德语助手
  • 关闭
fèn tān

aufteilen; sich an den Kosten beteiligen

Wie hoch ist mein Anteil an den Kosten?

多少

Die Umlage beträgt pro Person 5 DM.

金额每人为五马克。

Die mit der Globalisierung einhergehenden Vorteile sind ebenso wie ihre Kosten sehr ungleich verteilt.

利益的享极不平衡,代价的也很不平衡。

Im Hinblick auf die Lastenteilung muss mehr getan werden.

负担方面还需要有较多的进展。

Es kommt auf jeden 5 Euro.

每个人五个欧元。

Der Fonds sollte aus den veranlagten Beiträgen für die Missionen, die den Reservefonds herangezogen haben, wiederaufgefüllt werden.

基金应当自动由使用上述款项的特派团以其会费来补充。

Die Mittel des Kernhaushalts werden von den Mitgliedern des Ausschusses im Einklang mit der von ihm beschlossenen Kostenaufteilungsformel finanziert.

此预算的核心部应根据行政协调委员会决定的费用公式由其成员支付。

Zur Sicherstellung einer zuverlässigen und berechenbaren Finanzierung ist es äußerst wichtig, dass die Kerntätigkeiten des Sekretariats aus den veranlagten Beiträgen finanziert werden.

为确保可靠可预测地提供资金,秘书处核心活动的资金必须从会费中划拨。

Ferner werden Mittel für Tätigkeiten im Zusammenhang mit Friedenssicherungseinsätzen von der Versammlung je nach operativem Bedarf und unter Verwendung eines gesonderten Beitragsschlüssels bewilligt.

此外,维持平行动方面的活动资源由大会根据不断变化的行动要求批准,并采用单独的比额表。

Um solche Konflikte zu vermeiden, haben verschiedene Klientenvertreter vorgeschlagen, eine gesonderte Finanzierung auf Kostenteilungsbasis vorzusehen, wie dies bereits zwischen einigen Stellen der Vereinten Nationen üblich ist.

为避免这种冲突,一些用户代表提议仿照某些联合实体业已采用的做法,在费用的基础上另行提供经费。

Die internationale Zusammenarbeit, so auch die Lastenteilung, und die Koordinierung der humanitären Hilfe für von Naturkatastrophen, anderen humanitären Notständen und Postkonfliktsituationen betroffene Länder so verbessern, dass zu Wiederaufbau und langfristiger Entwicklung beigetragen wird.

际合作,包括负担,并协调向发生自然灾害其他人道主义紧急情况及处于冲突后状况的家提供的人道主义援助。

Zwar muss die Kostenaufteilung zwischen den Büros stärker beachtet werden und der Bereich Personalmanagement muss noch eine Umfrage über die Zufriedenheit der Klienten durchführen, aber die meisten Empfehlungen wurden durch die Managementbüros in New York, Genf und Wien, einschließlich der Hauptabteilung Angelegenheiten der Generalversammlung und Konferenzdienste, bereits umgesetzt.

虽然各处室之间费用问题需要进一步注意,而且人力资源管理厅尚未进行客户满意程度调查,但纽约、日内瓦维也纳各管理部门,包括大会会议事务部均已执行多数建议。

Der Sicherheitsrat ist sich bewusst, dass eine ausreichende und rechtzeitige Finanzierung der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung für die erfolgreiche Durchführung des Friedensprozesses von kritischer Bedeutung ist, und ruft zu diesem Zweck zu einer Koordinierung der freiwilligen und veranlagten Finanzmittel auf, so auch unter allen Organisationen des Systems der Vereinten Nationen.

“安全理事会认识到,为解除武装、复员重返社会进程适时提供足够经费对平进程的成功执行至关重要,并要求为此目的,包括在联合系统的所有部之间,协调自愿经费经费。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分摊 的德语例句

用户正在搜索


Hochspannungskabel, Hochspannungskanal, Hochspannungskerze, HochspannungskerzeHochspannungszündkerze, Hochspannungsklemme, Hochspannungskondensator, Hochspannungskondensatorzündung, hochspannungs-kondensatorzündung, Hochspannungskreis, Hochspannungsleitung,

相似单词


分数维几何, 分水岭, 分水闸门, 分说, 分送, 分摊, 分摊风险, 分条列述, 分头, 分外,