德语助手
  • 关闭

中非共和国

添加到生词本

zhōng fēi gòng hé guó
[ Substantiv ]
Zentralafrikanische Republik (n)

Der Sicherheitsrat gibt seiner tiefen Besorgnis über die prekäre Situation in der Zentralafrikanischen Republik Ausdruck.

事会继续深切关中非共动荡的局势。

Der Sicherheitsrat begrüßt die Ernennung des neuen Beauftragten des Generalsekretärs in der Zentralafrikanischen Republik.

事会欢迎任命新的秘书长驻中非共代表。

Der Sicherheitsrat wiederholt seine Verurteilung des unlängst versuchten Staatsstreichs in der Zentralafrikanischen Republik.

事会重申谴责中非共最近的未遂政变。

Der Sicherheitsrat bekräftigt sein Eintreten für die territoriale Unversehrtheit der Zentralafrikanischen Republik.

事会重申致力于维护中非共的领土完整。

Er fordert die Verfolgung eines subregionalen Ansatzes zur Stabilisierung der Grenzen der Zentralafrikanischen Republik.

会要求采取一项稳定中非共边界的次区域办法。

Finanzierung der Mission der Vereinten Nationen in der Zentralafrikanischen Republik8

联合国中非共特派团经费的筹措。

Er stellt mit Befriedigung fest, dass die Mission zum Abbau der Spannungen in der Zentralafrikanischen Republik beigetragen hat.

会满到这次任务有助于缓中非共的紧张局势。

Der Sicherheitsrat fordert die internationalen Geber und die internationalen Finanzinstitutionen auf, der Zentralafrikanischen Republik auch weiterhin großzügige Hilfe zu gewähren.

事会呼吁国际捐助者及国际金融机构继续慷慨援助中非共

Überdies hat die Hauptabteilung Politische Angelegenheiten Büros zur Unterstützung der Friedenskonsolidierung in der Zentralafrikanischen Republik, Guinea-Bissau, Liberia und Tadschikistan eingerichtet.

政治事务部在中非共、几内亚比绍、利比里亚塔吉克斯坦设有建设平支助办公室。

Der Sicherheitsrat begrüßt die Anstrengungen der Regierung zur Wiederbelebung des Dialogs durch Treffen mit politischen Interessenträgern und Vertretern der Zivilgesellschaft.

会欢迎中非共政府作出努力,通过举行会议与各政治利益攸关方民间社会代表恢复对话。

Anhaltende Kampfhandlungen, Nahrungsmittelknappheit und eine mangelhafte Regierungs- und Verwaltungsführung untergraben nach wie vor die Anstrengungen zur Stabilisierung der Situation in der Zentralafrikanischen Republik.

由于战争不断,粮食短缺,施政软弱,为稳定中非共所作出的努力受到破坏。

Solche Programme verringern die Unsicherheit und erleichtern die Wiederbelebung der Wirtschaftstätigkeit in Ländern wie Tschad und der Zentralafrikanischen Republik und in Regionen wie dem ostafrikanischen Zwischenseengebiet.

这种方案减少乍得中非共等国家大湖等区的不情况,并振兴经济活动。

Der Sicherheitsrat ist zutiefst besorgt über die Verschlechterung der Sicherheitslage in der Zentralafrikanischen Republik, insbesondere im Gefolge der Angriffe auf die Städte Birao, Ouanda-Djalle und Sam Ouandja.

事会深为关中非共特别是在比劳、万达贾莱萨姆万贾等市遭受袭击之后局势有所恶化。

Der Sicherheitsrat begrüßt insbesondere den Geist des Konsenses, den die zentralafrikanischen Parteien unter Beweis gestellt haben und der von ihrer Entschlossenheit zeugt, den Übergangsprozess bis zum Abschluss fortzusetzen.

事会尤其欢迎中非共各方所表现的求同精神,这证明各方决心把过渡进程进行到底。

Der Sicherheitsrat fordert die internationalen Geber und die internationalen Finanzinstitutionen auf, die Zentralafrikanische Republik auch weiterhin entschlossen zu unterstützen, einschließlich bei der Vorbereitung der bevorstehenden Parlaments- und Präsidentschaftswahlen.

事会吁请国际捐助者国际金融机构继续向中非共提供坚定的支持,其中包括筹备即将举行的立法机构选举总统选举。

Die Einrichtung neuer Missionen in Darfur, Tschad und der Zentralafrikanischen Republik wird ein klares und deutliches Zeichen unserer Entschlossenheit zur Verbesserung der Lebenssituation der Menschen in der Region setzen.

新近为达尔富尔、乍得中非共组建的几个特派团,是一个明确的、强有力的信号,表明我们决心改善该区人民的生活。

Die Büros der Vereinten Nationen zur Unterstützung der Friedenskonsolidierung in der Zentralafrikanischen Republik, Guinea-Bissau und Liberia nehmen weiterhin eine Katalysatorfunktion dabei wahr, diesen Ländern bei der Konfliktüberwindung zu helfen.

联合国在中非共、几内亚比绍利比里亚的建设平支助办事处在协助这些国家摆脱冲突方面继续发挥推动的作用。

Der Rat fordert die Regierung der Zentralafrikanischen Republik nachdrücklich auf, die Auflagen der mit den internationalen Finanzinstitutionen vereinbarten Programme für die Wirtschaftsreform und die finanzielle Konsolidierung auch weiterhin zu erfüllen.

会还要求中非共政府继续遵守与国际金融机构商定的改革经济巩固金融方案的规定。

Der Sicherheitsrat verlangt, dass alle bewaffneten Gruppen, insbesondere diejenigen, die in letzter Zeit im Norden der Zentralafrikanischen Republik operieren, die Gewalt sofort einstellen, sofern sie es nicht bereits getan haben.

事会要求所有尚未停止暴力的武装团体,尤其是最近活动于中非共北部的武装团体,立即停止暴力。

Der Rat fordert die Mitglieder der internationalen Gemeinschaft und insbesondere die bilateralen und multilateralen Geber auf, die von der Regierung der Zentralafrikanischen Republik zu diesem Zweck unternommenen Anstrengungen tatkräftig zu unterstützen.

会呼吁国际社会成员、特别是双边多边捐助者积极支持中非共政府为此作出的努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中非共和国 的德语例句

用户正在搜索


Beischlag, beischleifen, beischließen, beischreiben, beisein, Beisein, Beiseins, beiseite, beiseitelassen, beiseitelegen,

相似单词


中耳, 中耳炎, 中饭, 中方, 中非, 中非共和国, 中非共和国国旗, 中风, 中锋, 中戈壁省,
zhōng fēi gòng hé guó
[ Substantiv ]
Zentralafrikanische Republik (n)

Der Sicherheitsrat gibt seiner tiefen Besorgnis über die prekäre Situation in der Zentralafrikanischen Republik Ausdruck.

“安全继续深切关注中非共动荡的局势。

Der Sicherheitsrat begrüßt die Ernennung des neuen Beauftragten des Generalsekretärs in der Zentralafrikanischen Republik.

“安全欢迎任命新的秘书长驻中非共代表。

Der Sicherheitsrat wiederholt seine Verurteilung des unlängst versuchten Staatsstreichs in der Zentralafrikanischen Republik.

“安全重申谴责中非共最近的未遂政变。

Der Sicherheitsrat bekräftigt sein Eintreten für die territoriale Unversehrtheit der Zentralafrikanischen Republik.

“安全重申致力于维护中非共的领土完整。

Er fordert die Verfolgung eines subregionalen Ansatzes zur Stabilisierung der Grenzen der Zentralafrikanischen Republik.

要求采取一项稳定中非共边界的次区域办法。

Finanzierung der Mission der Vereinten Nationen in der Zentralafrikanischen Republik8

联合国中非共特派团经费的筹措。

Er stellt mit Befriedigung fest, dass die Mission zum Abbau der Spannungen in der Zentralafrikanischen Republik beigetragen hat.

地注到这次任务有助于缓中非共的紧张局势。

Der Sicherheitsrat fordert die internationalen Geber und die internationalen Finanzinstitutionen auf, der Zentralafrikanischen Republik auch weiterhin großzügige Hilfe zu gewähren.

“安全呼吁国际捐助者及国际金融机构继续慷慨援助中非共

Überdies hat die Hauptabteilung Politische Angelegenheiten Büros zur Unterstützung der Friedenskonsolidierung in der Zentralafrikanischen Republik, Guinea-Bissau, Liberia und Tadschikistan eingerichtet.

政治务部在中非共、几内亚比绍、利比里亚塔吉克斯坦设有建设平支助办公室。

Der Sicherheitsrat begrüßt die Anstrengungen der Regierung zur Wiederbelebung des Dialogs durch Treffen mit politischen Interessenträgern und Vertretern der Zivilgesellschaft.

“安欢迎中非共政府作出努力,通过举行议与各政治利益攸关方民间社代表恢复对话。

Anhaltende Kampfhandlungen, Nahrungsmittelknappheit und eine mangelhafte Regierungs- und Verwaltungsführung untergraben nach wie vor die Anstrengungen zur Stabilisierung der Situation in der Zentralafrikanischen Republik.

由于战争不断,粮食短缺,施政软弱,为稳定中非共所作出的努力受到破坏。

Solche Programme verringern die Unsicherheit und erleichtern die Wiederbelebung der Wirtschaftstätigkeit in Ländern wie Tschad und der Zentralafrikanischen Republik und in Regionen wie dem ostafrikanischen Zwischenseengebiet.

这种方案减少乍得中非共等国家大湖等地区的不安全情况,并振兴经济活动。

Der Sicherheitsrat ist zutiefst besorgt über die Verschlechterung der Sicherheitslage in der Zentralafrikanischen Republik, insbesondere im Gefolge der Angriffe auf die Städte Birao, Ouanda-Djalle und Sam Ouandja.

“安全深为关注中非共特别是在比劳、万达贾莱萨姆万贾等市遭受袭击之后安全局势有所恶化。

Der Sicherheitsrat begrüßt insbesondere den Geist des Konsenses, den die zentralafrikanischen Parteien unter Beweis gestellt haben und der von ihrer Entschlossenheit zeugt, den Übergangsprozess bis zum Abschluss fortzusetzen.

安全尤其欢迎中非共各方所表现的求同精神,这证明各方决心把过渡进程进行到底。

Der Sicherheitsrat fordert die internationalen Geber und die internationalen Finanzinstitutionen auf, die Zentralafrikanische Republik auch weiterhin entschlossen zu unterstützen, einschließlich bei der Vorbereitung der bevorstehenden Parlaments- und Präsidentschaftswahlen.

“安全吁请国际捐助者国际金融机构继续向中非共提供坚定的支持,其中包括筹备即将举行的立法机构选举总统选举。

Die Einrichtung neuer Missionen in Darfur, Tschad und der Zentralafrikanischen Republik wird ein klares und deutliches Zeichen unserer Entschlossenheit zur Verbesserung der Lebenssituation der Menschen in der Region setzen.

新近为达尔富尔、乍得中非共组建的几个特派团,是一个明确的、强有力的信号,表明我们决心改善该地区人民的生活。

Die Büros der Vereinten Nationen zur Unterstützung der Friedenskonsolidierung in der Zentralafrikanischen Republik, Guinea-Bissau und Liberia nehmen weiterhin eine Katalysatorfunktion dabei wahr, diesen Ländern bei der Konfliktüberwindung zu helfen.

联合国在中非共、几内亚比绍利比里亚的建设平支助办处在协助这些国家摆脱冲突方面继续发挥推动的作用。

Der Rat fordert die Regierung der Zentralafrikanischen Republik nachdrücklich auf, die Auflagen der mit den internationalen Finanzinstitutionen vereinbarten Programme für die Wirtschaftsreform und die finanzielle Konsolidierung auch weiterhin zu erfüllen.

还要求中非共政府继续遵守与国际金融机构商定的改革经济巩固金融方案的规定。

Der Sicherheitsrat verlangt, dass alle bewaffneten Gruppen, insbesondere diejenigen, die in letzter Zeit im Norden der Zentralafrikanischen Republik operieren, die Gewalt sofort einstellen, sofern sie es nicht bereits getan haben.

“安全要求所有尚未停止暴力的武装团体,尤其是最近活动于中非共北部的武装团体,立即停止暴力。

Der Rat fordert die Mitglieder der internationalen Gemeinschaft und insbesondere die bilateralen und multilateralen Geber auf, die von der Regierung der Zentralafrikanischen Republik zu diesem Zweck unternommenen Anstrengungen tatkräftig zu unterstützen.

呼吁国际社成员、特别是双边多边捐助者积极支持中非共政府为此作出的努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中非共和国 的德语例句

用户正在搜索


beisitzen, Beisitzer, beisizen, Beispiel, Beispiel (s) satz, beispiel für einen zeichnungseintrag eines zink-/passivier-/polyvinylfluorid-überzug:, beispiele, Beispiele aufführen, Beispielfall, beispielgebend,

相似单词


中耳, 中耳炎, 中饭, 中方, 中非, 中非共和国, 中非共和国国旗, 中风, 中锋, 中戈壁省,
zhōng fēi gòng hé guó
[ Substantiv ]
Zentralafrikanische Republik (n)

Der Sicherheitsrat gibt seiner tiefen Besorgnis über die prekäre Situation in der Zentralafrikanischen Republik Ausdruck.

“安全理事会继续深切关注中非共动荡的局势。

Der Sicherheitsrat begrüßt die Ernennung des neuen Beauftragten des Generalsekretärs in der Zentralafrikanischen Republik.

“安全理事会欢迎任命新的秘书长驻中非共代表。

Der Sicherheitsrat wiederholt seine Verurteilung des unlängst versuchten Staatsstreichs in der Zentralafrikanischen Republik.

“安全理事会重申谴责中非共最近的未遂政变。

Der Sicherheitsrat bekräftigt sein Eintreten für die territoriale Unversehrtheit der Zentralafrikanischen Republik.

“安全理事会重申致力于维护中非共的领土完整。

Er fordert die Verfolgung eines subregionalen Ansatzes zur Stabilisierung der Grenzen der Zentralafrikanischen Republik.

安理会要求采取一项稳定中非共边界的次区域办法。

Finanzierung der Mission der Vereinten Nationen in der Zentralafrikanischen Republik8

联合国中非共特派团经费的筹措。

Er stellt mit Befriedigung fest, dass die Mission zum Abbau der Spannungen in der Zentralafrikanischen Republik beigetragen hat.

安理会满意地注意到这次任务有助于缓中非共的紧张局势。

Der Sicherheitsrat fordert die internationalen Geber und die internationalen Finanzinstitutionen auf, der Zentralafrikanischen Republik auch weiterhin großzügige Hilfe zu gewähren.

“安全理事会呼吁国际捐助者及国际金融机构继续慷慨援助中非共

Überdies hat die Hauptabteilung Politische Angelegenheiten Büros zur Unterstützung der Friedenskonsolidierung in der Zentralafrikanischen Republik, Guinea-Bissau, Liberia und Tadschikistan eingerichtet.

政治事务部在中非共、几内亚比绍、利比里亚塔吉克斯坦设有建设平支助办公室。

Der Sicherheitsrat begrüßt die Anstrengungen der Regierung zur Wiederbelebung des Dialogs durch Treffen mit politischen Interessenträgern und Vertretern der Zivilgesellschaft.

“安理会欢迎中非共政府作出努力,通过举行会议与各政治利益攸关民间社会代表恢复对话。

Anhaltende Kampfhandlungen, Nahrungsmittelknappheit und eine mangelhafte Regierungs- und Verwaltungsführung untergraben nach wie vor die Anstrengungen zur Stabilisierung der Situation in der Zentralafrikanischen Republik.

由于战争不断,粮食短缺,施政软弱,为稳定中非共所作出的努力受到破坏。

Solche Programme verringern die Unsicherheit und erleichtern die Wiederbelebung der Wirtschaftstätigkeit in Ländern wie Tschad und der Zentralafrikanischen Republik und in Regionen wie dem ostafrikanischen Zwischenseengebiet.

减少乍得中非共等国家大湖等地区的不安全情况,并振兴经济活动。

Der Sicherheitsrat ist zutiefst besorgt über die Verschlechterung der Sicherheitslage in der Zentralafrikanischen Republik, insbesondere im Gefolge der Angriffe auf die Städte Birao, Ouanda-Djalle und Sam Ouandja.

“安全理事会深为关注中非共特别是在比劳、万达贾莱萨姆万贾等市遭受袭击之后安全局势有所恶化。

Der Sicherheitsrat begrüßt insbesondere den Geist des Konsenses, den die zentralafrikanischen Parteien unter Beweis gestellt haben und der von ihrer Entschlossenheit zeugt, den Übergangsprozess bis zum Abschluss fortzusetzen.

安全理事会尤其欢迎中非共所表现的求同精神,这证明各决心把过渡进程进行到底。

Der Sicherheitsrat fordert die internationalen Geber und die internationalen Finanzinstitutionen auf, die Zentralafrikanische Republik auch weiterhin entschlossen zu unterstützen, einschließlich bei der Vorbereitung der bevorstehenden Parlaments- und Präsidentschaftswahlen.

“安全理事会吁请国际捐助者国际金融机构继续向中非共提供坚定的支持,其中包括筹备即将举行的立法机构选举总统选举。

Die Einrichtung neuer Missionen in Darfur, Tschad und der Zentralafrikanischen Republik wird ein klares und deutliches Zeichen unserer Entschlossenheit zur Verbesserung der Lebenssituation der Menschen in der Region setzen.

新近为达尔富尔、乍得中非共组建的几个特派团,是一个明确的、强有力的信号,表明我们决心改善该地区人民的生活。

Die Büros der Vereinten Nationen zur Unterstützung der Friedenskonsolidierung in der Zentralafrikanischen Republik, Guinea-Bissau und Liberia nehmen weiterhin eine Katalysatorfunktion dabei wahr, diesen Ländern bei der Konfliktüberwindung zu helfen.

联合国在中非共、几内亚比绍利比里亚的建设平支助办事处在协助这些国家摆脱冲突面继续发挥推动的作用。

Der Rat fordert die Regierung der Zentralafrikanischen Republik nachdrücklich auf, die Auflagen der mit den internationalen Finanzinstitutionen vereinbarten Programme für die Wirtschaftsreform und die finanzielle Konsolidierung auch weiterhin zu erfüllen.

安理会还要求中非共政府继续遵守与国际金融机构商定的改革经济巩固金融的规定。

Der Sicherheitsrat verlangt, dass alle bewaffneten Gruppen, insbesondere diejenigen, die in letzter Zeit im Norden der Zentralafrikanischen Republik operieren, die Gewalt sofort einstellen, sofern sie es nicht bereits getan haben.

“安全理事会要求所有尚未停止暴力的武装团体,尤其是最近活动于中非共北部的武装团体,立即停止暴力。

Der Rat fordert die Mitglieder der internationalen Gemeinschaft und insbesondere die bilateralen und multilateralen Geber auf, die von der Regierung der Zentralafrikanischen Republik zu diesem Zweck unternommenen Anstrengungen tatkräftig zu unterstützen.

安理会呼吁国际社会成员、特别是双边多边捐助者积极支持中非共政府为此作出的努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中非共和国 的德语例句

用户正在搜索


Beisprödigkeit, Beißbacke, beißen, beißend, Beißende, Beißer, Beißerchen, Beißkeil, Beißkorb, beisswütig,

相似单词


中耳, 中耳炎, 中饭, 中方, 中非, 中非共和国, 中非共和国国旗, 中风, 中锋, 中戈壁省,
zhōng fēi gòng hé guó
[ Substantiv ]
Zentralafrikanische Republik (n)

Der Sicherheitsrat gibt seiner tiefen Besorgnis über die prekäre Situation in der Zentralafrikanischen Republik Ausdruck.

“安全理事会继续深切关注中非共动荡的局势。

Der Sicherheitsrat begrüßt die Ernennung des neuen Beauftragten des Generalsekretärs in der Zentralafrikanischen Republik.

“安全理事会欢迎任命新的秘书长驻中非共表。

Der Sicherheitsrat wiederholt seine Verurteilung des unlängst versuchten Staatsstreichs in der Zentralafrikanischen Republik.

“安全理事会重申谴责中非共最近的未遂变。

Der Sicherheitsrat bekräftigt sein Eintreten für die territoriale Unversehrtheit der Zentralafrikanischen Republik.

“安全理事会重申致力于维护中非共的领土完整。

Er fordert die Verfolgung eines subregionalen Ansatzes zur Stabilisierung der Grenzen der Zentralafrikanischen Republik.

安理会要求采取一项稳定中非共边界的次区域办法。

Finanzierung der Mission der Vereinten Nationen in der Zentralafrikanischen Republik8

联合中非共特派团经费的筹措。

Er stellt mit Befriedigung fest, dass die Mission zum Abbau der Spannungen in der Zentralafrikanischen Republik beigetragen hat.

安理会满意地注意到这次任务有助于缓中非共的紧张局势。

Der Sicherheitsrat fordert die internationalen Geber und die internationalen Finanzinstitutionen auf, der Zentralafrikanischen Republik auch weiterhin großzügige Hilfe zu gewähren.

“安全理事会呼吁际捐助者及际金融机构继续慷慨援助中非共

Überdies hat die Hauptabteilung Politische Angelegenheiten Büros zur Unterstützung der Friedenskonsolidierung in der Zentralafrikanischen Republik, Guinea-Bissau, Liberia und Tadschikistan eingerichtet.

事务部在中非共、几内亚比绍、比里亚塔吉克斯坦设有建设平支助办公室。

Der Sicherheitsrat begrüßt die Anstrengungen der Regierung zur Wiederbelebung des Dialogs durch Treffen mit politischen Interessenträgern und Vertretern der Zivilgesellschaft.

“安理会欢迎中非共府作出努力,通过举行会议与各益攸关方民间社会表恢复对话。

Anhaltende Kampfhandlungen, Nahrungsmittelknappheit und eine mangelhafte Regierungs- und Verwaltungsführung untergraben nach wie vor die Anstrengungen zur Stabilisierung der Situation in der Zentralafrikanischen Republik.

由于战争不断,粮食短缺,施软弱,为稳定中非共所作出的努力受到破坏。

Solche Programme verringern die Unsicherheit und erleichtern die Wiederbelebung der Wirtschaftstätigkeit in Ländern wie Tschad und der Zentralafrikanischen Republik und in Regionen wie dem ostafrikanischen Zwischenseengebiet.

这种方案减少乍得中非共大湖等地区的不安全情况,并振兴经济活动。

Der Sicherheitsrat ist zutiefst besorgt über die Verschlechterung der Sicherheitslage in der Zentralafrikanischen Republik, insbesondere im Gefolge der Angriffe auf die Städte Birao, Ouanda-Djalle und Sam Ouandja.

“安全理事会深为关注中非共特别是在比劳、万达贾莱萨姆万贾等市遭受袭击之后安全局势有所恶化。

Der Sicherheitsrat begrüßt insbesondere den Geist des Konsenses, den die zentralafrikanischen Parteien unter Beweis gestellt haben und der von ihrer Entschlossenheit zeugt, den Übergangsprozess bis zum Abschluss fortzusetzen.

安全理事会尤其欢迎中非共各方所表现的求同精神,这证明各方决心把过渡进程进行到底。

Der Sicherheitsrat fordert die internationalen Geber und die internationalen Finanzinstitutionen auf, die Zentralafrikanische Republik auch weiterhin entschlossen zu unterstützen, einschließlich bei der Vorbereitung der bevorstehenden Parlaments- und Präsidentschaftswahlen.

“安全理事会吁请际捐助者际金融机构继续向中非共提供坚定的支持,其中包括筹备即将举行的立法机构选举总统选举。

Die Einrichtung neuer Missionen in Darfur, Tschad und der Zentralafrikanischen Republik wird ein klares und deutliches Zeichen unserer Entschlossenheit zur Verbesserung der Lebenssituation der Menschen in der Region setzen.

新近为达尔富尔、乍得中非共组建的几个特派团,是一个明确的、强有力的信号,表明我们决心改善该地区人民的生活。

Die Büros der Vereinten Nationen zur Unterstützung der Friedenskonsolidierung in der Zentralafrikanischen Republik, Guinea-Bissau und Liberia nehmen weiterhin eine Katalysatorfunktion dabei wahr, diesen Ländern bei der Konfliktüberwindung zu helfen.

联合中非共、几内亚比绍比里亚的建设平支助办事处在协助这些家摆脱冲突方面继续发挥推动的作用。

Der Rat fordert die Regierung der Zentralafrikanischen Republik nachdrücklich auf, die Auflagen der mit den internationalen Finanzinstitutionen vereinbarten Programme für die Wirtschaftsreform und die finanzielle Konsolidierung auch weiterhin zu erfüllen.

安理会还要求中非共府继续遵守与际金融机构商定的改革经济巩固金融方案的规定。

Der Sicherheitsrat verlangt, dass alle bewaffneten Gruppen, insbesondere diejenigen, die in letzter Zeit im Norden der Zentralafrikanischen Republik operieren, die Gewalt sofort einstellen, sofern sie es nicht bereits getan haben.

“安全理事会要求所有尚未停止暴力的武装团体,尤其是最近活动于中非共北部的武装团体,立即停止暴力。

Der Rat fordert die Mitglieder der internationalen Gemeinschaft und insbesondere die bilateralen und multilateralen Geber auf, die von der Regierung der Zentralafrikanischen Republik zu diesem Zweck unternommenen Anstrengungen tatkräftig zu unterstützen.

安理会呼吁际社会成员、特别是双边多边捐助者积极支持中非共府为此作出的努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中非共和国 的德语例句

用户正在搜索


Beistellbewegung, beistellen, Beistellfehler, Beistellkurve, Beistelltisch, Beistellung, Beisteuer, beisteuern, beisteuernd, beistimmen,

相似单词


中耳, 中耳炎, 中饭, 中方, 中非, 中非共和国, 中非共和国国旗, 中风, 中锋, 中戈壁省,
zhōng fēi gòng hé guó
[ Substantiv ]
Zentralafrikanische Republik (n)

Der Sicherheitsrat gibt seiner tiefen Besorgnis über die prekäre Situation in der Zentralafrikanischen Republik Ausdruck.

“安全理事会继续深切非共动荡的局势。

Der Sicherheitsrat begrüßt die Ernennung des neuen Beauftragten des Generalsekretärs in der Zentralafrikanischen Republik.

“安全理事会欢迎任命新的秘书长驻非共代表。

Der Sicherheitsrat wiederholt seine Verurteilung des unlängst versuchten Staatsstreichs in der Zentralafrikanischen Republik.

“安全理事会重申谴责非共最近的未遂政变。

Der Sicherheitsrat bekräftigt sein Eintreten für die territoriale Unversehrtheit der Zentralafrikanischen Republik.

“安全理事会重申致力于维护非共的领土完整。

Er fordert die Verfolgung eines subregionalen Ansatzes zur Stabilisierung der Grenzen der Zentralafrikanischen Republik.

安理会要求采取一项稳定非共边界的次区域办法。

Finanzierung der Mission der Vereinten Nationen in der Zentralafrikanischen Republik8

联合国非共特派团经费的筹措。

Er stellt mit Befriedigung fest, dass die Mission zum Abbau der Spannungen in der Zentralafrikanischen Republik beigetragen hat.

安理会满意地意到这次任务有助于缓非共的紧张局势。

Der Sicherheitsrat fordert die internationalen Geber und die internationalen Finanzinstitutionen auf, der Zentralafrikanischen Republik auch weiterhin großzügige Hilfe zu gewähren.

“安全理事会呼吁国际捐助者及国际金融机构继续慷慨援助非共

Überdies hat die Hauptabteilung Politische Angelegenheiten Büros zur Unterstützung der Friedenskonsolidierung in der Zentralafrikanischen Republik, Guinea-Bissau, Liberia und Tadschikistan eingerichtet.

政治事务部在非共、几内亚比绍、利比里亚塔吉克斯坦设有建设平支助办公室。

Der Sicherheitsrat begrüßt die Anstrengungen der Regierung zur Wiederbelebung des Dialogs durch Treffen mit politischen Interessenträgern und Vertretern der Zivilgesellschaft.

“安理会欢迎非共政府作出努力,通过举行会议与各政治利益攸民间社会代表恢复对话。

Anhaltende Kampfhandlungen, Nahrungsmittelknappheit und eine mangelhafte Regierungs- und Verwaltungsführung untergraben nach wie vor die Anstrengungen zur Stabilisierung der Situation in der Zentralafrikanischen Republik.

由于战争不断,粮食短缺,施政软稳定非共所作出的努力受到破坏。

Solche Programme verringern die Unsicherheit und erleichtern die Wiederbelebung der Wirtschaftstätigkeit in Ländern wie Tschad und der Zentralafrikanischen Republik und in Regionen wie dem ostafrikanischen Zwischenseengebiet.

这种方案减少乍得非共等国家大湖等地区的不安全情况,并振兴经济活动。

Der Sicherheitsrat ist zutiefst besorgt über die Verschlechterung der Sicherheitslage in der Zentralafrikanischen Republik, insbesondere im Gefolge der Angriffe auf die Städte Birao, Ouanda-Djalle und Sam Ouandja.

“安全理事会深非共特别是在比劳、万达贾莱萨姆万贾等市遭受袭击之后安全局势有所恶化。

Der Sicherheitsrat begrüßt insbesondere den Geist des Konsenses, den die zentralafrikanischen Parteien unter Beweis gestellt haben und der von ihrer Entschlossenheit zeugt, den Übergangsprozess bis zum Abschluss fortzusetzen.

安全理事会尤其欢迎非共各方所表现的求同精神,这证明各方决心把过渡进程进行到底。

Der Sicherheitsrat fordert die internationalen Geber und die internationalen Finanzinstitutionen auf, die Zentralafrikanische Republik auch weiterhin entschlossen zu unterstützen, einschließlich bei der Vorbereitung der bevorstehenden Parlaments- und Präsidentschaftswahlen.

“安全理事会吁请国际捐助者国际金融机构继续向非共提供坚定的支持,其包括筹备即将举行的立法机构选举总统选举。

Die Einrichtung neuer Missionen in Darfur, Tschad und der Zentralafrikanischen Republik wird ein klares und deutliches Zeichen unserer Entschlossenheit zur Verbesserung der Lebenssituation der Menschen in der Region setzen.

新近达尔富尔、乍得非共组建的几个特派团,是一个明确的、强有力的信号,表明我们决心改善该地区人民的生活。

Die Büros der Vereinten Nationen zur Unterstützung der Friedenskonsolidierung in der Zentralafrikanischen Republik, Guinea-Bissau und Liberia nehmen weiterhin eine Katalysatorfunktion dabei wahr, diesen Ländern bei der Konfliktüberwindung zu helfen.

联合国在非共、几内亚比绍利比里亚的建设平支助办事处在协助这些国家摆脱冲突方面继续发挥推动的作用。

Der Rat fordert die Regierung der Zentralafrikanischen Republik nachdrücklich auf, die Auflagen der mit den internationalen Finanzinstitutionen vereinbarten Programme für die Wirtschaftsreform und die finanzielle Konsolidierung auch weiterhin zu erfüllen.

安理会还要求非共政府继续遵守与国际金融机构商定的改革经济巩固金融方案的规定。

Der Sicherheitsrat verlangt, dass alle bewaffneten Gruppen, insbesondere diejenigen, die in letzter Zeit im Norden der Zentralafrikanischen Republik operieren, die Gewalt sofort einstellen, sofern sie es nicht bereits getan haben.

“安全理事会要求所有尚未停止暴力的武装团体,尤其是最近活动于非共北部的武装团体,立即停止暴力。

Der Rat fordert die Mitglieder der internationalen Gemeinschaft und insbesondere die bilateralen und multilateralen Geber auf, die von der Regierung der Zentralafrikanischen Republik zu diesem Zweck unternommenen Anstrengungen tatkräftig zu unterstützen.

安理会呼吁国际社会成员、特别是双边多边捐助者积极支持非共政府此作出的努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中非共和国 的德语例句

用户正在搜索


Beiträger, Beitragsbemessungsgrenze, Beitragseinstufung, Beitragseinzug, beitragsfrei, Beitragsleistung, beitragsordnung, beitragspflichtig, Beitragspflichtige(r), Beitragssatz,

相似单词


中耳, 中耳炎, 中饭, 中方, 中非, 中非共和国, 中非共和国国旗, 中风, 中锋, 中戈壁省,

用户正在搜索


Beitrittsgespräch, Beitrittskandidat, Beitrittsländer, Beitrittsperspektive, Beitrittsprozess, Beitrittsverhandlungen, Beitrittswarnung, Beiwagen, Beiwagenbremse, Beiwagenfahrer,

相似单词


中耳, 中耳炎, 中饭, 中方, 中非, 中非共和国, 中非共和国国旗, 中风, 中锋, 中戈壁省,

用户正在搜索


beizen, Beizenfärberei, Beizenfarbstoff, Beizenverfahren, Beizerei, Beizereiabwasser, Beizfarbentabelle, Beizfarbstoff, Beizflüssigkeit, Beizgefäß,

相似单词


中耳, 中耳炎, 中饭, 中方, 中非, 中非共和国, 中非共和国国旗, 中风, 中锋, 中戈壁省,
zhōng fēi gòng hé guó
[ Substantiv ]
Zentralafrikanische Republik (n)

Der Sicherheitsrat gibt seiner tiefen Besorgnis über die prekäre Situation in der Zentralafrikanischen Republik Ausdruck.

“安全理事会续深切关注动荡的局势。

Der Sicherheitsrat begrüßt die Ernennung des neuen Beauftragten des Generalsekretärs in der Zentralafrikanischen Republik.

“安全理事会欢迎任命新的秘书长驻代表。

Der Sicherheitsrat wiederholt seine Verurteilung des unlängst versuchten Staatsstreichs in der Zentralafrikanischen Republik.

“安全理事会重申谴责最近的未遂政变。

Der Sicherheitsrat bekräftigt sein Eintreten für die territoriale Unversehrtheit der Zentralafrikanischen Republik.

“安全理事会重申致力于维护的领土完整。

Er fordert die Verfolgung eines subregionalen Ansatzes zur Stabilisierung der Grenzen der Zentralafrikanischen Republik.

安理会要求采取一项稳定边界的次区域办法。

Finanzierung der Mission der Vereinten Nationen in der Zentralafrikanischen Republik8

联合国特派团经费的筹措。

Er stellt mit Befriedigung fest, dass die Mission zum Abbau der Spannungen in der Zentralafrikanischen Republik beigetragen hat.

安理会满意地注意到这次任务有助于缓的紧张局势。

Der Sicherheitsrat fordert die internationalen Geber und die internationalen Finanzinstitutionen auf, der Zentralafrikanischen Republik auch weiterhin großzügige Hilfe zu gewähren.

“安全理事会呼吁国际捐助者及国际金融续慷慨援助

Überdies hat die Hauptabteilung Politische Angelegenheiten Büros zur Unterstützung der Friedenskonsolidierung in der Zentralafrikanischen Republik, Guinea-Bissau, Liberia und Tadschikistan eingerichtet.

政治事务部在、几内亚比绍、利比里亚塔吉克斯坦设有建设平支助办公室。

Der Sicherheitsrat begrüßt die Anstrengungen der Regierung zur Wiederbelebung des Dialogs durch Treffen mit politischen Interessenträgern und Vertretern der Zivilgesellschaft.

“安理会欢迎政府作出努力,通过举行会议与各政治利益攸关方民间社会代表恢复对话。

Anhaltende Kampfhandlungen, Nahrungsmittelknappheit und eine mangelhafte Regierungs- und Verwaltungsführung untergraben nach wie vor die Anstrengungen zur Stabilisierung der Situation in der Zentralafrikanischen Republik.

由于战争不断,粮食短缺,施政软弱,为稳定所作出的努力受到破坏。

Solche Programme verringern die Unsicherheit und erleichtern die Wiederbelebung der Wirtschaftstätigkeit in Ländern wie Tschad und der Zentralafrikanischen Republik und in Regionen wie dem ostafrikanischen Zwischenseengebiet.

这种方案减少乍得等国家大湖等地区的不安全情况,并振兴经济活动。

Der Sicherheitsrat ist zutiefst besorgt über die Verschlechterung der Sicherheitslage in der Zentralafrikanischen Republik, insbesondere im Gefolge der Angriffe auf die Städte Birao, Ouanda-Djalle und Sam Ouandja.

“安全理事会深为关注特别是在比劳、万达贾莱萨姆万贾等市遭受袭击之后安全局势有所恶化。

Der Sicherheitsrat begrüßt insbesondere den Geist des Konsenses, den die zentralafrikanischen Parteien unter Beweis gestellt haben und der von ihrer Entschlossenheit zeugt, den Übergangsprozess bis zum Abschluss fortzusetzen.

安全理事会尤其欢迎各方所表现的求同精神,这证明各方决心把过渡进程进行到底。

Der Sicherheitsrat fordert die internationalen Geber und die internationalen Finanzinstitutionen auf, die Zentralafrikanische Republik auch weiterhin entschlossen zu unterstützen, einschließlich bei der Vorbereitung der bevorstehenden Parlaments- und Präsidentschaftswahlen.

“安全理事会吁请国际捐助者国际金融续向提供坚定的支持,其包括筹备即将举行的立法选举总统选举。

Die Einrichtung neuer Missionen in Darfur, Tschad und der Zentralafrikanischen Republik wird ein klares und deutliches Zeichen unserer Entschlossenheit zur Verbesserung der Lebenssituation der Menschen in der Region setzen.

新近为达尔富尔、乍得组建的几个特派团,是一个明确的、强有力的信号,表明我们决心改善该地区人民的生活。

Die Büros der Vereinten Nationen zur Unterstützung der Friedenskonsolidierung in der Zentralafrikanischen Republik, Guinea-Bissau und Liberia nehmen weiterhin eine Katalysatorfunktion dabei wahr, diesen Ländern bei der Konfliktüberwindung zu helfen.

联合国在、几内亚比绍利比里亚的建设平支助办事处在协助这些国家摆脱冲突方面续发挥推动的作用。

Der Rat fordert die Regierung der Zentralafrikanischen Republik nachdrücklich auf, die Auflagen der mit den internationalen Finanzinstitutionen vereinbarten Programme für die Wirtschaftsreform und die finanzielle Konsolidierung auch weiterhin zu erfüllen.

安理会还要求政府续遵守与国际金融商定的改革经济巩固金融方案的规定。

Der Sicherheitsrat verlangt, dass alle bewaffneten Gruppen, insbesondere diejenigen, die in letzter Zeit im Norden der Zentralafrikanischen Republik operieren, die Gewalt sofort einstellen, sofern sie es nicht bereits getan haben.

“安全理事会要求所有尚未停止暴力的武装团体,尤其是最近活动于北部的武装团体,立即停止暴力。

Der Rat fordert die Mitglieder der internationalen Gemeinschaft und insbesondere die bilateralen und multilateralen Geber auf, die von der Regierung der Zentralafrikanischen Republik zu diesem Zweck unternommenen Anstrengungen tatkräftig zu unterstützen.

安理会呼吁国际社会成员、特别是双边多边捐助者积极支持政府为此作出的努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中非共和国 的德语例句

用户正在搜索


Beizlösung, Beizmaschine, Beizmittel, Beizprozeß, Beizprüfung, Beizpulver, Beizreiniger, Beizrest, Beizriß, Beizsäure,

相似单词


中耳, 中耳炎, 中饭, 中方, 中非, 中非共和国, 中非共和国国旗, 中风, 中锋, 中戈壁省,
zhōng fēi gòng hé guó
[ Substantiv ]
Zentralafrikanische Republik (n)

Der Sicherheitsrat gibt seiner tiefen Besorgnis über die prekäre Situation in der Zentralafrikanischen Republik Ausdruck.

“安全理事会继续深切关注动荡的局势。

Der Sicherheitsrat begrüßt die Ernennung des neuen Beauftragten des Generalsekretärs in der Zentralafrikanischen Republik.

“安全理事会欢迎任命新的秘书长驻代表。

Der Sicherheitsrat wiederholt seine Verurteilung des unlängst versuchten Staatsstreichs in der Zentralafrikanischen Republik.

“安全理事会重申谴责最近的未遂政变。

Der Sicherheitsrat bekräftigt sein Eintreten für die territoriale Unversehrtheit der Zentralafrikanischen Republik.

“安全理事会重申致力于维护的领土完整。

Er fordert die Verfolgung eines subregionalen Ansatzes zur Stabilisierung der Grenzen der Zentralafrikanischen Republik.

安理会要求采取一项稳定边界的次区域办法。

Finanzierung der Mission der Vereinten Nationen in der Zentralafrikanischen Republik8

联合国特派团经费的筹措。

Er stellt mit Befriedigung fest, dass die Mission zum Abbau der Spannungen in der Zentralafrikanischen Republik beigetragen hat.

安理会满意地注意到这次任务有助于缓的紧张局势。

Der Sicherheitsrat fordert die internationalen Geber und die internationalen Finanzinstitutionen auf, der Zentralafrikanischen Republik auch weiterhin großzügige Hilfe zu gewähren.

“安全理事会呼吁国际捐助者及国际金继续慷慨援助

Überdies hat die Hauptabteilung Politische Angelegenheiten Büros zur Unterstützung der Friedenskonsolidierung in der Zentralafrikanischen Republik, Guinea-Bissau, Liberia und Tadschikistan eingerichtet.

政治事务部在、几内亚比绍、利比里亚塔吉克斯坦设有建设平支助办公室。

Der Sicherheitsrat begrüßt die Anstrengungen der Regierung zur Wiederbelebung des Dialogs durch Treffen mit politischen Interessenträgern und Vertretern der Zivilgesellschaft.

“安理会欢迎政府作出努力,通过举行会议与各政治利益攸关方民间社会代表恢复对话。

Anhaltende Kampfhandlungen, Nahrungsmittelknappheit und eine mangelhafte Regierungs- und Verwaltungsführung untergraben nach wie vor die Anstrengungen zur Stabilisierung der Situation in der Zentralafrikanischen Republik.

由于战争不断,粮食短缺,施政软弱,为稳定所作出的努力受到破坏。

Solche Programme verringern die Unsicherheit und erleichtern die Wiederbelebung der Wirtschaftstätigkeit in Ländern wie Tschad und der Zentralafrikanischen Republik und in Regionen wie dem ostafrikanischen Zwischenseengebiet.

这种方案减少乍得等国家大湖等地区的不安全情况,并振兴经济活动。

Der Sicherheitsrat ist zutiefst besorgt über die Verschlechterung der Sicherheitslage in der Zentralafrikanischen Republik, insbesondere im Gefolge der Angriffe auf die Städte Birao, Ouanda-Djalle und Sam Ouandja.

“安全理事会深为关注特别是在比劳、万达贾莱萨姆万贾等市遭受袭击之后安全局势有所恶化。

Der Sicherheitsrat begrüßt insbesondere den Geist des Konsenses, den die zentralafrikanischen Parteien unter Beweis gestellt haben und der von ihrer Entschlossenheit zeugt, den Übergangsprozess bis zum Abschluss fortzusetzen.

安全理事会尤其欢迎各方所表现的求同精神,这证明各方决心把过渡进程进行到底。

Der Sicherheitsrat fordert die internationalen Geber und die internationalen Finanzinstitutionen auf, die Zentralafrikanische Republik auch weiterhin entschlossen zu unterstützen, einschließlich bei der Vorbereitung der bevorstehenden Parlaments- und Präsidentschaftswahlen.

“安全理事会吁请国际捐助者国际金继续向提供坚定的支持,其中包括筹备即将举行的立法选举总统选举。

Die Einrichtung neuer Missionen in Darfur, Tschad und der Zentralafrikanischen Republik wird ein klares und deutliches Zeichen unserer Entschlossenheit zur Verbesserung der Lebenssituation der Menschen in der Region setzen.

新近为达尔富尔、乍得组建的几个特派团,是一个明确的、强有力的信号,表明我们决心改善该地区人民的生活。

Die Büros der Vereinten Nationen zur Unterstützung der Friedenskonsolidierung in der Zentralafrikanischen Republik, Guinea-Bissau und Liberia nehmen weiterhin eine Katalysatorfunktion dabei wahr, diesen Ländern bei der Konfliktüberwindung zu helfen.

联合国在、几内亚比绍利比里亚的建设平支助办事处在协助这些国家摆脱冲突方面继续发挥推动的作用。

Der Rat fordert die Regierung der Zentralafrikanischen Republik nachdrücklich auf, die Auflagen der mit den internationalen Finanzinstitutionen vereinbarten Programme für die Wirtschaftsreform und die finanzielle Konsolidierung auch weiterhin zu erfüllen.

安理会还要求政府继续遵守与国际金商定的改革经济巩固金方案的规定。

Der Sicherheitsrat verlangt, dass alle bewaffneten Gruppen, insbesondere diejenigen, die in letzter Zeit im Norden der Zentralafrikanischen Republik operieren, die Gewalt sofort einstellen, sofern sie es nicht bereits getan haben.

“安全理事会要求所有尚未停止暴力的武装团体,尤其是最近活动于北部的武装团体,立即停止暴力。

Der Rat fordert die Mitglieder der internationalen Gemeinschaft und insbesondere die bilateralen und multilateralen Geber auf, die von der Regierung der Zentralafrikanischen Republik zu diesem Zweck unternommenen Anstrengungen tatkräftig zu unterstützen.

安理会呼吁国际社会成员、特别是双边多边捐助者积极支持政府为此作出的努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中非共和国 的德语例句

用户正在搜索


Beizverfahren, Beizvergoldung, Beizversprödung, Beizvogel, Beizvorrichtung, Beizwasser, Beizwirkung, Beizzeit, Beizzusatz, bejahen,

相似单词


中耳, 中耳炎, 中饭, 中方, 中非, 中非共和国, 中非共和国国旗, 中风, 中锋, 中戈壁省,
zhōng fēi gòng hé guó
[ Substantiv ]
Zentralafrikanische Republik (n)

Der Sicherheitsrat gibt seiner tiefen Besorgnis über die prekäre Situation in der Zentralafrikanischen Republik Ausdruck.

“安全理事会继续深切关注中非共动荡的局势。

Der Sicherheitsrat begrüßt die Ernennung des neuen Beauftragten des Generalsekretärs in der Zentralafrikanischen Republik.

“安全理事会欢迎任命新的秘书长驻中非共代表。

Der Sicherheitsrat wiederholt seine Verurteilung des unlängst versuchten Staatsstreichs in der Zentralafrikanischen Republik.

“安全理事会重申谴责中非共最近的未遂政变。

Der Sicherheitsrat bekräftigt sein Eintreten für die territoriale Unversehrtheit der Zentralafrikanischen Republik.

“安全理事会重申致力于维护中非共的领土完整。

Er fordert die Verfolgung eines subregionalen Ansatzes zur Stabilisierung der Grenzen der Zentralafrikanischen Republik.

安理会要求项稳定中非共边界的次区域办法。

Finanzierung der Mission der Vereinten Nationen in der Zentralafrikanischen Republik8

联合中非共特派团经费的筹措。

Er stellt mit Befriedigung fest, dass die Mission zum Abbau der Spannungen in der Zentralafrikanischen Republik beigetragen hat.

安理会满意地注意到这次任务有助于缓中非共的紧张局势。

Der Sicherheitsrat fordert die internationalen Geber und die internationalen Finanzinstitutionen auf, der Zentralafrikanischen Republik auch weiterhin großzügige Hilfe zu gewähren.

“安全理事会呼吁际捐助者及际金融机构继续慷慨援助中非共

Überdies hat die Hauptabteilung Politische Angelegenheiten Büros zur Unterstützung der Friedenskonsolidierung in der Zentralafrikanischen Republik, Guinea-Bissau, Liberia und Tadschikistan eingerichtet.

政治事务部在中非共内亚比绍、利比里亚塔吉克斯坦设有建设平支助办公室。

Der Sicherheitsrat begrüßt die Anstrengungen der Regierung zur Wiederbelebung des Dialogs durch Treffen mit politischen Interessenträgern und Vertretern der Zivilgesellschaft.

“安理会欢迎中非共政府作出努力,通过举行会议与各政治利益攸关方民间社会代表恢复对话。

Anhaltende Kampfhandlungen, Nahrungsmittelknappheit und eine mangelhafte Regierungs- und Verwaltungsführung untergraben nach wie vor die Anstrengungen zur Stabilisierung der Situation in der Zentralafrikanischen Republik.

由于战争不断,粮食短缺,施政软弱,为稳定中非共所作出的努力受到破坏。

Solche Programme verringern die Unsicherheit und erleichtern die Wiederbelebung der Wirtschaftstätigkeit in Ländern wie Tschad und der Zentralafrikanischen Republik und in Regionen wie dem ostafrikanischen Zwischenseengebiet.

这种方案减少乍得中非共大湖等地区的不安全情况,并振兴经济活动。

Der Sicherheitsrat ist zutiefst besorgt über die Verschlechterung der Sicherheitslage in der Zentralafrikanischen Republik, insbesondere im Gefolge der Angriffe auf die Städte Birao, Ouanda-Djalle und Sam Ouandja.

“安全理事会深为关注中非共特别是在比劳、万达贾莱萨姆万贾等市遭受袭击之后安全局势有所恶化。

Der Sicherheitsrat begrüßt insbesondere den Geist des Konsenses, den die zentralafrikanischen Parteien unter Beweis gestellt haben und der von ihrer Entschlossenheit zeugt, den Übergangsprozess bis zum Abschluss fortzusetzen.

安全理事会尤其欢迎中非共各方所表现的求同精神,这证明各方决心把过渡进程进行到底。

Der Sicherheitsrat fordert die internationalen Geber und die internationalen Finanzinstitutionen auf, die Zentralafrikanische Republik auch weiterhin entschlossen zu unterstützen, einschließlich bei der Vorbereitung der bevorstehenden Parlaments- und Präsidentschaftswahlen.

“安全理事会吁请际捐助者际金融机构继续向中非共提供坚定的支持,其中包括筹备即将举行的立法机构选举总统选举。

Die Einrichtung neuer Missionen in Darfur, Tschad und der Zentralafrikanischen Republik wird ein klares und deutliches Zeichen unserer Entschlossenheit zur Verbesserung der Lebenssituation der Menschen in der Region setzen.

新近为达尔富尔、乍得中非共组建的个特派团,是个明确的、强有力的信号,表明我们决心改善该地区人民的生活。

Die Büros der Vereinten Nationen zur Unterstützung der Friedenskonsolidierung in der Zentralafrikanischen Republik, Guinea-Bissau und Liberia nehmen weiterhin eine Katalysatorfunktion dabei wahr, diesen Ländern bei der Konfliktüberwindung zu helfen.

联合中非共内亚比绍利比里亚的建设平支助办事处在协助这些家摆脱冲突方面继续发挥推动的作用。

Der Rat fordert die Regierung der Zentralafrikanischen Republik nachdrücklich auf, die Auflagen der mit den internationalen Finanzinstitutionen vereinbarten Programme für die Wirtschaftsreform und die finanzielle Konsolidierung auch weiterhin zu erfüllen.

安理会还要求中非共政府继续遵守与际金融机构商定的改革经济巩固金融方案的规定。

Der Sicherheitsrat verlangt, dass alle bewaffneten Gruppen, insbesondere diejenigen, die in letzter Zeit im Norden der Zentralafrikanischen Republik operieren, die Gewalt sofort einstellen, sofern sie es nicht bereits getan haben.

“安全理事会要求所有尚未停止暴力的武装团体,尤其是最近活动于中非共北部的武装团体,立即停止暴力。

Der Rat fordert die Mitglieder der internationalen Gemeinschaft und insbesondere die bilateralen und multilateralen Geber auf, die von der Regierung der Zentralafrikanischen Republik zu diesem Zweck unternommenen Anstrengungen tatkräftig zu unterstützen.

安理会呼吁际社会成员、特别是双边多边捐助者积极支持中非共政府为此作出的努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中非共和国 的德语例句

用户正在搜索


bekämpfen, Bekämpfung, Bekämpfung der Luftverschmutzung, Bekämpfungsmittel, Bekämpfungszone, bekannt, bekannt geben, bekannt machen, Bekannte, bekannte merken,

相似单词


中耳, 中耳炎, 中饭, 中方, 中非, 中非共和国, 中非共和国国旗, 中风, 中锋, 中戈壁省,
zhōng fēi gòng hé guó
[ Substantiv ]
Zentralafrikanische Republik (n)

Der Sicherheitsrat gibt seiner tiefen Besorgnis über die prekäre Situation in der Zentralafrikanischen Republik Ausdruck.

“安全理事会继续深切关注动荡的局势。

Der Sicherheitsrat begrüßt die Ernennung des neuen Beauftragten des Generalsekretärs in der Zentralafrikanischen Republik.

“安全理事会欢迎任命新的秘书长驻代表。

Der Sicherheitsrat wiederholt seine Verurteilung des unlängst versuchten Staatsstreichs in der Zentralafrikanischen Republik.

“安全理事会重申谴责最近的未遂政变。

Der Sicherheitsrat bekräftigt sein Eintreten für die territoriale Unversehrtheit der Zentralafrikanischen Republik.

“安全理事会重申致力于维护的领土完整。

Er fordert die Verfolgung eines subregionalen Ansatzes zur Stabilisierung der Grenzen der Zentralafrikanischen Republik.

安理会要求采取一项稳定边界的次区域办法。

Finanzierung der Mission der Vereinten Nationen in der Zentralafrikanischen Republik8

联合国特派团经费的筹措。

Er stellt mit Befriedigung fest, dass die Mission zum Abbau der Spannungen in der Zentralafrikanischen Republik beigetragen hat.

安理会满意地注意到这次任有助于缓的紧张局势。

Der Sicherheitsrat fordert die internationalen Geber und die internationalen Finanzinstitutionen auf, der Zentralafrikanischen Republik auch weiterhin großzügige Hilfe zu gewähren.

“安全理事会呼吁国际捐助者及国际金融机构继续慷慨援助

Überdies hat die Hauptabteilung Politische Angelegenheiten Büros zur Unterstützung der Friedenskonsolidierung in der Zentralafrikanischen Republik, Guinea-Bissau, Liberia und Tadschikistan eingerichtet.

政治事、几内亚比绍、利比里亚塔吉克斯坦设有建设平支助办公室。

Der Sicherheitsrat begrüßt die Anstrengungen der Regierung zur Wiederbelebung des Dialogs durch Treffen mit politischen Interessenträgern und Vertretern der Zivilgesellschaft.

“安理会欢迎政府作出努力,通过举行会议与各政治利益攸关方民间社会代表恢复对话。

Anhaltende Kampfhandlungen, Nahrungsmittelknappheit und eine mangelhafte Regierungs- und Verwaltungsführung untergraben nach wie vor die Anstrengungen zur Stabilisierung der Situation in der Zentralafrikanischen Republik.

由于战争不断,粮食短缺,施政软弱,为稳定所作出的努力受到破坏。

Solche Programme verringern die Unsicherheit und erleichtern die Wiederbelebung der Wirtschaftstätigkeit in Ländern wie Tschad und der Zentralafrikanischen Republik und in Regionen wie dem ostafrikanischen Zwischenseengebiet.

这种方案减少乍得等国家大湖等地区的不安全情况,并振兴经济活动。

Der Sicherheitsrat ist zutiefst besorgt über die Verschlechterung der Sicherheitslage in der Zentralafrikanischen Republik, insbesondere im Gefolge der Angriffe auf die Städte Birao, Ouanda-Djalle und Sam Ouandja.

“安全理事会深为关注特别是比劳、万达贾莱萨姆万贾等市遭受袭击之后安全局势有所恶化。

Der Sicherheitsrat begrüßt insbesondere den Geist des Konsenses, den die zentralafrikanischen Parteien unter Beweis gestellt haben und der von ihrer Entschlossenheit zeugt, den Übergangsprozess bis zum Abschluss fortzusetzen.

安全理事会尤其欢迎各方所表现的求同精神,这证明各方决心把过渡进程进行到底。

Der Sicherheitsrat fordert die internationalen Geber und die internationalen Finanzinstitutionen auf, die Zentralafrikanische Republik auch weiterhin entschlossen zu unterstützen, einschließlich bei der Vorbereitung der bevorstehenden Parlaments- und Präsidentschaftswahlen.

“安全理事会吁请国际捐助者国际金融机构继续向提供坚定的支持,其包括筹备即将举行的立法机构选举总统选举。

Die Einrichtung neuer Missionen in Darfur, Tschad und der Zentralafrikanischen Republik wird ein klares und deutliches Zeichen unserer Entschlossenheit zur Verbesserung der Lebenssituation der Menschen in der Region setzen.

新近为达尔富尔、乍得组建的几个特派团,是一个明确的、强有力的信号,表明我们决心改善该地区人民的生活。

Die Büros der Vereinten Nationen zur Unterstützung der Friedenskonsolidierung in der Zentralafrikanischen Republik, Guinea-Bissau und Liberia nehmen weiterhin eine Katalysatorfunktion dabei wahr, diesen Ländern bei der Konfliktüberwindung zu helfen.

联合国、几内亚比绍利比里亚的建设平支助办事处协助这些国家摆脱冲突方面继续发挥推动的作用。

Der Rat fordert die Regierung der Zentralafrikanischen Republik nachdrücklich auf, die Auflagen der mit den internationalen Finanzinstitutionen vereinbarten Programme für die Wirtschaftsreform und die finanzielle Konsolidierung auch weiterhin zu erfüllen.

安理会还要求政府继续遵守与国际金融机构商定的改革经济巩固金融方案的规定。

Der Sicherheitsrat verlangt, dass alle bewaffneten Gruppen, insbesondere diejenigen, die in letzter Zeit im Norden der Zentralafrikanischen Republik operieren, die Gewalt sofort einstellen, sofern sie es nicht bereits getan haben.

“安全理事会要求所有尚未停止暴力的武装团体,尤其是最近活动于的武装团体,立即停止暴力。

Der Rat fordert die Mitglieder der internationalen Gemeinschaft und insbesondere die bilateralen und multilateralen Geber auf, die von der Regierung der Zentralafrikanischen Republik zu diesem Zweck unternommenen Anstrengungen tatkräftig zu unterstützen.

安理会呼吁国际社会成员、特别是双边多边捐助者积极支持政府为此作出的努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中非共和国 的德语例句

用户正在搜索


Bekennerschreiben, Bekenntnis, Bekenntnisfreiheit, bekenntnislos, Bekenntnisschule, Bekernung, bekieken, bekindert, Bekker, beklagen,

相似单词


中耳, 中耳炎, 中饭, 中方, 中非, 中非共和国, 中非共和国国旗, 中风, 中锋, 中戈壁省,