德语助手
  • 关闭

一致性

添加到生词本

yī zhì xìng
[ Substantiv ]
  • Beschaffenheit (n), Durchgängigkeit (n)

  • Folge (n)

  • Folgerichtigkeit (n)

www.frhelper.com 版 权 所 有

Dieses gemeinschaftliche Vorgehen soll zu kohärenteren Praktiken innerhalb der Organisation führen und finanzielle Vorteile bringen.

预计这些集体努力会使内各种做法更具有一致性,并产生经济效益。

In solchen Situationen zählen Glaubwürdigkeit und Konsequenz.

在这种情况下公信力和一致性很重要。

Unsere neuen Koordinierungs- und Kohärenzbemühungen müssen auf dieses Ziel gerichtet sein.

我们新建立的协调和一致性工作必须针对这一目标。

Kern des Kohärenzgedankens ist die wirksame Lenkung.

有效治理,是一致性的核心所在。

Seiner Argumentation fehlt die letzte Konsequenz.

他的论点最终还是缺乏前后的一致性

Wir begrüßen die Anstrengungen zur Verbesserung der Effizienz, Kohärenz und Wirksamkeit des Entwicklungssystems der Vereinten Nationen.

我们欢迎为提高联合国发展系统的效率、一致性效所做的努力。

Sie würde die Grundlage für weitere Reformen zur Verbesserung der systemweiten Kohärenz, Wirksamkeit und Zielgerichtetheit schaffen.

评估结果将为进一步改革提供基础,提高全系统的一致性和有效性,并使行动具有明确目标。

Das System der Vereinten Nationen ist klar in dem Wunsch geeint, seine Kohärenz und Koordinierung zu verbessern.

联合国系统在提高自己的一致性和协调性的期望上,明显地是团结一致的。

Transparente, regelmäßige und unabhängige Bewertungen der globalen Reaktion auf humanitäre Notfälle können mithelfen, Kohärenzdefizite und Koordinierungsmängel zu ermitteln.

对人道主义紧急情况发生后的全球反应进行透明、定期和独立的评估,可有助于查明哪里存在一致性不足、协调失灵的问题。

Der Verwaltungsausschuss für Koordinierung ist die für die Förderung der Kohärenz innerhalb des Systems der Vereinten Nationen zuständige Stelle.

行政协调会是促进联合国系统内的一致性的指定部门。

Ohne Politik- und Führungskohärenz in den Regierungen werden disparate Politiken und eine fragmentierte Umsetzung die Wirksamkeit der multilateralen Organisationen untergraben.

如果各国政府内的政策和领导没有一致性致政出多门,实施起来零碎分散,多边的效能就会被削弱。

Im Laufe der vergangenen Jahre wurden die Bemühungen zur Förderung der Kohärenz innerhalb des Systems der Vereinten Nationen allgemein verstärkt.

几年来,总体上已加倍努力促进联合国系统内的一致性

Dieser Prozess sollte darauf ausgerichtet sein, die Flexibilität, die Reaktionsfähigkeit und die Kohärenz des Systems der Vereinten Nationen zu steigern.

这个进程的目的,应该是增强联合国系统的灵活性和一致性,使它能够更好地应对各种需要。

Die Kohärenz innerhalb des Systems der Vereinten Nationen muss durch eine einheitliche Politik der Mitgliedstaaten gegenüber den Vereinten Nationen ergänzt werden.

在联合国系统内的一致性必须由各会员国对联合国采取协调一致的政策加补充。

Die Herbeiführung größerer Politikkohärenz und einer konsistenteren Entscheidungsfindung der verschiedenen zwischenstaatlichen Organe steht jedoch nach wie vor als schier unüberwindliche Aufgabe vor uns.

不过,要使各个政府间论坛所作决定的政策取得更大程度的协调和一致性,依然是一项艰巨的任务。

Eine Analyse des Verzeichnisses lässt erkennen, dass die Koordinierungs- und Kohärenzbemühungen nicht auf eine Kerngruppe von Institutionen der Vereinten Nationen beschränkt sein sollten.

对清单的分析表明,协调和一致性工作不应限于联合国实体的核心群体。

Diese auf die Verringerung der Fragmentierung und der Verfolgung paralleler Ansätze ausgerichtete Initiative ist ein Beispiel für die ausgezeichneten Fortschritte bei unseren Kohärenzbemühungen.

该倡议旨在减少互不衔接现象和并行的办法,它是我们实现一致性的努力已经取得良好进展的一个例证。

Die Grundsätze, auf denen diese Vorschläge für eine Reform der Lenkung, der Finanzierung und des Managements beruhen, sind Eigenverantwortung, Wirksamkeit, Transparenz und Kohärenz.

这些在治理、供资和管理方面的改革提议,所依据的基原则是掌有权、有效性、透明性和一致性

Dazu müssen die Vereinten Nationen kohärent und flexibel genug sein, um die Nachfrage nach einem breiten Spektrum grundsatzpolitischer und operativer Dienstleistungen decken zu können.

为此,联合国必须具有足够的一致性和灵活性,才能提供所需的各种各样的政策和业务服务。

Eine vermehrte Koordinierung am Amtssitz sollte die Kohärenz auf Landesebene fördern, ebenso wie eine vermehrte Koordinierung auf Landesebene die Kohärenz auf internationaler Ebene fördern sollte.

在总部协调得更好,应能促进在国家一级的一致性;而在国家一级作出更大的协调努力,又能促进在国际一级的一致性

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一致性 的德语例句

用户正在搜索


Bisphenol, Biss, Bissau, bisschen, bissel, Bisselgestell, Bissen, bissenweise, bissfest, bissig,

相似单词


一致的, 一致地, 一致行动, 一致同意, 一致同意的, 一致性, 一致意见, 一致支持, 一掷千金, 一种宝石,
yī zhì xìng
[ Substantiv ]
  • Beschaffenheit (n), Durchgängigkeit (n)

  • Folge (n)

  • Folgerichtigkeit (n)

www.frhelper.com 版 权 所 有

Dieses gemeinschaftliche Vorgehen soll zu kohärenteren Praktiken innerhalb der Organisation führen und finanzielle Vorteile bringen.

预计这些集体努力会使本组织内各种做法更具有,并产生经济效益。

In solchen Situationen zählen Glaubwürdigkeit und Konsequenz.

在这种情况下公信力很重要。

Unsere neuen Koordinierungs- und Kohärenzbemühungen müssen auf dieses Ziel gerichtet sein.

我们新建立的协调工作必须针对这一目标。

Kern des Kohärenzgedankens ist die wirksame Lenkung.

有效治理,的核心所在。

Seiner Argumentation fehlt die letzte Konsequenz.

他的论点最缺乏前后的

Wir begrüßen die Anstrengungen zur Verbesserung der Effizienz, Kohärenz und Wirksamkeit des Entwicklungssystems der Vereinten Nationen.

我们欢迎为提高联合国发展系统的效率、效所做的努力。

Sie würde die Grundlage für weitere Reformen zur Verbesserung der systemweiten Kohärenz, Wirksamkeit und Zielgerichtetheit schaffen.

评估结果将为进一步改革提供基础,以提高全系统的有效,并使行动具有明确目标。

Das System der Vereinten Nationen ist klar in dem Wunsch geeint, seine Kohärenz und Koordinierung zu verbessern.

联合国系统在提高自己的协调的期望上,明显地团结一的。

Transparente, regelmäßige und unabhängige Bewertungen der globalen Reaktion auf humanitäre Notfälle können mithelfen, Kohärenzdefizite und Koordinierungsmängel zu ermitteln.

对人道主义紧急情况发生后的全球反应进行透明、定期独立的评估,可以有助于查明哪里存在不足、协调失灵的问题。

Der Verwaltungsausschuss für Koordinierung ist die für die Förderung der Kohärenz innerhalb des Systems der Vereinten Nationen zuständige Stelle.

行政协调会促进联合国系统内的的指定部门。

Ohne Politik- und Führungskohärenz in den Regierungen werden disparate Politiken und eine fragmentierte Umsetzung die Wirksamkeit der multilateralen Organisationen untergraben.

如果各国政府以内的政策领导没有,以政出多门,实施起来零碎分散,多边组织的效能就会被削弱。

Im Laufe der vergangenen Jahre wurden die Bemühungen zur Förderung der Kohärenz innerhalb des Systems der Vereinten Nationen allgemein verstärkt.

几年来,总体上已加倍努力促进联合国系统内的

Dieser Prozess sollte darauf ausgerichtet sein, die Flexibilität, die Reaktionsfähigkeit und die Kohärenz des Systems der Vereinten Nationen zu steigern.

这个进程的目的,应该增强联合国系统的灵活,使它能够更好地应对各种需要。

Die Kohärenz innerhalb des Systems der Vereinten Nationen muss durch eine einheitliche Politik der Mitgliedstaaten gegenüber den Vereinten Nationen ergänzt werden.

在联合国系统内的必须由各会员国对联合国采取协调一的政策加以补充。

Die Herbeiführung größerer Politikkohärenz und einer konsistenteren Entscheidungsfindung der verschiedenen zwischenstaatlichen Organe steht jedoch nach wie vor als schier unüberwindliche Aufgabe vor uns.

不过,要使各个政府间论坛所作决定的政策取得更大程度的协调,依然一项艰巨的任务。

Eine Analyse des Verzeichnisses lässt erkennen, dass die Koordinierungs- und Kohärenzbemühungen nicht auf eine Kerngruppe von Institutionen der Vereinten Nationen beschränkt sein sollten.

对清单的分析表明,协调工作不应限于联合国实体的核心群体。

Diese auf die Verringerung der Fragmentierung und der Verfolgung paralleler Ansätze ausgerichtete Initiative ist ein Beispiel für die ausgezeichneten Fortschritte bei unseren Kohärenzbemühungen.

该倡议旨在减少互不衔接现象并行的办法,它我们实现的努力已经取得良好进展的一个例证。

Die Grundsätze, auf denen diese Vorschläge für eine Reform der Lenkung, der Finanzierung und des Managements beruhen, sind Eigenverantwortung, Wirksamkeit, Transparenz und Kohärenz.

这些在治理、供资管理方面的改革提议,所依据的基本原则掌有权、有效、透明

Dazu müssen die Vereinten Nationen kohärent und flexibel genug sein, um die Nachfrage nach einem breiten Spektrum grundsatzpolitischer und operativer Dienstleistungen decken zu können.

为此,联合国必须具有足够的灵活,才能提供所需的各种各样的政策业务服务。

Eine vermehrte Koordinierung am Amtssitz sollte die Kohärenz auf Landesebene fördern, ebenso wie eine vermehrte Koordinierung auf Landesebene die Kohärenz auf internationaler Ebene fördern sollte.

在总部协调得更好,应能促进在国家一级的;而在国家一级作出更大的协调努力,又能促进在国际一级的

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一致性 的德语例句

用户正在搜索


Bisulfat, Bisulfit, bisweilen, BISYNC, Bit, Bit., bit/s, Bitabfolge, Bitadapter, Bitadresse,

相似单词


一致的, 一致地, 一致行动, 一致同意, 一致同意的, 一致性, 一致意见, 一致支持, 一掷千金, 一种宝石,
yī zhì xìng
[ Substantiv ]
  • Beschaffenheit (n), Durchgängigkeit (n)

  • Folge (n)

  • Folgerichtigkeit (n)

www.frhelper.com 版 权 所 有

Dieses gemeinschaftliche Vorgehen soll zu kohärenteren Praktiken innerhalb der Organisation führen und finanzielle Vorteile bringen.

预计这些集体努力会使本组织内各种做法更具有一致生经济效益。

In solchen Situationen zählen Glaubwürdigkeit und Konsequenz.

在这种情况下公信力和一致很重要。

Unsere neuen Koordinierungs- und Kohärenzbemühungen müssen auf dieses Ziel gerichtet sein.

我们新建立的协调和一致工作必须针对这一目标。

Kern des Kohärenzgedankens ist die wirksame Lenkung.

有效治理,是一致的核心所在。

Seiner Argumentation fehlt die letzte Konsequenz.

他的论点最终还是缺乏前后的一致

Wir begrüßen die Anstrengungen zur Verbesserung der Effizienz, Kohärenz und Wirksamkeit des Entwicklungssystems der Vereinten Nationen.

我们欢迎为提高联合国发展系统的效率、一致效所做的努力。

Sie würde die Grundlage für weitere Reformen zur Verbesserung der systemweiten Kohärenz, Wirksamkeit und Zielgerichtetheit schaffen.

评估结果将为一步改革提供基础,以提高全系统的一致和有效使动具有明确目标。

Das System der Vereinten Nationen ist klar in dem Wunsch geeint, seine Kohärenz und Koordinierung zu verbessern.

联合国系统在提高自己的一致和协调的期望上,明显地是团结一致的。

Transparente, regelmäßige und unabhängige Bewertungen der globalen Reaktion auf humanitäre Notfälle können mithelfen, Kohärenzdefizite und Koordinierungsmängel zu ermitteln.

对人道主义紧急情况发生后的全球反应明、定期和独立的评估,可以有助于查明哪里存在一致不足、协调失灵的问题。

Der Verwaltungsausschuss für Koordinierung ist die für die Förderung der Kohärenz innerhalb des Systems der Vereinten Nationen zuständige Stelle.

政协调会是促联合国系统内的一致的指定部门。

Ohne Politik- und Führungskohärenz in den Regierungen werden disparate Politiken und eine fragmentierte Umsetzung die Wirksamkeit der multilateralen Organisationen untergraben.

如果各国政府以内的政策和领导没有一致,以致政出多门,实施起来零碎分散,多边组织的效能就会被削弱。

Im Laufe der vergangenen Jahre wurden die Bemühungen zur Förderung der Kohärenz innerhalb des Systems der Vereinten Nationen allgemein verstärkt.

几年来,总体上已加倍努力促联合国系统内的一致

Dieser Prozess sollte darauf ausgerichtet sein, die Flexibilität, die Reaktionsfähigkeit und die Kohärenz des Systems der Vereinten Nationen zu steigern.

这个程的目的,应该是增强联合国系统的灵活一致,使它能够更好地应对各种需要。

Die Kohärenz innerhalb des Systems der Vereinten Nationen muss durch eine einheitliche Politik der Mitgliedstaaten gegenüber den Vereinten Nationen ergänzt werden.

在联合国系统内的一致必须由各会员国对联合国采取协调一致的政策加以补充。

Die Herbeiführung größerer Politikkohärenz und einer konsistenteren Entscheidungsfindung der verschiedenen zwischenstaatlichen Organe steht jedoch nach wie vor als schier unüberwindliche Aufgabe vor uns.

不过,要使各个政府间论坛所作决定的政策取得更大程度的协调和一致,依然是一项艰巨的任务。

Eine Analyse des Verzeichnisses lässt erkennen, dass die Koordinierungs- und Kohärenzbemühungen nicht auf eine Kerngruppe von Institutionen der Vereinten Nationen beschränkt sein sollten.

对清单的分析表明,协调和一致工作不应限于联合国实体的核心群体。

Diese auf die Verringerung der Fragmentierung und der Verfolgung paralleler Ansätze ausgerichtete Initiative ist ein Beispiel für die ausgezeichneten Fortschritte bei unseren Kohärenzbemühungen.

该倡议旨在减少互不衔接现象和的办法,它是我们实现一致的努力已经取得良好展的一个例证。

Die Grundsätze, auf denen diese Vorschläge für eine Reform der Lenkung, der Finanzierung und des Managements beruhen, sind Eigenverantwortung, Wirksamkeit, Transparenz und Kohärenz.

这些在治理、供资和管理方面的改革提议,所依据的基本原则是掌有权、有效一致

Dazu müssen die Vereinten Nationen kohärent und flexibel genug sein, um die Nachfrage nach einem breiten Spektrum grundsatzpolitischer und operativer Dienstleistungen decken zu können.

为此,联合国必须具有足够的一致和灵活,才能提供所需的各种各样的政策和业务服务。

Eine vermehrte Koordinierung am Amtssitz sollte die Kohärenz auf Landesebene fördern, ebenso wie eine vermehrte Koordinierung auf Landesebene die Kohärenz auf internationaler Ebene fördern sollte.

在总部协调得更好,应能促在国家一级的一致;而在国家一级作出更大的协调努力,又能促在国际一级的一致

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一致性 的德语例句

用户正在搜索


Bitfehlerrate, Bitfehlerverhältnis, Bitfehlerwahrscheinlichkeit, Bitfolge, Bitfrequenz, Bitgeschwindigkeit, bitgeteilt, Bithalter, Bitkapazität, Bitkette, Bitleitung, Bitmap, Bitmuster, BITNET, BITOM, bitorganisiert, bitorientiert, bitparallel, Bitplane, Bitrate, Bits, Bitscheibenmikroprozessor, Bitscheibenprozessor, Bitsequenz, bitseriell, Bitspeicherplatz, Bitstelle, Bitstream, Bitstruktur, Bittag,

相似单词


一致的, 一致地, 一致行动, 一致同意, 一致同意的, 一致性, 一致意见, 一致支持, 一掷千金, 一种宝石,
yī zhì xìng
[ Substantiv ]
  • Beschaffenheit (n), Durchgängigkeit (n)

  • Folge (n)

  • Folgerichtigkeit (n)

www.frhelper.com 版 权 所 有

Dieses gemeinschaftliche Vorgehen soll zu kohärenteren Praktiken innerhalb der Organisation führen und finanzielle Vorteile bringen.

计这些集体努力会使本组织内各种做法更具有一致,并产生经济效益。

In solchen Situationen zählen Glaubwürdigkeit und Konsequenz.

在这种情况下公信力和一致很重要。

Unsere neuen Koordinierungs- und Kohärenzbemühungen müssen auf dieses Ziel gerichtet sein.

我们新建立的协调和一致工作必须针对这一目标。

Kern des Kohärenzgedankens ist die wirksame Lenkung.

有效治理,是一致的核心所在。

Seiner Argumentation fehlt die letzte Konsequenz.

他的论点最终还是缺乏前后的一致

Wir begrüßen die Anstrengungen zur Verbesserung der Effizienz, Kohärenz und Wirksamkeit des Entwicklungssystems der Vereinten Nationen.

我们欢迎为提高联合国发展系统的效率、一致效所做的努力。

Sie würde die Grundlage für weitere Reformen zur Verbesserung der systemweiten Kohärenz, Wirksamkeit und Zielgerichtetheit schaffen.

评估结果将为进一步改革提供基础,以提高全系统的一致和有效,并使行动具有明确目标。

Das System der Vereinten Nationen ist klar in dem Wunsch geeint, seine Kohärenz und Koordinierung zu verbessern.

联合国系统在提高自己的一致和协调的期望上,明显地是团结一致的。

Transparente, regelmäßige und unabhängige Bewertungen der globalen Reaktion auf humanitäre Notfälle können mithelfen, Kohärenzdefizite und Koordinierungsmängel zu ermitteln.

对人道主义紧急情况发生后的全球反应进行透明、定期和独立的评估,可以有助于查明哪里存在一致、协调失灵的问题。

Der Verwaltungsausschuss für Koordinierung ist die für die Förderung der Kohärenz innerhalb des Systems der Vereinten Nationen zuständige Stelle.

行政协调会是促进联合国系统内的一致的指定部门。

Ohne Politik- und Führungskohärenz in den Regierungen werden disparate Politiken und eine fragmentierte Umsetzung die Wirksamkeit der multilateralen Organisationen untergraben.

如果各国政府以内的政策和领导没有一致,以致政出多门,实施起来零碎分散,多边组织的效能就会被削弱。

Im Laufe der vergangenen Jahre wurden die Bemühungen zur Förderung der Kohärenz innerhalb des Systems der Vereinten Nationen allgemein verstärkt.

几年来,总体上已加倍努力促进联合国系统内的一致

Dieser Prozess sollte darauf ausgerichtet sein, die Flexibilität, die Reaktionsfähigkeit und die Kohärenz des Systems der Vereinten Nationen zu steigern.

这个进程的目的,应该是增强联合国系统的灵活一致,使它能够更好地应对各种需要。

Die Kohärenz innerhalb des Systems der Vereinten Nationen muss durch eine einheitliche Politik der Mitgliedstaaten gegenüber den Vereinten Nationen ergänzt werden.

在联合国系统内的一致必须由各会员国对联合国采取协调一致的政策加以补充。

Die Herbeiführung größerer Politikkohärenz und einer konsistenteren Entscheidungsfindung der verschiedenen zwischenstaatlichen Organe steht jedoch nach wie vor als schier unüberwindliche Aufgabe vor uns.

过,要使各个政府间论坛所作决定的政策取得更大程度的协调和一致,依然是一项艰巨的任务。

Eine Analyse des Verzeichnisses lässt erkennen, dass die Koordinierungs- und Kohärenzbemühungen nicht auf eine Kerngruppe von Institutionen der Vereinten Nationen beschränkt sein sollten.

对清单的分析表明,协调和一致工作应限于联合国实体的核心群体。

Diese auf die Verringerung der Fragmentierung und der Verfolgung paralleler Ansätze ausgerichtete Initiative ist ein Beispiel für die ausgezeichneten Fortschritte bei unseren Kohärenzbemühungen.

该倡议旨在减少互衔接现象和并行的办法,它是我们实现一致的努力已经取得良好进展的一个例证。

Die Grundsätze, auf denen diese Vorschläge für eine Reform der Lenkung, der Finanzierung und des Managements beruhen, sind Eigenverantwortung, Wirksamkeit, Transparenz und Kohärenz.

这些在治理、供资和管理方面的改革提议,所依据的基本原则是掌有权、有效、透明一致

Dazu müssen die Vereinten Nationen kohärent und flexibel genug sein, um die Nachfrage nach einem breiten Spektrum grundsatzpolitischer und operativer Dienstleistungen decken zu können.

为此,联合国必须具有够的一致和灵活,才能提供所需的各种各样的政策和业务服务。

Eine vermehrte Koordinierung am Amtssitz sollte die Kohärenz auf Landesebene fördern, ebenso wie eine vermehrte Koordinierung auf Landesebene die Kohärenz auf internationaler Ebene fördern sollte.

在总部协调得更好,应能促进在国家一级的一致;而在国家一级作出更大的协调努力,又能促进在国际一级的一致

声明:以上例、词分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一致性 的德语例句

用户正在搜索


Bitterwurz, Bitterwurzel, Bitteschön, Bittgang, Bittgebet, Bittgesuch, Bittner, Bittruf, Bittschreiben, Bittschrift,

相似单词


一致的, 一致地, 一致行动, 一致同意, 一致同意的, 一致性, 一致意见, 一致支持, 一掷千金, 一种宝石,
yī zhì xìng
[ Substantiv ]
  • Beschaffenheit (n), Durchgängigkeit (n)

  • Folge (n)

  • Folgerichtigkeit (n)

www.frhelper.com 版 权 所 有

Dieses gemeinschaftliche Vorgehen soll zu kohärenteren Praktiken innerhalb der Organisation führen und finanzielle Vorteile bringen.

预计这些集体努力会使本组织内各种做法更具有一致产生经济益。

In solchen Situationen zählen Glaubwürdigkeit und Konsequenz.

在这种情况下公信力和一致很重要。

Unsere neuen Koordinierungs- und Kohärenzbemühungen müssen auf dieses Ziel gerichtet sein.

我们新建立协调和一致工作必须针对这一目标。

Kern des Kohärenzgedankens ist die wirksame Lenkung.

治理,是一致核心所在。

Seiner Argumentation fehlt die letzte Konsequenz.

最终还是缺乏前后一致

Wir begrüßen die Anstrengungen zur Verbesserung der Effizienz, Kohärenz und Wirksamkeit des Entwicklungssystems der Vereinten Nationen.

我们欢迎为提高联合国发展系统率、一致所做努力。

Sie würde die Grundlage für weitere Reformen zur Verbesserung der systemweiten Kohärenz, Wirksamkeit und Zielgerichtetheit schaffen.

评估结果将为进一步改革提供基础,以提高全系统一致和有使行动具有明确目标。

Das System der Vereinten Nationen ist klar in dem Wunsch geeint, seine Kohärenz und Koordinierung zu verbessern.

联合国系统在提高自己一致和协调期望上,明显地是团结一致

Transparente, regelmäßige und unabhängige Bewertungen der globalen Reaktion auf humanitäre Notfälle können mithelfen, Kohärenzdefizite und Koordinierungsmängel zu ermitteln.

对人道主义紧急情况发生后全球反应进行透明、定期和独立评估,可以有助于查明哪里存在一致不足、协调失灵问题。

Der Verwaltungsausschuss für Koordinierung ist die für die Förderung der Kohärenz innerhalb des Systems der Vereinten Nationen zuständige Stelle.

行政协调会是促进联合国系统内一致指定部门。

Ohne Politik- und Führungskohärenz in den Regierungen werden disparate Politiken und eine fragmentierte Umsetzung die Wirksamkeit der multilateralen Organisationen untergraben.

如果各国政府以内政策和领导没有一致,以致政出多门,实施起来零碎分散,多边组织能就会被削弱。

Im Laufe der vergangenen Jahre wurden die Bemühungen zur Förderung der Kohärenz innerhalb des Systems der Vereinten Nationen allgemein verstärkt.

几年来,总体上已加倍努力促进联合国系统内一致

Dieser Prozess sollte darauf ausgerichtet sein, die Flexibilität, die Reaktionsfähigkeit und die Kohärenz des Systems der Vereinten Nationen zu steigern.

这个进程,应该是增强联合国系统灵活一致,使它能够更好地应对各种需要。

Die Kohärenz innerhalb des Systems der Vereinten Nationen muss durch eine einheitliche Politik der Mitgliedstaaten gegenüber den Vereinten Nationen ergänzt werden.

在联合国系统内一致必须由各会员国对联合国采取协调一致政策加以补充。

Die Herbeiführung größerer Politikkohärenz und einer konsistenteren Entscheidungsfindung der verschiedenen zwischenstaatlichen Organe steht jedoch nach wie vor als schier unüberwindliche Aufgabe vor uns.

不过,要使各个政府间坛所作决定政策取得更大程度协调和一致,依然是一项艰巨任务。

Eine Analyse des Verzeichnisses lässt erkennen, dass die Koordinierungs- und Kohärenzbemühungen nicht auf eine Kerngruppe von Institutionen der Vereinten Nationen beschränkt sein sollten.

对清单分析表明,协调和一致工作不应限于联合国实体核心群体。

Diese auf die Verringerung der Fragmentierung und der Verfolgung paralleler Ansätze ausgerichtete Initiative ist ein Beispiel für die ausgezeichneten Fortschritte bei unseren Kohärenzbemühungen.

该倡议旨在减少互不衔接现象和办法,它是我们实现一致努力已经取得良好进展一个例证。

Die Grundsätze, auf denen diese Vorschläge für eine Reform der Lenkung, der Finanzierung und des Managements beruhen, sind Eigenverantwortung, Wirksamkeit, Transparenz und Kohärenz.

这些在治理、供资和管理方面改革提议,所依据基本原则是掌有权、有、透明一致

Dazu müssen die Vereinten Nationen kohärent und flexibel genug sein, um die Nachfrage nach einem breiten Spektrum grundsatzpolitischer und operativer Dienstleistungen decken zu können.

为此,联合国必须具有足够一致和灵活,才能提供所需各种各样政策和业务服务。

Eine vermehrte Koordinierung am Amtssitz sollte die Kohärenz auf Landesebene fördern, ebenso wie eine vermehrte Koordinierung auf Landesebene die Kohärenz auf internationaler Ebene fördern sollte.

在总部协调得更好,应能促进在国家一级一致;而在国家一级作出更大协调努力,又能促进在国际一级一致

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一致性 的德语例句

用户正在搜索


Bitumendachbahn, Bitumendachpappe, Bitumendachschindel, bitumendämpfung, Bitumenemulsion, bitumenfluß, bitumenfolie, bitumenfreie formpappe, harzgebunden., bitumengetränkt, bitumenhaltig,

相似单词


一致的, 一致地, 一致行动, 一致同意, 一致同意的, 一致性, 一致意见, 一致支持, 一掷千金, 一种宝石,
yī zhì xìng
[ Substantiv ]
  • Beschaffenheit (n), Durchgängigkeit (n)

  • Folge (n)

  • Folgerichtigkeit (n)

www.frhelper.com 版 权 所 有

Dieses gemeinschaftliche Vorgehen soll zu kohärenteren Praktiken innerhalb der Organisation führen und finanzielle Vorteile bringen.

预计这些集体努力会使本组织内各种做法更具有,并产生经济效益。

In solchen Situationen zählen Glaubwürdigkeit und Konsequenz.

在这种情况下公信力和很重要。

Unsere neuen Koordinierungs- und Kohärenzbemühungen müssen auf dieses Ziel gerichtet sein.

我们新建立的协调和工作必须针对这目标。

Kern des Kohärenzgedankens ist die wirksame Lenkung.

有效治理,是的核心所在。

Seiner Argumentation fehlt die letzte Konsequenz.

他的论点最终还是缺乏前后的

Wir begrüßen die Anstrengungen zur Verbesserung der Effizienz, Kohärenz und Wirksamkeit des Entwicklungssystems der Vereinten Nationen.

我们欢迎为提高联合国发展系统的效率、效所做的努力。

Sie würde die Grundlage für weitere Reformen zur Verbesserung der systemweiten Kohärenz, Wirksamkeit und Zielgerichtetheit schaffen.

评估结果将为进步改革提供基础,以提高全系统的和有效性,并使行动具有确目标。

Das System der Vereinten Nationen ist klar in dem Wunsch geeint, seine Kohärenz und Koordinierung zu verbessern.

联合国系统在提高自己的和协调性的望上,显地是团结的。

Transparente, regelmäßige und unabhängige Bewertungen der globalen Reaktion auf humanitäre Notfälle können mithelfen, Kohärenzdefizite und Koordinierungsmängel zu ermitteln.

对人道主义紧急情况发生后的全球反应进行透和独立的评估,可以有助于查哪里存在不足、协调失灵的问题。

Der Verwaltungsausschuss für Koordinierung ist die für die Förderung der Kohärenz innerhalb des Systems der Vereinten Nationen zuständige Stelle.

行政协调会是促进联合国系统内的的指部门。

Ohne Politik- und Führungskohärenz in den Regierungen werden disparate Politiken und eine fragmentierte Umsetzung die Wirksamkeit der multilateralen Organisationen untergraben.

如果各国政府以内的政策和领导没有,以政出多门,实施起来零碎分散,多边组织的效能就会被削弱。

Im Laufe der vergangenen Jahre wurden die Bemühungen zur Förderung der Kohärenz innerhalb des Systems der Vereinten Nationen allgemein verstärkt.

几年来,总体上已加倍努力促进联合国系统内的

Dieser Prozess sollte darauf ausgerichtet sein, die Flexibilität, die Reaktionsfähigkeit und die Kohärenz des Systems der Vereinten Nationen zu steigern.

这个进程的目的,应该是增强联合国系统的灵活性和,使它能够更好地应对各种需要。

Die Kohärenz innerhalb des Systems der Vereinten Nationen muss durch eine einheitliche Politik der Mitgliedstaaten gegenüber den Vereinten Nationen ergänzt werden.

在联合国系统内的必须由各会员国对联合国采取协调的政策加以补充。

Die Herbeiführung größerer Politikkohärenz und einer konsistenteren Entscheidungsfindung der verschiedenen zwischenstaatlichen Organe steht jedoch nach wie vor als schier unüberwindliche Aufgabe vor uns.

不过,要使各个政府间论坛所作决的政策取得更大程度的协调和,依然是项艰巨的任务。

Eine Analyse des Verzeichnisses lässt erkennen, dass die Koordinierungs- und Kohärenzbemühungen nicht auf eine Kerngruppe von Institutionen der Vereinten Nationen beschränkt sein sollten.

对清单的分析表,协调和工作不应限于联合国实体的核心群体。

Diese auf die Verringerung der Fragmentierung und der Verfolgung paralleler Ansätze ausgerichtete Initiative ist ein Beispiel für die ausgezeichneten Fortschritte bei unseren Kohärenzbemühungen.

该倡议旨在减少互不衔接现象和并行的办法,它是我们实现的努力已经取得良好进展的个例证。

Die Grundsätze, auf denen diese Vorschläge für eine Reform der Lenkung, der Finanzierung und des Managements beruhen, sind Eigenverantwortung, Wirksamkeit, Transparenz und Kohärenz.

这些在治理、供资和管理方面的改革提议,所依据的基本原则是掌有权、有效性、透性和

Dazu müssen die Vereinten Nationen kohärent und flexibel genug sein, um die Nachfrage nach einem breiten Spektrum grundsatzpolitischer und operativer Dienstleistungen decken zu können.

为此,联合国必须具有足够的和灵活性,才能提供所需的各种各样的政策和业务服务。

Eine vermehrte Koordinierung am Amtssitz sollte die Kohärenz auf Landesebene fördern, ebenso wie eine vermehrte Koordinierung auf Landesebene die Kohärenz auf internationaler Ebene fördern sollte.

在总部协调得更好,应能促进在国家级的;而在国家级作出更大的协调努力,又能促进在国际级的

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一致性 的德语例句

用户正在搜索


Bitumenpappe, Bitumenpressmasse, Bitumenschindel, bitumenschmelzfolie, Bitumenschutzanstrich, Bitumenspritzmaschine, Bitumenwellplatte, Bitumierung, Bitumin, bituminieren,

相似单词


一致的, 一致地, 一致行动, 一致同意, 一致同意的, 一致性, 一致意见, 一致支持, 一掷千金, 一种宝石,
yī zhì xìng
[ Substantiv ]
  • Beschaffenheit (n), Durchgängigkeit (n)

  • Folge (n)

  • Folgerichtigkeit (n)

www.frhelper.com 版 权 所 有

Dieses gemeinschaftliche Vorgehen soll zu kohärenteren Praktiken innerhalb der Organisation führen und finanzielle Vorteile bringen.

预计这些集体努力会使本组织内各种做法更具有一致产生经济益。

In solchen Situationen zählen Glaubwürdigkeit und Konsequenz.

在这种情况下公信力和一致很重要。

Unsere neuen Koordinierungs- und Kohärenzbemühungen müssen auf dieses Ziel gerichtet sein.

我们新建立协调和一致工作必须针对这一目标。

Kern des Kohärenzgedankens ist die wirksame Lenkung.

治理,是一致核心所在。

Seiner Argumentation fehlt die letzte Konsequenz.

最终还是缺乏前后一致

Wir begrüßen die Anstrengungen zur Verbesserung der Effizienz, Kohärenz und Wirksamkeit des Entwicklungssystems der Vereinten Nationen.

我们欢迎为提高联合国发展系统率、一致所做努力。

Sie würde die Grundlage für weitere Reformen zur Verbesserung der systemweiten Kohärenz, Wirksamkeit und Zielgerichtetheit schaffen.

评估结果将为进一步改革提供基础,以提高全系统一致和有使行动具有明确目标。

Das System der Vereinten Nationen ist klar in dem Wunsch geeint, seine Kohärenz und Koordinierung zu verbessern.

联合国系统在提高自己一致和协调期望上,明显地是团结一致

Transparente, regelmäßige und unabhängige Bewertungen der globalen Reaktion auf humanitäre Notfälle können mithelfen, Kohärenzdefizite und Koordinierungsmängel zu ermitteln.

对人道主义紧急情况发生后全球反应进行透明、定期和独立评估,可以有助于查明哪里存在一致不足、协调失灵问题。

Der Verwaltungsausschuss für Koordinierung ist die für die Förderung der Kohärenz innerhalb des Systems der Vereinten Nationen zuständige Stelle.

行政协调会是促进联合国系统内一致指定部门。

Ohne Politik- und Führungskohärenz in den Regierungen werden disparate Politiken und eine fragmentierte Umsetzung die Wirksamkeit der multilateralen Organisationen untergraben.

如果各国政府以内政策和领导没有一致,以致政出多门,实施起来零碎分散,多边组织能就会被削弱。

Im Laufe der vergangenen Jahre wurden die Bemühungen zur Förderung der Kohärenz innerhalb des Systems der Vereinten Nationen allgemein verstärkt.

几年来,总体上已加倍努力促进联合国系统内一致

Dieser Prozess sollte darauf ausgerichtet sein, die Flexibilität, die Reaktionsfähigkeit und die Kohärenz des Systems der Vereinten Nationen zu steigern.

这个进程,应该是增强联合国系统灵活一致,使它能够更好地应对各种需要。

Die Kohärenz innerhalb des Systems der Vereinten Nationen muss durch eine einheitliche Politik der Mitgliedstaaten gegenüber den Vereinten Nationen ergänzt werden.

在联合国系统内一致必须由各会员国对联合国采取协调一致政策加以补充。

Die Herbeiführung größerer Politikkohärenz und einer konsistenteren Entscheidungsfindung der verschiedenen zwischenstaatlichen Organe steht jedoch nach wie vor als schier unüberwindliche Aufgabe vor uns.

不过,要使各个政府间坛所作决定政策取得更大程度协调和一致,依然是一项艰巨任务。

Eine Analyse des Verzeichnisses lässt erkennen, dass die Koordinierungs- und Kohärenzbemühungen nicht auf eine Kerngruppe von Institutionen der Vereinten Nationen beschränkt sein sollten.

对清单分析表明,协调和一致工作不应限于联合国实体核心群体。

Diese auf die Verringerung der Fragmentierung und der Verfolgung paralleler Ansätze ausgerichtete Initiative ist ein Beispiel für die ausgezeichneten Fortschritte bei unseren Kohärenzbemühungen.

该倡议旨在减少互不衔接现象和办法,它是我们实现一致努力已经取得良好进展一个例证。

Die Grundsätze, auf denen diese Vorschläge für eine Reform der Lenkung, der Finanzierung und des Managements beruhen, sind Eigenverantwortung, Wirksamkeit, Transparenz und Kohärenz.

这些在治理、供资和管理方面改革提议,所依据基本原则是掌有权、有、透明一致

Dazu müssen die Vereinten Nationen kohärent und flexibel genug sein, um die Nachfrage nach einem breiten Spektrum grundsatzpolitischer und operativer Dienstleistungen decken zu können.

为此,联合国必须具有足够一致和灵活,才能提供所需各种各样政策和业务服务。

Eine vermehrte Koordinierung am Amtssitz sollte die Kohärenz auf Landesebene fördern, ebenso wie eine vermehrte Koordinierung auf Landesebene die Kohärenz auf internationaler Ebene fördern sollte.

在总部协调得更好,应能促进在国家一级一致;而在国家一级作出更大协调努力,又能促进在国际一级一致

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一致性 的德语例句

用户正在搜索


bitveränderbar, Bitversatz, bitverschachtelt, Bitverschiebung, bitweise, bitzeln, Bitzuweisung, BIU, Biuret, Biuretprobe,

相似单词


一致的, 一致地, 一致行动, 一致同意, 一致同意的, 一致性, 一致意见, 一致支持, 一掷千金, 一种宝石,
yī zhì xìng
[ Substantiv ]
  • Beschaffenheit (n), Durchgängigkeit (n)

  • Folge (n)

  • Folgerichtigkeit (n)

www.frhelper.com 版 权 所 有

Dieses gemeinschaftliche Vorgehen soll zu kohärenteren Praktiken innerhalb der Organisation führen und finanzielle Vorteile bringen.

预计这些集体努力会使本组织内各种做法更具有,并产生经济效益。

In solchen Situationen zählen Glaubwürdigkeit und Konsequenz.

在这种情况下公信力和很重要。

Unsere neuen Koordinierungs- und Kohärenzbemühungen müssen auf dieses Ziel gerichtet sein.

我们新建立的协调和针对这目标。

Kern des Kohärenzgedankens ist die wirksame Lenkung.

有效治理,是的核心所在。

Seiner Argumentation fehlt die letzte Konsequenz.

他的论点最终还是缺乏前后的

Wir begrüßen die Anstrengungen zur Verbesserung der Effizienz, Kohärenz und Wirksamkeit des Entwicklungssystems der Vereinten Nationen.

我们欢迎为提高联合国发展系统的效率、效所做的努力。

Sie würde die Grundlage für weitere Reformen zur Verbesserung der systemweiten Kohärenz, Wirksamkeit und Zielgerichtetheit schaffen.

评估结果将为进步改革提供基础,以提高全系统的和有效,并使行动具有明确目标。

Das System der Vereinten Nationen ist klar in dem Wunsch geeint, seine Kohärenz und Koordinierung zu verbessern.

联合国系统在提高自己的和协调的期望上,明显地是团结的。

Transparente, regelmäßige und unabhängige Bewertungen der globalen Reaktion auf humanitäre Notfälle können mithelfen, Kohärenzdefizite und Koordinierungsmängel zu ermitteln.

对人道主义紧急情况发生后的全球反应进行透明、定期和独立的评估,可以有助于查明哪里存在不足、协调失灵的问题。

Der Verwaltungsausschuss für Koordinierung ist die für die Förderung der Kohärenz innerhalb des Systems der Vereinten Nationen zuständige Stelle.

行政协调会是促进联合国系统内的的指定部门。

Ohne Politik- und Führungskohärenz in den Regierungen werden disparate Politiken und eine fragmentierte Umsetzung die Wirksamkeit der multilateralen Organisationen untergraben.

如果各国政府以内的政策和领导没有,以政出多门,实施起来零碎分散,多边组织的效能就会被削弱。

Im Laufe der vergangenen Jahre wurden die Bemühungen zur Förderung der Kohärenz innerhalb des Systems der Vereinten Nationen allgemein verstärkt.

几年来,总体上已加倍努力促进联合国系统内的

Dieser Prozess sollte darauf ausgerichtet sein, die Flexibilität, die Reaktionsfähigkeit und die Kohärenz des Systems der Vereinten Nationen zu steigern.

这个进程的目的,应该是增强联合国系统的灵活,使它能够更好地应对各种需要。

Die Kohärenz innerhalb des Systems der Vereinten Nationen muss durch eine einheitliche Politik der Mitgliedstaaten gegenüber den Vereinten Nationen ergänzt werden.

在联合国系统内的由各会员国对联合国采取协调的政策加以补充。

Die Herbeiführung größerer Politikkohärenz und einer konsistenteren Entscheidungsfindung der verschiedenen zwischenstaatlichen Organe steht jedoch nach wie vor als schier unüberwindliche Aufgabe vor uns.

不过,要使各个政府间论坛所决定的政策取得更大程度的协调和,依然是项艰巨的任务。

Eine Analyse des Verzeichnisses lässt erkennen, dass die Koordinierungs- und Kohärenzbemühungen nicht auf eine Kerngruppe von Institutionen der Vereinten Nationen beschränkt sein sollten.

对清单的分析表明,协调和不应限于联合国实体的核心群体。

Diese auf die Verringerung der Fragmentierung und der Verfolgung paralleler Ansätze ausgerichtete Initiative ist ein Beispiel für die ausgezeichneten Fortschritte bei unseren Kohärenzbemühungen.

该倡议旨在减少互不衔接现象和并行的办法,它是我们实现的努力已经取得良好进展的个例证。

Die Grundsätze, auf denen diese Vorschläge für eine Reform der Lenkung, der Finanzierung und des Managements beruhen, sind Eigenverantwortung, Wirksamkeit, Transparenz und Kohärenz.

这些在治理、供资和管理方面的改革提议,所依据的基本原则是掌有权、有效、透明

Dazu müssen die Vereinten Nationen kohärent und flexibel genug sein, um die Nachfrage nach einem breiten Spektrum grundsatzpolitischer und operativer Dienstleistungen decken zu können.

为此,联合国具有足够的和灵活,才能提供所需的各种各样的政策和业务服务。

Eine vermehrte Koordinierung am Amtssitz sollte die Kohärenz auf Landesebene fördern, ebenso wie eine vermehrte Koordinierung auf Landesebene die Kohärenz auf internationaler Ebene fördern sollte.

在总部协调得更好,应能促进在国家级的;而在国家出更大的协调努力,又能促进在国际级的

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一致性 的德语例句

用户正在搜索


Bi-Xenon-Scheiwerfer, Bixin, BIZ, bizarr, bizarre, Bizarrerie, Bizarritaer, Bizeps, bizyklisch, BJ,

相似单词


一致的, 一致地, 一致行动, 一致同意, 一致同意的, 一致性, 一致意见, 一致支持, 一掷千金, 一种宝石,
yī zhì xìng
[ Substantiv ]
  • Beschaffenheit (n), Durchgängigkeit (n)

  • Folge (n)

  • Folgerichtigkeit (n)

www.frhelper.com 版 权 所 有

Dieses gemeinschaftliche Vorgehen soll zu kohärenteren Praktiken innerhalb der Organisation führen und finanzielle Vorteile bringen.

预计这些集体努力会使本组织内各种做法更具有一致性,并产生经济效益。

In solchen Situationen zählen Glaubwürdigkeit und Konsequenz.

在这种情况力和一致性很重要。

Unsere neuen Koordinierungs- und Kohärenzbemühungen müssen auf dieses Ziel gerichtet sein.

我们新建立的协调和一致性工作必须针对这一目标。

Kern des Kohärenzgedankens ist die wirksame Lenkung.

有效治理,是一致性的核心所在。

Seiner Argumentation fehlt die letzte Konsequenz.

他的论点最终还是缺乏前后的一致性

Wir begrüßen die Anstrengungen zur Verbesserung der Effizienz, Kohärenz und Wirksamkeit des Entwicklungssystems der Vereinten Nationen.

我们欢迎为提高联合国发展系统的效率、一致性效所做的努力。

Sie würde die Grundlage für weitere Reformen zur Verbesserung der systemweiten Kohärenz, Wirksamkeit und Zielgerichtetheit schaffen.

评估结果将为进一步改革提供基础,以提高全系统的一致性和有效性,并使行动具有明确目标。

Das System der Vereinten Nationen ist klar in dem Wunsch geeint, seine Kohärenz und Koordinierung zu verbessern.

联合国系统在提高自己的一致性和协调性的期望上,明显地是团结一致的。

Transparente, regelmäßige und unabhängige Bewertungen der globalen Reaktion auf humanitäre Notfälle können mithelfen, Kohärenzdefizite und Koordinierungsmängel zu ermitteln.

对人道主情况发生后的全球反应进行透明、定期和独立的评估,可以有助于查明哪里存在一致性不足、协调失灵的问题。

Der Verwaltungsausschuss für Koordinierung ist die für die Förderung der Kohärenz innerhalb des Systems der Vereinten Nationen zuständige Stelle.

行政协调会是促进联合国系统内的一致性的指定部门。

Ohne Politik- und Führungskohärenz in den Regierungen werden disparate Politiken und eine fragmentierte Umsetzung die Wirksamkeit der multilateralen Organisationen untergraben.

如果各国政府以内的政策和领导没有一致性,以致政出多门,实施起来零碎分散,多边组织的效能就会被削弱。

Im Laufe der vergangenen Jahre wurden die Bemühungen zur Förderung der Kohärenz innerhalb des Systems der Vereinten Nationen allgemein verstärkt.

几年来,总体上已加倍努力促进联合国系统内的一致性

Dieser Prozess sollte darauf ausgerichtet sein, die Flexibilität, die Reaktionsfähigkeit und die Kohärenz des Systems der Vereinten Nationen zu steigern.

这个进程的目的,应该是增强联合国系统的灵活性和一致性,使它能够更好地应对各种需要。

Die Kohärenz innerhalb des Systems der Vereinten Nationen muss durch eine einheitliche Politik der Mitgliedstaaten gegenüber den Vereinten Nationen ergänzt werden.

在联合国系统内的一致性必须由各会员国对联合国采取协调一致的政策加以补充。

Die Herbeiführung größerer Politikkohärenz und einer konsistenteren Entscheidungsfindung der verschiedenen zwischenstaatlichen Organe steht jedoch nach wie vor als schier unüberwindliche Aufgabe vor uns.

不过,要使各个政府间论坛所作决定的政策取得更大程度的协调和一致性,依然是一项艰巨的任务。

Eine Analyse des Verzeichnisses lässt erkennen, dass die Koordinierungs- und Kohärenzbemühungen nicht auf eine Kerngruppe von Institutionen der Vereinten Nationen beschränkt sein sollten.

对清单的分析表明,协调和一致性工作不应限于联合国实体的核心群体。

Diese auf die Verringerung der Fragmentierung und der Verfolgung paralleler Ansätze ausgerichtete Initiative ist ein Beispiel für die ausgezeichneten Fortschritte bei unseren Kohärenzbemühungen.

该倡议旨在减少互不衔接现象和并行的办法,它是我们实现一致性的努力已经取得良好进展的一个例证。

Die Grundsätze, auf denen diese Vorschläge für eine Reform der Lenkung, der Finanzierung und des Managements beruhen, sind Eigenverantwortung, Wirksamkeit, Transparenz und Kohärenz.

这些在治理、供资和管理方面的改革提议,所依据的基本原则是掌有权、有效性、透明性和一致性

Dazu müssen die Vereinten Nationen kohärent und flexibel genug sein, um die Nachfrage nach einem breiten Spektrum grundsatzpolitischer und operativer Dienstleistungen decken zu können.

为此,联合国必须具有足够的一致性和灵活性,才能提供所需的各种各样的政策和业务服务。

Eine vermehrte Koordinierung am Amtssitz sollte die Kohärenz auf Landesebene fördern, ebenso wie eine vermehrte Koordinierung auf Landesebene die Kohärenz auf internationaler Ebene fördern sollte.

在总部协调得更好,应能促进在国家一级的一致性;而在国家一级作出更大的协调努力,又能促进在国际一级的一致性

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一致性 的德语例句

用户正在搜索


BKW, BKZ, BL, blabbermouth, Blabla, Blache, Blacher, Blachfeld, Blachfrost, Black,

相似单词


一致的, 一致地, 一致行动, 一致同意, 一致同意的, 一致性, 一致意见, 一致支持, 一掷千金, 一种宝石,