Er konnte die Frechheiten seiner Schüler nicht mehr ertragen.
他再也忍受学生们如此放肆的
。
kein Ende nehmen; unaufhörlich
欧 路 软 件版 权 所 有Er konnte die Frechheiten seiner Schüler nicht mehr ertragen.
他再也忍受学生们如此放肆的
。
Dieses Gedicht geht mir nicht aus dem Sinn.
首诗我忘
.
Mit den paar Pfennigen kannst du nicht viel anfangen.
就你几个小钱是办
什么事的。
Die Sitzung beginnt nicht vor 8 Uhr.
八时前开会。
Ich lass' mir doch von dir keine Märchen erzählen!
(转,口)你(撒谎是)骗我(的)!
Ich kann das tropische Klima nicht aushalten.
我受热带气候。
Er ist (nicht viel) besser als sein Ruf.
他本人比他自的名声好(
多少)。
Ich kann das ewige Klagen nicht mehr hören!
我受那没完没
的诉苦。
Du hättest mindestens anrufen müssen, wenn du schon nicht kommen konntest.
要是来,你至少打个电话。
Sie bringt es nicht fertig, ihm das zu sagen.
她忍心(或下
决心)把
件事告诉他。
Die Aggressoren werden ihrer verdienten Strafe nicht entgehen.
侵略者逃应有的惩罚。
Solche Kenner lassen sich (Dat.) nichts weismachen.
样的
家是骗
的。
Du bist heute nicht (mit Senf) zu genießen.
你今天的脾气叫人受。
Er kann das Fernsehen (das Radio) nicht mehr missen.
他离电视(收音机)。
Das kann das Gedächtnis gar nicht alles aufnehmen.
脑子里根本接受(记
下)
么许多。
Jedes dritte Wort ist Lüge bei ihm.
他三句离说谎。
Das ändert das Wesen der Sache nicht im mindesten.
丝毫改变
事情的实质。
Jetzt ist bei mir der Ofen aus.
我可受。
Ich kann das Buch nicht aus der Hand geben.
本书我离
手。
Die Kritik kann den Wert des Buches nicht herabmindern.
种评论贬低
本书的价值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
kein Ende nehmen; unaufhörlich
欧 路 软 件版 权 所 有Er konnte die Frechheiten seiner Schüler nicht mehr ertragen.
他再也了学生们如此放肆的行为。
Dieses Gedicht geht mir nicht aus dem Sinn.
这首诗我忘了.
Mit den paar Pfennigen kannst du nicht viel anfangen.
就你这几个小钱办
了什么事的。
Die Sitzung beginnt nicht vor 8 Uhr.
八时前开了会。
Ich lass' mir doch von dir keine Märchen erzählen!
(转,口)你(撒谎)
了我(的)!
Ich kann das tropische Klima nicht aushalten.
我了热带气候。
Er ist (nicht viel) besser als sein Ruf.
他本人比他自的名声好(
了多少)。
Ich kann das ewige Klagen nicht mehr hören!
我了那没完没了的诉苦。
Du hättest mindestens anrufen müssen, wenn du schon nicht kommen konntest.
要来
了,你至少打个电话。
Sie bringt es nicht fertig, ihm das zu sagen.
她心(或下
了决心)把这件事告诉他。
Die Aggressoren werden ihrer verdienten Strafe nicht entgehen.
侵略者逃脱了应有的惩罚。
Solche Kenner lassen sich (Dat.) nichts weismachen.
这样的行了的。
Du bist heute nicht (mit Senf) zu genießen.
你今天的脾气叫人了。
Er kann das Fernsehen (das Radio) nicht mehr missen.
他离了电视(收音机)。
Das kann das Gedächtnis gar nicht alles aufnehmen.
脑子里根本接了(记
下)这么许多。
Jedes dritte Wort ist Lüge bei ihm.
他三句离了说谎。
Das ändert das Wesen der Sache nicht im mindesten.
这丝毫改变了事情的实质。
Jetzt ist bei mir der Ofen aus.
我可了了。
Ich kann das Buch nicht aus der Hand geben.
这本书我离了手。
Die Kritik kann den Wert des Buches nicht herabmindern.
这种评论贬低了这本书的价值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
kein Ende nehmen; unaufhörlich
欧 路 软 件版 权 所 有Er konnte die Frechheiten seiner Schüler nicht mehr ertragen.
再也忍受
了学生们如此放肆的行为。
Dieses Gedicht geht mir nicht aus dem Sinn.
这首诗了.
Mit den paar Pfennigen kannst du nicht viel anfangen.
就你这几个小钱是办了什么事的。
Die Sitzung beginnt nicht vor 8 Uhr.
八时前开了会。
Ich lass' mir doch von dir keine Märchen erzählen!
(转,口)你(撒谎是)骗了
(的)!
Ich kann das tropische Klima nicht aushalten.
受
了热带气候。
Er ist (nicht viel) besser als sein Ruf.
本人比
自
的名声好(
了多少)。
Ich kann das ewige Klagen nicht mehr hören!
受
了那没完没了的诉苦。
Du hättest mindestens anrufen müssen, wenn du schon nicht kommen konntest.
要是来了,你至少打个电话。
Sie bringt es nicht fertig, ihm das zu sagen.
她忍心(或下
了决心)把这件事告诉
。
Die Aggressoren werden ihrer verdienten Strafe nicht entgehen.
者逃脱
了应有的惩罚。
Solche Kenner lassen sich (Dat.) nichts weismachen.
这样的行家是骗了的。
Du bist heute nicht (mit Senf) zu genießen.
你今天的脾气叫人受了。
Er kann das Fernsehen (das Radio) nicht mehr missen.
离
了电视(收音机)。
Das kann das Gedächtnis gar nicht alles aufnehmen.
脑子里根本接受了(记
下)这么许多。
Jedes dritte Wort ist Lüge bei ihm.
三句离
了说谎。
Das ändert das Wesen der Sache nicht im mindesten.
这丝毫改变了事情的实质。
Jetzt ist bei mir der Ofen aus.
可受
了了。
Ich kann das Buch nicht aus der Hand geben.
这本书离
了手。
Die Kritik kann den Wert des Buches nicht herabmindern.
这种评论贬低了这本书的价值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
kein Ende nehmen; unaufhörlich
欧 路 软 件版 权 所 有Er konnte die Frechheiten seiner Schüler nicht mehr ertragen.
他再也受
了学生们如此放肆的行为。
Dieses Gedicht geht mir nicht aus dem Sinn.
这首诗我忘了.
Mit den paar Pfennigen kannst du nicht viel anfangen.
就你这几个小钱是办了
的。
Die Sitzung beginnt nicht vor 8 Uhr.
八时前开了会。
Ich lass' mir doch von dir keine Märchen erzählen!
(转,口)你(撒谎是)骗了我(的)!
Ich kann das tropische Klima nicht aushalten.
我受了热带气候。
Er ist (nicht viel) besser als sein Ruf.
他本人比他自的名声好(
了多少)。
Ich kann das ewige Klagen nicht mehr hören!
我受了那没完没了的诉苦。
Du hättest mindestens anrufen müssen, wenn du schon nicht kommen konntest.
要是来了,你至少打个电话。
Sie bringt es nicht fertig, ihm das zu sagen.
她(或下
了决
)把这件
告诉他。
Die Aggressoren werden ihrer verdienten Strafe nicht entgehen.
侵略者逃脱了应有的惩罚。
Solche Kenner lassen sich (Dat.) nichts weismachen.
这样的行家是骗了的。
Du bist heute nicht (mit Senf) zu genießen.
你今天的脾气叫人受了。
Er kann das Fernsehen (das Radio) nicht mehr missen.
他离了电视(收音机)。
Das kann das Gedächtnis gar nicht alles aufnehmen.
脑子里根本接受了(记
下)这
许多。
Jedes dritte Wort ist Lüge bei ihm.
他三句离了说谎。
Das ändert das Wesen der Sache nicht im mindesten.
这丝毫改变了
情的实质。
Jetzt ist bei mir der Ofen aus.
我可受了了。
Ich kann das Buch nicht aus der Hand geben.
这本书我离了手。
Die Kritik kann den Wert des Buches nicht herabmindern.
这种评论贬低了这本书的价值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
kein Ende nehmen; unaufhörlich
欧 路 软 件版 权 所 有Er konnte die Frechheiten seiner Schüler nicht mehr ertragen.
他再也忍学生们如此放肆的行为。
Dieses Gedicht geht mir nicht aus dem Sinn.
这首诗忘
.
Mit den paar Pfennigen kannst du nicht viel anfangen.
就你这几个小钱是办什么事的。
Die Sitzung beginnt nicht vor 8 Uhr.
八时前开会。
Ich lass' mir doch von dir keine Märchen erzählen!
(转,口)你(撒谎是)骗(的)!
Ich kann das tropische Klima nicht aushalten.
气候。
Er ist (nicht viel) besser als sein Ruf.
他本人比他自的名声好(
多少)。
Ich kann das ewige Klagen nicht mehr hören!
那没完没
的诉苦。
Du hättest mindestens anrufen müssen, wenn du schon nicht kommen konntest.
要是来,你至少打个电话。
Sie bringt es nicht fertig, ihm das zu sagen.
她忍心(或下
决心)把这件事告诉他。
Die Aggressoren werden ihrer verdienten Strafe nicht entgehen.
侵略者逃脱应有的惩罚。
Solche Kenner lassen sich (Dat.) nichts weismachen.
这样的行家是骗的。
Du bist heute nicht (mit Senf) zu genießen.
你今天的脾气叫人。
Er kann das Fernsehen (das Radio) nicht mehr missen.
他离电视(收音机)。
Das kann das Gedächtnis gar nicht alles aufnehmen.
脑子里根本接(记
下)这么许多。
Jedes dritte Wort ist Lüge bei ihm.
他三句离说谎。
Das ändert das Wesen der Sache nicht im mindesten.
这丝毫改变事情的实质。
Jetzt ist bei mir der Ofen aus.
可
。
Ich kann das Buch nicht aus der Hand geben.
这本书离
手。
Die Kritik kann den Wert des Buches nicht herabmindern.
这种评论贬低这本书的价值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
kein Ende nehmen; unaufhörlich
欧 路 软 件版 权 所 有Er konnte die Frechheiten seiner Schüler nicht mehr ertragen.
他再也忍受不了学生们如此放肆的行为。
Dieses Gedicht geht mir nicht aus dem Sinn.
首诗我忘不了.
Mit den paar Pfennigen kannst du nicht viel anfangen.
就你钱是办不了什么事的。
Die Sitzung beginnt nicht vor 8 Uhr.
八时前开不了会。
Ich lass' mir doch von dir keine Märchen erzählen!
(转,口)你(撒谎是)骗不了我(的)!
Ich kann das tropische Klima nicht aushalten.
我受不了热带气候。
Er ist (nicht viel) besser als sein Ruf.
他本人比他自的名声好(不了多少)。
Ich kann das ewige Klagen nicht mehr hören!
我受不了那没完没了的诉苦。
Du hättest mindestens anrufen müssen, wenn du schon nicht kommen konntest.
要是来不了,你至少打电话。
Sie bringt es nicht fertig, ihm das zu sagen.
她不忍(或下不了决
)
件事告诉他。
Die Aggressoren werden ihrer verdienten Strafe nicht entgehen.
侵略者逃脱不了应有的惩罚。
Solche Kenner lassen sich (Dat.) nichts weismachen.
样的行家是骗不了的。
Du bist heute nicht (mit Senf) zu genießen.
你今天的脾气叫人受不了。
Er kann das Fernsehen (das Radio) nicht mehr missen.
他离不了电视(收音机)。
Das kann das Gedächtnis gar nicht alles aufnehmen.
脑子里根本接受不了(记不下)么许多。
Jedes dritte Wort ist Lüge bei ihm.
他三句离不了说谎。
Das ändert das Wesen der Sache nicht im mindesten.
丝毫改变不了事情的实质。
Jetzt ist bei mir der Ofen aus.
我可受不了了。
Ich kann das Buch nicht aus der Hand geben.
本书我离不了手。
Die Kritik kann den Wert des Buches nicht herabmindern.
种评论贬低不了
本书的价值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
kein Ende nehmen; unaufhörlich
欧 路 软 件版 权 所 有Er konnte die Frechheiten seiner Schüler nicht mehr ertragen.
他再也忍受学生们如此放肆的行为。
Dieses Gedicht geht mir nicht aus dem Sinn.
这首诗我忘.
Mit den paar Pfennigen kannst du nicht viel anfangen.
就你这几个小钱是办什么事的。
Die Sitzung beginnt nicht vor 8 Uhr.
八时前开会。
Ich lass' mir doch von dir keine Märchen erzählen!
(转,口)你(撒谎是)骗我(的)!
Ich kann das tropische Klima nicht aushalten.
我受热带气候。
Er ist (nicht viel) besser als sein Ruf.
他本人比他自的名声好(
多少)。
Ich kann das ewige Klagen nicht mehr hören!
我受那没完没
的诉苦。
Du hättest mindestens anrufen müssen, wenn du schon nicht kommen konntest.
要是来,你至少打个
话。
Sie bringt es nicht fertig, ihm das zu sagen.
她忍心(或下
决心)把这件事告诉他。
Die Aggressoren werden ihrer verdienten Strafe nicht entgehen.
侵略者逃脱应有的惩罚。
Solche Kenner lassen sich (Dat.) nichts weismachen.
这样的行家是骗的。
Du bist heute nicht (mit Senf) zu genießen.
你今天的脾气叫人受。
Er kann das Fernsehen (das Radio) nicht mehr missen.
他离视(收音机)。
Das kann das Gedächtnis gar nicht alles aufnehmen.
脑子里根本接受(记
下)这么许多。
Jedes dritte Wort ist Lüge bei ihm.
他三句离说谎。
Das ändert das Wesen der Sache nicht im mindesten.
这丝毫改变事情的实质。
Jetzt ist bei mir der Ofen aus.
我可受。
Ich kann das Buch nicht aus der Hand geben.
这本书我离手。
Die Kritik kann den Wert des Buches nicht herabmindern.
这种评论贬低这本书的价值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
kein Ende nehmen; unaufhörlich
欧 路 软 件版 权 所 有Er konnte die Frechheiten seiner Schüler nicht mehr ertragen.
他再也忍受学生们如此放肆的行为。
Dieses Gedicht geht mir nicht aus dem Sinn.
这首诗我忘.
Mit den paar Pfennigen kannst du nicht viel anfangen.
就你这几个小什么事的。
Die Sitzung beginnt nicht vor 8 Uhr.
八时前开会。
Ich lass' mir doch von dir keine Märchen erzählen!
(转,口)你(撒谎)骗
我(的)!
Ich kann das tropische Klima nicht aushalten.
我受热带气候。
Er ist (nicht viel) besser als sein Ruf.
他本人比他自的名声好(
多少)。
Ich kann das ewige Klagen nicht mehr hören!
我受那没完没
的诉苦。
Du hättest mindestens anrufen müssen, wenn du schon nicht kommen konntest.
要来
,你至少打个电话。
Sie bringt es nicht fertig, ihm das zu sagen.
她忍心(或下
心)把这件事告诉他。
Die Aggressoren werden ihrer verdienten Strafe nicht entgehen.
侵略者逃脱应有的惩罚。
Solche Kenner lassen sich (Dat.) nichts weismachen.
这样的行家骗
的。
Du bist heute nicht (mit Senf) zu genießen.
你今天的脾气叫人受。
Er kann das Fernsehen (das Radio) nicht mehr missen.
他离电视(收音机)。
Das kann das Gedächtnis gar nicht alles aufnehmen.
脑子里根本接受(记
下)这么许多。
Jedes dritte Wort ist Lüge bei ihm.
他三句离说谎。
Das ändert das Wesen der Sache nicht im mindesten.
这丝毫改变事情的实质。
Jetzt ist bei mir der Ofen aus.
我可受。
Ich kann das Buch nicht aus der Hand geben.
这本书我离手。
Die Kritik kann den Wert des Buches nicht herabmindern.
这种评论贬低这本书的价值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
kein Ende nehmen; unaufhörlich
欧 路 软 件版 权 所 有Er konnte die Frechheiten seiner Schüler nicht mehr ertragen.
他再也忍受不了学生们如此放肆的行为。
Dieses Gedicht geht mir nicht aus dem Sinn.
这首诗我忘不了.
Mit den paar Pfennigen kannst du nicht viel anfangen.
就你这几是办不了什么事的。
Die Sitzung beginnt nicht vor 8 Uhr.
八时前开不了会。
Ich lass' mir doch von dir keine Märchen erzählen!
(转,口)你(撒谎是)骗不了我(的)!
Ich kann das tropische Klima nicht aushalten.
我受不了热带气候。
Er ist (nicht viel) besser als sein Ruf.
他本人比他自的名声好(不了多少)。
Ich kann das ewige Klagen nicht mehr hören!
我受不了那没完没了的诉苦。
Du hättest mindestens anrufen müssen, wenn du schon nicht kommen konntest.
要是来不了,你至少打电话。
Sie bringt es nicht fertig, ihm das zu sagen.
她不忍(或下不了
)
这件事告诉他。
Die Aggressoren werden ihrer verdienten Strafe nicht entgehen.
侵略者逃脱不了应有的惩罚。
Solche Kenner lassen sich (Dat.) nichts weismachen.
这样的行家是骗不了的。
Du bist heute nicht (mit Senf) zu genießen.
你今天的脾气叫人受不了。
Er kann das Fernsehen (das Radio) nicht mehr missen.
他离不了电视(收音机)。
Das kann das Gedächtnis gar nicht alles aufnehmen.
脑子里根本接受不了(记不下)这么许多。
Jedes dritte Wort ist Lüge bei ihm.
他三句离不了说谎。
Das ändert das Wesen der Sache nicht im mindesten.
这丝毫改变不了事情的实质。
Jetzt ist bei mir der Ofen aus.
我可受不了了。
Ich kann das Buch nicht aus der Hand geben.
这本书我离不了手。
Die Kritik kann den Wert des Buches nicht herabmindern.
这种评论贬低不了这本书的价值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。