能安全、尊严地实现其希望和愿望。
Außerdem sollen Praktiken, die der Menschenwürde widersprechen, wie reproduktives Klonen von Menschen, nicht erlaubt sein und der aus Fortschritten betreffend das menschliche Genom erwachsende Nutzen allen zugänglich gemacht werden.
同样,违背人的尊严的一些做法,如用克隆技术复制人的做法,是不能允许的,而人类因组方面的进步应使每个人受益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Würde f.
Fr helper cop yrightDie Hoheit dieses Mannes beruht auf seiner Schlichtheit.
这个人尊严来自他质朴
风度。
Ich halte es für unter meiner Würde,das zu tun.
我认为做这事是有损于我尊严
。
Alle Menschen haben das Recht, mit Würde und Respekt behandelt zu werden.
人人有权享有尊严,得到尊重。
Wir betonen das Recht der Menschen auf ein Leben in Freiheit und Würde.
我们强调人自由而尊严地生活
权利。
Wir sind entschlossen, die Würde aller Kinder zu achten und ihr Wohlergehen sicherzustellen.
我们决心尊重所有儿童尊严并保障他们
福利。
Wir können die Achtung der Menschenwürde in jedem Land erhöhen.
我们能够在每一块土地上使人尊严得到更多尊重。
Er wahrte seine Würde.
他维他
尊严。
Das ist unter meiner Würde.
这有失我尊严。
Die Verweigerung des Zugangs beraubt Zivilpersonen ihres Rechts auf Menschenwürde, für das auch die Millenniums-Erklärung eintritt.
拒绝准许人进出剥夺了平
享受《千年宣言》
人类尊严权。
Wir betonen das Recht der Menschen auf ein Leben in Freiheit und Würde, frei von Armut und Verzweiflung.
我们强调人享有在自由、尊严中生活
权利,免受饥饿和绝望折磨。
In einer Welt täglicher Angriffe auf die Würde und die Freiheit ist es ein Appell an unser Gewissen.
在一个侵犯尊严和自由事件无日无之世界中,这是对良心发出
呼声。
Sie müssen sich außerdem gegenseitig mit Respekt und Würde behandeln und mit großer Sensibilität auf geschlechtsbedingte und kulturelle Unterschiede eingehen.
他们必须互相尊重,不失尊严,尤其必须注意性别和文化方面差异。
Jede Sicherheitsagenda und jeder Entwicklungsvorstoß werden nur dann erfolgreich sein, wenn sie auf der festen Grundlage der Achtung vor der Menschenwürde aufbauen.
除非以尊重人尊严为坚实基础,任何安全议程和发展行动都不会成功。
Ich bekräftige meine Überzeugung, dass der Kampf gegen den Terrorismus nicht auf Kosten der Grundfreiheiten und der grundlegenden Menschenwürde geführt werden darf.
我再次表示深信,开展反恐怖斗争,不应以损害个人
基本自由和基本尊严为代价。
Alle Mädchen und Jungen werden frei und gleich an Würde und Rechten geboren; daher müssen alle Formen der Diskriminierung, die Kinder betreffen, enden.
每个女孩和男孩生来都是自由而享有同等尊严和权利,因此,必须停止对儿童一切形式
歧视。
Die in dieser Erklärung anerkannten Rechte stellen die Mindestnormen dar, die für das Überleben, die Würde und das Wohlergehen der indigenen Völker der Welt notwendig sind.
本《宣言》所确认权利,为全世界土著人
求生存、维
尊严和谋求幸福
最低标准。
Mit dieser politischen Erklärung bekräftigen die Mitgliedstaaten ihren Glauben an eine blühende Zukunft Afrikas, in der die grundlegenden menschlichen Werte der Würde und des Friedens voll gewahrt werden.
会员国通过了本项政治宣言,以此重申它们相信非洲会有一个尊严与和平等人类核心价值充分得到承认繁荣前景。
Auch die Rechte von Migranten, Minderheiten und autochthonen Bevölkerungsgruppen sind oft Verletzungen ausgesetzt, während Würde, Frieden und Sicherheit vieler Menschen auch weiterhin durch Rassismus und Fremdenfeindlichkeit bedroht werden.
同样,移徙者、少数族和土著人
权利常会受到侵害,而种族
和仇外心理仍然威胁着许多人
尊严、安宁和安全。
Dies wird es Israel gestatten, dauerhaften Frieden und dauerhafte Sicherheit zu genießen, und es wird dem palästinensischen Volk gestatten, seine Hoffnungen und Bestrebungen in Sicherheit und Würde zu verwirklichen.
这将使以色列能享有持久和平与安全,使巴勒斯坦人
能安全、尊严地实现其希望和愿望。
Außerdem sollen Praktiken, die der Menschenwürde widersprechen, wie reproduktives Klonen von Menschen, nicht erlaubt sein und der aus Fortschritten betreffend das menschliche Genom erwachsende Nutzen allen zugänglich gemacht werden.
同样,违背人尊严
一些做法,如用克隆技术复制人
做法,是不能允许
,而人类基因组方面
进步应使每个人受益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Würde f.
Fr helper cop yrightDie Hoheit dieses Mannes beruht auf seiner Schlichtheit.
这个人来自他质朴
风度。
Ich halte es für unter meiner Würde,das zu tun.
我认为做这事有
于我
。
Alle Menschen haben das Recht, mit Würde und Respekt behandelt zu werden.
人人有权享有,得到
重。
Wir betonen das Recht der Menschen auf ein Leben in Freiheit und Würde.
我们强调人自由而
地生活
权利。
Wir sind entschlossen, die Würde aller Kinder zu achten und ihr Wohlergehen sicherzustellen.
我们决心重所有儿童
并保障他们
福利。
Wir können die Achtung der Menschenwürde in jedem Land erhöhen.
我们能够在每一块土地上使人得到更多
重。
Er wahrte seine Würde.
他维护他。
Das ist unter meiner Würde.
这有失我。
Die Verweigerung des Zugangs beraubt Zivilpersonen ihres Rechts auf Menschenwürde, für das auch die Millenniums-Erklärung eintritt.
拒绝准许人道主义进出剥夺了平享受《千年宣言》拥护
人类
权。
Wir betonen das Recht der Menschen auf ein Leben in Freiheit und Würde, frei von Armut und Verzweiflung.
我们强调人享有在自由、
中生活
权利,免受饥饿和绝望折磨。
In einer Welt täglicher Angriffe auf die Würde und die Freiheit ist es ein Appell an unser Gewissen.
在一个侵犯和自由事件无日无之
世界中,这
对良心发出
呼声。
Sie müssen sich außerdem gegenseitig mit Respekt und Würde behandeln und mit großer Sensibilität auf geschlechtsbedingte und kulturelle Unterschiede eingehen.
他们必须互相重,不失
,尤其必须注意性别和文化方面
差异。
Jede Sicherheitsagenda und jeder Entwicklungsvorstoß werden nur dann erfolgreich sein, wenn sie auf der festen Grundlage der Achtung vor der Menschenwürde aufbauen.
除非以重人
为坚实基础,任何安全议程和发展行动都不会成功。
Ich bekräftige meine Überzeugung, dass der Kampf gegen den Terrorismus nicht auf Kosten der Grundfreiheiten und der grundlegenden Menschenwürde geführt werden darf.
我再次表示深信,开展反恐怖主义斗争,不应以害个人
基本自由和基本
为代价。
Alle Mädchen und Jungen werden frei und gleich an Würde und Rechten geboren; daher müssen alle Formen der Diskriminierung, die Kinder betreffen, enden.
每个女孩和男孩生来都自由而享有同等
和权利
,因此,必须停止对儿童一切形式
歧视。
Die in dieser Erklärung anerkannten Rechte stellen die Mindestnormen dar, die für das Überleben, die Würde und das Wohlergehen der indigenen Völker der Welt notwendig sind.
本《宣言》所确认权利,为全世界土著人
求生存、维护
和谋求幸福
最低标准。
Mit dieser politischen Erklärung bekräftigen die Mitgliedstaaten ihren Glauben an eine blühende Zukunft Afrikas, in der die grundlegenden menschlichen Werte der Würde und des Friedens voll gewahrt werden.
会员国通过了本项政治宣言,以此重申它们相信非洲会有一个与和平等人类核心价值充分得到承认
繁荣前景。
Auch die Rechte von Migranten, Minderheiten und autochthonen Bevölkerungsgruppen sind oft Verletzungen ausgesetzt, während Würde, Frieden und Sicherheit vieler Menschen auch weiterhin durch Rassismus und Fremdenfeindlichkeit bedroht werden.
同样,移徙者、少数族和土著人
权利常会受到侵害,而种族主义和仇外心理仍然威胁着许多人
、安宁和安全。
Dies wird es Israel gestatten, dauerhaften Frieden und dauerhafte Sicherheit zu genießen, und es wird dem palästinensischen Volk gestatten, seine Hoffnungen und Bestrebungen in Sicherheit und Würde zu verwirklichen.
这将使以色列能享有持久和平与安全,使巴勒斯坦人
能安全、
地实现其希望和愿望。
Außerdem sollen Praktiken, die der Menschenwürde widersprechen, wie reproduktives Klonen von Menschen, nicht erlaubt sein und der aus Fortschritten betreffend das menschliche Genom erwachsende Nutzen allen zugänglich gemacht werden.
同样,违背人一些做法,如用克隆技术复制人
做法,
不能允许
,而人类基因组方面
进步应使每个人受益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Würde f.
Fr helper cop yrightDie Hoheit dieses Mannes beruht auf seiner Schlichtheit.
这个人来自他质朴
风度。
Ich halte es für unter meiner Würde,das zu tun.
我认为做这事是有损于我。
Alle Menschen haben das Recht, mit Würde und Respekt behandelt zu werden.
人人有权享有,得到
重。
Wir betonen das Recht der Menschen auf ein Leben in Freiheit und Würde.
我们强调人自由而
地生活
权利。
Wir sind entschlossen, die Würde aller Kinder zu achten und ihr Wohlergehen sicherzustellen.
我们决心重所有儿童
并保障他们
福利。
Wir können die Achtung der Menschenwürde in jedem Land erhöhen.
我们能够在每一块土地上使人得到更多
重。
Er wahrte seine Würde.
他维护他。
Das ist unter meiner Würde.
这有失我。
Die Verweigerung des Zugangs beraubt Zivilpersonen ihres Rechts auf Menschenwürde, für das auch die Millenniums-Erklärung eintritt.
拒绝准许人道主义进出剥夺了平享受《千年宣言》拥护
人类
权。
Wir betonen das Recht der Menschen auf ein Leben in Freiheit und Würde, frei von Armut und Verzweiflung.
我们强调人享有在自由、
中生活
权利,免受饥饿和绝望折磨。
In einer Welt täglicher Angriffe auf die Würde und die Freiheit ist es ein Appell an unser Gewissen.
在一个侵犯和自由事件无日无之
中,这是对良心发出
呼声。
Sie müssen sich außerdem gegenseitig mit Respekt und Würde behandeln und mit großer Sensibilität auf geschlechtsbedingte und kulturelle Unterschiede eingehen.
他们必须互相重,不失
,尤其必须注意性别和文化方面
差异。
Jede Sicherheitsagenda und jeder Entwicklungsvorstoß werden nur dann erfolgreich sein, wenn sie auf der festen Grundlage der Achtung vor der Menschenwürde aufbauen.
除非以重人
为坚实基础,任何安全议程和发展行动都不会成功。
Ich bekräftige meine Überzeugung, dass der Kampf gegen den Terrorismus nicht auf Kosten der Grundfreiheiten und der grundlegenden Menschenwürde geführt werden darf.
我再次表示深信,开展反恐怖主义斗争,不应以损害个人基本自由和基本
为代价。
Alle Mädchen und Jungen werden frei und gleich an Würde und Rechten geboren; daher müssen alle Formen der Diskriminierung, die Kinder betreffen, enden.
每个女孩和男孩生来都是自由而享有同等和权利
,因此,必须停止对儿童一切形式
歧视。
Die in dieser Erklärung anerkannten Rechte stellen die Mindestnormen dar, die für das Überleben, die Würde und das Wohlergehen der indigenen Völker der Welt notwendig sind.
本《宣言》所确认权利,为全
土著人
求生存、维护
和谋求幸福
最低标准。
Mit dieser politischen Erklärung bekräftigen die Mitgliedstaaten ihren Glauben an eine blühende Zukunft Afrikas, in der die grundlegenden menschlichen Werte der Würde und des Friedens voll gewahrt werden.
会员国通过了本项政治宣言,以此重申它们相信非洲会有一个与和平等人类核心价值充分得到承认
繁荣前景。
Auch die Rechte von Migranten, Minderheiten und autochthonen Bevölkerungsgruppen sind oft Verletzungen ausgesetzt, während Würde, Frieden und Sicherheit vieler Menschen auch weiterhin durch Rassismus und Fremdenfeindlichkeit bedroht werden.
同样,移徙者、少数族和土著人
权利常会受到侵害,而种族主义和仇外心理仍然威胁着许多人
、安宁和安全。
Dies wird es Israel gestatten, dauerhaften Frieden und dauerhafte Sicherheit zu genießen, und es wird dem palästinensischen Volk gestatten, seine Hoffnungen und Bestrebungen in Sicherheit und Würde zu verwirklichen.
这将使以色列能享有持久和平与安全,使巴勒斯坦人
能安全、
地实现其希望和愿望。
Außerdem sollen Praktiken, die der Menschenwürde widersprechen, wie reproduktives Klonen von Menschen, nicht erlaubt sein und der aus Fortschritten betreffend das menschliche Genom erwachsende Nutzen allen zugänglich gemacht werden.
同样,违背人一些做法,如用克隆技术复制人
做法,是不能允许
,而人类基因组方面
进步应使每个人受益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Würde f.
Fr helper cop yrightDie Hoheit dieses Mannes beruht auf seiner Schlichtheit.
这个人来自他质朴
风度。
Ich halte es für unter meiner Würde,das zu tun.
我认为做这事是有损于我。
Alle Menschen haben das Recht, mit Würde und Respekt behandelt zu werden.
人人有权享有,得到
重。
Wir betonen das Recht der Menschen auf ein Leben in Freiheit und Würde.
我们强调人自由而
地生活
权利。
Wir sind entschlossen, die Würde aller Kinder zu achten und ihr Wohlergehen sicherzustellen.
我们决心重所有儿童
并保障他们
福利。
Wir können die Achtung der Menschenwürde in jedem Land erhöhen.
我们能够在每一块土地上使人得到更多
重。
Er wahrte seine Würde.
他维护他。
Das ist unter meiner Würde.
这有失我。
Die Verweigerung des Zugangs beraubt Zivilpersonen ihres Rechts auf Menschenwürde, für das auch die Millenniums-Erklärung eintritt.
拒绝准许人道主义进出剥夺了平享
《千年宣言》拥护
人类
权。
Wir betonen das Recht der Menschen auf ein Leben in Freiheit und Würde, frei von Armut und Verzweiflung.
我们强调人享有在自由、
中生活
权利,免
和绝望折磨。
In einer Welt täglicher Angriffe auf die Würde und die Freiheit ist es ein Appell an unser Gewissen.
在一个侵犯和自由事件无日无之
世界中,这是对良心发出
呼声。
Sie müssen sich außerdem gegenseitig mit Respekt und Würde behandeln und mit großer Sensibilität auf geschlechtsbedingte und kulturelle Unterschiede eingehen.
他们必须互相重,不失
,尤其必须注意性别和文化方面
差异。
Jede Sicherheitsagenda und jeder Entwicklungsvorstoß werden nur dann erfolgreich sein, wenn sie auf der festen Grundlage der Achtung vor der Menschenwürde aufbauen.
除非以重人
为坚实基础,任何安全议程和发展行动都不会成功。
Ich bekräftige meine Überzeugung, dass der Kampf gegen den Terrorismus nicht auf Kosten der Grundfreiheiten und der grundlegenden Menschenwürde geführt werden darf.
我再次表示深信,开展反恐怖主义斗争,不应以损害个人基本自由和基本
为代价。
Alle Mädchen und Jungen werden frei und gleich an Würde und Rechten geboren; daher müssen alle Formen der Diskriminierung, die Kinder betreffen, enden.
每个女孩和男孩生来都是自由而享有同等和权利
,因此,必须停止对儿童一切形式
歧视。
Die in dieser Erklärung anerkannten Rechte stellen die Mindestnormen dar, die für das Überleben, die Würde und das Wohlergehen der indigenen Völker der Welt notwendig sind.
本《宣言》所确认权利,为全世界土著人
求生存、维护
和谋求幸福
最低标准。
Mit dieser politischen Erklärung bekräftigen die Mitgliedstaaten ihren Glauben an eine blühende Zukunft Afrikas, in der die grundlegenden menschlichen Werte der Würde und des Friedens voll gewahrt werden.
会员国通过了本项政治宣言,以此重申它们相信非洲会有一个与和平等人类核心价值充分得到承认
繁荣前景。
Auch die Rechte von Migranten, Minderheiten und autochthonen Bevölkerungsgruppen sind oft Verletzungen ausgesetzt, während Würde, Frieden und Sicherheit vieler Menschen auch weiterhin durch Rassismus und Fremdenfeindlichkeit bedroht werden.
同样,移徙者、少数族和土著人
权利常会
到侵害,而种族主义和仇外心理仍然威胁着许多人
、安宁和安全。
Dies wird es Israel gestatten, dauerhaften Frieden und dauerhafte Sicherheit zu genießen, und es wird dem palästinensischen Volk gestatten, seine Hoffnungen und Bestrebungen in Sicherheit und Würde zu verwirklichen.
这将使以色列能享有持久和平与安全,使巴勒斯坦人
能安全、
地实现其希望和愿望。
Außerdem sollen Praktiken, die der Menschenwürde widersprechen, wie reproduktives Klonen von Menschen, nicht erlaubt sein und der aus Fortschritten betreffend das menschliche Genom erwachsende Nutzen allen zugänglich gemacht werden.
同样,违背人一些做法,如用克隆技术复制人
做法,是不能允许
,而人类基因组方面
进步应使每个人
益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。