Sie ist längst nicht so fleißig wie er.
如他那么用功。
minderwertig; nicht so gut wie
Sie ist längst nicht so fleißig wie er.
如他那么用功。
Wenn ihm irgend etwas nicht paßte,ging sein Gemeckere los.
他稍如意就发牢骚。
Er ist nicht böse, er ist vielmehr traurig.
他与其说是生气,如说是悲痛。
Du stehst in deinen Leistungen hinter denen des Vorjahrs zurück.
你成绩
如去年。
Was lungerst du hier herum,hilf mir lieber!
你干吗在这里闲荡,还如帮我一下!
Er ist längst nicht so fleißig wie sie.
他如
那么用功。
Zu allem Unglück kam noch die Krankheit hinzu.
(除了其他如意
事情之外)偏偏又生了病。
Die Besprechungen des Films sind nicht gut wie gedacht.
对这部电影评价
如想象
好。
Beim Sport war er mir gegenüber wegen seiner schlechten Augen im Nachteil.
他由于眼睛好,搞体育运动
如我。
Dies ist weniger eine juristische als eine politische Frage.
这与其说是一个法律问题,如说是一个政治问题。
Der Sänger hat seine Stimme verloren.
这位歌手音已大
如前。
Er ist mehr fleißig als klug.
说他聪明,倒如说他勤奋好学。
Er ist ihr (geistig) weit unterlegen.
他才智方面如
。
Das ist eher eine politische Frage.
这倒如说是一个政治问题。
Sein Ruhm ist verblichen.
他已大
如前。
Besser stumm als dumm.
[谚]愚蠢如缄默。
Sie hat sehr verloren.
容貌大
如以前(好看)了。
Eine andere Art von Bedrohung geht von radiologischen Waffen aus, die eher Waffen für massive Störungen als Massenvernichtungswaffen darstellen.
放射性武器构成一种同
威胁,这种武器与其说是一种大规模毁灭性武器,
如说是一种大规模扰乱性武器。
Beide Befürchtungen sind heute durchaus realistisch: der Vertrag über die Nichtverbreitung von Kernwaffen ist nicht mehr das wirksame Hindernis, das er früher war.
这两项关注现在都切切实实地存在:《扩散核武器条约》已经
如从前那样具有有效
约束力。
Es gibt zwar Arbeitsgruppen für die Planung großangelegter Friedenssicherungseinsätze, denen Vertreter der verschiedenen Teile des Systems angehören, doch sind dies weniger Entscheidungsgremien als Diskussionsgruppen.
有一些召集起来“工作队”,目
是为了规划重大
维和行动,将系统内
同部分集合在一起,但它们
运作与其说象执行机关,
如说是宣传机构。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
minderwertig; nicht so gut wie
Sie ist längst nicht so fleißig wie er.
她远远如他那么用功。
Wenn ihm irgend etwas nicht paßte,ging sein Gemeckere los.
他稍如意就发牢骚。
Er ist nicht böse, er ist vielmehr traurig.
他与其说是生气,如说是悲痛。
Du stehst in deinen Leistungen hinter denen des Vorjahrs zurück.
你如去年。
Was lungerst du hier herum,hilf mir lieber!
你干吗在这里闲荡,还如帮我一下!
Er ist längst nicht so fleißig wie sie.
他远远如她那么用功。
Zu allem Unglück kam noch die Krankheit hinzu.
(除了其他如意
事情之外)偏偏又生了病。
Die Besprechungen des Films sind nicht gut wie gedacht.
对这部电影评价
如想象
好。
Beim Sport war er mir gegenüber wegen seiner schlechten Augen im Nachteil.
他由于眼睛好,搞体育运动
如我。
Dies ist weniger eine juristische als eine politische Frage.
这与其说是一个法律问题,如说是一个政治问题。
Der Sänger hat seine Stimme verloren.
这位歌手声音已大
如前。
Er ist mehr fleißig als klug.
说他,
如说他勤奋好学。
Er ist ihr (geistig) weit unterlegen.
他才智方面远如她。
Das ist eher eine politische Frage.
这如说是一个政治问题。
Sein Ruhm ist verblichen.
他声誉已大
如前。
Besser stumm als dumm.
[谚]愚蠢如缄默。
Sie hat sehr verloren.
她容貌大
如以前(好看)了。
Eine andere Art von Bedrohung geht von radiologischen Waffen aus, die eher Waffen für massive Störungen als Massenvernichtungswaffen darstellen.
放射性武器构一种
同
威胁,这种武器与其说是一种大规模毁灭性武器,
如说是一种大规模扰乱性武器。
Beide Befürchtungen sind heute durchaus realistisch: der Vertrag über die Nichtverbreitung von Kernwaffen ist nicht mehr das wirksame Hindernis, das er früher war.
这两项关注现在都切切实实地存在:《扩散核武器条约》已经
如从前那样具有有效
约束力。
Es gibt zwar Arbeitsgruppen für die Planung großangelegter Friedenssicherungseinsätze, denen Vertreter der verschiedenen Teile des Systems angehören, doch sind dies weniger Entscheidungsgremien als Diskussionsgruppen.
有一些召集起来“工作队”,目
是为了规划重大
维和行动,将系统内
同部分集合在一起,但它们
运作与其说象执行机关,
如说是宣传机构。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
minderwertig; nicht so gut wie
Sie ist längst nicht so fleißig wie er.
她远远他那么用功。
Wenn ihm irgend etwas nicht paßte,ging sein Gemeckere los.
他稍意就发牢骚。
Er ist nicht böse, er ist vielmehr traurig.
他与其说是生气,说是悲
。
Du stehst in deinen Leistungen hinter denen des Vorjahrs zurück.
成绩
去年。
Was lungerst du hier herum,hilf mir lieber!
干吗在这里闲荡,还
帮我一下!
Er ist längst nicht so fleißig wie sie.
他远远她那么用功。
Zu allem Unglück kam noch die Krankheit hinzu.
(除了其他意
事情之外)偏偏又生了病。
Die Besprechungen des Films sind nicht gut wie gedacht.
对这部电影评价
想象
好。
Beim Sport war er mir gegenüber wegen seiner schlechten Augen im Nachteil.
他由于眼睛好,搞体育运动
我。
Dies ist weniger eine juristische als eine politische Frage.
这与其说是一个法律问题,说是一个政治问题。
Der Sänger hat seine Stimme verloren.
这位歌手声音已大
前。
Er ist mehr fleißig als klug.
说他聪明,说他勤奋好学。
Er ist ihr (geistig) weit unterlegen.
他才智方面远她。
Das ist eher eine politische Frage.
这说是一个政治问题。
Sein Ruhm ist verblichen.
他声誉已大
前。
Besser stumm als dumm.
[谚]愚蠢缄默。
Sie hat sehr verloren.
她容貌大
以前(好看)了。
Eine andere Art von Bedrohung geht von radiologischen Waffen aus, die eher Waffen für massive Störungen als Massenvernichtungswaffen darstellen.
放射性武器构成一种同
威胁,这种武器与其说是一种大规模毁灭性武器,
说是一种大规模扰乱性武器。
Beide Befürchtungen sind heute durchaus realistisch: der Vertrag über die Nichtverbreitung von Kernwaffen ist nicht mehr das wirksame Hindernis, das er früher war.
这两项关注现在都切切实实地存在:《扩散核武器条约》已经
从前那样具有有效
约束力。
Es gibt zwar Arbeitsgruppen für die Planung großangelegter Friedenssicherungseinsätze, denen Vertreter der verschiedenen Teile des Systems angehören, doch sind dies weniger Entscheidungsgremien als Diskussionsgruppen.
有一些召集起来“工作队”,目
是为了规划重大
维和行动,将系统内
同部分集合在一起,但它们
运作与其说象执行机关,
说是宣传机构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
minderwertig; nicht so gut wie
Sie ist längst nicht so fleißig wie er.
她远远那么用功。
Wenn ihm irgend etwas nicht paßte,ging sein Gemeckere los.
稍
意就发牢骚。
Er ist nicht böse, er ist vielmehr traurig.
与其
是生气,
是悲痛。
Du stehst in deinen Leistungen hinter denen des Vorjahrs zurück.
你的成去年。
Was lungerst du hier herum,hilf mir lieber!
你干吗在这里闲荡,还帮我一下!
Er ist längst nicht so fleißig wie sie.
远远
她那么用功。
Zu allem Unglück kam noch die Krankheit hinzu.
(除了其意的事情之外)偏偏又生了病。
Die Besprechungen des Films sind nicht gut wie gedacht.
对这部电影的评价想象的好。
Beim Sport war er mir gegenüber wegen seiner schlechten Augen im Nachteil.
由于眼睛
好,搞体育运动
我。
Dies ist weniger eine juristische als eine politische Frage.
这与其是一个法律问题,
是一个政治问题。
Der Sänger hat seine Stimme verloren.
这位歌手的声音已大前。
Er ist mehr fleißig als klug.
明,倒
勤奋好学。
Er ist ihr (geistig) weit unterlegen.
才智方面远
她。
Das ist eher eine politische Frage.
这倒是一个政治问题。
Sein Ruhm ist verblichen.
的声誉已大
前。
Besser stumm als dumm.
[谚]愚蠢缄默。
Sie hat sehr verloren.
她的容貌大以前(好看)了。
Eine andere Art von Bedrohung geht von radiologischen Waffen aus, die eher Waffen für massive Störungen als Massenvernichtungswaffen darstellen.
放射性武器构成一种同的威胁,这种武器与其
是一种大规模毁灭性武器,
是一种大规模扰乱性武器。
Beide Befürchtungen sind heute durchaus realistisch: der Vertrag über die Nichtverbreitung von Kernwaffen ist nicht mehr das wirksame Hindernis, das er früher war.
这两项关注现在都切切实实地存在:《扩散核武器条约》已经
从前那样具有有效的约束力。
Es gibt zwar Arbeitsgruppen für die Planung großangelegter Friedenssicherungseinsätze, denen Vertreter der verschiedenen Teile des Systems angehören, doch sind dies weniger Entscheidungsgremien als Diskussionsgruppen.
有一些召集起来的“工作队”,目的是为了规划重大的维和行动,将系统内的同部分集合在一起,但它们的运作与其
象执行机关,
是宣传机构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
minderwertig; nicht so gut wie
Sie ist längst nicht so fleißig wie er.
她远远那么用功。
Wenn ihm irgend etwas nicht paßte,ging sein Gemeckere los.
意就发牢骚。
Er ist nicht böse, er ist vielmehr traurig.
与其
生气,
悲痛。
Du stehst in deinen Leistungen hinter denen des Vorjahrs zurück.
你的成绩去年。
Was lungerst du hier herum,hilf mir lieber!
你干吗在这里闲荡,还帮我一下!
Er ist längst nicht so fleißig wie sie.
远远
她那么用功。
Zu allem Unglück kam noch die Krankheit hinzu.
(除了其意的事情之外)偏偏又生了病。
Die Besprechungen des Films sind nicht gut wie gedacht.
对这部电影的评价想象的好。
Beim Sport war er mir gegenüber wegen seiner schlechten Augen im Nachteil.
由于眼睛
好,搞体育运动
我。
Dies ist weniger eine juristische als eine politische Frage.
这与其一个法律问题,
一个政治问题。
Der Sänger hat seine Stimme verloren.
这位歌手的声音已大前。
Er ist mehr fleißig als klug.
聪明,倒
勤奋好学。
Er ist ihr (geistig) weit unterlegen.
才智方面远
她。
Das ist eher eine politische Frage.
这倒一个政治问题。
Sein Ruhm ist verblichen.
的声誉已大
前。
Besser stumm als dumm.
[谚]愚蠢缄默。
Sie hat sehr verloren.
她的容貌大以前(好看)了。
Eine andere Art von Bedrohung geht von radiologischen Waffen aus, die eher Waffen für massive Störungen als Massenvernichtungswaffen darstellen.
放射性武器构成一种同的威胁,这种武器与其
一种大规模毁灭性武器,
一种大规模扰乱性武器。
Beide Befürchtungen sind heute durchaus realistisch: der Vertrag über die Nichtverbreitung von Kernwaffen ist nicht mehr das wirksame Hindernis, das er früher war.
这两项关注现在都切切实实地存在:《扩散核武器条约》已经
从前那样具有有效的约束力。
Es gibt zwar Arbeitsgruppen für die Planung großangelegter Friedenssicherungseinsätze, denen Vertreter der verschiedenen Teile des Systems angehören, doch sind dies weniger Entscheidungsgremien als Diskussionsgruppen.
有一些召集起来的“工作队”,目的为了规划重大的维和行动,将系统内的
同部分集合在一起,但它们的运作与其
象执行机关,
宣传机构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
minderwertig; nicht so gut wie
Sie ist längst nicht so fleißig wie er.
她远远如他那么用功。
Wenn ihm irgend etwas nicht paßte,ging sein Gemeckere los.
他稍如意就发牢骚。
Er ist nicht böse, er ist vielmehr traurig.
他与其说是生气,如说是悲痛。
Du stehst in deinen Leistungen hinter denen des Vorjahrs zurück.
你成绩
如去年。
Was lungerst du hier herum,hilf mir lieber!
你干吗闲荡,还
如帮我一下!
Er ist längst nicht so fleißig wie sie.
他远远如她那么用功。
Zu allem Unglück kam noch die Krankheit hinzu.
(除了其他如意
事情之外)偏偏又生了病。
Die Besprechungen des Films sind nicht gut wie gedacht.
对部电影
评价
如想象
好。
Beim Sport war er mir gegenüber wegen seiner schlechten Augen im Nachteil.
他由于眼睛好,搞体育运动
如我。
Dies ist weniger eine juristische als eine politische Frage.
与其说是一个法律问题,
如说是一个政治问题。
Der Sänger hat seine Stimme verloren.
位歌手
已大
如前。
Er ist mehr fleißig als klug.
说他聪明,倒如说他勤奋好学。
Er ist ihr (geistig) weit unterlegen.
他才智方面远如她。
Das ist eher eine politische Frage.
倒
如说是一个政治问题。
Sein Ruhm ist verblichen.
他誉已大
如前。
Besser stumm als dumm.
[谚]愚蠢如缄默。
Sie hat sehr verloren.
她容貌大
如以前(好看)了。
Eine andere Art von Bedrohung geht von radiologischen Waffen aus, die eher Waffen für massive Störungen als Massenvernichtungswaffen darstellen.
放射性武器构成一种同
威胁,
种武器与其说是一种大规模毁灭性武器,
如说是一种大规模扰乱性武器。
Beide Befürchtungen sind heute durchaus realistisch: der Vertrag über die Nichtverbreitung von Kernwaffen ist nicht mehr das wirksame Hindernis, das er früher war.
两项关注现
都切切实实地存
:《
扩散核武器条约》已经
如从前那样具有有效
约束力。
Es gibt zwar Arbeitsgruppen für die Planung großangelegter Friedenssicherungseinsätze, denen Vertreter der verschiedenen Teile des Systems angehören, doch sind dies weniger Entscheidungsgremien als Diskussionsgruppen.
有一些召集起来“工作队”,目
是为了规划重大
维和行动,将系统内
同部分集合
一起,但它们
运作与其说象执行机关,
如说是宣传机构。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
minderwertig; nicht so gut wie
Sie ist längst nicht so fleißig wie er.
她远远他那么用功。
Wenn ihm irgend etwas nicht paßte,ging sein Gemeckere los.
他稍意就发牢骚。
Er ist nicht böse, er ist vielmehr traurig.
他与其说是生气,说是悲痛。
Du stehst in deinen Leistungen hinter denen des Vorjahrs zurück.
你的成绩去年。
Was lungerst du hier herum,hilf mir lieber!
你干吗在这里闲荡,还帮我一下!
Er ist längst nicht so fleißig wie sie.
他远远她那么用功。
Zu allem Unglück kam noch die Krankheit hinzu.
(除了其他意的事情之外)偏偏又生了病。
Die Besprechungen des Films sind nicht gut wie gedacht.
对这部电影的评价想象的好。
Beim Sport war er mir gegenüber wegen seiner schlechten Augen im Nachteil.
他由于眼睛好,搞体育运动
我。
Dies ist weniger eine juristische als eine politische Frage.
这与其说是一个法律问题,说是一个政治问题。
Der Sänger hat seine Stimme verloren.
这位歌手的声音已前。
Er ist mehr fleißig als klug.
说他聪明,倒说他勤奋好学。
Er ist ihr (geistig) weit unterlegen.
他才智方面远她。
Das ist eher eine politische Frage.
这倒说是一个政治问题。
Sein Ruhm ist verblichen.
他的声誉已前。
Besser stumm als dumm.
[谚]愚蠢缄默。
Sie hat sehr verloren.
她的容貌以前(好看)了。
Eine andere Art von Bedrohung geht von radiologischen Waffen aus, die eher Waffen für massive Störungen als Massenvernichtungswaffen darstellen.
放射性武器构成一种同的威胁,这种武器与其说是一种
规模毁灭性武器,
说是一种
规模扰乱性武器。
Beide Befürchtungen sind heute durchaus realistisch: der Vertrag über die Nichtverbreitung von Kernwaffen ist nicht mehr das wirksame Hindernis, das er früher war.
这两项关注现在都切切实实地存在:《扩散核武器条约》已经
从前那样具有有效的约束力。
Es gibt zwar Arbeitsgruppen für die Planung großangelegter Friedenssicherungseinsätze, denen Vertreter der verschiedenen Teile des Systems angehören, doch sind dies weniger Entscheidungsgremien als Diskussionsgruppen.
有一些召集起来的“工作队”,目的是为了规划重的维和行动,将系统内的
同部分集合在一起,但它们的运作与其说象执行机关,
说是宣传机构。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
minderwertig; nicht so gut wie
Sie ist längst nicht so fleißig wie er.
她远远如他那么用功。
Wenn ihm irgend etwas nicht paßte,ging sein Gemeckere los.
他稍如意就发牢骚。
Er ist nicht böse, er ist vielmehr traurig.
他与其说是生气,如说是悲痛。
Du stehst in deinen Leistungen hinter denen des Vorjahrs zurück.
你的成绩如去年。
Was lungerst du hier herum,hilf mir lieber!
你干吗在里闲荡,还
如帮我一下!
Er ist längst nicht so fleißig wie sie.
他远远如她那么用功。
Zu allem Unglück kam noch die Krankheit hinzu.
(除了其他如意的事情之外)偏偏又生了
。
Die Besprechungen des Films sind nicht gut wie gedacht.
部电影的评价
如想象的好。
Beim Sport war er mir gegenüber wegen seiner schlechten Augen im Nachteil.
他睛
好,搞体育运动
如我。
Dies ist weniger eine juristische als eine politische Frage.
与其说是一个法律问题,
如说是一个政治问题。
Der Sänger hat seine Stimme verloren.
位歌手的声音已大
如前。
Er ist mehr fleißig als klug.
说他聪明,倒如说他勤奋好学。
Er ist ihr (geistig) weit unterlegen.
他才智方面远如她。
Das ist eher eine politische Frage.
倒
如说是一个政治问题。
Sein Ruhm ist verblichen.
他的声誉已大如前。
Besser stumm als dumm.
[谚]愚蠢如缄默。
Sie hat sehr verloren.
她的容貌大如以前(好看)了。
Eine andere Art von Bedrohung geht von radiologischen Waffen aus, die eher Waffen für massive Störungen als Massenvernichtungswaffen darstellen.
放射性武器构成一种同的威胁,
种武器与其说是一种大规模毁灭性武器,
如说是一种大规模扰乱性武器。
Beide Befürchtungen sind heute durchaus realistisch: der Vertrag über die Nichtverbreitung von Kernwaffen ist nicht mehr das wirksame Hindernis, das er früher war.
两项关注现在都切切实实地存在:《
扩散核武器条约》已经
如从前那样具有有效的约束力。
Es gibt zwar Arbeitsgruppen für die Planung großangelegter Friedenssicherungseinsätze, denen Vertreter der verschiedenen Teile des Systems angehören, doch sind dies weniger Entscheidungsgremien als Diskussionsgruppen.
有一些召集起来的“工作队”,目的是为了规划重大的维和行动,将系统内的同部分集合在一起,但它们的运作与其说象执行机关,
如说是宣传机构。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
minderwertig; nicht so gut wie
Sie ist längst nicht so fleißig wie er.
她远远如
那么用功。
Wenn ihm irgend etwas nicht paßte,ging sein Gemeckere los.
稍
如意就发牢骚。
Er ist nicht böse, er ist vielmehr traurig.
与其说是
,
如说是悲痛。
Du stehst in deinen Leistungen hinter denen des Vorjahrs zurück.
你的成绩如去年。
Was lungerst du hier herum,hilf mir lieber!
你干吗在这里闲荡,还如帮我一下!
Er ist längst nicht so fleißig wie sie.
远远
如她那么用功。
Zu allem Unglück kam noch die Krankheit hinzu.
(除了其如意的事情之外)偏偏又
了病。
Die Besprechungen des Films sind nicht gut wie gedacht.
对这部电影的评价如想象的
。
Beim Sport war er mir gegenüber wegen seiner schlechten Augen im Nachteil.
由于眼睛
,搞体育运动
如我。
Dies ist weniger eine juristische als eine politische Frage.
这与其说是一个法律问题,如说是一个政治问题。
Der Sänger hat seine Stimme verloren.
这位歌手的声音已大如前。
Er ist mehr fleißig als klug.
说聪明,倒
如说
勤奋
。
Er ist ihr (geistig) weit unterlegen.
才智方面远
如她。
Das ist eher eine politische Frage.
这倒如说是一个政治问题。
Sein Ruhm ist verblichen.
的声誉已大
如前。
Besser stumm als dumm.
[谚]愚蠢如缄默。
Sie hat sehr verloren.
她的容貌大如以前(
看)了。
Eine andere Art von Bedrohung geht von radiologischen Waffen aus, die eher Waffen für massive Störungen als Massenvernichtungswaffen darstellen.
放射性武器构成一种同的威胁,这种武器与其说是一种大规模毁灭性武器,
如说是一种大规模扰乱性武器。
Beide Befürchtungen sind heute durchaus realistisch: der Vertrag über die Nichtverbreitung von Kernwaffen ist nicht mehr das wirksame Hindernis, das er früher war.
这两项关注现在都切切实实地存在:《扩散核武器条约》已经
如从前那样具有有效的约束力。
Es gibt zwar Arbeitsgruppen für die Planung großangelegter Friedenssicherungseinsätze, denen Vertreter der verschiedenen Teile des Systems angehören, doch sind dies weniger Entscheidungsgremien als Diskussionsgruppen.
有一些召集起来的“工作队”,目的是为了规划重大的维和行动,将系统内的同部分集合在一起,但它们的运作与其说象执行机关,
如说是宣传机构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。