Heute werden die meisten Kriege innerhalb von Staaten geführt, obwohl einige Konflikte auch auf Nachbarländer übergegriffen und diese destabilisiert haben.
今天的战争大多是国内战争,虽然有些冲突蔓延到国外,卷入邻国,产生了破坏稳定的影响。
Heute werden die meisten Kriege innerhalb von Staaten geführt, obwohl einige Konflikte auch auf Nachbarländer übergegriffen und diese destabilisiert haben.
今天的战争大多是国内战争,虽然有些冲突蔓延到国外,卷入邻国,产生了破坏稳定的影响。
Im Gegensatz zu Flüchtlingen, die eine Staatsgrenze überschritten haben, werden die durch Gewalt und Krieg in ihrem eigenen Land Vertriebenen nicht durch anerkannte Mindestnormen geschützt.
与跨越国际边界的难民不同,因国内暴力和战争造成的境内流离失所者不受既定准的保护。
Die Staats- und Regierungschefs verpflichteten sich auf dem Millenniums-Gipfel darauf, "keine Mühen zu scheuen, um unsere Völker von der Geißel des Krieges, ob Bürgerkriege oder Kriege zwischen Staaten, zu befreien, die im letzten Jahrzehnt über fünf Millionen Menschenleben gefordert haben"3.
国家和府领导人在千年
议上承诺“竭尽全力,使我们的人民免于战祸,不受国内战争和国家间战争之害,在过去十年,有500多万人在这些战争中丧生。”
Meine Vorgänger und ich haben in den vielfältigsten Szenarien und bei zahllosen Gelegenheiten unsere Guten Dienste zur Verfügung gestellt und damit einen Weg geboten, um zwischenstaatliche oder innerstaatliche Kriege, Grenzstreitigkeiten, seerechtliche Streitigkeiten, Verfassungsstreitigkeiten, Wahlstreitigkeiten, mit Autonomie und Unabhängigkeit zusammenhängende Fragen, Geiselkrisen und eine Vielzahl anderer Meinungsverschiedenheiten und Probleme beizulegen.
我的前任和我为各种情况进行过无数次斡旋,为解决国家间和国内的战争、边界纠纷、海事纠纷、宪争议、选举纠纷、自治和独立问题、人质危机以及大量其他分歧和问题提供了一条通道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Heute werden die meisten Kriege innerhalb von Staaten geführt, obwohl einige Konflikte auch auf Nachbarländer übergegriffen und diese destabilisiert haben.
今天的战争大多是国内战争,虽然有些冲突蔓延到国外,卷入邻国,产生了破坏稳定的影响。
Im Gegensatz zu Flüchtlingen, die eine Staatsgrenze überschritten haben, werden die durch Gewalt und Krieg in ihrem eigenen Land Vertriebenen nicht durch anerkannte Mindestnormen geschützt.
与跨越国际边界的难民不同,因国内暴力和战争造成的境内流离所
不受既定最低标准的保护。
Die Staats- und Regierungschefs verpflichteten sich auf dem Millenniums-Gipfel darauf, "keine Mühen zu scheuen, um unsere Völker von der Geißel des Krieges, ob Bürgerkriege oder Kriege zwischen Staaten, zu befreien, die im letzten Jahrzehnt über fünf Millionen Menschenleben gefordert haben"3.
国家和府领导人在千年首脑会议上承诺“
力,使我们的人民免于战祸,不受国内战争和国家间战争之害,在过去十年,有500多万人在这些战争中丧生。”
Meine Vorgänger und ich haben in den vielfältigsten Szenarien und bei zahllosen Gelegenheiten unsere Guten Dienste zur Verfügung gestellt und damit einen Weg geboten, um zwischenstaatliche oder innerstaatliche Kriege, Grenzstreitigkeiten, seerechtliche Streitigkeiten, Verfassungsstreitigkeiten, Wahlstreitigkeiten, mit Autonomie und Unabhängigkeit zusammenhängende Fragen, Geiselkrisen und eine Vielzahl anderer Meinungsverschiedenheiten und Probleme beizulegen.
我的前任和我为各种情况进行过无数次斡旋,为解决国家间和国内的战争、边界纠纷、海事纠纷、宪争议、选举纠纷、自治和独立问题、人质危机以及大量其他分歧和问题提供了一条通道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Heute werden die meisten Kriege innerhalb von Staaten geführt, obwohl einige Konflikte auch auf Nachbarländer übergegriffen und diese destabilisiert haben.
今天的战争大多是国战争,虽然有些冲突蔓延到国外,卷入邻国,产生了破坏稳定的影响。
Im Gegensatz zu Flüchtlingen, die eine Staatsgrenze überschritten haben, werden die durch Gewalt und Krieg in ihrem eigenen Land Vertriebenen nicht durch anerkannte Mindestnormen geschützt.
与跨越国际边界的难民不同,因国暴力和战争造成的
离失所者不受既定最低标准的保护。
Die Staats- und Regierungschefs verpflichteten sich auf dem Millenniums-Gipfel darauf, "keine Mühen zu scheuen, um unsere Völker von der Geißel des Krieges, ob Bürgerkriege oder Kriege zwischen Staaten, zu befreien, die im letzten Jahrzehnt über fünf Millionen Menschenleben gefordert haben"3.
国家和府领导人在千年首脑会议上承诺“竭尽全力,
的人民免于战祸,不受国
战争和国家间战争之害,在过去十年,有500多万人在这些战争中丧生。”
Meine Vorgänger und ich haben in den vielfältigsten Szenarien und bei zahllosen Gelegenheiten unsere Guten Dienste zur Verfügung gestellt und damit einen Weg geboten, um zwischenstaatliche oder innerstaatliche Kriege, Grenzstreitigkeiten, seerechtliche Streitigkeiten, Verfassungsstreitigkeiten, Wahlstreitigkeiten, mit Autonomie und Unabhängigkeit zusammenhängende Fragen, Geiselkrisen und eine Vielzahl anderer Meinungsverschiedenheiten und Probleme beizulegen.
的前任和
为各种情况进行过无数次斡旋,为解决国家间和国
的战争、边界纠纷、海事纠纷、宪
争议、选举纠纷、自治和独立问题、人质危机以及大量其他分歧和问题提供了一条通道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Heute werden die meisten Kriege innerhalb von Staaten geführt, obwohl einige Konflikte auch auf Nachbarländer übergegriffen und diese destabilisiert haben.
今天战争大多是
内战争,虽然有些冲突蔓延到
外,卷入邻
,产生了破坏稳定
影响。
Im Gegensatz zu Flüchtlingen, die eine Staatsgrenze überschritten haben, werden die durch Gewalt und Krieg in ihrem eigenen Land Vertriebenen nicht durch anerkannte Mindestnormen geschützt.
与跨越际边
民不同,因
内暴力和战争造成
境内流离失所者不受既定最低标准
保护。
Die Staats- und Regierungschefs verpflichteten sich auf dem Millenniums-Gipfel darauf, "keine Mühen zu scheuen, um unsere Völker von der Geißel des Krieges, ob Bürgerkriege oder Kriege zwischen Staaten, zu befreien, die im letzten Jahrzehnt über fünf Millionen Menschenleben gefordert haben"3.
和
府领导人在千年首脑会议上承诺“竭尽全力,使我们
人民免于战祸,不受
内战争和
战争之害,在过去十年,有500多万人在这些战争中丧生。”
Meine Vorgänger und ich haben in den vielfältigsten Szenarien und bei zahllosen Gelegenheiten unsere Guten Dienste zur Verfügung gestellt und damit einen Weg geboten, um zwischenstaatliche oder innerstaatliche Kriege, Grenzstreitigkeiten, seerechtliche Streitigkeiten, Verfassungsstreitigkeiten, Wahlstreitigkeiten, mit Autonomie und Unabhängigkeit zusammenhängende Fragen, Geiselkrisen und eine Vielzahl anderer Meinungsverschiedenheiten und Probleme beizulegen.
我前任和我为各种情况进行过无数次斡旋,为解决
和
内
战争、边
纠纷、海事纠纷、宪
争议、选举纠纷、自治和独立问题、人质危机以及大量其他分歧和问题提供了一条通道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Heute werden die meisten Kriege innerhalb von Staaten geführt, obwohl einige Konflikte auch auf Nachbarländer übergegriffen und diese destabilisiert haben.
今天的战大多是
内战
,虽然有些冲突蔓延到
外,卷入邻
,产生了破坏稳定的影响。
Im Gegensatz zu Flüchtlingen, die eine Staatsgrenze überschritten haben, werden die durch Gewalt und Krieg in ihrem eigenen Land Vertriebenen nicht durch anerkannte Mindestnormen geschützt.
与跨边界的难民不同,因
内暴力和战
造成的境内流离失所者不受既定最低标准的保护。
Die Staats- und Regierungschefs verpflichteten sich auf dem Millenniums-Gipfel darauf, "keine Mühen zu scheuen, um unsere Völker von der Geißel des Krieges, ob Bürgerkriege oder Kriege zwischen Staaten, zu befreien, die im letzten Jahrzehnt über fünf Millionen Menschenleben gefordert haben"3.
家和
府领导人在千年首脑会议上承诺“竭尽全力,使我们的人民免于战祸,不受
内战
和
家间战
,在过去十年,有500多万人在这些战
中丧生。”
Meine Vorgänger und ich haben in den vielfältigsten Szenarien und bei zahllosen Gelegenheiten unsere Guten Dienste zur Verfügung gestellt und damit einen Weg geboten, um zwischenstaatliche oder innerstaatliche Kriege, Grenzstreitigkeiten, seerechtliche Streitigkeiten, Verfassungsstreitigkeiten, Wahlstreitigkeiten, mit Autonomie und Unabhängigkeit zusammenhängende Fragen, Geiselkrisen und eine Vielzahl anderer Meinungsverschiedenheiten und Probleme beizulegen.
我的前任和我为各种情况进行过无数次斡旋,为解决家间和
内的战
、边界纠纷、海事纠纷、宪
议、选举纠纷、自治和独立问题、人质危机以及大量其他分歧和问题提供了一条通道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Heute werden die meisten Kriege innerhalb von Staaten geführt, obwohl einige Konflikte auch auf Nachbarländer übergegriffen und diese destabilisiert haben.
今天战争大多是国内战争,虽然有些冲突蔓延到国外,卷入邻国,产生了破坏稳定
影响。
Im Gegensatz zu Flüchtlingen, die eine Staatsgrenze überschritten haben, werden die durch Gewalt und Krieg in ihrem eigenen Land Vertriebenen nicht durch anerkannte Mindestnormen geschützt.
与跨越国际边界难民不同,因国内暴力和战争造
内流离失所者不受既定最低标准
保护。
Die Staats- und Regierungschefs verpflichteten sich auf dem Millenniums-Gipfel darauf, "keine Mühen zu scheuen, um unsere Völker von der Geißel des Krieges, ob Bürgerkriege oder Kriege zwischen Staaten, zu befreien, die im letzten Jahrzehnt über fünf Millionen Menschenleben gefordert haben"3.
国家和府领导
在千年首脑会议上承诺“竭尽全力,使我
民免于战祸,不受国内战争和国家间战争之害,在过去十年,有500多万
在这些战争中丧生。”
Meine Vorgänger und ich haben in den vielfältigsten Szenarien und bei zahllosen Gelegenheiten unsere Guten Dienste zur Verfügung gestellt und damit einen Weg geboten, um zwischenstaatliche oder innerstaatliche Kriege, Grenzstreitigkeiten, seerechtliche Streitigkeiten, Verfassungsstreitigkeiten, Wahlstreitigkeiten, mit Autonomie und Unabhängigkeit zusammenhängende Fragen, Geiselkrisen und eine Vielzahl anderer Meinungsverschiedenheiten und Probleme beizulegen.
我前任和我为各种情况进行过无数次斡旋,为解决国家间和国内
战争、边界纠纷、海事纠纷、宪
争议、选举纠纷、自治和独立问题、
质危机以及大量其他分歧和问题提供了一条通道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Heute werden die meisten Kriege innerhalb von Staaten geführt, obwohl einige Konflikte auch auf Nachbarländer übergegriffen und diese destabilisiert haben.
今天战争大多是国内战争,虽然有些冲突蔓延到国外,卷入邻国,产生了破坏稳定
影响。
Im Gegensatz zu Flüchtlingen, die eine Staatsgrenze überschritten haben, werden die durch Gewalt und Krieg in ihrem eigenen Land Vertriebenen nicht durch anerkannte Mindestnormen geschützt.
与跨越国际边界难民不同,因国内暴力和战争造成
境内流离失所者不受既定最低
保护。
Die Staats- und Regierungschefs verpflichteten sich auf dem Millenniums-Gipfel darauf, "keine Mühen zu scheuen, um unsere Völker von der Geißel des Krieges, ob Bürgerkriege oder Kriege zwischen Staaten, zu befreien, die im letzten Jahrzehnt über fünf Millionen Menschenleben gefordert haben"3.
国家和府领导人在
脑会议上承诺“竭尽全力,使我们
人民免于战祸,不受国内战争和国家间战争之害,在过去十
,有500多万人在这些战争中丧生。”
Meine Vorgänger und ich haben in den vielfältigsten Szenarien und bei zahllosen Gelegenheiten unsere Guten Dienste zur Verfügung gestellt und damit einen Weg geboten, um zwischenstaatliche oder innerstaatliche Kriege, Grenzstreitigkeiten, seerechtliche Streitigkeiten, Verfassungsstreitigkeiten, Wahlstreitigkeiten, mit Autonomie und Unabhängigkeit zusammenhängende Fragen, Geiselkrisen und eine Vielzahl anderer Meinungsverschiedenheiten und Probleme beizulegen.
我前任和我为各种情况进行过无数次斡旋,为解决国家间和国内
战争、边界纠纷、海事纠纷、宪
争议、选举纠纷、自治和独立问题、人质危机以及大量其他分歧和问题提供了一条通道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Heute werden die meisten Kriege innerhalb von Staaten geführt, obwohl einige Konflikte auch auf Nachbarländer übergegriffen und diese destabilisiert haben.
今天的战争大多是内战争,虽然有些冲突蔓延到
外,卷入邻
,产生了破坏稳定的影响。
Im Gegensatz zu Flüchtlingen, die eine Staatsgrenze überschritten haben, werden die durch Gewalt und Krieg in ihrem eigenen Land Vertriebenen nicht durch anerkannte Mindestnormen geschützt.
与跨越际边界的难民不同,因
内暴力和战争造成的境内流离失所者不受既定最低标准的保
。
Die Staats- und Regierungschefs verpflichteten sich auf dem Millenniums-Gipfel darauf, "keine Mühen zu scheuen, um unsere Völker von der Geißel des Krieges, ob Bürgerkriege oder Kriege zwischen Staaten, zu befreien, die im letzten Jahrzehnt über fünf Millionen Menschenleben gefordert haben"3.
和
府
在千年首脑会议上承诺“竭尽全力,使我们的
民免于战祸,不受
内战争和
间战争之害,在过去十年,有500多万
在这些战争中丧生。”
Meine Vorgänger und ich haben in den vielfältigsten Szenarien und bei zahllosen Gelegenheiten unsere Guten Dienste zur Verfügung gestellt und damit einen Weg geboten, um zwischenstaatliche oder innerstaatliche Kriege, Grenzstreitigkeiten, seerechtliche Streitigkeiten, Verfassungsstreitigkeiten, Wahlstreitigkeiten, mit Autonomie und Unabhängigkeit zusammenhängende Fragen, Geiselkrisen und eine Vielzahl anderer Meinungsverschiedenheiten und Probleme beizulegen.
我的前任和我为各种情况进行过无数次斡旋,为解决间和
内的战争、边界纠纷、海事纠纷、宪
争议、选举纠纷、自治和独立问题、
质危机以及大量其他分歧和问题提供了一条通道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Heute werden die meisten Kriege innerhalb von Staaten geführt, obwohl einige Konflikte auch auf Nachbarländer übergegriffen und diese destabilisiert haben.
今天的战争大多是国内战争,虽然有些冲突蔓延到国外,卷入邻国,产生了破坏稳的影响。
Im Gegensatz zu Flüchtlingen, die eine Staatsgrenze überschritten haben, werden die durch Gewalt und Krieg in ihrem eigenen Land Vertriebenen nicht durch anerkannte Mindestnormen geschützt.
与跨越国际边界的难民不同,因国内暴力和战争造成的境内流离失所者不最低标准的保护。
Die Staats- und Regierungschefs verpflichteten sich auf dem Millenniums-Gipfel darauf, "keine Mühen zu scheuen, um unsere Völker von der Geißel des Krieges, ob Bürgerkriege oder Kriege zwischen Staaten, zu befreien, die im letzten Jahrzehnt über fünf Millionen Menschenleben gefordert haben"3.
国家和府领导人在千年首脑会
诺“竭尽全力,使我们的人民免于战祸,不
国内战争和国家间战争之害,在过去十年,有500多万人在这些战争中丧生。”
Meine Vorgänger und ich haben in den vielfältigsten Szenarien und bei zahllosen Gelegenheiten unsere Guten Dienste zur Verfügung gestellt und damit einen Weg geboten, um zwischenstaatliche oder innerstaatliche Kriege, Grenzstreitigkeiten, seerechtliche Streitigkeiten, Verfassungsstreitigkeiten, Wahlstreitigkeiten, mit Autonomie und Unabhängigkeit zusammenhängende Fragen, Geiselkrisen und eine Vielzahl anderer Meinungsverschiedenheiten und Probleme beizulegen.
我的前任和我为各种情况进行过无数次斡旋,为解决国家间和国内的战争、边界纠纷、海事纠纷、宪争
、选举纠纷、自治和独立问题、人质危机以及大量其他分歧和问题提供了一条通道。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。