Das Geschäft kann ihn gerade eben erhalten.
刚好能养活他。
Handel m.; Geschäft n.
Das Geschäft kann ihn gerade eben erhalten.
刚好能养活他。
Der Handel mit Elfenbein ist seit 1990 verboten.
自1990年以来象被禁止。
Deutschland und Frankreich wollen Finanzspekulationen mit Nahrungsmitteln eindämmen.
德国和法国想用食物来控制金融投机。
In diesem Geschäft wird man reell bedient.
这家商店对顾客老少无欺(或公平)。
Bei diesem Geschäft ist er (schön) eingegangen.
(口)这次他遭受了(重大)损失。
Er versteht sich aufs Lügen (Geschäftemachen).
他很会说谎(做)。
Diesen fetten Happen will er sich nicht entgehen lassen.
他不愿错过这个好机会。 2)他不愿丢掉这笔有利可图的。
Mache nie schiefe Geschäfte.
永远不要做不当的。
Auf allen Kontinenten wird menschliches Potenzial von kriminellen Organisationen für raschen Profit gekauft und verkauft.
全世界各大洲都有犯罪集团通过人口谋取暴利的情况发生。
Die Vertragsstaaten verbieten den Kinderhandel, die Kinderprostitution und die Kinderpornografie, wie in diesem Protokoll vorgesehen.
缔约国应根本议定书的规定,禁止
儿童、儿童
淫和儿童色情制品。
Der Sicherheitsrat ist sich dessen bewusst, dass die illegale Ausbeutung natürlicher Ressourcen, insbesondere Diamanten, und der unerlaubte Handel damit zur Eskalation von Konflikten beitragen kann.
“安全理事会确认,非法开采和自然资源、特别是钻石,可促使冲突升级。
Die Vertragsstaaten fördern die Stärkung der internationalen Zusammenarbeit, um die tieferen Ursachen, wie Armut und Unterentwicklung, zu beseitigen, die zur Gefährdung von Kindern für Kinderhandel, Kinderprostitution, Kinderpornografie und Kindersextourismus beitragen.
缔约国应当促进加强国际合作,以消除贫困和发展不足等促使儿童易受儿童、儿童
淫、儿童色情制品和狎童旅游等行为之害的根源。
Das Register der Vereinten Nationen für konventionelle Waffen, ein internationaler Versuch, Transparenz und Vertrauensbildung zwischen Staaten zu fördern, die mit sieben großen konventionellen Waffenkategorien handeln, besteht jetzt seit zehn Jahren.
今年是建立《联合国常规武器登》
周年,建立登
是一项国际努力,在从事七类常规武器
的国家之间促进透明度和建立信任。
Das zweite Fakultativprotokoll befasst sich mit Kinderhandel, Kinderprostitution und Kinderpornografie und spiegelt die Besorgnis der Generalversammlung über den weit verbreiteten und zunehmenden Handel mit Kindern und die auch weiterhin fortbestehende Praxis des Sextourismus wider.
第二项任择议定书涉及儿童、儿童
淫和儿童色情问题,反映出大会对广泛且不断扩大的贩
儿童和继续存在的性观光问题感到关切。
Der Rat ist insbesondere darüber besorgt, dass die Erträge aus der illegalen Ausbeutung wertvoller Rohstoffe, wie Diamanten, und aus dem unerlaubten Handel damit Mittel für Waffenkäufe erbringen, wodurch Konflikte und humanitäre Krisen, insbesondere in Afrika, verschärft werden.
安理会特别关切的是,非法开采和诸如钻石之类的高价值商品的收益为采购军火提供了资金,从而加剧了冲突和人道主义危机、特别是非洲的冲突和人道主义危机。
Wir begrüßen das Inkrafttreten der Fakultativprotokolle zum Übereinkommen über die Rechte des Kindes betreffend die Beteiligung von Kindern an bewaffneten Konflikten beziehungsweise betreffend den Verkauf von Kindern, die Kinderprostitution und die Kinderpornografie und fordern die Vertragsstaaten nachdrücklich auf, sie vollinhaltlich durchzuführen.
我们欢迎《儿童权利公约》关于儿童卷入武装冲突问题的任择议定书以及关于儿童、儿童
淫和儿童色情制品的任择议定书已经生效,并促请各缔约国予以充分执行。
Er bekundet daher seine Bereitschaft, die Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten und der Privatwirtschaft zu suchen, um die illegale Ausbeutung dieser Ressourcen, insbesondere Diamanten, und den unerlaubten Handel damit zu unterbinden und die durch seine einschlägigen Resolutionen verhängten Maßnahmen zur Eindämmung der unerlaubten Diamantenströme wirksam umzusetzen.
因此,安理会表示愿意寻求与会员国和工商界的合作,制止非法开采和这种资源,特别是钻石,并有效地执行安理会有关决议为制止钻石非法外流规定的措施。
Die Vertragsstaaten ergreifen alle notwendigen Maßnahmen zur Stärkung der internationalen Zusammenarbeit, indem sie multilaterale, regionale und bilaterale Vereinbarungen schließen, um Kinderhandel, Kinderprostitution, Kinderpornografie und Kindersextourismus zu verhüten und die für diese Handlungen Verantwortlichen aufzuspüren, gegen sie zu ermitteln, sie strafrechtlich zu verfolgen und zu bestrafen.
缔约国应采取一切必要步骤,加强国际合作,作出多边、区域和双边安排,以防止、侦察、调查、起诉和惩治涉及儿童、儿童
淫、儿童色情制品和狎童旅游行为的责任者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Handel m.; Geschäft n.
Das Geschäft kann ihn gerade eben erhalten.
买刚好能养活他。
Der Handel mit Elfenbein ist seit 1990 verboten.
自1990年以来象牙买被禁止。
Deutschland und Frankreich wollen Finanzspekulationen mit Nahrungsmitteln eindämmen.
德国和法国想用食物来控制金融投机买。
In diesem Geschäft wird man reell bedient.
家商店对顾客老少无欺(或买
公
)。
Bei diesem Geschäft ist er (schön) eingegangen.
()
次买
他遭受了(重大)损失。
Er versteht sich aufs Lügen (Geschäftemachen).
他很会说谎(做买)。
Diesen fetten Happen will er sich nicht entgehen lassen.
他不愿错过个好机会。 2)他不愿丢掉
笔有利可图的买
。
Mache nie schiefe Geschäfte.
永远不要做不当的买。
Auf allen Kontinenten wird menschliches Potenzial von kriminellen Organisationen für raschen Profit gekauft und verkauft.
全世界各大洲都有犯罪集团通过买人
谋取暴利的情况发生。
Die Vertragsstaaten verbieten den Kinderhandel, die Kinderprostitution und die Kinderpornografie, wie in diesem Protokoll vorgesehen.
缔约国应根本议定书的规定,禁止买
、
淫和
色情制品。
Der Sicherheitsrat ist sich dessen bewusst, dass die illegale Ausbeutung natürlicher Ressourcen, insbesondere Diamanten, und der unerlaubte Handel damit zur Eskalation von Konflikten beitragen kann.
“安全理事会确认,非法开采和买自然资源、特别是钻石,可促使冲突升级。
Die Vertragsstaaten fördern die Stärkung der internationalen Zusammenarbeit, um die tieferen Ursachen, wie Armut und Unterentwicklung, zu beseitigen, die zur Gefährdung von Kindern für Kinderhandel, Kinderprostitution, Kinderpornografie und Kindersextourismus beitragen.
缔约国应当促进加强国际合作,以消除贫困和发展不足等促使易受买
、
淫、
色情制品和狎
旅游等行为之害的根源。
Das Register der Vereinten Nationen für konventionelle Waffen, ein internationaler Versuch, Transparenz und Vertrauensbildung zwischen Staaten zu fördern, die mit sieben großen konventionellen Waffenkategorien handeln, besteht jetzt seit zehn Jahren.
今年是建立《联合国常规武器登记册》十周年,建立登记册是一项国际努力,在从事七类常规武器买的国家之间促进透明度和建立信任。
Das zweite Fakultativprotokoll befasst sich mit Kinderhandel, Kinderprostitution und Kinderpornografie und spiegelt die Besorgnis der Generalversammlung über den weit verbreiteten und zunehmenden Handel mit Kindern und die auch weiterhin fortbestehende Praxis des Sextourismus wider.
第二项任择议定书涉及买、
淫和
色情问题,反映出大会对广泛且不断扩大的贩
和继续存在的性观光问题感到关切。
Der Rat ist insbesondere darüber besorgt, dass die Erträge aus der illegalen Ausbeutung wertvoller Rohstoffe, wie Diamanten, und aus dem unerlaubten Handel damit Mittel für Waffenkäufe erbringen, wodurch Konflikte und humanitäre Krisen, insbesondere in Afrika, verschärft werden.
安理会特别关切的是,非法开采和买诸如钻石之类的高价值商品的收益为采购军火提供了资金,从而加剧了冲突和人道主义危机、特别是非洲的冲突和人道主义危机。
Wir begrüßen das Inkrafttreten der Fakultativprotokolle zum Übereinkommen über die Rechte des Kindes betreffend die Beteiligung von Kindern an bewaffneten Konflikten beziehungsweise betreffend den Verkauf von Kindern, die Kinderprostitution und die Kinderpornografie und fordern die Vertragsstaaten nachdrücklich auf, sie vollinhaltlich durchzuführen.
我们欢迎《权利公约》关于
卷入武装冲突问题的任择议定书以及关于买
、
淫和
色情制品的任择议定书已经生效,并促请各缔约国予以充分执行。
Er bekundet daher seine Bereitschaft, die Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten und der Privatwirtschaft zu suchen, um die illegale Ausbeutung dieser Ressourcen, insbesondere Diamanten, und den unerlaubten Handel damit zu unterbinden und die durch seine einschlägigen Resolutionen verhängten Maßnahmen zur Eindämmung der unerlaubten Diamantenströme wirksam umzusetzen.
因此,安理会表示愿意寻求与会员国和工商界的合作,制止非法开采和买种资源,特别是钻石,并有效地执行安理会有关决议为制止钻石非法外流规定的措施。
Die Vertragsstaaten ergreifen alle notwendigen Maßnahmen zur Stärkung der internationalen Zusammenarbeit, indem sie multilaterale, regionale und bilaterale Vereinbarungen schließen, um Kinderhandel, Kinderprostitution, Kinderpornografie und Kindersextourismus zu verhüten und die für diese Handlungen Verantwortlichen aufzuspüren, gegen sie zu ermitteln, sie strafrechtlich zu verfolgen und zu bestrafen.
缔约国应采取一切必要步骤,加强国际合作,作出多边、区域和双边安排,以防止、侦察、调查、起诉和惩治涉及买、
淫、
色情制品和狎
旅游行为的责任者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Handel m.; Geschäft n.
Das Geschäft kann ihn gerade eben erhalten.
刚好能养活他。
Der Handel mit Elfenbein ist seit 1990 verboten.
自1990年以来象牙被禁止。
Deutschland und Frankreich wollen Finanzspekulationen mit Nahrungsmitteln eindämmen.
德国和法国想用食物来控制金融投机。
In diesem Geschäft wird man reell bedient.
家商店对顾客老少无欺(或
公平)。
Bei diesem Geschäft ist er (schön) eingegangen.
(口)他遭
了(重大)损失。
Er versteht sich aufs Lügen (Geschäftemachen).
他很会说谎(做)。
Diesen fetten Happen will er sich nicht entgehen lassen.
他不愿错过个好机会。 2)他不愿丢掉
笔有利可图的
。
Mache nie schiefe Geschäfte.
永远不要做不当的。
Auf allen Kontinenten wird menschliches Potenzial von kriminellen Organisationen für raschen Profit gekauft und verkauft.
全世界各大洲都有犯罪集团通过人口谋取暴利的情况发生。
Die Vertragsstaaten verbieten den Kinderhandel, die Kinderprostitution und die Kinderpornografie, wie in diesem Protokoll vorgesehen.
缔约国应根本议定书的规定,禁止
儿童、儿童
淫和儿童色情制品。
Der Sicherheitsrat ist sich dessen bewusst, dass die illegale Ausbeutung natürlicher Ressourcen, insbesondere Diamanten, und der unerlaubte Handel damit zur Eskalation von Konflikten beitragen kann.
“安全理事会确认,非法开采和自然资源、特别是钻石,可促使冲突升级。
Die Vertragsstaaten fördern die Stärkung der internationalen Zusammenarbeit, um die tieferen Ursachen, wie Armut und Unterentwicklung, zu beseitigen, die zur Gefährdung von Kindern für Kinderhandel, Kinderprostitution, Kinderpornografie und Kindersextourismus beitragen.
缔约国应当促进加强国际合作,以消除贫困和发展不足等促使儿童易儿童、儿童
淫、儿童色情制品和狎童旅游等行为之害的根源。
Das Register der Vereinten Nationen für konventionelle Waffen, ein internationaler Versuch, Transparenz und Vertrauensbildung zwischen Staaten zu fördern, die mit sieben großen konventionellen Waffenkategorien handeln, besteht jetzt seit zehn Jahren.
今年是建立《联合国常规武器登记册》十周年,建立登记册是一项国际努力,在从事七类常规武器的国家之间促进透明度和建立信任。
Das zweite Fakultativprotokoll befasst sich mit Kinderhandel, Kinderprostitution und Kinderpornografie und spiegelt die Besorgnis der Generalversammlung über den weit verbreiteten und zunehmenden Handel mit Kindern und die auch weiterhin fortbestehende Praxis des Sextourismus wider.
第二项任择议定书涉及儿童、儿童
淫和儿童色情问题,反映出大会对广泛且不断扩大的贩
儿童和继续存在的性观光问题感到关切。
Der Rat ist insbesondere darüber besorgt, dass die Erträge aus der illegalen Ausbeutung wertvoller Rohstoffe, wie Diamanten, und aus dem unerlaubten Handel damit Mittel für Waffenkäufe erbringen, wodurch Konflikte und humanitäre Krisen, insbesondere in Afrika, verschärft werden.
安理会特别关切的是,非法开采和诸如钻石之类的高价值商品的收益为采购军火提供了资金,从而加剧了冲突和人道主义危机、特别是非洲的冲突和人道主义危机。
Wir begrüßen das Inkrafttreten der Fakultativprotokolle zum Übereinkommen über die Rechte des Kindes betreffend die Beteiligung von Kindern an bewaffneten Konflikten beziehungsweise betreffend den Verkauf von Kindern, die Kinderprostitution und die Kinderpornografie und fordern die Vertragsstaaten nachdrücklich auf, sie vollinhaltlich durchzuführen.
我们欢迎《儿童权利公约》关于儿童卷入武装冲突问题的任择议定书以及关于儿童、儿童
淫和儿童色情制品的任择议定书已经生效,并促请各缔约国予以充分执行。
Er bekundet daher seine Bereitschaft, die Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten und der Privatwirtschaft zu suchen, um die illegale Ausbeutung dieser Ressourcen, insbesondere Diamanten, und den unerlaubten Handel damit zu unterbinden und die durch seine einschlägigen Resolutionen verhängten Maßnahmen zur Eindämmung der unerlaubten Diamantenströme wirksam umzusetzen.
因此,安理会表示愿意寻求与会员国和工商界的合作,制止非法开采和种资源,特别是钻石,并有效地执行安理会有关决议为制止钻石非法外流规定的措施。
Die Vertragsstaaten ergreifen alle notwendigen Maßnahmen zur Stärkung der internationalen Zusammenarbeit, indem sie multilaterale, regionale und bilaterale Vereinbarungen schließen, um Kinderhandel, Kinderprostitution, Kinderpornografie und Kindersextourismus zu verhüten und die für diese Handlungen Verantwortlichen aufzuspüren, gegen sie zu ermitteln, sie strafrechtlich zu verfolgen und zu bestrafen.
缔约国应采取一切必要步骤,加强国际合作,作出多边、区域和双边安排,以防止、侦察、调查、起诉和惩治涉及儿童、儿童
淫、儿童色情制品和狎童旅游行为的责任者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Handel m.; Geschäft n.
Das Geschäft kann ihn gerade eben erhalten.
卖刚好能养活他。
Der Handel mit Elfenbein ist seit 1990 verboten.
自1990年以来象牙卖被禁止。
Deutschland und Frankreich wollen Finanzspekulationen mit Nahrungsmitteln eindämmen.
德国和法国想用食物来控制金融投机卖。
In diesem Geschäft wird man reell bedient.
这家商店对顾客老少无欺(或卖公平)。
Bei diesem Geschäft ist er (schön) eingegangen.
(口)这次卖他遭受了(重大)损失。
Er versteht sich aufs Lügen (Geschäftemachen).
他很会说谎(做卖)。
Diesen fetten Happen will er sich nicht entgehen lassen.
他不愿错过这个好机会。 2)他不愿丢掉这笔有利可卖。
Mache nie schiefe Geschäfte.
永远不要做不当卖。
Auf allen Kontinenten wird menschliches Potenzial von kriminellen Organisationen für raschen Profit gekauft und verkauft.
全世界各大洲都有犯罪集团通过卖人口谋取暴利
情况发生。
Die Vertragsstaaten verbieten den Kinderhandel, die Kinderprostitution und die Kinderpornografie, wie in diesem Protokoll vorgesehen.
缔约国应根本议定书
规定,禁止
卖儿童、儿童卖淫和儿童色情制品。
Der Sicherheitsrat ist sich dessen bewusst, dass die illegale Ausbeutung natürlicher Ressourcen, insbesondere Diamanten, und der unerlaubte Handel damit zur Eskalation von Konflikten beitragen kann.
“安全理事会确认,非法开采和卖自然资源、特
石,可促使冲突升级。
Die Vertragsstaaten fördern die Stärkung der internationalen Zusammenarbeit, um die tieferen Ursachen, wie Armut und Unterentwicklung, zu beseitigen, die zur Gefährdung von Kindern für Kinderhandel, Kinderprostitution, Kinderpornografie und Kindersextourismus beitragen.
缔约国应当促进加强国际合作,以消除贫困和发展不足等促使儿童易受卖儿童、儿童卖淫、儿童色情制品和狎童旅游等行为之害
根源。
Das Register der Vereinten Nationen für konventionelle Waffen, ein internationaler Versuch, Transparenz und Vertrauensbildung zwischen Staaten zu fördern, die mit sieben großen konventionellen Waffenkategorien handeln, besteht jetzt seit zehn Jahren.
今年建立《联合国常规武器登记册》十周年,建立登记册
一项国际努力,在从事七类常规武器
卖
国家之间促进透明度和建立信任。
Das zweite Fakultativprotokoll befasst sich mit Kinderhandel, Kinderprostitution und Kinderpornografie und spiegelt die Besorgnis der Generalversammlung über den weit verbreiteten und zunehmenden Handel mit Kindern und die auch weiterhin fortbestehende Praxis des Sextourismus wider.
第二项任择议定书涉及卖儿童、儿童卖淫和儿童色情问题,反映出大会对广泛且不断扩大
贩卖儿童和继续存在
性观光问题感到关切。
Der Rat ist insbesondere darüber besorgt, dass die Erträge aus der illegalen Ausbeutung wertvoller Rohstoffe, wie Diamanten, und aus dem unerlaubten Handel damit Mittel für Waffenkäufe erbringen, wodurch Konflikte und humanitäre Krisen, insbesondere in Afrika, verschärft werden.
安理会特关切
,非法开采和
卖诸如
石之类
高价值商品
收益为采购军火提供了资金,从而加剧了冲突和人道主义危机、特
非洲
冲突和人道主义危机。
Wir begrüßen das Inkrafttreten der Fakultativprotokolle zum Übereinkommen über die Rechte des Kindes betreffend die Beteiligung von Kindern an bewaffneten Konflikten beziehungsweise betreffend den Verkauf von Kindern, die Kinderprostitution und die Kinderpornografie und fordern die Vertragsstaaten nachdrücklich auf, sie vollinhaltlich durchzuführen.
我们欢迎《儿童权利公约》关于儿童卷入武装冲突问题任择议定书以及关于
卖儿童、儿童卖淫和儿童色情制品
任择议定书已经生效,并促请各缔约国予以充分执行。
Er bekundet daher seine Bereitschaft, die Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten und der Privatwirtschaft zu suchen, um die illegale Ausbeutung dieser Ressourcen, insbesondere Diamanten, und den unerlaubten Handel damit zu unterbinden und die durch seine einschlägigen Resolutionen verhängten Maßnahmen zur Eindämmung der unerlaubten Diamantenströme wirksam umzusetzen.
因此,安理会表示愿意寻求与会员国和工商界合作,制止非法开采和
卖这种资源,特
石,并有效地执行安理会有关决议为制止
石非法外流规定
措施。
Die Vertragsstaaten ergreifen alle notwendigen Maßnahmen zur Stärkung der internationalen Zusammenarbeit, indem sie multilaterale, regionale und bilaterale Vereinbarungen schließen, um Kinderhandel, Kinderprostitution, Kinderpornografie und Kindersextourismus zu verhüten und die für diese Handlungen Verantwortlichen aufzuspüren, gegen sie zu ermitteln, sie strafrechtlich zu verfolgen und zu bestrafen.
缔约国应采取一切必要步骤,加强国际合作,作出多边、区域和双边安排,以防止、侦察、调查、起诉和惩治涉及卖儿童、儿童卖淫、儿童色情制品和狎童旅游行为
责任者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Handel m.; Geschäft n.
Das Geschäft kann ihn gerade eben erhalten.
买卖刚好能养活他。
Der Handel mit Elfenbein ist seit 1990 verboten.
自1990年以来象牙买卖被禁止。
Deutschland und Frankreich wollen Finanzspekulationen mit Nahrungsmitteln eindämmen.
德和法
食物来控制金融投机买卖。
In diesem Geschäft wird man reell bedient.
这家商店对顾客老少无欺(或买卖公平)。
Bei diesem Geschäft ist er (schön) eingegangen.
(口)这次买卖他遭受了(重大)损失。
Er versteht sich aufs Lügen (Geschäftemachen).
他很会说谎(做买卖)。
Diesen fetten Happen will er sich nicht entgehen lassen.
他不愿错过这个好机会。 2)他不愿丢掉这笔有利可图的买卖。
Mache nie schiefe Geschäfte.
永远不要做不当的买卖。
Auf allen Kontinenten wird menschliches Potenzial von kriminellen Organisationen für raschen Profit gekauft und verkauft.
全世界各大洲都有犯罪集团通过买卖人口谋取暴利的情况发生。
Die Vertragsstaaten verbieten den Kinderhandel, die Kinderprostitution und die Kinderpornografie, wie in diesem Protokoll vorgesehen.
缔约应根
本议定书的规定,禁止买卖儿童、儿童卖淫和儿童色情制品。
Der Sicherheitsrat ist sich dessen bewusst, dass die illegale Ausbeutung natürlicher Ressourcen, insbesondere Diamanten, und der unerlaubte Handel damit zur Eskalation von Konflikten beitragen kann.
“安全理事会确认,非法开采和买卖自然资源、特别是钻石,可促使冲突升级。
Die Vertragsstaaten fördern die Stärkung der internationalen Zusammenarbeit, um die tieferen Ursachen, wie Armut und Unterentwicklung, zu beseitigen, die zur Gefährdung von Kindern für Kinderhandel, Kinderprostitution, Kinderpornografie und Kindersextourismus beitragen.
缔约应当促进加强
际合作,以消除贫困和发展不足等促使儿童易受买卖儿童、儿童卖淫、儿童色情制品和狎童旅游等行为之害的根源。
Das Register der Vereinten Nationen für konventionelle Waffen, ein internationaler Versuch, Transparenz und Vertrauensbildung zwischen Staaten zu fördern, die mit sieben großen konventionellen Waffenkategorien handeln, besteht jetzt seit zehn Jahren.
今年是《
合
常规武器登记册》十周年,
登记册是一项
际努力,在从事七类常规武器买卖的
家之间促进透明度和
信任。
Das zweite Fakultativprotokoll befasst sich mit Kinderhandel, Kinderprostitution und Kinderpornografie und spiegelt die Besorgnis der Generalversammlung über den weit verbreiteten und zunehmenden Handel mit Kindern und die auch weiterhin fortbestehende Praxis des Sextourismus wider.
第二项任择议定书涉及买卖儿童、儿童卖淫和儿童色情问题,反映出大会对广泛且不断扩大的贩卖儿童和继续存在的性观光问题感到关切。
Der Rat ist insbesondere darüber besorgt, dass die Erträge aus der illegalen Ausbeutung wertvoller Rohstoffe, wie Diamanten, und aus dem unerlaubten Handel damit Mittel für Waffenkäufe erbringen, wodurch Konflikte und humanitäre Krisen, insbesondere in Afrika, verschärft werden.
安理会特别关切的是,非法开采和买卖诸如钻石之类的高价值商品的收益为采购军火提供了资金,从而加剧了冲突和人道主义危机、特别是非洲的冲突和人道主义危机。
Wir begrüßen das Inkrafttreten der Fakultativprotokolle zum Übereinkommen über die Rechte des Kindes betreffend die Beteiligung von Kindern an bewaffneten Konflikten beziehungsweise betreffend den Verkauf von Kindern, die Kinderprostitution und die Kinderpornografie und fordern die Vertragsstaaten nachdrücklich auf, sie vollinhaltlich durchzuführen.
我们欢迎《儿童权利公约》关于儿童卷入武装冲突问题的任择议定书以及关于买卖儿童、儿童卖淫和儿童色情制品的任择议定书已经生效,并促请各缔约予以充分执行。
Er bekundet daher seine Bereitschaft, die Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten und der Privatwirtschaft zu suchen, um die illegale Ausbeutung dieser Ressourcen, insbesondere Diamanten, und den unerlaubten Handel damit zu unterbinden und die durch seine einschlägigen Resolutionen verhängten Maßnahmen zur Eindämmung der unerlaubten Diamantenströme wirksam umzusetzen.
因此,安理会表示愿意寻求与会员和工商界的合作,制止非法开采和买卖这种资源,特别是钻石,并有效地执行安理会有关决议为制止钻石非法外流规定的措施。
Die Vertragsstaaten ergreifen alle notwendigen Maßnahmen zur Stärkung der internationalen Zusammenarbeit, indem sie multilaterale, regionale und bilaterale Vereinbarungen schließen, um Kinderhandel, Kinderprostitution, Kinderpornografie und Kindersextourismus zu verhüten und die für diese Handlungen Verantwortlichen aufzuspüren, gegen sie zu ermitteln, sie strafrechtlich zu verfolgen und zu bestrafen.
缔约应采取一切必要步骤,加强
际合作,作出多边、区域和双边安排,以防止、侦察、调查、起诉和惩治涉及买卖儿童、儿童卖淫、儿童色情制品和狎童旅游行为的责任者。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Handel m.; Geschäft n.
Das Geschäft kann ihn gerade eben erhalten.
刚好能养活他。
Der Handel mit Elfenbein ist seit 1990 verboten.
自1990年以来象牙被禁止。
Deutschland und Frankreich wollen Finanzspekulationen mit Nahrungsmitteln eindämmen.
德国法国想用食物来控制金融投机
。
In diesem Geschäft wird man reell bedient.
这家商店对顾客老少无欺(或公平)。
Bei diesem Geschäft ist er (schön) eingegangen.
(口)这次他遭受了(重大)损失。
Er versteht sich aufs Lügen (Geschäftemachen).
他很会说谎(做)。
Diesen fetten Happen will er sich nicht entgehen lassen.
他不愿错过这个好机会。 2)他不愿丢掉这笔有利可图的。
Mache nie schiefe Geschäfte.
永远不要做不当的。
Auf allen Kontinenten wird menschliches Potenzial von kriminellen Organisationen für raschen Profit gekauft und verkauft.
全世界各大洲都有犯罪集团通过口谋取暴利的情况发生。
Die Vertragsstaaten verbieten den Kinderhandel, die Kinderprostitution und die Kinderpornografie, wie in diesem Protokoll vorgesehen.
缔约国应根本议定书的规定,禁止
儿童、儿童
儿童色情制品。
Der Sicherheitsrat ist sich dessen bewusst, dass die illegale Ausbeutung natürlicher Ressourcen, insbesondere Diamanten, und der unerlaubte Handel damit zur Eskalation von Konflikten beitragen kann.
“安全理事会确认,非法开采自然资源、特别是钻石,可促使冲突升级。
Die Vertragsstaaten fördern die Stärkung der internationalen Zusammenarbeit, um die tieferen Ursachen, wie Armut und Unterentwicklung, zu beseitigen, die zur Gefährdung von Kindern für Kinderhandel, Kinderprostitution, Kinderpornografie und Kindersextourismus beitragen.
缔约国应当促进加强国际合作,以消除贫困发展不足等促使儿童易受
儿童、儿童
、儿童色情制品
狎童旅游等行为之害的根源。
Das Register der Vereinten Nationen für konventionelle Waffen, ein internationaler Versuch, Transparenz und Vertrauensbildung zwischen Staaten zu fördern, die mit sieben großen konventionellen Waffenkategorien handeln, besteht jetzt seit zehn Jahren.
今年是建立《联合国常规武器登记册》十周年,建立登记册是一项国际努力,在从事七类常规武器的国家之间促进透明度
建立信任。
Das zweite Fakultativprotokoll befasst sich mit Kinderhandel, Kinderprostitution und Kinderpornografie und spiegelt die Besorgnis der Generalversammlung über den weit verbreiteten und zunehmenden Handel mit Kindern und die auch weiterhin fortbestehende Praxis des Sextourismus wider.
第二项任择议定书涉及儿童、儿童
儿童色情问题,反映出大会对广泛且不断扩大的贩
儿童
继续存在的性观光问题感到关切。
Der Rat ist insbesondere darüber besorgt, dass die Erträge aus der illegalen Ausbeutung wertvoller Rohstoffe, wie Diamanten, und aus dem unerlaubten Handel damit Mittel für Waffenkäufe erbringen, wodurch Konflikte und humanitäre Krisen, insbesondere in Afrika, verschärft werden.
安理会特别关切的是,非法开采诸如钻石之类的高价值商品的收益为采购军火提供了资金,从而加剧了冲突
道主义危机、特别是非洲的冲突
道主义危机。
Wir begrüßen das Inkrafttreten der Fakultativprotokolle zum Übereinkommen über die Rechte des Kindes betreffend die Beteiligung von Kindern an bewaffneten Konflikten beziehungsweise betreffend den Verkauf von Kindern, die Kinderprostitution und die Kinderpornografie und fordern die Vertragsstaaten nachdrücklich auf, sie vollinhaltlich durchzuführen.
我们欢迎《儿童权利公约》关于儿童卷入武装冲突问题的任择议定书以及关于儿童、儿童
儿童色情制品的任择议定书已经生效,并促请各缔约国予以充分执行。
Er bekundet daher seine Bereitschaft, die Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten und der Privatwirtschaft zu suchen, um die illegale Ausbeutung dieser Ressourcen, insbesondere Diamanten, und den unerlaubten Handel damit zu unterbinden und die durch seine einschlägigen Resolutionen verhängten Maßnahmen zur Eindämmung der unerlaubten Diamantenströme wirksam umzusetzen.
因此,安理会表示愿意寻求与会员国工商界的合作,制止非法开采
这种资源,特别是钻石,并有效地执行安理会有关决议为制止钻石非法外流规定的措施。
Die Vertragsstaaten ergreifen alle notwendigen Maßnahmen zur Stärkung der internationalen Zusammenarbeit, indem sie multilaterale, regionale und bilaterale Vereinbarungen schließen, um Kinderhandel, Kinderprostitution, Kinderpornografie und Kindersextourismus zu verhüten und die für diese Handlungen Verantwortlichen aufzuspüren, gegen sie zu ermitteln, sie strafrechtlich zu verfolgen und zu bestrafen.
缔约国应采取一切必要步骤,加强国际合作,作出多边、区域双边安排,以防止、侦察、调查、起诉
惩治涉及
儿童、儿童
、儿童色情制品
狎童旅游行为的责任者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Handel m.; Geschäft n.
Das Geschäft kann ihn gerade eben erhalten.
买卖刚好能养活他。
Der Handel mit Elfenbein ist seit 1990 verboten.
1990年以来象牙买卖被禁止。
Deutschland und Frankreich wollen Finanzspekulationen mit Nahrungsmitteln eindämmen.
德国和法国想用食物来控制金融投机买卖。
In diesem Geschäft wird man reell bedient.
这家商店对顾客老少无欺(或买卖公平)。
Bei diesem Geschäft ist er (schön) eingegangen.
(口)这次买卖他遭受了(重大)损失。
Er versteht sich aufs Lügen (Geschäftemachen).
他很会说谎(做买卖)。
Diesen fetten Happen will er sich nicht entgehen lassen.
他愿错过这个好机会。 2)他
愿丢掉这笔有利可图的买卖。
Mache nie schiefe Geschäfte.
永做
当的买卖。
Auf allen Kontinenten wird menschliches Potenzial von kriminellen Organisationen für raschen Profit gekauft und verkauft.
全世界各大洲都有犯罪集团通过买卖人口谋取暴利的情况发生。
Die Vertragsstaaten verbieten den Kinderhandel, die Kinderprostitution und die Kinderpornografie, wie in diesem Protokoll vorgesehen.
缔约国应根本议定书的规定,禁止买卖儿童、儿童卖淫和儿童色情制品。
Der Sicherheitsrat ist sich dessen bewusst, dass die illegale Ausbeutung natürlicher Ressourcen, insbesondere Diamanten, und der unerlaubte Handel damit zur Eskalation von Konflikten beitragen kann.
“安全理事会确认,非法开采和买卖源、特别是钻石,可促使冲突升级。
Die Vertragsstaaten fördern die Stärkung der internationalen Zusammenarbeit, um die tieferen Ursachen, wie Armut und Unterentwicklung, zu beseitigen, die zur Gefährdung von Kindern für Kinderhandel, Kinderprostitution, Kinderpornografie und Kindersextourismus beitragen.
缔约国应当促进加强国际合作,以消除贫困和发展足等促使儿童易受买卖儿童、儿童卖淫、儿童色情制品和狎童旅游等行为之害的根源。
Das Register der Vereinten Nationen für konventionelle Waffen, ein internationaler Versuch, Transparenz und Vertrauensbildung zwischen Staaten zu fördern, die mit sieben großen konventionellen Waffenkategorien handeln, besteht jetzt seit zehn Jahren.
今年是建立《联合国常规武器登记册》十周年,建立登记册是一项国际努力,在从事七类常规武器买卖的国家之间促进透明度和建立信任。
Das zweite Fakultativprotokoll befasst sich mit Kinderhandel, Kinderprostitution und Kinderpornografie und spiegelt die Besorgnis der Generalversammlung über den weit verbreiteten und zunehmenden Handel mit Kindern und die auch weiterhin fortbestehende Praxis des Sextourismus wider.
第二项任择议定书涉及买卖儿童、儿童卖淫和儿童色情问题,反映出大会对广泛且断扩大的贩卖儿童和继续存在的性观光问题感到关切。
Der Rat ist insbesondere darüber besorgt, dass die Erträge aus der illegalen Ausbeutung wertvoller Rohstoffe, wie Diamanten, und aus dem unerlaubten Handel damit Mittel für Waffenkäufe erbringen, wodurch Konflikte und humanitäre Krisen, insbesondere in Afrika, verschärft werden.
安理会特别关切的是,非法开采和买卖诸如钻石之类的高价值商品的收益为采购军火提供了金,从而加剧了冲突和人道主义危机、特别是非洲的冲突和人道主义危机。
Wir begrüßen das Inkrafttreten der Fakultativprotokolle zum Übereinkommen über die Rechte des Kindes betreffend die Beteiligung von Kindern an bewaffneten Konflikten beziehungsweise betreffend den Verkauf von Kindern, die Kinderprostitution und die Kinderpornografie und fordern die Vertragsstaaten nachdrücklich auf, sie vollinhaltlich durchzuführen.
我们欢迎《儿童权利公约》关于儿童卷入武装冲突问题的任择议定书以及关于买卖儿童、儿童卖淫和儿童色情制品的任择议定书已经生效,并促请各缔约国予以充分执行。
Er bekundet daher seine Bereitschaft, die Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten und der Privatwirtschaft zu suchen, um die illegale Ausbeutung dieser Ressourcen, insbesondere Diamanten, und den unerlaubten Handel damit zu unterbinden und die durch seine einschlägigen Resolutionen verhängten Maßnahmen zur Eindämmung der unerlaubten Diamantenströme wirksam umzusetzen.
因此,安理会表示愿意寻求与会员国和工商界的合作,制止非法开采和买卖这种源,特别是钻石,并有效地执行安理会有关决议为制止钻石非法外流规定的措施。
Die Vertragsstaaten ergreifen alle notwendigen Maßnahmen zur Stärkung der internationalen Zusammenarbeit, indem sie multilaterale, regionale und bilaterale Vereinbarungen schließen, um Kinderhandel, Kinderprostitution, Kinderpornografie und Kindersextourismus zu verhüten und die für diese Handlungen Verantwortlichen aufzuspüren, gegen sie zu ermitteln, sie strafrechtlich zu verfolgen und zu bestrafen.
缔约国应采取一切必步骤,加强国际合作,作出多边、区域和双边安排,以防止、侦察、调查、起诉和惩治涉及买卖儿童、儿童卖淫、儿童色情制品和狎童旅游行为的责任者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Handel m.; Geschäft n.
Das Geschäft kann ihn gerade eben erhalten.
买卖刚好能养活他。
Der Handel mit Elfenbein ist seit 1990 verboten.
自1990年以来象牙买卖被禁止。
Deutschland und Frankreich wollen Finanzspekulationen mit Nahrungsmitteln eindämmen.
德国和法国想用食物来控制金融投机买卖。
In diesem Geschäft wird man reell bedient.
这家商店对顾客欺(或买卖公平)。
Bei diesem Geschäft ist er (schön) eingegangen.
(口)这次买卖他遭受了(重大)损失。
Er versteht sich aufs Lügen (Geschäftemachen).
他很会说谎(做买卖)。
Diesen fetten Happen will er sich nicht entgehen lassen.
他不愿错过这个好机会。 2)他不愿丢掉这笔有利可图的买卖。
Mache nie schiefe Geschäfte.
永远不要做不当的买卖。
Auf allen Kontinenten wird menschliches Potenzial von kriminellen Organisationen für raschen Profit gekauft und verkauft.
全世界各大洲都有犯罪集团通过买卖人口谋取暴利的况发生。
Die Vertragsstaaten verbieten den Kinderhandel, die Kinderprostitution und die Kinderpornografie, wie in diesem Protokoll vorgesehen.
缔约国应根本议定书的规定,禁止买卖儿
、儿
卖淫和儿
制品。
Der Sicherheitsrat ist sich dessen bewusst, dass die illegale Ausbeutung natürlicher Ressourcen, insbesondere Diamanten, und der unerlaubte Handel damit zur Eskalation von Konflikten beitragen kann.
“安全理事会确认,非法开采和买卖自然资源、特别是钻石,可促使冲突升级。
Die Vertragsstaaten fördern die Stärkung der internationalen Zusammenarbeit, um die tieferen Ursachen, wie Armut und Unterentwicklung, zu beseitigen, die zur Gefährdung von Kindern für Kinderhandel, Kinderprostitution, Kinderpornografie und Kindersextourismus beitragen.
缔约国应当促进加强国际合作,以消除贫困和发展不足等促使儿易受买卖儿
、儿
卖淫、儿
制品和狎
旅游等行为之害的根源。
Das Register der Vereinten Nationen für konventionelle Waffen, ein internationaler Versuch, Transparenz und Vertrauensbildung zwischen Staaten zu fördern, die mit sieben großen konventionellen Waffenkategorien handeln, besteht jetzt seit zehn Jahren.
今年是建立《联合国常规武器登记册》十周年,建立登记册是一项国际努力,在从事七类常规武器买卖的国家之间促进透明度和建立信任。
Das zweite Fakultativprotokoll befasst sich mit Kinderhandel, Kinderprostitution und Kinderpornografie und spiegelt die Besorgnis der Generalversammlung über den weit verbreiteten und zunehmenden Handel mit Kindern und die auch weiterhin fortbestehende Praxis des Sextourismus wider.
第二项任择议定书涉及买卖儿、儿
卖淫和儿
问题,反映出大会对广泛且不断扩大的贩卖儿
和继续存在的性观光问题感到关切。
Der Rat ist insbesondere darüber besorgt, dass die Erträge aus der illegalen Ausbeutung wertvoller Rohstoffe, wie Diamanten, und aus dem unerlaubten Handel damit Mittel für Waffenkäufe erbringen, wodurch Konflikte und humanitäre Krisen, insbesondere in Afrika, verschärft werden.
安理会特别关切的是,非法开采和买卖诸如钻石之类的高价值商品的收益为采购军火提供了资金,从而加剧了冲突和人道主义危机、特别是非洲的冲突和人道主义危机。
Wir begrüßen das Inkrafttreten der Fakultativprotokolle zum Übereinkommen über die Rechte des Kindes betreffend die Beteiligung von Kindern an bewaffneten Konflikten beziehungsweise betreffend den Verkauf von Kindern, die Kinderprostitution und die Kinderpornografie und fordern die Vertragsstaaten nachdrücklich auf, sie vollinhaltlich durchzuführen.
我们欢迎《儿权利公约》关于儿
卷入武装冲突问题的任择议定书以及关于买卖儿
、儿
卖淫和儿
制品的任择议定书已经生效,并促请各缔约国予以充分执行。
Er bekundet daher seine Bereitschaft, die Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten und der Privatwirtschaft zu suchen, um die illegale Ausbeutung dieser Ressourcen, insbesondere Diamanten, und den unerlaubten Handel damit zu unterbinden und die durch seine einschlägigen Resolutionen verhängten Maßnahmen zur Eindämmung der unerlaubten Diamantenströme wirksam umzusetzen.
因此,安理会表示愿意寻求与会员国和工商界的合作,制止非法开采和买卖这种资源,特别是钻石,并有效地执行安理会有关决议为制止钻石非法外流规定的措施。
Die Vertragsstaaten ergreifen alle notwendigen Maßnahmen zur Stärkung der internationalen Zusammenarbeit, indem sie multilaterale, regionale und bilaterale Vereinbarungen schließen, um Kinderhandel, Kinderprostitution, Kinderpornografie und Kindersextourismus zu verhüten und die für diese Handlungen Verantwortlichen aufzuspüren, gegen sie zu ermitteln, sie strafrechtlich zu verfolgen und zu bestrafen.
缔约国应采取一切必要步骤,加强国际合作,作出多边、区域和双边安排,以防止、侦察、调查、起诉和惩治涉及买卖儿、儿
卖淫、儿
制品和狎
旅游行为的责任者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Handel m.; Geschäft n.
Das Geschäft kann ihn gerade eben erhalten.
买卖刚好能养活他。
Der Handel mit Elfenbein ist seit 1990 verboten.
自1990年以来象牙买卖被禁止。
Deutschland und Frankreich wollen Finanzspekulationen mit Nahrungsmitteln eindämmen.
德国和法国想用食物来控制金融投机买卖。
In diesem Geschäft wird man reell bedient.
这家商店对顾客老少无欺(或买卖公平)。
Bei diesem Geschäft ist er (schön) eingegangen.
(口)这次买卖他遭受了(重大)损失。
Er versteht sich aufs Lügen (Geschäftemachen).
他很会说谎(做买卖)。
Diesen fetten Happen will er sich nicht entgehen lassen.
他不愿错过这个好机会。 2)他不愿丢掉这笔有利可图的买卖。
Mache nie schiefe Geschäfte.
永远不要做不当的买卖。
Auf allen Kontinenten wird menschliches Potenzial von kriminellen Organisationen für raschen Profit gekauft und verkauft.
全世界各大洲都有犯罪集团通过买卖人口谋取暴利的情况发生。
Die Vertragsstaaten verbieten den Kinderhandel, die Kinderprostitution und die Kinderpornografie, wie in diesem Protokoll vorgesehen.
缔约国应根本议定书的规定,禁止买卖儿童、儿童卖淫和儿童色情制品。
Der Sicherheitsrat ist sich dessen bewusst, dass die illegale Ausbeutung natürlicher Ressourcen, insbesondere Diamanten, und der unerlaubte Handel damit zur Eskalation von Konflikten beitragen kann.
“安全理会确认,非法开采和买卖自然资源、特别是钻石,可促使冲突升级。
Die Vertragsstaaten fördern die Stärkung der internationalen Zusammenarbeit, um die tieferen Ursachen, wie Armut und Unterentwicklung, zu beseitigen, die zur Gefährdung von Kindern für Kinderhandel, Kinderprostitution, Kinderpornografie und Kindersextourismus beitragen.
缔约国应当促进加强国际合作,以消除贫困和发展不足等促使儿童易受买卖儿童、儿童卖淫、儿童色情制品和狎童旅游等行为之害的根源。
Das Register der Vereinten Nationen für konventionelle Waffen, ein internationaler Versuch, Transparenz und Vertrauensbildung zwischen Staaten zu fördern, die mit sieben großen konventionellen Waffenkategorien handeln, besteht jetzt seit zehn Jahren.
今年是建立《联合国常规武器登记册》十周年,建立登记册是一项国际努力,在类常规武器买卖的国家之间促进透明度和建立信任。
Das zweite Fakultativprotokoll befasst sich mit Kinderhandel, Kinderprostitution und Kinderpornografie und spiegelt die Besorgnis der Generalversammlung über den weit verbreiteten und zunehmenden Handel mit Kindern und die auch weiterhin fortbestehende Praxis des Sextourismus wider.
第二项任择议定书涉及买卖儿童、儿童卖淫和儿童色情问题,反映出大会对广泛且不断扩大的贩卖儿童和继续存在的性观光问题感到关切。
Der Rat ist insbesondere darüber besorgt, dass die Erträge aus der illegalen Ausbeutung wertvoller Rohstoffe, wie Diamanten, und aus dem unerlaubten Handel damit Mittel für Waffenkäufe erbringen, wodurch Konflikte und humanitäre Krisen, insbesondere in Afrika, verschärft werden.
安理会特别关切的是,非法开采和买卖诸如钻石之类的高价值商品的收益为采购军火提供了资金,而加剧了冲突和人道主义危机、特别是非洲的冲突和人道主义危机。
Wir begrüßen das Inkrafttreten der Fakultativprotokolle zum Übereinkommen über die Rechte des Kindes betreffend die Beteiligung von Kindern an bewaffneten Konflikten beziehungsweise betreffend den Verkauf von Kindern, die Kinderprostitution und die Kinderpornografie und fordern die Vertragsstaaten nachdrücklich auf, sie vollinhaltlich durchzuführen.
我们欢迎《儿童权利公约》关于儿童卷入武装冲突问题的任择议定书以及关于买卖儿童、儿童卖淫和儿童色情制品的任择议定书已经生效,并促请各缔约国予以充分执行。
Er bekundet daher seine Bereitschaft, die Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten und der Privatwirtschaft zu suchen, um die illegale Ausbeutung dieser Ressourcen, insbesondere Diamanten, und den unerlaubten Handel damit zu unterbinden und die durch seine einschlägigen Resolutionen verhängten Maßnahmen zur Eindämmung der unerlaubten Diamantenströme wirksam umzusetzen.
因此,安理会表示愿意寻求与会员国和工商界的合作,制止非法开采和买卖这种资源,特别是钻石,并有效地执行安理会有关决议为制止钻石非法外流规定的措施。
Die Vertragsstaaten ergreifen alle notwendigen Maßnahmen zur Stärkung der internationalen Zusammenarbeit, indem sie multilaterale, regionale und bilaterale Vereinbarungen schließen, um Kinderhandel, Kinderprostitution, Kinderpornografie und Kindersextourismus zu verhüten und die für diese Handlungen Verantwortlichen aufzuspüren, gegen sie zu ermitteln, sie strafrechtlich zu verfolgen und zu bestrafen.
缔约国应采取一切必要步骤,加强国际合作,作出多边、区域和双边安排,以防止、侦察、调查、起诉和惩治涉及买卖儿童、儿童卖淫、儿童色情制品和狎童旅游行为的责任者。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。