德语助手
  • 关闭

一致性

添加到生词本

yī zhì xìng
[ Substantiv ]
  • Beschaffenheit (n), Durchgängigkeit (n)

  • Folge (n)

  • Folgerichtigkeit (n)

Kern des Kohärenzgedankens ist die wirksame Lenkung.

有效治理,是一致性核心所在。

Seiner Argumentation fehlt die letzte Konsequenz.

论点最终还是缺乏前后一致性

In solchen Situationen zählen Glaubwürdigkeit und Konsequenz.

在这种情况下公信力和一致性很重要。

Unsere neuen Koordinierungs- und Kohärenzbemühungen müssen auf dieses Ziel gerichtet sein.

我们新建立协调和一致性工作必须针对这一目标。

Dieses gemeinschaftliche Vorgehen soll zu kohärenteren Praktiken innerhalb der Organisation führen und finanzielle Vorteile bringen.

预计这些集体努力会使本组织内各种做法更具有一致性,并产生经济效益。

Wir begrüßen die Anstrengungen zur Verbesserung der Effizienz, Kohärenz und Wirksamkeit des Entwicklungssystems der Vereinten Nationen.

我们欢迎为合国发展系统效率、一致性和成效所做努力。

Sie würde die Grundlage für weitere Reformen zur Verbesserung der systemweiten Kohärenz, Wirksamkeit und Zielgerichtetheit schaffen.

评估结果将为进一步改革供基础,全系统一致性和有效性,并使行动具有明确目标。

Das System der Vereinten Nationen ist klar in dem Wunsch geeint, seine Kohärenz und Koordinierung zu verbessern.

合国系统在自己一致性和协调性期望上,明显地是团结一致

Der Verwaltungsausschuss für Koordinierung ist die für die Förderung der Kohärenz innerhalb des Systems der Vereinten Nationen zuständige Stelle.

行政协调会是促进合国系统内一致性指定部门。

Transparente, regelmäßige und unabhängige Bewertungen der globalen Reaktion auf humanitäre Notfälle können mithelfen, Kohärenzdefizite und Koordinierungsmängel zu ermitteln.

对人道主义紧急情况发生后全球反应进行透明、定期和独立评估,可有助于查明哪里存在一致性不足、协调失灵问题。

Im Laufe der vergangenen Jahre wurden die Bemühungen zur Förderung der Kohärenz innerhalb des Systems der Vereinten Nationen allgemein verstärkt.

几年来,总体上已加倍努力促进合国系统内一致性

Dieser Prozess sollte darauf ausgerichtet sein, die Flexibilität, die Reaktionsfähigkeit und die Kohärenz des Systems der Vereinten Nationen zu steigern.

这个进程,应该是增强合国系统灵活性和一致性,使它能够更好地应对各种需要。

Ohne Politik- und Führungskohärenz in den Regierungen werden disparate Politiken und eine fragmentierte Umsetzung die Wirksamkeit der multilateralen Organisationen untergraben.

如果各国政府政策和领导没有一致性致政出多门,实施起来零碎分散,多边组织效能就会被削弱。

Die Kohärenz innerhalb des Systems der Vereinten Nationen muss durch eine einheitliche Politik der Mitgliedstaaten gegenüber den Vereinten Nationen ergänzt werden.

合国系统内一致性必须由各会员国对合国采取协调一致政策加补充。

Eine Analyse des Verzeichnisses lässt erkennen, dass die Koordinierungs- und Kohärenzbemühungen nicht auf eine Kerngruppe von Institutionen der Vereinten Nationen beschränkt sein sollten.

对清单分析表明,协调和一致性工作不应限于合国实体核心群体。

Diese auf die Verringerung der Fragmentierung und der Verfolgung paralleler Ansätze ausgerichtete Initiative ist ein Beispiel für die ausgezeichneten Fortschritte bei unseren Kohärenzbemühungen.

该倡议旨在减少互不衔接现象和并行办法,它是我们实现一致性努力已经取得良好进展一个例证。

Die Herbeiführung größerer Politikkohärenz und einer konsistenteren Entscheidungsfindung der verschiedenen zwischenstaatlichen Organe steht jedoch nach wie vor als schier unüberwindliche Aufgabe vor uns.

不过,要使各个政府间论坛所作决定政策取得更大程度协调和一致性,依然是一项艰巨任务。

Die Grundsätze, auf denen diese Vorschläge für eine Reform der Lenkung, der Finanzierung und des Managements beruhen, sind Eigenverantwortung, Wirksamkeit, Transparenz und Kohärenz.

这些在治理、供资和管理方面改革议,所依据基本原则是掌有权、有效性、透明性和一致性

Dazu müssen die Vereinten Nationen kohärent und flexibel genug sein, um die Nachfrage nach einem breiten Spektrum grundsatzpolitischer und operativer Dienstleistungen decken zu können.

为此,合国必须具有足够一致性和灵活性,才能供所需各种各样政策和业务服务。

Eine vermehrte Koordinierung am Amtssitz sollte die Kohärenz auf Landesebene fördern, ebenso wie eine vermehrte Koordinierung auf Landesebene die Kohärenz auf internationaler Ebene fördern sollte.

在总部协调得更好,应能促进在国家一级一致性;而在国家一级作出更大协调努力,又能促进在国际一级一致性

声明:上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一致性 的德语例句

用户正在搜索


formen, ausführungen, zusatzangaben, Formenanschnitt, Formenbau, Formenbrecher, formend, Formeneinstreichmittel, Formenempfindlichkeit, Formenguß, Formenhälfte, Formenheizung,

相似单词


一致的, 一致地, 一致行动, 一致同意, 一致同意的, 一致性, 一致意见, 一致支持, 一掷千金, 一种宝石,
yī zhì xìng
[ Substantiv ]
  • Beschaffenheit (n), Durchgängigkeit (n)

  • Folge (n)

  • Folgerichtigkeit (n)

Kern des Kohärenzgedankens ist die wirksame Lenkung.

有效治理,是核心所在。

Seiner Argumentation fehlt die letzte Konsequenz.

论点最终还是缺乏前后

In solchen Situationen zählen Glaubwürdigkeit und Konsequenz.

种情况下公信力和很重要。

Unsere neuen Koordinierungs- und Kohärenzbemühungen müssen auf dieses Ziel gerichtet sein.

我们新建立协调和工作必须针目标。

Dieses gemeinschaftliche Vorgehen soll zu kohärenteren Praktiken innerhalb der Organisation führen und finanzielle Vorteile bringen.

预计些集体努力会使本组织内各种做法更具有,并产生经济效益。

Wir begrüßen die Anstrengungen zur Verbesserung der Effizienz, Kohärenz und Wirksamkeit des Entwicklungssystems der Vereinten Nationen.

我们欢迎为提高联合国发展系统效率、和成效所做努力。

Sie würde die Grundlage für weitere Reformen zur Verbesserung der systemweiten Kohärenz, Wirksamkeit und Zielgerichtetheit schaffen.

评估结果将为进步改革提供基础,以提高全系统和有效,并使行动具有明确目标。

Das System der Vereinten Nationen ist klar in dem Wunsch geeint, seine Kohärenz und Koordinierung zu verbessern.

联合国系统在提高自己和协调望上,明显地是团结

Der Verwaltungsausschuss für Koordinierung ist die für die Förderung der Kohärenz innerhalb des Systems der Vereinten Nationen zuständige Stelle.

行政协调会是促进联合国系统内指定部门。

Transparente, regelmäßige und unabhängige Bewertungen der globalen Reaktion auf humanitäre Notfälle können mithelfen, Kohärenzdefizite und Koordinierungsmängel zu ermitteln.

人道主义紧急情况发生后全球反应进行透明、定和独立评估,可以有助于查明哪里存在不足、协调失灵问题。

Im Laufe der vergangenen Jahre wurden die Bemühungen zur Förderung der Kohärenz innerhalb des Systems der Vereinten Nationen allgemein verstärkt.

几年来,总体上已加倍努力促进联合国系统内

Dieser Prozess sollte darauf ausgerichtet sein, die Flexibilität, die Reaktionsfähigkeit und die Kohärenz des Systems der Vereinten Nationen zu steigern.

个进程,应该是增强联合国系统灵活,使它能够更好地应各种需要。

Ohne Politik- und Führungskohärenz in den Regierungen werden disparate Politiken und eine fragmentierte Umsetzung die Wirksamkeit der multilateralen Organisationen untergraben.

如果各国政府以内政策和领导没有,以致政出多门,实施起来零碎分散,多边组织效能就会被削弱。

Die Kohärenz innerhalb des Systems der Vereinten Nationen muss durch eine einheitliche Politik der Mitgliedstaaten gegenüber den Vereinten Nationen ergänzt werden.

在联合国系统内必须由各会员国联合国采取协调政策加以补充。

Eine Analyse des Verzeichnisses lässt erkennen, dass die Koordinierungs- und Kohärenzbemühungen nicht auf eine Kerngruppe von Institutionen der Vereinten Nationen beschränkt sein sollten.

清单分析表明,协调和工作不应限于联合国实体核心群体。

Diese auf die Verringerung der Fragmentierung und der Verfolgung paralleler Ansätze ausgerichtete Initiative ist ein Beispiel für die ausgezeichneten Fortschritte bei unseren Kohärenzbemühungen.

该倡议旨在减少互不衔接现象和并行办法,它是我们实现努力已经取得良好进展个例证。

Die Herbeiführung größerer Politikkohärenz und einer konsistenteren Entscheidungsfindung der verschiedenen zwischenstaatlichen Organe steht jedoch nach wie vor als schier unüberwindliche Aufgabe vor uns.

不过,要使各个政府间论坛所作决定政策取得更大程度协调和,依然是项艰巨任务。

Die Grundsätze, auf denen diese Vorschläge für eine Reform der Lenkung, der Finanzierung und des Managements beruhen, sind Eigenverantwortung, Wirksamkeit, Transparenz und Kohärenz.

些在治理、供资和管理方面改革提议,所依据基本原则是掌有权、有效、透明

Dazu müssen die Vereinten Nationen kohärent und flexibel genug sein, um die Nachfrage nach einem breiten Spektrum grundsatzpolitischer und operativer Dienstleistungen decken zu können.

为此,联合国必须具有足够和灵活,才能提供所需各种各样政策和业务服务。

Eine vermehrte Koordinierung am Amtssitz sollte die Kohärenz auf Landesebene fördern, ebenso wie eine vermehrte Koordinierung auf Landesebene die Kohärenz auf internationaler Ebene fördern sollte.

在总部协调得更好,应能促进在国家;而在国家级作出更大协调努力,又能促进在国际

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一致性 的德语例句

用户正在搜索


Formermessstab, Formerpech, Formerstoff, Formerwerkzeug, Formerz, Formextruder, Formex-Verfahren, Formfabrikation, Formfaktor, Formfaktormessbrücke,

相似单词


一致的, 一致地, 一致行动, 一致同意, 一致同意的, 一致性, 一致意见, 一致支持, 一掷千金, 一种宝石,
yī zhì xìng
[ Substantiv ]
  • Beschaffenheit (n), Durchgängigkeit (n)

  • Folge (n)

  • Folgerichtigkeit (n)

Kern des Kohärenzgedankens ist die wirksame Lenkung.

有效治理,是核心所在。

Seiner Argumentation fehlt die letzte Konsequenz.

论点最终还是缺乏前后

In solchen Situationen zählen Glaubwürdigkeit und Konsequenz.

在这种情况下公信力和很重要。

Unsere neuen Koordinierungs- und Kohärenzbemühungen müssen auf dieses Ziel gerichtet sein.

我们新建立协调和工作必须针对这目标。

Dieses gemeinschaftliche Vorgehen soll zu kohärenteren Praktiken innerhalb der Organisation führen und finanzielle Vorteile bringen.

预计这些集体努力会使本组织内各种做法更具有,并产生经济效益。

Wir begrüßen die Anstrengungen zur Verbesserung der Effizienz, Kohärenz und Wirksamkeit des Entwicklungssystems der Vereinten Nationen.

我们欢迎提高联合国发展系统和成效所做努力。

Sie würde die Grundlage für weitere Reformen zur Verbesserung der systemweiten Kohärenz, Wirksamkeit und Zielgerichtetheit schaffen.

评估结果步改革提供基础,以提高全系统和有效性,并使行动具有明确目标。

Das System der Vereinten Nationen ist klar in dem Wunsch geeint, seine Kohärenz und Koordinierung zu verbessern.

联合国系统在提高自己和协调性期望上,明显地是团结

Der Verwaltungsausschuss für Koordinierung ist die für die Förderung der Kohärenz innerhalb des Systems der Vereinten Nationen zuständige Stelle.

行政协调会是促联合国系统内指定部门。

Transparente, regelmäßige und unabhängige Bewertungen der globalen Reaktion auf humanitäre Notfälle können mithelfen, Kohärenzdefizite und Koordinierungsmängel zu ermitteln.

对人道主义紧急情况发生后全球反应行透明、定期和独立评估,可以有助于查明哪里存在不足、协调失灵问题。

Im Laufe der vergangenen Jahre wurden die Bemühungen zur Förderung der Kohärenz innerhalb des Systems der Vereinten Nationen allgemein verstärkt.

几年来,总体上已加倍努力促联合国系统内

Dieser Prozess sollte darauf ausgerichtet sein, die Flexibilität, die Reaktionsfähigkeit und die Kohärenz des Systems der Vereinten Nationen zu steigern.

这个,应该是增强联合国系统灵活性和,使它能够更好地应对各种需要。

Ohne Politik- und Führungskohärenz in den Regierungen werden disparate Politiken und eine fragmentierte Umsetzung die Wirksamkeit der multilateralen Organisationen untergraben.

如果各国政府以内政策和领导没有,以政出多门,实施起来零碎分散,多边组织效能就会被削弱。

Die Kohärenz innerhalb des Systems der Vereinten Nationen muss durch eine einheitliche Politik der Mitgliedstaaten gegenüber den Vereinten Nationen ergänzt werden.

在联合国系统内必须由各会员国对联合国采取协调政策加以补充。

Eine Analyse des Verzeichnisses lässt erkennen, dass die Koordinierungs- und Kohärenzbemühungen nicht auf eine Kerngruppe von Institutionen der Vereinten Nationen beschränkt sein sollten.

对清单分析表明,协调和工作不应限于联合国实体核心群体。

Diese auf die Verringerung der Fragmentierung und der Verfolgung paralleler Ansätze ausgerichtete Initiative ist ein Beispiel für die ausgezeichneten Fortschritte bei unseren Kohärenzbemühungen.

该倡议旨在减少互不衔接现象和并行办法,它是我们实现努力已经取得良好个例证。

Die Herbeiführung größerer Politikkohärenz und einer konsistenteren Entscheidungsfindung der verschiedenen zwischenstaatlichen Organe steht jedoch nach wie vor als schier unüberwindliche Aufgabe vor uns.

不过,要使各个政府间论坛所作决定政策取得更大程度协调和,依然是项艰巨任务。

Die Grundsätze, auf denen diese Vorschläge für eine Reform der Lenkung, der Finanzierung und des Managements beruhen, sind Eigenverantwortung, Wirksamkeit, Transparenz und Kohärenz.

这些在治理、供资和管理方面改革提议,所依据基本原则是掌有权、有效性、透明性和

Dazu müssen die Vereinten Nationen kohärent und flexibel genug sein, um die Nachfrage nach einem breiten Spektrum grundsatzpolitischer und operativer Dienstleistungen decken zu können.

此,联合国必须具有足够和灵活性,才能提供所需各种各样政策和业务服务。

Eine vermehrte Koordinierung am Amtssitz sollte die Kohärenz auf Landesebene fördern, ebenso wie eine vermehrte Koordinierung auf Landesebene die Kohärenz auf internationaler Ebene fördern sollte.

在总部协调得更好,应能促在国家;而在国家级作出更大协调努力,又能促在国际

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一致性 的德语例句

用户正在搜索


Formfreiheit, Formfüllfähigkeit, formfüllgeschwindigkeiten, Formfüllphase, Formfüllung, Formfüllungsvermögen, Formfüllvermögen, Formgebewerkzeug, Formgebung, Formgebungen,

相似单词


一致的, 一致地, 一致行动, 一致同意, 一致同意的, 一致性, 一致意见, 一致支持, 一掷千金, 一种宝石,
yī zhì xìng
[ Substantiv ]
  • Beschaffenheit (n), Durchgängigkeit (n)

  • Folge (n)

  • Folgerichtigkeit (n)

Kern des Kohärenzgedankens ist die wirksame Lenkung.

治理,是致性核心所在。

Seiner Argumentation fehlt die letzte Konsequenz.

论点最终还是缺乏前后致性

In solchen Situationen zählen Glaubwürdigkeit und Konsequenz.

在这种情况下公信力和致性很重要。

Unsere neuen Koordinierungs- und Kohärenzbemühungen müssen auf dieses Ziel gerichtet sein.

我们新建立协调和致性工作必须针对这目标。

Dieses gemeinschaftliche Vorgehen soll zu kohärenteren Praktiken innerhalb der Organisation führen und finanzielle Vorteile bringen.

预计这些集体努力会使本组织内各种做法更具有致性,并产生经济益。

Wir begrüßen die Anstrengungen zur Verbesserung der Effizienz, Kohärenz und Wirksamkeit des Entwicklungssystems der Vereinten Nationen.

我们欢迎为提高联合国发展系统致性和成所做努力。

Sie würde die Grundlage für weitere Reformen zur Verbesserung der systemweiten Kohärenz, Wirksamkeit und Zielgerichtetheit schaffen.

评估结果将为改革提供基础,以提高全系统致性和有性,并使行动具有明确目标。

Das System der Vereinten Nationen ist klar in dem Wunsch geeint, seine Kohärenz und Koordinierung zu verbessern.

联合国系统在提高自己致性和协调性期望上,明显地是团结

Der Verwaltungsausschuss für Koordinierung ist die für die Förderung der Kohärenz innerhalb des Systems der Vereinten Nationen zuständige Stelle.

行政协调会是促联合国系统内致性指定部门。

Transparente, regelmäßige und unabhängige Bewertungen der globalen Reaktion auf humanitäre Notfälle können mithelfen, Kohärenzdefizite und Koordinierungsmängel zu ermitteln.

对人道主义紧急情况发生后全球反应行透明、定期和独立评估,可以有助于查明哪里存在致性不足、协调失灵问题。

Im Laufe der vergangenen Jahre wurden die Bemühungen zur Förderung der Kohärenz innerhalb des Systems der Vereinten Nationen allgemein verstärkt.

几年来,总体上已加倍努力促联合国系统内致性

Dieser Prozess sollte darauf ausgerichtet sein, die Flexibilität, die Reaktionsfähigkeit und die Kohärenz des Systems der Vereinten Nationen zu steigern.

这个,应该是增强联合国系统灵活性和致性,使它能够更好地应对各种需要。

Ohne Politik- und Führungskohärenz in den Regierungen werden disparate Politiken und eine fragmentierte Umsetzung die Wirksamkeit der multilateralen Organisationen untergraben.

如果各国政府以内政策和领导没有致性,以致政出多门,实施起来零碎分散,多边组织能就会被削弱。

Die Kohärenz innerhalb des Systems der Vereinten Nationen muss durch eine einheitliche Politik der Mitgliedstaaten gegenüber den Vereinten Nationen ergänzt werden.

在联合国系统内致性必须由各会员国对联合国采取协调政策加以补充。

Eine Analyse des Verzeichnisses lässt erkennen, dass die Koordinierungs- und Kohärenzbemühungen nicht auf eine Kerngruppe von Institutionen der Vereinten Nationen beschränkt sein sollten.

对清单分析表明,协调和致性工作不应限于联合国实体核心群体。

Diese auf die Verringerung der Fragmentierung und der Verfolgung paralleler Ansätze ausgerichtete Initiative ist ein Beispiel für die ausgezeichneten Fortschritte bei unseren Kohärenzbemühungen.

该倡议旨在减少互不衔接现象和并行办法,它是我们实现致性努力已经取得良好个例证。

Die Herbeiführung größerer Politikkohärenz und einer konsistenteren Entscheidungsfindung der verschiedenen zwischenstaatlichen Organe steht jedoch nach wie vor als schier unüberwindliche Aufgabe vor uns.

不过,要使各个政府间论坛所作决定政策取得更大程度协调和致性,依然是项艰巨任务。

Die Grundsätze, auf denen diese Vorschläge für eine Reform der Lenkung, der Finanzierung und des Managements beruhen, sind Eigenverantwortung, Wirksamkeit, Transparenz und Kohärenz.

这些在治理、供资和管理方面改革提议,所依据基本原则是掌有权、有性、透明性和致性

Dazu müssen die Vereinten Nationen kohärent und flexibel genug sein, um die Nachfrage nach einem breiten Spektrum grundsatzpolitischer und operativer Dienstleistungen decken zu können.

为此,联合国必须具有足够致性和灵活性,才能提供所需各种各样政策和业务服务。

Eine vermehrte Koordinierung am Amtssitz sollte die Kohärenz auf Landesebene fördern, ebenso wie eine vermehrte Koordinierung auf Landesebene die Kohärenz auf internationaler Ebene fördern sollte.

在总部协调得更好,应能促在国家致性;而在国家级作出更大协调努力,又能促在国际致性

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一致性 的德语例句

用户正在搜索


Formtechnik, formteiien, Formteil, formteil f kleiderschrank, formteile, formteilen, Formteilrahmen, formteils, Formteilung, Formtief,

相似单词


一致的, 一致地, 一致行动, 一致同意, 一致同意的, 一致性, 一致意见, 一致支持, 一掷千金, 一种宝石,
yī zhì xìng
[ Substantiv ]
  • Beschaffenheit (n), Durchgängigkeit (n)

  • Folge (n)

  • Folgerichtigkeit (n)

Kern des Kohärenzgedankens ist die wirksame Lenkung.

有效治理,是一致性核心所在。

Seiner Argumentation fehlt die letzte Konsequenz.

论点最终还是缺乏前后一致性

In solchen Situationen zählen Glaubwürdigkeit und Konsequenz.

在这种情况下公信力和一致性很重要。

Unsere neuen Koordinierungs- und Kohärenzbemühungen müssen auf dieses Ziel gerichtet sein.

我们新建立协调和一致性工作必须针对这一目标。

Dieses gemeinschaftliche Vorgehen soll zu kohärenteren Praktiken innerhalb der Organisation führen und finanzielle Vorteile bringen.

预计这些集体努力会使本组织内各种做法更具有一致性,并产生经济效益。

Wir begrüßen die Anstrengungen zur Verbesserung der Effizienz, Kohärenz und Wirksamkeit des Entwicklungssystems der Vereinten Nationen.

我们欢迎为高联合国发效率、一致性和成效所做努力。

Sie würde die Grundlage für weitere Reformen zur Verbesserung der systemweiten Kohärenz, Wirksamkeit und Zielgerichtetheit schaffen.

评估结果将为进一步供基础,以高全一致性和有效性,并使行动具有明确目标。

Das System der Vereinten Nationen ist klar in dem Wunsch geeint, seine Kohärenz und Koordinierung zu verbessern.

联合国高自己一致性和协调性期望上,明显地是团结一致

Der Verwaltungsausschuss für Koordinierung ist die für die Förderung der Kohärenz innerhalb des Systems der Vereinten Nationen zuständige Stelle.

行政协调会是促进联合国一致性指定部门。

Transparente, regelmäßige und unabhängige Bewertungen der globalen Reaktion auf humanitäre Notfälle können mithelfen, Kohärenzdefizite und Koordinierungsmängel zu ermitteln.

对人道主义紧急情况发生后全球反应进行透明、定期和独立评估,可以有助于查明哪里存在一致性不足、协调失灵问题。

Im Laufe der vergangenen Jahre wurden die Bemühungen zur Förderung der Kohärenz innerhalb des Systems der Vereinten Nationen allgemein verstärkt.

几年来,总体上已加倍努力促进联合国一致性

Dieser Prozess sollte darauf ausgerichtet sein, die Flexibilität, die Reaktionsfähigkeit und die Kohärenz des Systems der Vereinten Nationen zu steigern.

这个进程,应该是增强联合国灵活性和一致性,使它能够更好地应对各种需要。

Ohne Politik- und Führungskohärenz in den Regierungen werden disparate Politiken und eine fragmentierte Umsetzung die Wirksamkeit der multilateralen Organisationen untergraben.

如果各国政府以内政策和领导没有一致性,以致政出多门,实施起来零碎分散,多边组织效能就会被削弱。

Die Kohärenz innerhalb des Systems der Vereinten Nationen muss durch eine einheitliche Politik der Mitgliedstaaten gegenüber den Vereinten Nationen ergänzt werden.

在联合国一致性必须由各会员国对联合国采取协调一致政策加以补充。

Eine Analyse des Verzeichnisses lässt erkennen, dass die Koordinierungs- und Kohärenzbemühungen nicht auf eine Kerngruppe von Institutionen der Vereinten Nationen beschränkt sein sollten.

对清单分析表明,协调和一致性工作不应限于联合国实体核心群体。

Diese auf die Verringerung der Fragmentierung und der Verfolgung paralleler Ansätze ausgerichtete Initiative ist ein Beispiel für die ausgezeichneten Fortschritte bei unseren Kohärenzbemühungen.

该倡议旨在减少互不衔接现象和并行办法,它是我们实现一致性努力已经取得良好进一个例证。

Die Herbeiführung größerer Politikkohärenz und einer konsistenteren Entscheidungsfindung der verschiedenen zwischenstaatlichen Organe steht jedoch nach wie vor als schier unüberwindliche Aufgabe vor uns.

不过,要使各个政府间论坛所作决定政策取得更大程度协调和一致性,依然是一项艰巨任务。

Die Grundsätze, auf denen diese Vorschläge für eine Reform der Lenkung, der Finanzierung und des Managements beruhen, sind Eigenverantwortung, Wirksamkeit, Transparenz und Kohärenz.

这些在治理、供资和管理方面议,所依据基本原则是掌有权、有效性、透明性和一致性

Dazu müssen die Vereinten Nationen kohärent und flexibel genug sein, um die Nachfrage nach einem breiten Spektrum grundsatzpolitischer und operativer Dienstleistungen decken zu können.

为此,联合国必须具有足够一致性和灵活性,才能供所需各种各样政策和业务服务。

Eine vermehrte Koordinierung am Amtssitz sollte die Kohärenz auf Landesebene fördern, ebenso wie eine vermehrte Koordinierung auf Landesebene die Kohärenz auf internationaler Ebene fördern sollte.

在总部协调得更好,应能促进在国家一级一致性;而在国家一级作出更大协调努力,又能促进在国际一级一致性

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一致性 的德语例句

用户正在搜索


Forschungsvorhaben, Forschungszentrum, Forschungszweck, Forschungziel, Forschungzweck, Forschungzweig, Forschunsplan, Forschuugsabteilung, Forßmann, Forst,

相似单词


一致的, 一致地, 一致行动, 一致同意, 一致同意的, 一致性, 一致意见, 一致支持, 一掷千金, 一种宝石,
yī zhì xìng
[ Substantiv ]
  • Beschaffenheit (n), Durchgängigkeit (n)

  • Folge (n)

  • Folgerichtigkeit (n)

Kern des Kohärenzgedankens ist die wirksame Lenkung.

有效治理,是致性核心所在。

Seiner Argumentation fehlt die letzte Konsequenz.

论点最终还是缺乏前致性

In solchen Situationen zählen Glaubwürdigkeit und Konsequenz.

在这种情况下公信力和致性很重要。

Unsere neuen Koordinierungs- und Kohärenzbemühungen müssen auf dieses Ziel gerichtet sein.

我们新建立协调和致性工作必须针对这目标。

Dieses gemeinschaftliche Vorgehen soll zu kohärenteren Praktiken innerhalb der Organisation führen und finanzielle Vorteile bringen.

预计这些集体努力会使本组织内各种做法更具有致性,并产生经济效益。

Wir begrüßen die Anstrengungen zur Verbesserung der Effizienz, Kohärenz und Wirksamkeit des Entwicklungssystems der Vereinten Nationen.

我们欢迎为提高联合国发展系统效率、致性和成效所做努力。

Sie würde die Grundlage für weitere Reformen zur Verbesserung der systemweiten Kohärenz, Wirksamkeit und Zielgerichtetheit schaffen.

评估结果将为进步改革提供基础,以提高全系统致性和有效性,并使行动具有明确目标。

Das System der Vereinten Nationen ist klar in dem Wunsch geeint, seine Kohärenz und Koordinierung zu verbessern.

联合国系统在提高自己致性和协调性期望上,明显地是团结

Der Verwaltungsausschuss für Koordinierung ist die für die Förderung der Kohärenz innerhalb des Systems der Vereinten Nationen zuständige Stelle.

行政协调会是促进联合国系统内致性指定部门。

Transparente, regelmäßige und unabhängige Bewertungen der globalen Reaktion auf humanitäre Notfälle können mithelfen, Kohärenzdefizite und Koordinierungsmängel zu ermitteln.

义紧急情况发生全球反应进行透明、定期和独立评估,可以有助于查明哪里存在致性不足、协调失灵问题。

Im Laufe der vergangenen Jahre wurden die Bemühungen zur Förderung der Kohärenz innerhalb des Systems der Vereinten Nationen allgemein verstärkt.

几年来,总体上已加倍努力促进联合国系统内致性

Dieser Prozess sollte darauf ausgerichtet sein, die Flexibilität, die Reaktionsfähigkeit und die Kohärenz des Systems der Vereinten Nationen zu steigern.

这个进程,应该是增强联合国系统灵活性和致性,使它能够更好地应对各种需要。

Ohne Politik- und Führungskohärenz in den Regierungen werden disparate Politiken und eine fragmentierte Umsetzung die Wirksamkeit der multilateralen Organisationen untergraben.

如果各国政府以内政策和领导没有致性,以致政出多门,实施起来零碎分散,多边组织效能就会被削弱。

Die Kohärenz innerhalb des Systems der Vereinten Nationen muss durch eine einheitliche Politik der Mitgliedstaaten gegenüber den Vereinten Nationen ergänzt werden.

在联合国系统内致性必须由各会员国对联合国采取协调政策加以补充。

Eine Analyse des Verzeichnisses lässt erkennen, dass die Koordinierungs- und Kohärenzbemühungen nicht auf eine Kerngruppe von Institutionen der Vereinten Nationen beschränkt sein sollten.

对清单分析表明,协调和致性工作不应限于联合国实体核心群体。

Diese auf die Verringerung der Fragmentierung und der Verfolgung paralleler Ansätze ausgerichtete Initiative ist ein Beispiel für die ausgezeichneten Fortschritte bei unseren Kohärenzbemühungen.

该倡议旨在减少互不衔接现象和并行办法,它是我们实现致性努力已经取得良好进展个例证。

Die Herbeiführung größerer Politikkohärenz und einer konsistenteren Entscheidungsfindung der verschiedenen zwischenstaatlichen Organe steht jedoch nach wie vor als schier unüberwindliche Aufgabe vor uns.

不过,要使各个政府间论坛所作决定政策取得更大程度协调和致性,依然是项艰巨任务。

Die Grundsätze, auf denen diese Vorschläge für eine Reform der Lenkung, der Finanzierung und des Managements beruhen, sind Eigenverantwortung, Wirksamkeit, Transparenz und Kohärenz.

这些在治理、供资和管理方面改革提议,所依据基本原则是掌有权、有效性、透明性和致性

Dazu müssen die Vereinten Nationen kohärent und flexibel genug sein, um die Nachfrage nach einem breiten Spektrum grundsatzpolitischer und operativer Dienstleistungen decken zu können.

为此,联合国必须具有足够致性和灵活性,才能提供所需各种各样政策和业务服务。

Eine vermehrte Koordinierung am Amtssitz sollte die Kohärenz auf Landesebene fördern, ebenso wie eine vermehrte Koordinierung auf Landesebene die Kohärenz auf internationaler Ebene fördern sollte.

在总部协调得更好,应能促进在国家致性;而在国家级作出更大协调努力,又能促进在国际致性

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一致性 的德语例句

用户正在搜索


Fortleitungsfaktor, Fortleitungsspannung, fortlocken, Fortluft, Fortluftsystem, fortmachen, fortmüssen, fortnehmen, Fortner, Fortpflangzungstrieb,

相似单词


一致的, 一致地, 一致行动, 一致同意, 一致同意的, 一致性, 一致意见, 一致支持, 一掷千金, 一种宝石,
yī zhì xìng
[ Substantiv ]
  • Beschaffenheit (n), Durchgängigkeit (n)

  • Folge (n)

  • Folgerichtigkeit (n)

Kern des Kohärenzgedankens ist die wirksame Lenkung.

有效治理,是一致核心所在。

Seiner Argumentation fehlt die letzte Konsequenz.

论点最终还是缺乏前后一致

In solchen Situationen zählen Glaubwürdigkeit und Konsequenz.

在这种情况下公信力一致很重要。

Unsere neuen Koordinierungs- und Kohärenzbemühungen müssen auf dieses Ziel gerichtet sein.

我们新建立一致工作必须针对这一目

Dieses gemeinschaftliche Vorgehen soll zu kohärenteren Praktiken innerhalb der Organisation führen und finanzielle Vorteile bringen.

这些集体努力会使本组织内各种做法更具有一致,并产生经济效益。

Wir begrüßen die Anstrengungen zur Verbesserung der Effizienz, Kohärenz und Wirksamkeit des Entwicklungssystems der Vereinten Nationen.

我们欢迎为提高联合国发展系统效率、一致成效所做努力。

Sie würde die Grundlage für weitere Reformen zur Verbesserung der systemweiten Kohärenz, Wirksamkeit und Zielgerichtetheit schaffen.

评估结果将为进一步改革提供基础,以提高全系统一致有效,并使行动具有明确目

Das System der Vereinten Nationen ist klar in dem Wunsch geeint, seine Kohärenz und Koordinierung zu verbessern.

联合国系统在提高自己一致期望上,明显地是团结一致

Der Verwaltungsausschuss für Koordinierung ist die für die Förderung der Kohärenz innerhalb des Systems der Vereinten Nationen zuständige Stelle.

行政调会是促进联合国系统内一致指定部门。

Transparente, regelmäßige und unabhängige Bewertungen der globalen Reaktion auf humanitäre Notfälle können mithelfen, Kohärenzdefizite und Koordinierungsmängel zu ermitteln.

对人道主义紧急情况发生后全球反应进行透明、定期独立评估,可以有助于查明哪里存在一致不足、调失灵问题。

Im Laufe der vergangenen Jahre wurden die Bemühungen zur Förderung der Kohärenz innerhalb des Systems der Vereinten Nationen allgemein verstärkt.

几年来,总体上已加倍努力促进联合国系统内一致

Dieser Prozess sollte darauf ausgerichtet sein, die Flexibilität, die Reaktionsfähigkeit und die Kohärenz des Systems der Vereinten Nationen zu steigern.

这个进程,应该是增强联合国系统灵活一致,使它能够更好地应对各种需要。

Ohne Politik- und Führungskohärenz in den Regierungen werden disparate Politiken und eine fragmentierte Umsetzung die Wirksamkeit der multilateralen Organisationen untergraben.

如果各国政府以内政策领导没有一致,以致政出多门,实施起来零碎分散,多边组织效能就会被削弱。

Die Kohärenz innerhalb des Systems der Vereinten Nationen muss durch eine einheitliche Politik der Mitgliedstaaten gegenüber den Vereinten Nationen ergänzt werden.

在联合国系统内一致必须由各会员国对联合国采取调一致政策加以补充。

Eine Analyse des Verzeichnisses lässt erkennen, dass die Koordinierungs- und Kohärenzbemühungen nicht auf eine Kerngruppe von Institutionen der Vereinten Nationen beschränkt sein sollten.

对清单分析表明,一致工作不应限于联合国实体核心群体。

Diese auf die Verringerung der Fragmentierung und der Verfolgung paralleler Ansätze ausgerichtete Initiative ist ein Beispiel für die ausgezeichneten Fortschritte bei unseren Kohärenzbemühungen.

该倡议旨在减少互不衔接现象并行办法,它是我们实现一致努力已经取得良好进展一个例证。

Die Herbeiführung größerer Politikkohärenz und einer konsistenteren Entscheidungsfindung der verschiedenen zwischenstaatlichen Organe steht jedoch nach wie vor als schier unüberwindliche Aufgabe vor uns.

不过,要使各个政府间论坛所作决定政策取得更大程度一致,依然是一项艰巨任务。

Die Grundsätze, auf denen diese Vorschläge für eine Reform der Lenkung, der Finanzierung und des Managements beruhen, sind Eigenverantwortung, Wirksamkeit, Transparenz und Kohärenz.

这些在治理、供资管理方面改革提议,所依据基本原则是掌有权、有效、透明一致

Dazu müssen die Vereinten Nationen kohärent und flexibel genug sein, um die Nachfrage nach einem breiten Spektrum grundsatzpolitischer und operativer Dienstleistungen decken zu können.

为此,联合国必须具有足够一致灵活,才能提供所需各种各样政策业务服务。

Eine vermehrte Koordinierung am Amtssitz sollte die Kohärenz auf Landesebene fördern, ebenso wie eine vermehrte Koordinierung auf Landesebene die Kohärenz auf internationaler Ebene fördern sollte.

在总部调得更好,应能促进在国家一级一致;而在国家一级作出更大调努力,又能促进在国际一级一致

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一致性 的德语例句

用户正在搜索


fortscheuchen, fortschicken, fortschleichen, fortschleifen(), fortschleudern, fortschmeißen, fortschreiben, Fortschreibung, Fortschreiten, fortschreiten,

相似单词


一致的, 一致地, 一致行动, 一致同意, 一致同意的, 一致性, 一致意见, 一致支持, 一掷千金, 一种宝石,
yī zhì xìng
[ Substantiv ]
  • Beschaffenheit (n), Durchgängigkeit (n)

  • Folge (n)

  • Folgerichtigkeit (n)

Kern des Kohärenzgedankens ist die wirksame Lenkung.

有效治理,是一致性核心所

Seiner Argumentation fehlt die letzte Konsequenz.

论点最终还是缺乏前后一致性

In solchen Situationen zählen Glaubwürdigkeit und Konsequenz.

这种情况下公信力和一致性很重要。

Unsere neuen Koordinierungs- und Kohärenzbemühungen müssen auf dieses Ziel gerichtet sein.

我们新建立协调和一致性工作必须针对这一目标。

Dieses gemeinschaftliche Vorgehen soll zu kohärenteren Praktiken innerhalb der Organisation führen und finanzielle Vorteile bringen.

预计这些集体努力会织内各种做法更具有一致性,并产生经济效益。

Wir begrüßen die Anstrengungen zur Verbesserung der Effizienz, Kohärenz und Wirksamkeit des Entwicklungssystems der Vereinten Nationen.

我们欢迎为提高联合国发展效率、一致性和成效所做努力。

Sie würde die Grundlage für weitere Reformen zur Verbesserung der systemweiten Kohärenz, Wirksamkeit und Zielgerichtetheit schaffen.

评估结果将为进一步改革提供基础,以提高全一致性和有效性,并行动具有明确目标。

Das System der Vereinten Nationen ist klar in dem Wunsch geeint, seine Kohärenz und Koordinierung zu verbessern.

联合国提高自己一致性和协调性期望上,明显地是团结一致

Der Verwaltungsausschuss für Koordinierung ist die für die Förderung der Kohärenz innerhalb des Systems der Vereinten Nationen zuständige Stelle.

行政协调会是促进联合国一致性指定部门。

Transparente, regelmäßige und unabhängige Bewertungen der globalen Reaktion auf humanitäre Notfälle können mithelfen, Kohärenzdefizite und Koordinierungsmängel zu ermitteln.

对人道主义紧急情况发生后全球反应进行透明、定期和独立评估,可以有助于查明哪里存一致性不足、协调失灵问题。

Im Laufe der vergangenen Jahre wurden die Bemühungen zur Förderung der Kohärenz innerhalb des Systems der Vereinten Nationen allgemein verstärkt.

几年来,总体上已加倍努力促进联合国一致性

Dieser Prozess sollte darauf ausgerichtet sein, die Flexibilität, die Reaktionsfähigkeit und die Kohärenz des Systems der Vereinten Nationen zu steigern.

这个进程,应该是增强联合国灵活性和一致性它能够更好地应对各种需要。

Ohne Politik- und Führungskohärenz in den Regierungen werden disparate Politiken und eine fragmentierte Umsetzung die Wirksamkeit der multilateralen Organisationen untergraben.

如果各国政府以内政策和领导没有一致性,以致政出多门,实施起来零碎分散,多边效能就会被削弱。

Die Kohärenz innerhalb des Systems der Vereinten Nationen muss durch eine einheitliche Politik der Mitgliedstaaten gegenüber den Vereinten Nationen ergänzt werden.

联合国一致性必须由各会员国对联合国采取协调一致政策加以补充。

Eine Analyse des Verzeichnisses lässt erkennen, dass die Koordinierungs- und Kohärenzbemühungen nicht auf eine Kerngruppe von Institutionen der Vereinten Nationen beschränkt sein sollten.

对清单分析表明,协调和一致性工作不应限于联合国实体核心群体。

Diese auf die Verringerung der Fragmentierung und der Verfolgung paralleler Ansätze ausgerichtete Initiative ist ein Beispiel für die ausgezeichneten Fortschritte bei unseren Kohärenzbemühungen.

该倡议旨减少互不衔接现象和并行办法,它是我们实现一致性努力已经取得良好进展一个例证。

Die Herbeiführung größerer Politikkohärenz und einer konsistenteren Entscheidungsfindung der verschiedenen zwischenstaatlichen Organe steht jedoch nach wie vor als schier unüberwindliche Aufgabe vor uns.

不过,要各个政府间论坛所作决定政策取得更大程度协调和一致性,依然是一项艰巨任务。

Die Grundsätze, auf denen diese Vorschläge für eine Reform der Lenkung, der Finanzierung und des Managements beruhen, sind Eigenverantwortung, Wirksamkeit, Transparenz und Kohärenz.

这些治理、供资和管理方面改革提议,所依据原则是掌有权、有效性、透明性和一致性

Dazu müssen die Vereinten Nationen kohärent und flexibel genug sein, um die Nachfrage nach einem breiten Spektrum grundsatzpolitischer und operativer Dienstleistungen decken zu können.

为此,联合国必须具有足够一致性和灵活性,才能提供所需各种各样政策和业务服务。

Eine vermehrte Koordinierung am Amtssitz sollte die Kohärenz auf Landesebene fördern, ebenso wie eine vermehrte Koordinierung auf Landesebene die Kohärenz auf internationaler Ebene fördern sollte.

总部协调得更好,应能促进国家一级一致性;而国家一级作出更大协调努力,又能促进国际一级一致性

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一致性 的德语例句

用户正在搜索


Fotoblitzgerät, Fotoblog, Fotoblogfunktion, Fotobranch, Fotobrowser, Fotochemie, Fotochemikalien, fotochemisch, fotochemische Chlorierung, Fotodarlingtontransistor,

相似单词


一致的, 一致地, 一致行动, 一致同意, 一致同意的, 一致性, 一致意见, 一致支持, 一掷千金, 一种宝石,
yī zhì xìng
[ Substantiv ]
  • Beschaffenheit (n), Durchgängigkeit (n)

  • Folge (n)

  • Folgerichtigkeit (n)

Kern des Kohärenzgedankens ist die wirksame Lenkung.

有效治理,是核心所在。

Seiner Argumentation fehlt die letzte Konsequenz.

论点最终还是缺乏前后

In solchen Situationen zählen Glaubwürdigkeit und Konsequenz.

在这种情况下公信力很重要。

Unsere neuen Koordinierungs- und Kohärenzbemühungen müssen auf dieses Ziel gerichtet sein.

我们新建立工作必须针对这目标。

Dieses gemeinschaftliche Vorgehen soll zu kohärenteren Praktiken innerhalb der Organisation führen und finanzielle Vorteile bringen.

预计这些集体努力会使本组织内各种做法更具有,并产生经济效益。

Wir begrüßen die Anstrengungen zur Verbesserung der Effizienz, Kohärenz und Wirksamkeit des Entwicklungssystems der Vereinten Nationen.

我们欢迎为提高联合国发展系统效率、成效所做努力。

Sie würde die Grundlage für weitere Reformen zur Verbesserung der systemweiten Kohärenz, Wirksamkeit und Zielgerichtetheit schaffen.

评估结果将为进步改革提供基础,以提高全系统有效性,并使行动具有明确目标。

Das System der Vereinten Nationen ist klar in dem Wunsch geeint, seine Kohärenz und Koordinierung zu verbessern.

联合国系统在提高自己期望上,明显地是团结

Der Verwaltungsausschuss für Koordinierung ist die für die Förderung der Kohärenz innerhalb des Systems der Vereinten Nationen zuständige Stelle.

行政会是促进联合国系统内指定部门。

Transparente, regelmäßige und unabhängige Bewertungen der globalen Reaktion auf humanitäre Notfälle können mithelfen, Kohärenzdefizite und Koordinierungsmängel zu ermitteln.

对人道主义紧急情况发生后全球反应进行透明、定期独立评估,可以有助于查明哪里存在不足、失灵问题。

Im Laufe der vergangenen Jahre wurden die Bemühungen zur Förderung der Kohärenz innerhalb des Systems der Vereinten Nationen allgemein verstärkt.

几年来,总体上已加倍努力促进联合国系统内

Dieser Prozess sollte darauf ausgerichtet sein, die Flexibilität, die Reaktionsfähigkeit und die Kohärenz des Systems der Vereinten Nationen zu steigern.

这个进程,应该是增强联合国系统灵活性,使它能够更好地应对各种需要。

Ohne Politik- und Führungskohärenz in den Regierungen werden disparate Politiken und eine fragmentierte Umsetzung die Wirksamkeit der multilateralen Organisationen untergraben.

如果各国政府以内政策领导没有,以政出多门,实施起来零碎分散,多边组织效能就会被削弱。

Die Kohärenz innerhalb des Systems der Vereinten Nationen muss durch eine einheitliche Politik der Mitgliedstaaten gegenüber den Vereinten Nationen ergänzt werden.

在联合国系统内必须由各会员国对联合国采取政策加以补充。

Eine Analyse des Verzeichnisses lässt erkennen, dass die Koordinierungs- und Kohärenzbemühungen nicht auf eine Kerngruppe von Institutionen der Vereinten Nationen beschränkt sein sollten.

对清单分析表明,工作不应限于联合国实体核心群体。

Diese auf die Verringerung der Fragmentierung und der Verfolgung paralleler Ansätze ausgerichtete Initiative ist ein Beispiel für die ausgezeichneten Fortschritte bei unseren Kohärenzbemühungen.

该倡议旨在减少互不衔接现象并行办法,它是我们实现努力已经取得良好进展个例证。

Die Herbeiführung größerer Politikkohärenz und einer konsistenteren Entscheidungsfindung der verschiedenen zwischenstaatlichen Organe steht jedoch nach wie vor als schier unüberwindliche Aufgabe vor uns.

不过,要使各个政府间论坛所作决定政策取得更大程度,依然是项艰巨任务。

Die Grundsätze, auf denen diese Vorschläge für eine Reform der Lenkung, der Finanzierung und des Managements beruhen, sind Eigenverantwortung, Wirksamkeit, Transparenz und Kohärenz.

这些在治理、供资管理方面改革提议,所依据基本原则是掌有权、有效性、透明性

Dazu müssen die Vereinten Nationen kohärent und flexibel genug sein, um die Nachfrage nach einem breiten Spektrum grundsatzpolitischer und operativer Dienstleistungen decken zu können.

为此,联合国必须具有足够灵活性,才能提供所需各种各样政策业务服务。

Eine vermehrte Koordinierung am Amtssitz sollte die Kohärenz auf Landesebene fördern, ebenso wie eine vermehrte Koordinierung auf Landesebene die Kohärenz auf internationaler Ebene fördern sollte.

在总部得更好,应能促进在国家;而在国家级作出更大努力,又能促进在国际

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一致性 的德语例句

用户正在搜索


Foulardieren, Foulardseide, Foulardwalze, Foulelfmeter, foulen, Fouling, Fouls, Fourcaullsches Tafelglasziehverfahren, Fourier, Fourier Reihe,

相似单词


一致的, 一致地, 一致行动, 一致同意, 一致同意的, 一致性, 一致意见, 一致支持, 一掷千金, 一种宝石,
yī zhì xìng
[ Substantiv ]
  • Beschaffenheit (n), Durchgängigkeit (n)

  • Folge (n)

  • Folgerichtigkeit (n)

Kern des Kohärenzgedankens ist die wirksame Lenkung.

有效治致性核心所在。

Seiner Argumentation fehlt die letzte Konsequenz.

论点最终还缺乏前后致性

In solchen Situationen zählen Glaubwürdigkeit und Konsequenz.

在这种情况下公信力致性很重要。

Unsere neuen Koordinierungs- und Kohärenzbemühungen müssen auf dieses Ziel gerichtet sein.

我们新建立协调致性工作必须针对这目标。

Dieses gemeinschaftliche Vorgehen soll zu kohärenteren Praktiken innerhalb der Organisation führen und finanzielle Vorteile bringen.

预计这些集体努力会使本组织内各种做法更具有致性,并产生经济效益。

Wir begrüßen die Anstrengungen zur Verbesserung der Effizienz, Kohärenz und Wirksamkeit des Entwicklungssystems der Vereinten Nationen.

我们欢迎为提高联合国发展系统效率、致性成效所做努力。

Sie würde die Grundlage für weitere Reformen zur Verbesserung der systemweiten Kohärenz, Wirksamkeit und Zielgerichtetheit schaffen.

评估结果将为进步改革提供基础,以提高全系统致性有效性,并使行动具有明确目标。

Das System der Vereinten Nationen ist klar in dem Wunsch geeint, seine Kohärenz und Koordinierung zu verbessern.

联合国系统在提高自己致性协调性望上,明显地团结

Der Verwaltungsausschuss für Koordinierung ist die für die Förderung der Kohärenz innerhalb des Systems der Vereinten Nationen zuständige Stelle.

行政协调会促进联合国系统内致性指定部门。

Transparente, regelmäßige und unabhängige Bewertungen der globalen Reaktion auf humanitäre Notfälle können mithelfen, Kohärenzdefizite und Koordinierungsmängel zu ermitteln.

对人道主义紧急情况发生后全球反应进行透明、定评估,可以有助于查明哪里存在致性不足、协调失灵问题。

Im Laufe der vergangenen Jahre wurden die Bemühungen zur Förderung der Kohärenz innerhalb des Systems der Vereinten Nationen allgemein verstärkt.

几年来,总体上已加倍努力促进联合国系统内致性

Dieser Prozess sollte darauf ausgerichtet sein, die Flexibilität, die Reaktionsfähigkeit und die Kohärenz des Systems der Vereinten Nationen zu steigern.

这个进程,应该增强联合国系统灵活性致性,使它能够更好地应对各种需要。

Ohne Politik- und Führungskohärenz in den Regierungen werden disparate Politiken und eine fragmentierte Umsetzung die Wirksamkeit der multilateralen Organisationen untergraben.

如果各国政府以内政策领导没有致性,以致政出多门,实施起来零碎分散,多边组织效能就会被削弱。

Die Kohärenz innerhalb des Systems der Vereinten Nationen muss durch eine einheitliche Politik der Mitgliedstaaten gegenüber den Vereinten Nationen ergänzt werden.

在联合国系统内致性必须由各会员国对联合国采取协调政策加以补充。

Eine Analyse des Verzeichnisses lässt erkennen, dass die Koordinierungs- und Kohärenzbemühungen nicht auf eine Kerngruppe von Institutionen der Vereinten Nationen beschränkt sein sollten.

对清单分析表明,协调致性工作不应限于联合国实体核心群体。

Diese auf die Verringerung der Fragmentierung und der Verfolgung paralleler Ansätze ausgerichtete Initiative ist ein Beispiel für die ausgezeichneten Fortschritte bei unseren Kohärenzbemühungen.

该倡议旨在减少互不衔接现象并行办法,它我们实现致性努力已经取得良好进展个例证。

Die Herbeiführung größerer Politikkohärenz und einer konsistenteren Entscheidungsfindung der verschiedenen zwischenstaatlichen Organe steht jedoch nach wie vor als schier unüberwindliche Aufgabe vor uns.

不过,要使各个政府间论坛所作决定政策取得更大程度协调致性,依然项艰巨任务。

Die Grundsätze, auf denen diese Vorschläge für eine Reform der Lenkung, der Finanzierung und des Managements beruhen, sind Eigenverantwortung, Wirksamkeit, Transparenz und Kohärenz.

这些在治、供资方面改革提议,所依据基本原则掌有权、有效性、透明性致性

Dazu müssen die Vereinten Nationen kohärent und flexibel genug sein, um die Nachfrage nach einem breiten Spektrum grundsatzpolitischer und operativer Dienstleistungen decken zu können.

为此,联合国必须具有足够致性灵活性,才能提供所需各种各样政策业务服务。

Eine vermehrte Koordinierung am Amtssitz sollte die Kohärenz auf Landesebene fördern, ebenso wie eine vermehrte Koordinierung auf Landesebene die Kohärenz auf internationaler Ebene fördern sollte.

在总部协调得更好,应能促进在国家致性;而在国家级作出更大协调努力,又能促进在国际致性

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一致性 的德语例句

用户正在搜索


FOV, Foveon X3, Fowlerklappe, Fox, Foxmail, FoxServ, Foxterreir, Foxtrott, foxtrotten, Foxx,

相似单词


一致的, 一致地, 一致行动, 一致同意, 一致同意的, 一致性, 一致意见, 一致支持, 一掷千金, 一种宝石,