Die Gäste verteilten sich über die verschiedenen Räume.
客人们分散在房间里。
1. jeder (jede; jedes); verschieden; 2. eins nach dem anderen
欧 路 软 件Die Gäste verteilten sich über die verschiedenen Räume.
客人们分散在房间里。
Das Bild wurde von verschiedenen Blickwinkeln aus aufgenommen.
这张照片是从不同角度拍摄的。
Das Klima variiert sehr stark in den einzelnen Landschaften.
在不同地区气候变化很大。
Ich muß die einzelnen Posten noch zusammenziehen.
我还得把项目加起来算一下。
Er hat alle Abteilungen des Betriebes während der Ausbildung durchlaufen.
他在训练期间熟悉了企业的部门。
Der Volkswirtachaftsplan wurde im vergangenen Jahr in allen Positionen erfüllt.
在过去一年中国民经济计划的项目都完成了。
Dem Kampf gegen Korruption auf allen Ebenen kommt Priorität zu.
在次打击腐败是属优先事项。
Die verschiedenen Hauptabteilungen des Sekretariats sind dabei, diese Mandate durchzuführen.
秘书处部正在一一履行这些决议所授的任务。
Die Bildung sollte kindgerecht sein und das einzelne Kind inspirieren und motivieren.
教应当以儿童为友,鼓励和激发
儿童的积极性。
Die Landesteams haben damit begonnen, diese Hilfe besser in ihre Programme zu integrieren.
国家
作队已开始将此类
助
作更好地融入他们的方案。
Der Rat würde außerdem über die Bündelung freiwilliger Mittel zur Finanzierung von Landesprogrammen entscheiden.
协调委员会还负责决定如何将集合一起的自愿捐款分配给国家方案。
Bei alledem sollte den besonderen Situationen von Ländern mit mittlerem Einkommen angemessene Aufmerksamkeit gelten.
在这项作的
方面,影响中等收入国家的具体情况应该加以适当关注。
Eine solche Untersuchung ist vertraulich durchzuführen; die Mitwirkung des Vertragsstaats ist auf allen Verfahrensstufen anzustreben.
五. 调查应当以保密方式进行,并应当在程序的阶段寻求缔约国的合作。
Jedem Missionsteam sollten GIS-Fachkräfte zugewiesen und eine entsprechende Schulung erteilt werden.
应将信息系统专家分配特派团小组,并应提供地理信息系统的训练资源。
Das von den zentralen Überprüfungsgremien des Sekretariats unabhängige eigene AIAD-Prüfungsgremium berät den Untergeneralsekretär in Personalfragen.
监督厅审查机构独立于秘书处的中央审查机构,负责向副秘书长就人事事项提供咨询意见。
Er prüft jedes Teil sorgfältig.
他仔细地检查零件。
Kennen Sie Teile von Gitarre?
你认识吉他部分吗?
Dieser Verlust an Kohäsion verhindert, dass die Vereinten Nationen mehr sind als die Summe ihrer Teile.
丧失了整体一致,联合国的作用就小于其部分的总和。
Er betont außerdem, wie wichtig eine im Dialog erzielte nationale Aussöhnung in den betreffenden Ländern ist.
安理会还强调在国家通过对话实现民族和解的重要性。
Die somalischen traditionellen Führer nahmen Verhandlungen über die Verteilung der Parlamentssitze unter allen großen Klanen auf.
索马里传统领导人已开始谈判主要部族在议会的议席分配问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. jeder (jede; jedes); verschieden; 2. eins nach dem anderen
欧 路 软 件Die Gäste verteilten sich über die verschiedenen Räume.
客人们分散在各个房间里。
Das Bild wurde von verschiedenen Blickwinkeln aus aufgenommen.
这张照片是从各个不同角度拍摄的。
Das Klima variiert sehr stark in den einzelnen Landschaften.
在各个不同地区气候变化很大。
Ich muß die einzelnen Posten noch zusammenziehen.
我得把各个项目加起来算一下。
Er hat alle Abteilungen des Betriebes während der Ausbildung durchlaufen.
他在训练期间熟悉了企业的各个部门。
Der Volkswirtachaftsplan wurde im vergangenen Jahr in allen Positionen erfüllt.
在过去一年经济计划的各个项目都完成了。
Dem Kampf gegen Korruption auf allen Ebenen kommt Priorität zu.
在各个层次打击腐败是属优先事项。
Die verschiedenen Hauptabteilungen des Sekretariats sind dabei, diese Mandate durchzuführen.
秘书处各个部正在一一履行这些决议所授的任务。
Die Bildung sollte kindgerecht sein und das einzelne Kind inspirieren und motivieren.
教应当以儿童为友,鼓励和激发各个儿童的积极性。
Die Landesteams haben damit begonnen, diese Hilfe besser in ihre Programme zu integrieren.
各个家工作队已开始将此类援助工作更好地融入他们的方案。
Der Rat würde außerdem über die Bündelung freiwilliger Mittel zur Finanzierung von Landesprogrammen entscheiden.
协调委负责决定如何将集合一起的自愿捐款分配给各个
家方案。
Bei alledem sollte den besonderen Situationen von Ländern mit mittlerem Einkommen angemessene Aufmerksamkeit gelten.
在这项工作的各个方面,影响等收入
家的具体情况应该加以适当关注。
Eine solche Untersuchung ist vertraulich durchzuführen; die Mitwirkung des Vertragsstaats ist auf allen Verfahrensstufen anzustreben.
五. 调查应当以保密方式进行,并应当在程序的各个阶段寻求缔约的合作。
Jedem Missionsteam sollten GIS-Fachkräfte zugewiesen und eine entsprechende Schulung erteilt werden.
应将信息系统专家分配各个特派团小组,并应提供地理信息系统的训练资源。
Das von den zentralen Überprüfungsgremien des Sekretariats unabhängige eigene AIAD-Prüfungsgremium berät den Untergeneralsekretär in Personalfragen.
监督厅审查机构独立于秘书处的各个央审查机构,负责向副秘书长就人事事项提供咨询意见。
Er prüft jedes Teil sorgfältig.
他仔细地检查各个零件。
Kennen Sie Teile von Gitarre?
你认识吉他各个部分吗?
Dieser Verlust an Kohäsion verhindert, dass die Vereinten Nationen mehr sind als die Summe ihrer Teile.
丧失了整体一致,联合的作用就小于其各个部分的总和。
Er betont außerdem, wie wichtig eine im Dialog erzielte nationale Aussöhnung in den betreffenden Ländern ist.
安理强调在各个
家通过对话实现
族和解的重要性。
Die somalischen traditionellen Führer nahmen Verhandlungen über die Verteilung der Parlamentssitze unter allen großen Klanen auf.
索马里传统领导人已开始谈判各个主要部族在议的议席分配问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. jeder (jede; jedes); verschieden; 2. eins nach dem anderen
欧 路 软 件Die Gäste verteilten sich über die verschiedenen Räume.
客人们分散在各个房间里。
Das Bild wurde von verschiedenen Blickwinkeln aus aufgenommen.
这张从各个不同角度拍摄的。
Das Klima variiert sehr stark in den einzelnen Landschaften.
在各个不同地区气候变化很大。
Ich muß die einzelnen Posten noch zusammenziehen.
我还得把各个项目加起来算一下。
Er hat alle Abteilungen des Betriebes während der Ausbildung durchlaufen.
他在训练期间熟悉了企业的各个部门。
Der Volkswirtachaftsplan wurde im vergangenen Jahr in allen Positionen erfüllt.
在过去一年中国民经济计划的各个项目都完成了。
Dem Kampf gegen Korruption auf allen Ebenen kommt Priorität zu.
在各个层次打击腐败属优先事项。
Die verschiedenen Hauptabteilungen des Sekretariats sind dabei, diese Mandate durchzuführen.
秘书处各个部正在一一履行这些决议所授的任务。
Die Bildung sollte kindgerecht sein und das einzelne Kind inspirieren und motivieren.
教以儿童为友,鼓励和激发各个儿童的积极性。
Die Landesteams haben damit begonnen, diese Hilfe besser in ihre Programme zu integrieren.
各个国家工作队已开始将此类援助工作更好地融入他们的方案。
Der Rat würde außerdem über die Bündelung freiwilliger Mittel zur Finanzierung von Landesprogrammen entscheiden.
协调委员会还负责决定如何将集合一起的自愿捐款分配给各个国家方案。
Bei alledem sollte den besonderen Situationen von Ländern mit mittlerem Einkommen angemessene Aufmerksamkeit gelten.
在这项工作的各个方面,影响中等收入国家的具体情况该加以适
关注。
Eine solche Untersuchung ist vertraulich durchzuführen; die Mitwirkung des Vertragsstaats ist auf allen Verfahrensstufen anzustreben.
五. 调以保密方式进行,并
在程序的各个阶段寻求缔约国的合作。
Jedem Missionsteam sollten GIS-Fachkräfte zugewiesen und eine entsprechende Schulung erteilt werden.
将信息系统专家分配各个特派团小组,并
提供地理信息系统的训练资源。
Das von den zentralen Überprüfungsgremien des Sekretariats unabhängige eigene AIAD-Prüfungsgremium berät den Untergeneralsekretär in Personalfragen.
监督厅审机构独立于秘书处的各个中央审
机构,负责向副秘书长就人事事项提供咨询意见。
Er prüft jedes Teil sorgfältig.
他仔细地检各个零件。
Kennen Sie Teile von Gitarre?
你认识吉他各个部分吗?
Dieser Verlust an Kohäsion verhindert, dass die Vereinten Nationen mehr sind als die Summe ihrer Teile.
丧失了整体一致,联合国的作用就小于其各个部分的总和。
Er betont außerdem, wie wichtig eine im Dialog erzielte nationale Aussöhnung in den betreffenden Ländern ist.
安理会还强调在各个国家通过对话实现民族和解的重要性。
Die somalischen traditionellen Führer nahmen Verhandlungen über die Verteilung der Parlamentssitze unter allen großen Klanen auf.
索马里传统领导人已开始谈判各个主要部族在议会的议席分配问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. jeder (jede; jedes); verschieden; 2. eins nach dem anderen
欧 路 软 件Die Gäste verteilten sich über die verschiedenen Räume.
客人们分散在各个房间里。
Das Bild wurde von verschiedenen Blickwinkeln aus aufgenommen.
这张照片是从各个不同角度拍摄的。
Das Klima variiert sehr stark in den einzelnen Landschaften.
在各个不同地区气候变化很大。
Ich muß die einzelnen Posten noch zusammenziehen.
我得把各个项目加起来算
下。
Er hat alle Abteilungen des Betriebes während der Ausbildung durchlaufen.
他在训练期间熟悉了企业的各个部门。
Der Volkswirtachaftsplan wurde im vergangenen Jahr in allen Positionen erfüllt.
在过去国民经济计划的各个项目都完成了。
Dem Kampf gegen Korruption auf allen Ebenen kommt Priorität zu.
在各个层次打击腐败是属优先事项。
Die verschiedenen Hauptabteilungen des Sekretariats sind dabei, diese Mandate durchzuführen.
秘书处各个部正在履行这些决议所授的任务。
Die Bildung sollte kindgerecht sein und das einzelne Kind inspirieren und motivieren.
教应当以儿童为友,鼓励和激发各个儿童的积极性。
Die Landesteams haben damit begonnen, diese Hilfe besser in ihre Programme zu integrieren.
各个国家工作队已开始将此类援助工作更好地融入他们的方案。
Der Rat würde außerdem über die Bündelung freiwilliger Mittel zur Finanzierung von Landesprogrammen entscheiden.
协调委员会决定如何将集合
起的自愿捐款分配给各个国家方案。
Bei alledem sollte den besonderen Situationen von Ländern mit mittlerem Einkommen angemessene Aufmerksamkeit gelten.
在这项工作的各个方面,影响等收入国家的具体情况应该加以适当关注。
Eine solche Untersuchung ist vertraulich durchzuführen; die Mitwirkung des Vertragsstaats ist auf allen Verfahrensstufen anzustreben.
五. 调查应当以保密方式进行,并应当在程序的各个阶段寻求缔约国的合作。
Jedem Missionsteam sollten GIS-Fachkräfte zugewiesen und eine entsprechende Schulung erteilt werden.
应将信息系统专家分配各个特派团小组,并应提供地理信息系统的训练资源。
Das von den zentralen Überprüfungsgremien des Sekretariats unabhängige eigene AIAD-Prüfungsgremium berät den Untergeneralsekretär in Personalfragen.
监督厅审查机构独立于秘书处的各个央审查机构,
向副秘书长就人事事项提供咨询意见。
Er prüft jedes Teil sorgfältig.
他仔细地检查各个零件。
Kennen Sie Teile von Gitarre?
你认识吉他各个部分吗?
Dieser Verlust an Kohäsion verhindert, dass die Vereinten Nationen mehr sind als die Summe ihrer Teile.
丧失了整体致,联合国的作用就小于其各个部分的总和。
Er betont außerdem, wie wichtig eine im Dialog erzielte nationale Aussöhnung in den betreffenden Ländern ist.
安理会强调在各个国家通过对话实现民族和解的重要性。
Die somalischen traditionellen Führer nahmen Verhandlungen über die Verteilung der Parlamentssitze unter allen großen Klanen auf.
索马里传统领导人已开始谈判各个主要部族在议会的议席分配问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. jeder (jede; jedes); verschieden; 2. eins nach dem anderen
欧 路 软 件Die Gäste verteilten sich über die verschiedenen Räume.
客人们分散在各个房间里。
Das Bild wurde von verschiedenen Blickwinkeln aus aufgenommen.
这张照片是从各个不同角度拍摄的。
Das Klima variiert sehr stark in den einzelnen Landschaften.
在各个不同地区气候变化很大。
Ich muß die einzelnen Posten noch zusammenziehen.
我还得把各个项目加起来算一下。
Er hat alle Abteilungen des Betriebes während der Ausbildung durchlaufen.
他在训练期间熟悉了企业的各个部门。
Der Volkswirtachaftsplan wurde im vergangenen Jahr in allen Positionen erfüllt.
在过去一年中国民经济计划的各个项目都完成了。
Dem Kampf gegen Korruption auf allen Ebenen kommt Priorität zu.
在各个层次打击腐败是属优先事项。
Die verschiedenen Hauptabteilungen des Sekretariats sind dabei, diese Mandate durchzuführen.
秘书处各个部正在一一履行这些决议所授的任务。
Die Bildung sollte kindgerecht sein und das einzelne Kind inspirieren und motivieren.
教当以儿童为友,鼓励和激发各个儿童的积极性。
Die Landesteams haben damit begonnen, diese Hilfe besser in ihre Programme zu integrieren.
各个国家工队已开始
此类援助工
更好地融入他们的方案。
Der Rat würde außerdem über die Bündelung freiwilliger Mittel zur Finanzierung von Landesprogrammen entscheiden.
协调委员会还负责决定如何集合一起的自愿捐款分配给各个国家方案。
Bei alledem sollte den besonderen Situationen von Ländern mit mittlerem Einkommen angemessene Aufmerksamkeit gelten.
在这项工的各个方面,影响中等收入国家的具体情况
该加以适当关注。
Eine solche Untersuchung ist vertraulich durchzuführen; die Mitwirkung des Vertragsstaats ist auf allen Verfahrensstufen anzustreben.
五. 调查当以保密方式进行,并
当在程序的各个阶段寻求缔约国的合
。
Jedem Missionsteam sollten GIS-Fachkräfte zugewiesen und eine entsprechende Schulung erteilt werden.
信息系统专家分配各个特派团小组,并
提供地理信息系统的训练资源。
Das von den zentralen Überprüfungsgremien des Sekretariats unabhängige eigene AIAD-Prüfungsgremium berät den Untergeneralsekretär in Personalfragen.
监督厅审查机构独立于秘书处的各个中央审查机构,负责向副秘书长就人事事项提供咨询意见。
Er prüft jedes Teil sorgfältig.
他仔细地检查各个零件。
Kennen Sie Teile von Gitarre?
你认识吉他各个部分吗?
Dieser Verlust an Kohäsion verhindert, dass die Vereinten Nationen mehr sind als die Summe ihrer Teile.
丧失了整体一致,联合国的用就小于其各个部分的总和。
Er betont außerdem, wie wichtig eine im Dialog erzielte nationale Aussöhnung in den betreffenden Ländern ist.
安理会还强调在各个国家通过对话实现民族和解的重要性。
Die somalischen traditionellen Führer nahmen Verhandlungen über die Verteilung der Parlamentssitze unter allen großen Klanen auf.
索马里传统领导人已开始谈判各个主要部族在议会的议席分配问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. jeder (jede; jedes); verschieden; 2. eins nach dem anderen
欧 路 软 件Die Gäste verteilten sich über die verschiedenen Räume.
客人们分散在各个房间里。
Das Bild wurde von verschiedenen Blickwinkeln aus aufgenommen.
这张照片是从各个不同角度拍摄的。
Das Klima variiert sehr stark in den einzelnen Landschaften.
在各个不同地区气候变化很大。
Ich muß die einzelnen Posten noch zusammenziehen.
我还得把各个项目加起下。
Er hat alle Abteilungen des Betriebes während der Ausbildung durchlaufen.
他在训练期间熟悉了企业的各个部门。
Der Volkswirtachaftsplan wurde im vergangenen Jahr in allen Positionen erfüllt.
在过去年中国民经济计划的各个项目都完成了。
Dem Kampf gegen Korruption auf allen Ebenen kommt Priorität zu.
在各个层次打击腐败是属优先事项。
Die verschiedenen Hauptabteilungen des Sekretariats sind dabei, diese Mandate durchzuführen.
秘书处各个部正在履行这些决议所授的任务。
Die Bildung sollte kindgerecht sein und das einzelne Kind inspirieren und motivieren.
教应当以儿童为友,鼓励和激发各个儿童的积极性。
Die Landesteams haben damit begonnen, diese Hilfe besser in ihre Programme zu integrieren.
各个国工作队已开始将此类援助工作更好地融入他们的
。
Der Rat würde außerdem über die Bündelung freiwilliger Mittel zur Finanzierung von Landesprogrammen entscheiden.
协调委员会还负责决定如何将集合起的自愿捐款分配给各个国
。
Bei alledem sollte den besonderen Situationen von Ländern mit mittlerem Einkommen angemessene Aufmerksamkeit gelten.
在这项工作的各个面,影响中等收入国
的具体情况应该加以适当关注。
Eine solche Untersuchung ist vertraulich durchzuführen; die Mitwirkung des Vertragsstaats ist auf allen Verfahrensstufen anzustreben.
五. 调查应当以保密式进行,并应当在程序的各个阶段寻求缔约国的合作。
Jedem Missionsteam sollten GIS-Fachkräfte zugewiesen und eine entsprechende Schulung erteilt werden.
应将信息系统专分配各个特派团小组,并应提供地理信息系统的训练资源。
Das von den zentralen Überprüfungsgremien des Sekretariats unabhängige eigene AIAD-Prüfungsgremium berät den Untergeneralsekretär in Personalfragen.
监督厅审查机构独立于秘书处的各个中央审查机构,负责向副秘书长就人事事项提供咨询意见。
Er prüft jedes Teil sorgfältig.
他仔细地检查各个零件。
Kennen Sie Teile von Gitarre?
你认识吉他各个部分吗?
Dieser Verlust an Kohäsion verhindert, dass die Vereinten Nationen mehr sind als die Summe ihrer Teile.
丧失了整体致,联合国的作用就小于其各个部分的总和。
Er betont außerdem, wie wichtig eine im Dialog erzielte nationale Aussöhnung in den betreffenden Ländern ist.
安理会还强调在各个国通过对话实现民族和解的重要性。
Die somalischen traditionellen Führer nahmen Verhandlungen über die Verteilung der Parlamentssitze unter allen großen Klanen auf.
索马里传统领导人已开始谈判各个主要部族在议会的议席分配问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. jeder (jede; jedes); verschieden; 2. eins nach dem anderen
欧 路 软 件Die Gäste verteilten sich über die verschiedenen Räume.
客人们分散在各房间里。
Das Bild wurde von verschiedenen Blickwinkeln aus aufgenommen.
这张照片是从各不同角度拍摄的。
Das Klima variiert sehr stark in den einzelnen Landschaften.
在各不同地区气候变化很大。
Ich muß die einzelnen Posten noch zusammenziehen.
我还得把各目加起来算一下。
Er hat alle Abteilungen des Betriebes während der Ausbildung durchlaufen.
他在训练期间熟悉了企业的各部门。
Der Volkswirtachaftsplan wurde im vergangenen Jahr in allen Positionen erfüllt.
在过去一年中民经济计划的各
目都完成了。
Dem Kampf gegen Korruption auf allen Ebenen kommt Priorität zu.
在各层次打击腐败是属优先
。
Die verschiedenen Hauptabteilungen des Sekretariats sind dabei, diese Mandate durchzuführen.
书处各
部正在一一履行这些决议所授的任务。
Die Bildung sollte kindgerecht sein und das einzelne Kind inspirieren und motivieren.
教应当以儿童为友,鼓励和激发各
儿童的积极性。
Die Landesteams haben damit begonnen, diese Hilfe besser in ihre Programme zu integrieren.
各工作队已开始将此类援助工作更好地融入他们的方案。
Der Rat würde außerdem über die Bündelung freiwilliger Mittel zur Finanzierung von Landesprogrammen entscheiden.
协调委员会还负责决定如何将集合一起的自愿捐款分配给各方案。
Bei alledem sollte den besonderen Situationen von Ländern mit mittlerem Einkommen angemessene Aufmerksamkeit gelten.
在这工作的各
方面,影响中等收入
的具体情况应该加以适当关注。
Eine solche Untersuchung ist vertraulich durchzuführen; die Mitwirkung des Vertragsstaats ist auf allen Verfahrensstufen anzustreben.
五. 调查应当以保密方式进行,并应当在程序的各阶段寻求缔约
的合作。
Jedem Missionsteam sollten GIS-Fachkräfte zugewiesen und eine entsprechende Schulung erteilt werden.
应将信息系统专分配各
特派团小组,并应提供地理信息系统的训练资源。
Das von den zentralen Überprüfungsgremien des Sekretariats unabhängige eigene AIAD-Prüfungsgremium berät den Untergeneralsekretär in Personalfragen.
监督厅审查机构独立于书处的各
中央审查机构,负责向副
书长就人
提供咨询意见。
Er prüft jedes Teil sorgfältig.
他仔细地检查各零件。
Kennen Sie Teile von Gitarre?
你认识吉他各部分吗?
Dieser Verlust an Kohäsion verhindert, dass die Vereinten Nationen mehr sind als die Summe ihrer Teile.
丧失了整体一致,联合的作用就小于其各
部分的总和。
Er betont außerdem, wie wichtig eine im Dialog erzielte nationale Aussöhnung in den betreffenden Ländern ist.
安理会还强调在各通过对话实现民族和解的重要性。
Die somalischen traditionellen Führer nahmen Verhandlungen über die Verteilung der Parlamentssitze unter allen großen Klanen auf.
索马里传统领导人已开始谈判各主要部族在议会的议席分配问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. jeder (jede; jedes); verschieden; 2. eins nach dem anderen
欧 路 软 件Die Gäste verteilten sich über die verschiedenen Räume.
客人们分散在房间里。
Das Bild wurde von verschiedenen Blickwinkeln aus aufgenommen.
这张照片是从不同角度拍摄的。
Das Klima variiert sehr stark in den einzelnen Landschaften.
在不同地区气候变化很大。
Ich muß die einzelnen Posten noch zusammenziehen.
我还得把项目加起来算一下。
Er hat alle Abteilungen des Betriebes während der Ausbildung durchlaufen.
他在训练期间熟悉了企业的部门。
Der Volkswirtachaftsplan wurde im vergangenen Jahr in allen Positionen erfüllt.
在过去一年中国民经济计划的项目都完成了。
Dem Kampf gegen Korruption auf allen Ebenen kommt Priorität zu.
在层次打击腐败是属优先事项。
Die verschiedenen Hauptabteilungen des Sekretariats sind dabei, diese Mandate durchzuführen.
秘书处部正在一一履行这些决议所授的任务。
Die Bildung sollte kindgerecht sein und das einzelne Kind inspirieren und motivieren.
教应当以儿童为友,鼓励和激发
儿童的积极性。
Die Landesteams haben damit begonnen, diese Hilfe besser in ihre Programme zu integrieren.
国家工作队已开始将此类援助工作更好地融入他们的方案。
Der Rat würde außerdem über die Bündelung freiwilliger Mittel zur Finanzierung von Landesprogrammen entscheiden.
协调委员会还负责决定如何将集合一起的自愿捐款分配给国家方案。
Bei alledem sollte den besonderen Situationen von Ländern mit mittlerem Einkommen angemessene Aufmerksamkeit gelten.
在这项工作的方面,影响中等收入国家的具体情况应该加以适当关注。
Eine solche Untersuchung ist vertraulich durchzuführen; die Mitwirkung des Vertragsstaats ist auf allen Verfahrensstufen anzustreben.
五. 调查应当以保密方式进行,并应当在程序的段寻求缔约国的合作。
Jedem Missionsteam sollten GIS-Fachkräfte zugewiesen und eine entsprechende Schulung erteilt werden.
应将信息系统专家分配特派团小组,并应提供地理信息系统的训练资源。
Das von den zentralen Überprüfungsgremien des Sekretariats unabhängige eigene AIAD-Prüfungsgremium berät den Untergeneralsekretär in Personalfragen.
监督厅审查机构独立于秘书处的中央审查机构,负责向副秘书长就人事事项提供咨询意见。
Er prüft jedes Teil sorgfältig.
他仔细地检查零件。
Kennen Sie Teile von Gitarre?
你认识吉他部分吗?
Dieser Verlust an Kohäsion verhindert, dass die Vereinten Nationen mehr sind als die Summe ihrer Teile.
丧失了整体一致,联合国的作用就小于其部分的总和。
Er betont außerdem, wie wichtig eine im Dialog erzielte nationale Aussöhnung in den betreffenden Ländern ist.
安理会还强调在国家通过对话实现民族和解的重要性。
Die somalischen traditionellen Führer nahmen Verhandlungen über die Verteilung der Parlamentssitze unter allen großen Klanen auf.
索马里传统领导人已开始谈判主要部族在议会的议席分配问题。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. jeder (jede; jedes); verschieden; 2. eins nach dem anderen
欧 路 软 件Die Gäste verteilten sich über die verschiedenen Räume.
客人们分散个房间里。
Das Bild wurde von verschiedenen Blickwinkeln aus aufgenommen.
这张照片是从个不同角度拍摄的。
Das Klima variiert sehr stark in den einzelnen Landschaften.
个不同地区气候变化很大。
Ich muß die einzelnen Posten noch zusammenziehen.
我还得把个项目加起来算一下。
Er hat alle Abteilungen des Betriebes während der Ausbildung durchlaufen.
他期间熟悉了企业的
个部门。
Der Volkswirtachaftsplan wurde im vergangenen Jahr in allen Positionen erfüllt.
过去一年中国民经济计划的
个项目都完成了。
Dem Kampf gegen Korruption auf allen Ebenen kommt Priorität zu.
个层次打击腐败是属优先事项。
Die verschiedenen Hauptabteilungen des Sekretariats sind dabei, diese Mandate durchzuführen.
秘书处个部正
一一履行这些决议所授的任务。
Die Bildung sollte kindgerecht sein und das einzelne Kind inspirieren und motivieren.
教应当以儿童为友,鼓励和激发
个儿童的积极性。
Die Landesteams haben damit begonnen, diese Hilfe besser in ihre Programme zu integrieren.
个国家工作队已开始将此类援助工作更好地融入他们的方案。
Der Rat würde außerdem über die Bündelung freiwilliger Mittel zur Finanzierung von Landesprogrammen entscheiden.
协调委员会还负责决定如何将集合一起的自愿捐款分个国家方案。
Bei alledem sollte den besonderen Situationen von Ländern mit mittlerem Einkommen angemessene Aufmerksamkeit gelten.
这项工作的
个方面,影响中等收入国家的具体情况应该加以适当关注。
Eine solche Untersuchung ist vertraulich durchzuführen; die Mitwirkung des Vertragsstaats ist auf allen Verfahrensstufen anzustreben.
五. 调查应当以保密方式进行,并应当程序的
个阶段寻求缔约国的合作。
Jedem Missionsteam sollten GIS-Fachkräfte zugewiesen und eine entsprechende Schulung erteilt werden.
应将信息系统专家分个特派团小组,并应提供地理信息系统的
资源。
Das von den zentralen Überprüfungsgremien des Sekretariats unabhängige eigene AIAD-Prüfungsgremium berät den Untergeneralsekretär in Personalfragen.
监督厅审查机构独立于秘书处的个中央审查机构,负责向副秘书长就人事事项提供咨询意见。
Er prüft jedes Teil sorgfältig.
他仔细地检查个零件。
Kennen Sie Teile von Gitarre?
你认识吉他个部分吗?
Dieser Verlust an Kohäsion verhindert, dass die Vereinten Nationen mehr sind als die Summe ihrer Teile.
丧失了整体一致,联合国的作用就小于其个部分的总和。
Er betont außerdem, wie wichtig eine im Dialog erzielte nationale Aussöhnung in den betreffenden Ländern ist.
安理会还强调个国家通过对话实现民族和解的重要性。
Die somalischen traditionellen Führer nahmen Verhandlungen über die Verteilung der Parlamentssitze unter allen großen Klanen auf.
索马里传统领导人已开始谈判个主要部族
议会的议席分
问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。