德语助手
  • 关闭

Vi (übergriff, haben übergegeriffen)
① (做器械操时)手搭接

② (弹钢琴时)跨越弹奏,交叉弹奏

③ 蔓延
etw. greift auf etw.(A) über

Das Feuer griff auf die anderen Häuser über.
火蔓延到别的房子。



übergreifend
adj.
具有决定意义的

语法搭配
+四格, in+四格, auf+四格
德 语 助 手 版 权 所 有
近义词:
greifen,  expandieren
联想词
ausbreiten铺开,摊开,展开,摆开;übergehen转向,转移,忽视,考虑,注意;ausdehnen扩展,扩大,延伸,使膨胀;ausweiten加宽,扩大,撑大;angreifen着手,动用;eindringen侵入,闯入;schädigen损害,危害,危机;durchdringen穿过,透过;berühren触动,触摸,碰到,接触;greifen抓,抓住,握住,逮住;auslösen开动,扳动,扣动;
【电信】
跳跃
【加工】
重叠,搭接;侵蚀

Dabei werden wir uns an dem übergreifenden Ziel orientieren, die Steuersysteme armenfreundlicher zu gestalten.

我们作出这些努力时,将总体上着眼于使税收制度更加有利于穷人。

Energie im Dienste der nachhaltigen Entwicklung sei die den gesamten Themenkomplex übergreifende Problemstellung.

能源促进可持续发展问题贯穿个专题组。

Viele der Millenniums-Entwicklungsziele könnten, wenn sie denn erreicht werden, die übergreifenden Ursachen von Spannungen in konfliktanfälligen Entwicklungsländern erheblich verringern.

许多千年发展目标如能得以实现,将有助于容易发生冲突的发展中家大为减少各种紧张局势根源。

Er ist bestrebt, übergreifende Problemstellungen herauszuarbeiten, bei denen ein koordiniertes Vorgehen sehr viel mehr erreichen kann als die Summe einzelner Teile.

报告努力突出贯穿领域的问题,对于这些问题,协调办法比零敲碎打收效更大。

Die Runden Tische befassen sich mit dem übergreifenden Thema "Erneuerung der Verpflichtungen und künftige Maßnahmen zu Gunsten von Kindern im nächsten Jahrzehnt".

圆桌议将有主题“重申今后十年对儿童的承诺和未来行动”。

Auch im vergangenen Jahr bildeten die acht Millenniums-Entwicklungsziele den übergreifenden Rahmen für die Aktivitäten der Vereinten Nationen auf dem Gebiet der Entwicklungszusammenarbeit.

过去一年中,八项千年发展目标继续为联作促进发展领域中的活动提供统一框架。

Wenn die Parteien ihre Verpflichtungen zügig erfüllen, können die Fortschritte innerhalb der Phasen und die übergreifenden Fortschritte auch schneller als im Plan vorgesehen eintreten.

如果双方迅速履行义务,每一阶段内和各个阶段的进展将比计划所示更快取得。

Innerhalb der Vereinten Nationen fungiert die Kommission für Nachhaltige Entwicklung als wichtigstes hochrangiges zwischenstaatliches Forum für die Förderung integrierter, übergreifender Vorschläge zur Verwirklichung der nachhaltigen Entwicklung.

内部,可持续发展委员一直都是提倡以综全面的方案实现可持续发展的主要高级政府间论坛。

Heute werden die meisten Kriege innerhalb von Staaten geführt, obwohl einige Konflikte auch auf Nachbarländer übergegriffen und diese destabilisiert haben.

今天的战争大多是内战争,虽然有些冲突蔓延到外,卷入,产生了破坏稳定的影响。

Das übergreifende Ziel der Bildung besteht darin, dem Kind die bestmöglichen Fähigkeiten und Chancen zu vermitteln, damit es voll und verantwortungsbewusst an einer freien Gesellschaft teilhaben kann.

教育的总体目标是尽可能扩大儿童全面和负责任地参加自由社的能力和机

Der Leitfaden enthält übergreifende Leitgrundsätze und einen Politikrahmen, die den Vereinten Nationen als Orientierungshilfe dienen sollen, um die Kohärenz, Koordinierung und Wirksamkeit der von ihnen gewährten Unterstützung sicherzustellen.

指导说明所载总体指导原则和指导联援助工作的政策框架应有助于确保努力协调一致并切实有效。

Eine gezielte Schwerpunkte setzende Tagesordnung sollte die Gespräche über die Erkenntnisse in spezifischen Umweltsektoren (Wälder, Ozeane, Klima, Energie, Süßwasser, usw.) sowie in übergreifenden Bereichen wie wirtschaftliche Instrumente, neue Technologien und Globalisierung fördern.

一份突出重点的议程应有助于讨论特定环境部门(森林、海洋、气候、能源、淡水等)以及诸如经济文书、新技术和全球化等跨部门领域的调查结果。

Im System der Vereinten Nationen existieren verschiedene Koordinierungsmechanismen, die sich mit bestimmten Sektoren der Konfliktprävention befassen, denen es indessen aber nicht gelungen ist, auf Feld- und Amtssitzebene eine kohärente, übergreifende Strategie zu entwickeln.

系统内存着一些针对与预防冲突有关的具体部门的协调机制,但这些机制无法为外地和总部提供一个统一的总体战略。

Wir bekräftigen, dass die Entwicklung selbst ein zentrales Ziel ist und dass die nachhaltige Entwicklung in ihren wirtschaftlichen, sozialen und ökologischen Aspekten ein Schlüsselelement des übergreifenden Rahmens der Tätigkeiten der Vereinten Nationen bildet.

我们重申发展本身就是一个中心目标,经济、社以及环境方面的可持续发展构成联活动主要框架的关键要素。

Wir verpflichten uns, die Umsetzung der Neuen Partnerschaft für die Entwicklung Afrikas, die ein übergreifender Rahmen für eine nachhaltige sozioökonomische Entwicklung in Afrika ist, sowie die Durchführung nationaler und subregionaler Entwicklungspläne und -strategien verstärkt zu unterstützen.

我们承诺进一步支助非洲发展新伙伴关系 的执行工作,因为它是非洲社经济发展的框架,并支助各和次区域发展计划和战略的执行工作。

Die Beseitigung der Armut, die Änderung nicht nachhaltiger Produktions- und Konsummuster und der Schutz und die Bewirtschaftung der natürlichen Ressourcenbasis, auf der die wirtschaftliche und soziale Entwicklung aufbaut, sind übergreifende Ziele und wesentliche Voraussetzungen einer nachhaltigen Entwicklung.

消除贫困,改变可持续的生产和消费模式,保护和管经济和社发展的自然资源基础,这些是可持续发展的首要目标,也是可持续发展的根本要求。

Wenn der Friedenskonsolidierungsfonds oder der Thematische Treuhandfonds des UNDP für Krisenprävention und Wiederaufbau nicht in der Lage ist, sofort Mittel zur Verfügung zu stellen, kann ein landesspezifischer Fonds für frühe Wiederherstellung eingerichtet werden, der mit diesen übergreifenden Finanzierungsmechanismen verknüpft wird.

如果建设和平基金或开发署预防危机和复原专题信托基金无法立即提供资源,可以设立一个与这些总体供资机制相联系,用于特定家的早期复原基金。

Die Risikominderung ist Teil der übergreifenden Strategie, die das AIAD bei internen Aufsichtsaktivitäten verfolgt und die dazu beitragen soll, der Organisation bei der Bewältigung der Risiken behilflich zu sein, die den Auftrag, die Ressourcen und den Ruf der Organisation gefährden könnten.

减少风险是监督厅采用的内部监督总体战略的一部分,目的是要帮助本组织应对可能威胁本组织的任务、资源和声誉的风险。

Auf der Tagung wurde ferner betont, dass der Themenkomplex im Kontext der übergreifenden Ziele der nachhaltigen Entwicklung betrachtet werden solle: Beseitigung der Armut, Änderung nicht nachhaltiger Produktions- und Konsummuster sowie Schutz und Bewirtschaftung der natürlichen Ressourcenbasis für die wirtschaftliche und soziale Entwicklung.

议还强调,考虑该专题组问题应结可持续发展的目标:根除贫困、改变可持续的消费和生产模式、保护经济和社发展的自然资源基础。

Mit dieser Initiative wird das übergreifende Ziel verfolgt, als Beitrag zur Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele 1 und 7 und verwandter Ziele und Vorgaben die nachhaltige Nutzung der biologischen Vielfalt in Programmen, die der Sicherung der Nahrungsmittelversorgung und der menschlichen Ernährung dienen, zu fördern und zu verbessern.

这一倡议的总体目标是促进粮食安全和人类营养的方案中,推动及改善生物多样性的可持续利用,以此作为对实现千年发展目标1和7及有关目标的贡献。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 übergreifen 的德语例句

用户正在搜索


Autorenteam, Autoreparatur, Autoreparaturwerkstatt, Autoreply, Autoresponder, Autoriation, Autorin, Autorisation, autorisieren, autorisiert,

相似单词


Übergitter, überglasen, überglücklich, übergolden, Übergreifdeckel, übergreifen, übergreifend, übergreifenden, Übergriff, übergriffig,

Vi (übergriff, haben übergegeriffen)
① (做器械操时)手搭接

② (弹钢琴时)跨越弹奏,交叉弹奏

③ 蔓延
etw. greift auf etw.(A) über

Das Feuer griff auf die anderen Häuser über.
火蔓延到别的房子。



übergreifend
adj.
具有决定意义的

语法搭配
+四格, in+四格, auf+四格
德 语 助 手 版 权 所 有
近义词:
greifen,  expandieren
联想词
ausbreiten铺开,摊开,展开,摆开;übergehen转向,转移,忽视,不考虑,不理会,不注意;ausdehnen扩展,扩大,延伸,使膨胀;ausweiten加宽,扩大,撑大;angreifen着手,动用;eindringen侵入,闯入;schädigen损害,危害,危机;durchdringen穿过,透过;berühren触动,触摸,碰到,接触;greifen抓,抓住,握住,逮住;auslösen开动,扳动,扣动;
【电信】
跳跃
【加工】
重叠,搭接;侵蚀

Dabei werden wir uns an dem übergreifenden Ziel orientieren, die Steuersysteme armenfreundlicher zu gestalten.

我们在作出这些努力时,将在总体上着眼于使税收制度更加有利于穷人。

Energie im Dienste der nachhaltigen Entwicklung sei die den gesamten Themenkomplex übergreifende Problemstellung.

促进可持续发展问题贯穿个专题组。

Viele der Millenniums-Entwicklungsziele könnten, wenn sie denn erreicht werden, die übergreifenden Ursachen von Spannungen in konfliktanfälligen Entwicklungsländern erheblich verringern.

许多千年发展目标如能得以实现,将有助于在容易发生冲突的发展中国家大为减少各种紧张局势

Er ist bestrebt, übergreifende Problemstellungen herauszuarbeiten, bei denen ein koordiniertes Vorgehen sehr viel mehr erreichen kann als die Summe einzelner Teile.

告努力突出贯穿领域的问题,对于这些问题,协调办法比零敲碎打收效更大。

Die Runden Tische befassen sich mit dem übergreifenden Thema "Erneuerung der Verpflichtungen und künftige Maßnahmen zu Gunsten von Kindern im nächsten Jahrzehnt".

圆桌会议将有主题“重申今后十年对儿童的承诺和未来行动”。

Auch im vergangenen Jahr bildeten die acht Millenniums-Entwicklungsziele den übergreifenden Rahmen für die Aktivitäten der Vereinten Nationen auf dem Gebiet der Entwicklungszusammenarbeit.

过去一年中,八项千年发展目标继续为联合国在合作促进发展领域中的活动提供统一框架。

Wenn die Parteien ihre Verpflichtungen zügig erfüllen, können die Fortschritte innerhalb der Phasen und die übergreifenden Fortschritte auch schneller als im Plan vorgesehen eintreten.

如果双方迅速履行义务,每一阶段内和各个阶段的进展将比计划所示更快取得。

Innerhalb der Vereinten Nationen fungiert die Kommission für Nachhaltige Entwicklung als wichtigstes hochrangiges zwischenstaatliches Forum für die Förderung integrierter, übergreifender Vorschläge zur Verwirklichung der nachhaltigen Entwicklung.

在联合国内部,可持续发展委员会一直都是提倡以综合全面的方案实现可持续发展的主要高级政府间论坛。

Heute werden die meisten Kriege innerhalb von Staaten geführt, obwohl einige Konflikte auch auf Nachbarländer übergegriffen und diese destabilisiert haben.

今天的战争大多是国内战争,虽然有些冲突蔓延到国外,卷入邻国,产生了破坏稳定的影响。

Das übergreifende Ziel der Bildung besteht darin, dem Kind die bestmöglichen Fähigkeiten und Chancen zu vermitteln, damit es voll und verantwortungsbewusst an einer freien Gesellschaft teilhaben kann.

教育的总体目标是尽可能扩大儿童全面和负责任地参加自由社会的能力和机会。

Der Leitfaden enthält übergreifende Leitgrundsätze und einen Politikrahmen, die den Vereinten Nationen als Orientierungshilfe dienen sollen, um die Kohärenz, Koordinierung und Wirksamkeit der von ihnen gewährten Unterstützung sicherzustellen.

指导说明所载总体指导原则和指导联合国援助工作的政策框架应有助于确保努力协调一致并切实有效。

Eine gezielte Schwerpunkte setzende Tagesordnung sollte die Gespräche über die Erkenntnisse in spezifischen Umweltsektoren (Wälder, Ozeane, Klima, Energie, Süßwasser, usw.) sowie in übergreifenden Bereichen wie wirtschaftliche Instrumente, neue Technologien und Globalisierung fördern.

一份突出重点的议程应有助于讨论特定环境部门(森林、海洋、气候、能、淡水等)以及诸如经济文书、新技术和全球化等跨部门领域的调查结果。

Im System der Vereinten Nationen existieren verschiedene Koordinierungsmechanismen, die sich mit bestimmten Sektoren der Konfliktprävention befassen, denen es indessen aber nicht gelungen ist, auf Feld- und Amtssitzebene eine kohärente, übergreifende Strategie zu entwickeln.

联合国系统内存在着一些针对与预防冲突有关的具体部门的协调机制,但这些机制无法为外地和总部提供一个统一的总体战略。

Wir bekräftigen, dass die Entwicklung selbst ein zentrales Ziel ist und dass die nachhaltige Entwicklung in ihren wirtschaftlichen, sozialen und ökologischen Aspekten ein Schlüsselelement des übergreifenden Rahmens der Tätigkeiten der Vereinten Nationen bildet.

我们重申发展本身就是一个中心目标,在经济、社会以及环境方面的可持续发展构成联合国活动主要框架的关键要素。

Wir verpflichten uns, die Umsetzung der Neuen Partnerschaft für die Entwicklung Afrikas, die ein übergreifender Rahmen für eine nachhaltige sozioökonomische Entwicklung in Afrika ist, sowie die Durchführung nationaler und subregionaler Entwicklungspläne und -strategien verstärkt zu unterstützen.

我们承诺进一步支助非洲发展新伙伴关系 的执行工作,因为它是非洲社会经济发展的框架,并支助各国和次区域发展计划和战略的执行工作。

Die Beseitigung der Armut, die Änderung nicht nachhaltiger Produktions- und Konsummuster und der Schutz und die Bewirtschaftung der natürlichen Ressourcenbasis, auf der die wirtschaftliche und soziale Entwicklung aufbaut, sind übergreifende Ziele und wesentliche Voraussetzungen einer nachhaltigen Entwicklung.

消除贫困,改变不可持续的生产和消费模式,保护和管理经济和社会发展的自然资基础,这些是可持续发展的首要目标,也是可持续发展的本要求。

Wenn der Friedenskonsolidierungsfonds oder der Thematische Treuhandfonds des UNDP für Krisenprävention und Wiederaufbau nicht in der Lage ist, sofort Mittel zur Verfügung zu stellen, kann ein landesspezifischer Fonds für frühe Wiederherstellung eingerichtet werden, der mit diesen übergreifenden Finanzierungsmechanismen verknüpft wird.

如果建设和平基金或开发署预防危机和复原专题信托基金无法立即提供资,可以设立一个与这些总体供资机制相联系,用于特定国家的早期复原基金。

Die Risikominderung ist Teil der übergreifenden Strategie, die das AIAD bei internen Aufsichtsaktivitäten verfolgt und die dazu beitragen soll, der Organisation bei der Bewältigung der Risiken behilflich zu sein, die den Auftrag, die Ressourcen und den Ruf der Organisation gefährden könnten.

减少风险是监督厅采用的内部监督总体战略的一部分,目的是要帮助本组织应对可能威胁本组织的任务、资和声誉的风险。

Auf der Tagung wurde ferner betont, dass der Themenkomplex im Kontext der übergreifenden Ziele der nachhaltigen Entwicklung betrachtet werden solle: Beseitigung der Armut, Änderung nicht nachhaltiger Produktions- und Konsummuster sowie Schutz und Bewirtschaftung der natürlichen Ressourcenbasis für die wirtschaftliche und soziale Entwicklung.

会议还强调,考虑该专题组问题应结合可持续发展的目标:除贫困、改变不可持续的消费和生产模式、保护经济和社会发展的自然资基础。

Mit dieser Initiative wird das übergreifende Ziel verfolgt, als Beitrag zur Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele 1 und 7 und verwandter Ziele und Vorgaben die nachhaltige Nutzung der biologischen Vielfalt in Programmen, die der Sicherung der Nahrungsmittelversorgung und der menschlichen Ernährung dienen, zu fördern und zu verbessern.

这一倡议的总体目标是在促进粮食安全和人类营养的方案中,推动及改善生物多样性的可持续利用,以此作为对实现千年发展目标1和7及有关目标的贡献。

声明:以上、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 übergreifen 的德语例句

用户正在搜索


Autorkorrektur, Autoroller, Autorotation, Autörotik, Autorrecht, Autorreferat, Autorschaft, Autorückseite, Autoruf, Autoruf(dienst),

相似单词


Übergitter, überglasen, überglücklich, übergolden, Übergreifdeckel, übergreifen, übergreifend, übergreifenden, Übergriff, übergriffig,

Vi (übergriff, haben übergegeriffen)
① (做器械操时)手搭接

② (弹钢琴时)跨越弹奏,交叉弹奏

③ 蔓延
etw. greift auf etw.(A) über

Das Feuer griff auf die anderen Häuser über.
火蔓延到别的房子。



übergreifend
adj.
具有决定意义的

语法搭配
+四格, in+四格, auf+四格
德 语 助 手 版 权 所 有
近义词:
greifen,  expandieren
联想词
ausbreiten铺开,摊开,展开,摆开;übergehen转向,转移,忽视,不考虑,不理会,不注意;ausdehnen扩展,扩大,延伸,使膨胀;ausweiten加宽,扩大,撑大;angreifen着手,动用;eindringen侵入,闯入;schädigen损害,危害,危机;durchdringen过,透过;berühren触动,触摸,碰到,接触;greifen抓,抓住,握住,逮住;auslösen开动,扳动,扣动;
【电信】
跳跃
【加
,搭接;侵蚀

Dabei werden wir uns an dem übergreifenden Ziel orientieren, die Steuersysteme armenfreundlicher zu gestalten.

我们在作出这些努力时,将在总体上着眼于使税收制度更加有利于穷人。

Energie im Dienste der nachhaltigen Entwicklung sei die den gesamten Themenkomplex übergreifende Problemstellung.

能源促进可持续发展问题个专题组。

Viele der Millenniums-Entwicklungsziele könnten, wenn sie denn erreicht werden, die übergreifenden Ursachen von Spannungen in konfliktanfälligen Entwicklungsländern erheblich verringern.

许多千年发展目标如能得以实现,将有助于在容易发生冲突的发展中国家大为减少紧张局势根源。

Er ist bestrebt, übergreifende Problemstellungen herauszuarbeiten, bei denen ein koordiniertes Vorgehen sehr viel mehr erreichen kann als die Summe einzelner Teile.

报告努力突出领域的问题,对于这些问题,协调办法比零敲碎打收效更大。

Die Runden Tische befassen sich mit dem übergreifenden Thema "Erneuerung der Verpflichtungen und künftige Maßnahmen zu Gunsten von Kindern im nächsten Jahrzehnt".

圆桌会议将有主题“申今后十年对儿童的承诺和未来行动”。

Auch im vergangenen Jahr bildeten die acht Millenniums-Entwicklungsziele den übergreifenden Rahmen für die Aktivitäten der Vereinten Nationen auf dem Gebiet der Entwicklungszusammenarbeit.

过去一年中,八项千年发展目标继续为联合国在合作促进发展领域中的活动提供统一框架。

Wenn die Parteien ihre Verpflichtungen zügig erfüllen, können die Fortschritte innerhalb der Phasen und die übergreifenden Fortschritte auch schneller als im Plan vorgesehen eintreten.

如果双方迅速履行义务,每一阶段内和个阶段的进展将比计划所示更快取得。

Innerhalb der Vereinten Nationen fungiert die Kommission für Nachhaltige Entwicklung als wichtigstes hochrangiges zwischenstaatliches Forum für die Förderung integrierter, übergreifender Vorschläge zur Verwirklichung der nachhaltigen Entwicklung.

在联合国内部,可持续发展委员会一直都是提倡以综合全面的方案实现可持续发展的主要高级政府间论坛。

Heute werden die meisten Kriege innerhalb von Staaten geführt, obwohl einige Konflikte auch auf Nachbarländer übergegriffen und diese destabilisiert haben.

今天的战争大多是国内战争,虽然有些冲突蔓延到国外,卷入邻国,产生了破坏稳定的影响。

Das übergreifende Ziel der Bildung besteht darin, dem Kind die bestmöglichen Fähigkeiten und Chancen zu vermitteln, damit es voll und verantwortungsbewusst an einer freien Gesellschaft teilhaben kann.

教育的总体目标是尽可能扩大儿童全面和负责任地参加自由社会的能力和机会。

Der Leitfaden enthält übergreifende Leitgrundsätze und einen Politikrahmen, die den Vereinten Nationen als Orientierungshilfe dienen sollen, um die Kohärenz, Koordinierung und Wirksamkeit der von ihnen gewährten Unterstützung sicherzustellen.

指导说明所载总体指导原则和指导联合国援助作的政策框架应有助于确保努力协调一致并切实有效。

Eine gezielte Schwerpunkte setzende Tagesordnung sollte die Gespräche über die Erkenntnisse in spezifischen Umweltsektoren (Wälder, Ozeane, Klima, Energie, Süßwasser, usw.) sowie in übergreifenden Bereichen wie wirtschaftliche Instrumente, neue Technologien und Globalisierung fördern.

一份突出点的议程应有助于讨论特定环境部门(森林、海洋、气候、能源、淡水等)以及诸如经济文书、新技术和全球化等跨部门领域的调查结果。

Im System der Vereinten Nationen existieren verschiedene Koordinierungsmechanismen, die sich mit bestimmten Sektoren der Konfliktprävention befassen, denen es indessen aber nicht gelungen ist, auf Feld- und Amtssitzebene eine kohärente, übergreifende Strategie zu entwickeln.

联合国系统内存在着一些针对与预防冲突有关的具体部门的协调机制,但这些机制无法为外地和总部提供一个统一的总体战略。

Wir bekräftigen, dass die Entwicklung selbst ein zentrales Ziel ist und dass die nachhaltige Entwicklung in ihren wirtschaftlichen, sozialen und ökologischen Aspekten ein Schlüsselelement des übergreifenden Rahmens der Tätigkeiten der Vereinten Nationen bildet.

我们申发展本身就是一个中心目标,在经济、社会以及环境方面的可持续发展构成联合国活动主要框架的关键要素。

Wir verpflichten uns, die Umsetzung der Neuen Partnerschaft für die Entwicklung Afrikas, die ein übergreifender Rahmen für eine nachhaltige sozioökonomische Entwicklung in Afrika ist, sowie die Durchführung nationaler und subregionaler Entwicklungspläne und -strategien verstärkt zu unterstützen.

我们承诺进一步支助非洲发展新伙伴关系 的执行作,因为它是非洲社会经济发展的框架,并支助国和次区域发展计划和战略的执行作。

Die Beseitigung der Armut, die Änderung nicht nachhaltiger Produktions- und Konsummuster und der Schutz und die Bewirtschaftung der natürlichen Ressourcenbasis, auf der die wirtschaftliche und soziale Entwicklung aufbaut, sind übergreifende Ziele und wesentliche Voraussetzungen einer nachhaltigen Entwicklung.

消除贫困,改变不可持续的生产和消费模式,保护和管理经济和社会发展的自然资源基础,这些是可持续发展的首要目标,也是可持续发展的根本要求。

Wenn der Friedenskonsolidierungsfonds oder der Thematische Treuhandfonds des UNDP für Krisenprävention und Wiederaufbau nicht in der Lage ist, sofort Mittel zur Verfügung zu stellen, kann ein landesspezifischer Fonds für frühe Wiederherstellung eingerichtet werden, der mit diesen übergreifenden Finanzierungsmechanismen verknüpft wird.

如果建设和平基金或开发署预防危机和复原专题信托基金无法立即提供资源,可以设立一个与这些总体供资机制相联系,用于特定国家的早期复原基金。

Die Risikominderung ist Teil der übergreifenden Strategie, die das AIAD bei internen Aufsichtsaktivitäten verfolgt und die dazu beitragen soll, der Organisation bei der Bewältigung der Risiken behilflich zu sein, die den Auftrag, die Ressourcen und den Ruf der Organisation gefährden könnten.

减少风险是监督厅采用的内部监督总体战略的一部分,目的是要帮助本组织应对可能威胁本组织的任务、资源和声誉的风险。

Auf der Tagung wurde ferner betont, dass der Themenkomplex im Kontext der übergreifenden Ziele der nachhaltigen Entwicklung betrachtet werden solle: Beseitigung der Armut, Änderung nicht nachhaltiger Produktions- und Konsummuster sowie Schutz und Bewirtschaftung der natürlichen Ressourcenbasis für die wirtschaftliche und soziale Entwicklung.

会议还强调,考虑该专题组问题应结合可持续发展的目标:根除贫困、改变不可持续的消费和生产模式、保护经济和社会发展的自然资源基础。

Mit dieser Initiative wird das übergreifende Ziel verfolgt, als Beitrag zur Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele 1 und 7 und verwandter Ziele und Vorgaben die nachhaltige Nutzung der biologischen Vielfalt in Programmen, die der Sicherung der Nahrungsmittelversorgung und der menschlichen Ernährung dienen, zu fördern und zu verbessern.

这一倡议的总体目标是在促进粮食安全和人类营养的方案中,推动及改善生物多样性的可持续利用,以此作为对实现千年发展目标1和7及有关目标的贡献。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 übergreifen 的德语例句

用户正在搜索


Autoschlitten, Autoschlosser, Autoschlosserei, Autoschlüssel, Autoschmieröl, Autoschrauber, autoschuppen, Autoschütter, Autoschwamm, Autosemantikom,

相似单词


Übergitter, überglasen, überglücklich, übergolden, Übergreifdeckel, übergreifen, übergreifend, übergreifenden, Übergriff, übergriffig,

Vi (übergriff, haben übergegeriffen)
① (做器械操时)手搭接

② (弹钢琴时)跨越弹奏,交叉弹奏

③ 蔓延
etw. greift auf etw.(A) über

Das Feuer griff auf die anderen Häuser über.
火蔓延到别的房子。



übergreifend
adj.
具有决定意义的

语法搭配
+四格, in+四格, auf+四格
德 语 助 手 版 权 所 有
近义词:
greifen,  expandieren
联想词
ausbreiten铺开,摊开,展开,摆开;übergehen转向,转移,忽视,不考虑,不理会,不注意;ausdehnen扩展,扩大,延伸,使膨胀;ausweiten加宽,扩大,撑大;angreifen着手,动用;eindringen侵入,闯入;schädigen损害,危害,危机;durchdringen穿过,透过;berühren触动,触摸,碰到,接触;greifen抓,抓住,握住,逮住;auslösen开动,扳动,扣动;
【电信】
跳跃
【加工】
重叠,搭接;侵蚀

Dabei werden wir uns an dem übergreifenden Ziel orientieren, die Steuersysteme armenfreundlicher zu gestalten.

我们这些努力时,将总体上着眼于使税收制度更加有利于穷人。

Energie im Dienste der nachhaltigen Entwicklung sei die den gesamten Themenkomplex übergreifende Problemstellung.

能源促进可持续发展问题贯穿个专题组。

Viele der Millenniums-Entwicklungsziele könnten, wenn sie denn erreicht werden, die übergreifenden Ursachen von Spannungen in konfliktanfälligen Entwicklungsländern erheblich verringern.

许多千年发展目标如能得以实现,将有助于容易发生冲突的发展中国家大为减少张局势根源。

Er ist bestrebt, übergreifende Problemstellungen herauszuarbeiten, bei denen ein koordiniertes Vorgehen sehr viel mehr erreichen kann als die Summe einzelner Teile.

报告努力突贯穿领域的问题,对于这些问题,协调办法比零敲碎打收效更大。

Die Runden Tische befassen sich mit dem übergreifenden Thema "Erneuerung der Verpflichtungen und künftige Maßnahmen zu Gunsten von Kindern im nächsten Jahrzehnt".

圆桌会议将有主题“重申今后十年对儿童的承诺和未来行动”。

Auch im vergangenen Jahr bildeten die acht Millenniums-Entwicklungsziele den übergreifenden Rahmen für die Aktivitäten der Vereinten Nationen auf dem Gebiet der Entwicklungszusammenarbeit.

过去一年中,八项千年发展目标继续为联合国促进发展领域中的活动提供统一框架。

Wenn die Parteien ihre Verpflichtungen zügig erfüllen, können die Fortschritte innerhalb der Phasen und die übergreifenden Fortschritte auch schneller als im Plan vorgesehen eintreten.

如果双方迅速履行义务,每一阶段内和个阶段的进展将比计划所示更快取得。

Innerhalb der Vereinten Nationen fungiert die Kommission für Nachhaltige Entwicklung als wichtigstes hochrangiges zwischenstaatliches Forum für die Förderung integrierter, übergreifender Vorschläge zur Verwirklichung der nachhaltigen Entwicklung.

联合国内部,可持续发展委员会一直都是提倡以综合全面的方案实现可持续发展的主要高级政府间论坛。

Heute werden die meisten Kriege innerhalb von Staaten geführt, obwohl einige Konflikte auch auf Nachbarländer übergegriffen und diese destabilisiert haben.

今天的战争大多是国内战争,虽然有些冲突蔓延到国外,卷入邻国,产生了破坏稳定的影响。

Das übergreifende Ziel der Bildung besteht darin, dem Kind die bestmöglichen Fähigkeiten und Chancen zu vermitteln, damit es voll und verantwortungsbewusst an einer freien Gesellschaft teilhaben kann.

教育的总体目标是尽可能扩大儿童全面和负责任地参加自由社会的能力和机会。

Der Leitfaden enthält übergreifende Leitgrundsätze und einen Politikrahmen, die den Vereinten Nationen als Orientierungshilfe dienen sollen, um die Kohärenz, Koordinierung und Wirksamkeit der von ihnen gewährten Unterstützung sicherzustellen.

指导说明所载总体指导原则和指导联合国援助工的政策框架应有助于确保努力协调一致并切实有效。

Eine gezielte Schwerpunkte setzende Tagesordnung sollte die Gespräche über die Erkenntnisse in spezifischen Umweltsektoren (Wälder, Ozeane, Klima, Energie, Süßwasser, usw.) sowie in übergreifenden Bereichen wie wirtschaftliche Instrumente, neue Technologien und Globalisierung fördern.

一份突重点的议程应有助于讨论特定环境部门(森林、海洋、气候、能源、淡水等)以及诸如经济文书、新技术和全球化等跨部门领域的调查结果。

Im System der Vereinten Nationen existieren verschiedene Koordinierungsmechanismen, die sich mit bestimmten Sektoren der Konfliktprävention befassen, denen es indessen aber nicht gelungen ist, auf Feld- und Amtssitzebene eine kohärente, übergreifende Strategie zu entwickeln.

联合国系统内存着一些针对与预防冲突有关的具体部门的协调机制,但这些机制无法为外地和总部提供一个统一的总体战略。

Wir bekräftigen, dass die Entwicklung selbst ein zentrales Ziel ist und dass die nachhaltige Entwicklung in ihren wirtschaftlichen, sozialen und ökologischen Aspekten ein Schlüsselelement des übergreifenden Rahmens der Tätigkeiten der Vereinten Nationen bildet.

我们重申发展本身就是一个中心目标,经济、社会以及环境方面的可持续发展构成联合国活动主要框架的关键要素。

Wir verpflichten uns, die Umsetzung der Neuen Partnerschaft für die Entwicklung Afrikas, die ein übergreifender Rahmen für eine nachhaltige sozioökonomische Entwicklung in Afrika ist, sowie die Durchführung nationaler und subregionaler Entwicklungspläne und -strategien verstärkt zu unterstützen.

我们承诺进一步支助非洲发展新伙伴关系 的执行工,因为它是非洲社会经济发展的框架,并支助国和次区域发展计划和战略的执行工

Die Beseitigung der Armut, die Änderung nicht nachhaltiger Produktions- und Konsummuster und der Schutz und die Bewirtschaftung der natürlichen Ressourcenbasis, auf der die wirtschaftliche und soziale Entwicklung aufbaut, sind übergreifende Ziele und wesentliche Voraussetzungen einer nachhaltigen Entwicklung.

消除贫困,改变不可持续的生产和消费模式,保护和管理经济和社会发展的自然资源基础,这些是可持续发展的首要目标,也是可持续发展的根本要求。

Wenn der Friedenskonsolidierungsfonds oder der Thematische Treuhandfonds des UNDP für Krisenprävention und Wiederaufbau nicht in der Lage ist, sofort Mittel zur Verfügung zu stellen, kann ein landesspezifischer Fonds für frühe Wiederherstellung eingerichtet werden, der mit diesen übergreifenden Finanzierungsmechanismen verknüpft wird.

如果建设和平基金或开发署预防危机和复原专题信托基金无法立即提供资源,可以设立一个与这些总体供资机制相联系,用于特定国家的早期复原基金。

Die Risikominderung ist Teil der übergreifenden Strategie, die das AIAD bei internen Aufsichtsaktivitäten verfolgt und die dazu beitragen soll, der Organisation bei der Bewältigung der Risiken behilflich zu sein, die den Auftrag, die Ressourcen und den Ruf der Organisation gefährden könnten.

减少风险是监督厅采用的内部监督总体战略的一部分,目的是要帮助本组织应对可能威胁本组织的任务、资源和声誉的风险。

Auf der Tagung wurde ferner betont, dass der Themenkomplex im Kontext der übergreifenden Ziele der nachhaltigen Entwicklung betrachtet werden solle: Beseitigung der Armut, Änderung nicht nachhaltiger Produktions- und Konsummuster sowie Schutz und Bewirtschaftung der natürlichen Ressourcenbasis für die wirtschaftliche und soziale Entwicklung.

会议还强调,考虑该专题组问题应结合可持续发展的目标:根除贫困、改变不可持续的消费和生产模式、保护经济和社会发展的自然资源基础。

Mit dieser Initiative wird das übergreifende Ziel verfolgt, als Beitrag zur Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele 1 und 7 und verwandter Ziele und Vorgaben die nachhaltige Nutzung der biologischen Vielfalt in Programmen, die der Sicherung der Nahrungsmittelversorgung und der menschlichen Ernährung dienen, zu fördern und zu verbessern.

这一倡议的总体目标是促进粮食安全和人类营养的方案中,推动及改善生物多样性的可持续利用,以此为对实现千年发展目标1和7及有关目标的贡献。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 übergreifen 的德语例句

用户正在搜索


Autosommeröl, Autospengler, Autospenglerei, Autosport, Autosportler, Autostadt, Autostaubsauger, Autostellplatz, Autostereoanlage, Autostop(p),

相似单词


Übergitter, überglasen, überglücklich, übergolden, Übergreifdeckel, übergreifen, übergreifend, übergreifenden, Übergriff, übergriffig,

Vi (übergriff, haben übergegeriffen)
① (做器械操时)手搭接

② (弹钢琴时)跨越弹奏,交叉弹奏

③ 蔓延
etw. greift auf etw.(A) über

Das Feuer griff auf die anderen Häuser über.
火蔓延到别的房子。



übergreifend
adj.
具有决定意义的

语法搭配
+四格, in+四格, auf+四格
德 语 助 手 版 权 所 有
近义词:
greifen,  expandieren
联想词
ausbreiten铺开,摊开,开,摆开;übergehen转向,转移,考虑,理会,注意;ausdehnen,扩大,延伸,使膨胀;ausweiten加宽,扩大,撑大;angreifen着手,动用;eindringen侵入,闯入;schädigen损害,危害,危机;durchdringen穿过,透过;berühren触动,触摸,碰到,接触;greifen抓,抓住,握住,逮住;auslösen开动,扳动,扣动;
【电信】
跳跃
【加工】
重叠,搭接;侵蚀

Dabei werden wir uns an dem übergreifenden Ziel orientieren, die Steuersysteme armenfreundlicher zu gestalten.

我们在作出这些努力时,将在总体上着眼于使税收制度更加有利于穷人。

Energie im Dienste der nachhaltigen Entwicklung sei die den gesamten Themenkomplex übergreifende Problemstellung.

能源促可持续问题贯穿个专题组。

Viele der Millenniums-Entwicklungsziele könnten, wenn sie denn erreicht werden, die übergreifenden Ursachen von Spannungen in konfliktanfälligen Entwicklungsländern erheblich verringern.

许多千年目标如能得以实现,将有助于在容易生冲突的中国家大为减少各种紧张局势根源。

Er ist bestrebt, übergreifende Problemstellungen herauszuarbeiten, bei denen ein koordiniertes Vorgehen sehr viel mehr erreichen kann als die Summe einzelner Teile.

报告努力突出贯穿领域的问题,对于这些问题,协调办法比零敲碎打收效更大。

Die Runden Tische befassen sich mit dem übergreifenden Thema "Erneuerung der Verpflichtungen und künftige Maßnahmen zu Gunsten von Kindern im nächsten Jahrzehnt".

圆桌会议将有主题“重申今后十年对儿童的承诺和未来行动”。

Auch im vergangenen Jahr bildeten die acht Millenniums-Entwicklungsziele den übergreifenden Rahmen für die Aktivitäten der Vereinten Nationen auf dem Gebiet der Entwicklungszusammenarbeit.

过去一年中,八项千年目标继续为联合国在合作促领域中的活动提供统一框架。

Wenn die Parteien ihre Verpflichtungen zügig erfüllen, können die Fortschritte innerhalb der Phasen und die übergreifenden Fortschritte auch schneller als im Plan vorgesehen eintreten.

如果双方迅速履行义务,每一阶段内和各个阶段的将比计划所示更快取得。

Innerhalb der Vereinten Nationen fungiert die Kommission für Nachhaltige Entwicklung als wichtigstes hochrangiges zwischenstaatliches Forum für die Förderung integrierter, übergreifender Vorschläge zur Verwirklichung der nachhaltigen Entwicklung.

在联合国内部,可持续委员会一直都是提倡以综合全面的方案实现可持续的主要高级政府间论坛。

Heute werden die meisten Kriege innerhalb von Staaten geführt, obwohl einige Konflikte auch auf Nachbarländer übergegriffen und diese destabilisiert haben.

今天的战争大多是国内战争,虽然有些冲突蔓延到国外,卷入邻国,产生了破坏稳定的影响。

Das übergreifende Ziel der Bildung besteht darin, dem Kind die bestmöglichen Fähigkeiten und Chancen zu vermitteln, damit es voll und verantwortungsbewusst an einer freien Gesellschaft teilhaben kann.

教育的总体目标是尽可能扩大儿童全面和负责任地参加自由社会的能力和机会。

Der Leitfaden enthält übergreifende Leitgrundsätze und einen Politikrahmen, die den Vereinten Nationen als Orientierungshilfe dienen sollen, um die Kohärenz, Koordinierung und Wirksamkeit der von ihnen gewährten Unterstützung sicherzustellen.

指导说明所载总体指导原则和指导联合国援助工作的政策框架应有助于确保努力协调一致并切实有效。

Eine gezielte Schwerpunkte setzende Tagesordnung sollte die Gespräche über die Erkenntnisse in spezifischen Umweltsektoren (Wälder, Ozeane, Klima, Energie, Süßwasser, usw.) sowie in übergreifenden Bereichen wie wirtschaftliche Instrumente, neue Technologien und Globalisierung fördern.

一份突出重点的议程应有助于讨论特定环境部门(森林、海洋、气候、能源、淡水等)以及诸如经济文书、新技术和全球化等跨部门领域的调查结果。

Im System der Vereinten Nationen existieren verschiedene Koordinierungsmechanismen, die sich mit bestimmten Sektoren der Konfliktprävention befassen, denen es indessen aber nicht gelungen ist, auf Feld- und Amtssitzebene eine kohärente, übergreifende Strategie zu entwickeln.

联合国系统内存在着一些针对与预防冲突有关的具体部门的协调机制,但这些机制无法为外地和总部提供一个统一的总体战略。

Wir bekräftigen, dass die Entwicklung selbst ein zentrales Ziel ist und dass die nachhaltige Entwicklung in ihren wirtschaftlichen, sozialen und ökologischen Aspekten ein Schlüsselelement des übergreifenden Rahmens der Tätigkeiten der Vereinten Nationen bildet.

我们重申本身就是一个中心目标,在经济、社会以及环境方面的可持续构成联合国活动主要框架的关键要素。

Wir verpflichten uns, die Umsetzung der Neuen Partnerschaft für die Entwicklung Afrikas, die ein übergreifender Rahmen für eine nachhaltige sozioökonomische Entwicklung in Afrika ist, sowie die Durchführung nationaler und subregionaler Entwicklungspläne und -strategien verstärkt zu unterstützen.

我们承诺一步支助非洲新伙伴关系 的执行工作,因为它是非洲社会经济框架,并支助各国和次区域计划和战略的执行工作。

Die Beseitigung der Armut, die Änderung nicht nachhaltiger Produktions- und Konsummuster und der Schutz und die Bewirtschaftung der natürlichen Ressourcenbasis, auf der die wirtschaftliche und soziale Entwicklung aufbaut, sind übergreifende Ziele und wesentliche Voraussetzungen einer nachhaltigen Entwicklung.

消除贫困,改变可持续的生产和消费模式,保护和管理经济和社会的自然资源基础,这些是可持续首要目标,也是可持续的根本要求。

Wenn der Friedenskonsolidierungsfonds oder der Thematische Treuhandfonds des UNDP für Krisenprävention und Wiederaufbau nicht in der Lage ist, sofort Mittel zur Verfügung zu stellen, kann ein landesspezifischer Fonds für frühe Wiederherstellung eingerichtet werden, der mit diesen übergreifenden Finanzierungsmechanismen verknüpft wird.

如果建设和平基金或开署预防危机和复原专题信托基金无法立即提供资源,可以设立一个与这些总体供资机制相联系,用于特定国家的早期复原基金。

Die Risikominderung ist Teil der übergreifenden Strategie, die das AIAD bei internen Aufsichtsaktivitäten verfolgt und die dazu beitragen soll, der Organisation bei der Bewältigung der Risiken behilflich zu sein, die den Auftrag, die Ressourcen und den Ruf der Organisation gefährden könnten.

减少风险是监督厅采用的内部监督总体战略的一部分,目的是要帮助本组织应对可能威胁本组织的任务、资源和声誉的风险。

Auf der Tagung wurde ferner betont, dass der Themenkomplex im Kontext der übergreifenden Ziele der nachhaltigen Entwicklung betrachtet werden solle: Beseitigung der Armut, Änderung nicht nachhaltiger Produktions- und Konsummuster sowie Schutz und Bewirtschaftung der natürlichen Ressourcenbasis für die wirtschaftliche und soziale Entwicklung.

会议还强调,考虑该专题组问题应结合可持续目标:根除贫困、改变可持续的消费和生产模式、保护经济和社会的自然资源基础。

Mit dieser Initiative wird das übergreifende Ziel verfolgt, als Beitrag zur Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele 1 und 7 und verwandter Ziele und Vorgaben die nachhaltige Nutzung der biologischen Vielfalt in Programmen, die der Sicherung der Nahrungsmittelversorgung und der menschlichen Ernährung dienen, zu fördern und zu verbessern.

这一倡议的总体目标是在促粮食安全和人类营养的方案中,推动及改善生物多样性的可持续利用,以此作为对实现千年目标1和7及有关目标的贡献。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 übergreifen 的德语例句

用户正在搜索


Autotelefon, Autotelefonantenne, Autotelefons, Autoteria, Autotest, Autotester, autotherm, autotherme Krackung, autotherme Reformierung, Autothermik Prozeß,

相似单词


Übergitter, überglasen, überglücklich, übergolden, Übergreifdeckel, übergreifen, übergreifend, übergreifenden, Übergriff, übergriffig,

Vi (übergriff, haben übergegeriffen)
① (做器械操时)手搭接

② (弹钢琴时)跨越弹奏,交叉弹奏

③ 蔓延
etw. greift auf etw.(A) über

Das Feuer griff auf die anderen Häuser über.
火蔓延到别房子。



übergreifend
adj.
具有决定意义

语法搭配
+四格, in+四格, auf+四格
德 语 助 手 版 权 所 有
近义词:
greifen,  expandieren
联想词
ausbreiten铺开,摊开,展开,摆开;übergehen转向,转移,忽视,不考虑,不理会,不注意;ausdehnen扩展,扩大,延伸,使膨胀;ausweiten加宽,扩大,撑大;angreifen着手,动用;eindringen侵入,闯入;schädigen损害,危害,危机;durchdringen穿过,透过;berühren触动,触摸,碰到,接触;greifen抓,抓住,握住,逮住;auslösen开动,扳动,扣动;
【电信】
跳跃
【加工】
重叠,搭接;侵蚀

Dabei werden wir uns an dem übergreifenden Ziel orientieren, die Steuersysteme armenfreundlicher zu gestalten.

我们在作出这些努力时,将在总体上着眼于使税收制度更加有利于穷人。

Energie im Dienste der nachhaltigen Entwicklung sei die den gesamten Themenkomplex übergreifende Problemstellung.

能源促进可持续发展问题贯穿个专题组。

Viele der Millenniums-Entwicklungsziele könnten, wenn sie denn erreicht werden, die übergreifenden Ursachen von Spannungen in konfliktanfälligen Entwicklungsländern erheblich verringern.

许多千年发展目标如能得以实现,将有助于在容易发生冲突发展中国家大为减少各种紧张局势根源。

Er ist bestrebt, übergreifende Problemstellungen herauszuarbeiten, bei denen ein koordiniertes Vorgehen sehr viel mehr erreichen kann als die Summe einzelner Teile.

报告努力突出贯穿领域问题,对于这些问题,协调办法比零敲碎打收效更大。

Die Runden Tische befassen sich mit dem übergreifenden Thema "Erneuerung der Verpflichtungen und künftige Maßnahmen zu Gunsten von Kindern im nächsten Jahrzehnt".

圆桌会议将有题“重申今后十年对儿童承诺和未来行动”。

Auch im vergangenen Jahr bildeten die acht Millenniums-Entwicklungsziele den übergreifenden Rahmen für die Aktivitäten der Vereinten Nationen auf dem Gebiet der Entwicklungszusammenarbeit.

过去一年中,八项千年发展目标继续为联合国在合作促进发展领域中活动提供统一框架。

Wenn die Parteien ihre Verpflichtungen zügig erfüllen, können die Fortschritte innerhalb der Phasen und die übergreifenden Fortschritte auch schneller als im Plan vorgesehen eintreten.

如果双方迅速履行义务,每一阶段内和各个阶段进展将比计划所示更快取得。

Innerhalb der Vereinten Nationen fungiert die Kommission für Nachhaltige Entwicklung als wichtigstes hochrangiges zwischenstaatliches Forum für die Förderung integrierter, übergreifender Vorschläge zur Verwirklichung der nachhaltigen Entwicklung.

在联合国内部,可持续发展委员会一直都是提倡以综合全面方案实现可持续发展高级政府间论坛。

Heute werden die meisten Kriege innerhalb von Staaten geführt, obwohl einige Konflikte auch auf Nachbarländer übergegriffen und diese destabilisiert haben.

今天战争大多是国内战争,虽然有些冲突蔓延到国外,卷入邻国,产生了破坏稳定影响。

Das übergreifende Ziel der Bildung besteht darin, dem Kind die bestmöglichen Fähigkeiten und Chancen zu vermitteln, damit es voll und verantwortungsbewusst an einer freien Gesellschaft teilhaben kann.

教育总体目标是尽可能扩大儿童全面和负责任地参加自由社会能力和机会。

Der Leitfaden enthält übergreifende Leitgrundsätze und einen Politikrahmen, die den Vereinten Nationen als Orientierungshilfe dienen sollen, um die Kohärenz, Koordinierung und Wirksamkeit der von ihnen gewährten Unterstützung sicherzustellen.

指导说明所载总体指导原则和指导联合国援助工作政策框架应有助于确保努力协调一致并切实有效。

Eine gezielte Schwerpunkte setzende Tagesordnung sollte die Gespräche über die Erkenntnisse in spezifischen Umweltsektoren (Wälder, Ozeane, Klima, Energie, Süßwasser, usw.) sowie in übergreifenden Bereichen wie wirtschaftliche Instrumente, neue Technologien und Globalisierung fördern.

一份突出重点议程应有助于讨论特定环境部门(森林、海洋、气候、能源、淡水等)以及诸如经济文书、新技术和全球化等跨部门领域调查结果。

Im System der Vereinten Nationen existieren verschiedene Koordinierungsmechanismen, die sich mit bestimmten Sektoren der Konfliktprävention befassen, denen es indessen aber nicht gelungen ist, auf Feld- und Amtssitzebene eine kohärente, übergreifende Strategie zu entwickeln.

联合国系统内存在着一些针对与预防冲突有关具体部门协调机制,但这些机制无法为外地和总部提供一个统一总体战略。

Wir bekräftigen, dass die Entwicklung selbst ein zentrales Ziel ist und dass die nachhaltige Entwicklung in ihren wirtschaftlichen, sozialen und ökologischen Aspekten ein Schlüsselelement des übergreifenden Rahmens der Tätigkeiten der Vereinten Nationen bildet.

我们重申发展本身就是一个中心目标,在经济、社会以及环境方面可持续发展构成联合国活动框架关键素。

Wir verpflichten uns, die Umsetzung der Neuen Partnerschaft für die Entwicklung Afrikas, die ein übergreifender Rahmen für eine nachhaltige sozioökonomische Entwicklung in Afrika ist, sowie die Durchführung nationaler und subregionaler Entwicklungspläne und -strategien verstärkt zu unterstützen.

我们承诺进一步支助非洲发展新伙伴关系 执行工作,因为它是非洲社会经济发展框架,并支助各国和次区域发展计划和战略执行工作。

Die Beseitigung der Armut, die Änderung nicht nachhaltiger Produktions- und Konsummuster und der Schutz und die Bewirtschaftung der natürlichen Ressourcenbasis, auf der die wirtschaftliche und soziale Entwicklung aufbaut, sind übergreifende Ziele und wesentliche Voraussetzungen einer nachhaltigen Entwicklung.

消除贫困,改变不可持续生产和消费模式,保护和管理经济和社会发展自然资源基础,这些是可持续发展目标,也是可持续发展根本求。

Wenn der Friedenskonsolidierungsfonds oder der Thematische Treuhandfonds des UNDP für Krisenprävention und Wiederaufbau nicht in der Lage ist, sofort Mittel zur Verfügung zu stellen, kann ein landesspezifischer Fonds für frühe Wiederherstellung eingerichtet werden, der mit diesen übergreifenden Finanzierungsmechanismen verknüpft wird.

如果建设和平基金或开发署预防危机和复原专题信托基金无法立即提供资源,可以设立一个与这些总体供资机制相联系,用于特定国家早期复原基金。

Die Risikominderung ist Teil der übergreifenden Strategie, die das AIAD bei internen Aufsichtsaktivitäten verfolgt und die dazu beitragen soll, der Organisation bei der Bewältigung der Risiken behilflich zu sein, die den Auftrag, die Ressourcen und den Ruf der Organisation gefährden könnten.

减少风险是监督厅采用内部监督总体战略一部分,目帮助本组织应对可能威胁本组织任务、资源和声誉风险。

Auf der Tagung wurde ferner betont, dass der Themenkomplex im Kontext der übergreifenden Ziele der nachhaltigen Entwicklung betrachtet werden solle: Beseitigung der Armut, Änderung nicht nachhaltiger Produktions- und Konsummuster sowie Schutz und Bewirtschaftung der natürlichen Ressourcenbasis für die wirtschaftliche und soziale Entwicklung.

会议还强调,考虑该专题组问题应结合可持续发展目标:根除贫困、改变不可持续消费和生产模式、保护经济和社会发展自然资源基础。

Mit dieser Initiative wird das übergreifende Ziel verfolgt, als Beitrag zur Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele 1 und 7 und verwandter Ziele und Vorgaben die nachhaltige Nutzung der biologischen Vielfalt in Programmen, die der Sicherung der Nahrungsmittelversorgung und der menschlichen Ernährung dienen, zu fördern und zu verbessern.

这一倡议总体目标是在促进粮食安全和人类营养方案中,推动及改善生物多样性可持续利用,以此作为对实现千年发展目标1和7及有关目标贡献。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 übergreifen 的德语例句

用户正在搜索


Autotransduktor, Autotransformator, Autotransport, Autotransportanhänger, Autotransporter, Autotransportschiff, Autotransportwagen, Autotransportwesen, Autotrend, autotroph,

相似单词


Übergitter, überglasen, überglücklich, übergolden, Übergreifdeckel, übergreifen, übergreifend, übergreifenden, Übergriff, übergriffig,

Vi (übergriff, haben übergegeriffen)
① (做器械操时)手搭接

② (弹钢琴时)跨越弹奏,交叉弹奏

③ 蔓延
etw. greift auf etw.(A) über

Das Feuer griff auf die anderen Häuser über.
火蔓延到别的房子。



übergreifend
adj.
具有决定意义的

语法搭配
+四格, in+四格, auf+四格
德 语 助 手 版 权 所 有
近义词:
greifen,  expandieren
联想词
ausbreiten铺开,摊开,开,摆开;übergehen转向,转移,忽视,不考虑,不理会,不注意;ausdehnen大,延伸,使膨胀;ausweiten加宽,大,撑大;angreifen着手,动用;eindringen侵入,闯入;schädigen损害,危害,危机;durchdringen穿过,透过;berühren触动,触摸,碰到,接触;greifen抓,抓住,握住,逮住;auslösen开动,扳动,扣动;
【电信】
跳跃
【加工】
重叠,搭接;侵蚀

Dabei werden wir uns an dem übergreifenden Ziel orientieren, die Steuersysteme armenfreundlicher zu gestalten.

我们在作出这些努力时,将在总体上着眼于使税收制度更加有利于穷人。

Energie im Dienste der nachhaltigen Entwicklung sei die den gesamten Themenkomplex übergreifende Problemstellung.

能源促进可持问题贯穿个专题组。

Viele der Millenniums-Entwicklungsziele könnten, wenn sie denn erreicht werden, die übergreifenden Ursachen von Spannungen in konfliktanfälligen Entwicklungsländern erheblich verringern.

许多千年发如能得以实现,将有助于在容易发生冲突的发中国家大为减少各种紧张局势根源。

Er ist bestrebt, übergreifende Problemstellungen herauszuarbeiten, bei denen ein koordiniertes Vorgehen sehr viel mehr erreichen kann als die Summe einzelner Teile.

报告努力突出贯穿领域的问题,对于这些问题,协调办法比零敲碎打收效更大。

Die Runden Tische befassen sich mit dem übergreifenden Thema "Erneuerung der Verpflichtungen und künftige Maßnahmen zu Gunsten von Kindern im nächsten Jahrzehnt".

圆桌会议将有主题“重申今后十年对儿童的承诺和未来行动”。

Auch im vergangenen Jahr bildeten die acht Millenniums-Entwicklungsziele den übergreifenden Rahmen für die Aktivitäten der Vereinten Nationen auf dem Gebiet der Entwicklungszusammenarbeit.

过去一年中,八项千年发为联合国在合作促进发领域中的活动提供统一框架。

Wenn die Parteien ihre Verpflichtungen zügig erfüllen, können die Fortschritte innerhalb der Phasen und die übergreifenden Fortschritte auch schneller als im Plan vorgesehen eintreten.

如果双方迅速履行义务,每一阶段内和各个阶段的进将比计划所示更快取得。

Innerhalb der Vereinten Nationen fungiert die Kommission für Nachhaltige Entwicklung als wichtigstes hochrangiges zwischenstaatliches Forum für die Förderung integrierter, übergreifender Vorschläge zur Verwirklichung der nachhaltigen Entwicklung.

在联合国内部,可持委员会一直都是提倡以综合全面的方案实现可持的主要高级政府间论坛。

Heute werden die meisten Kriege innerhalb von Staaten geführt, obwohl einige Konflikte auch auf Nachbarländer übergegriffen und diese destabilisiert haben.

今天的战争大多是国内战争,虽然有些冲突蔓延到国外,卷入邻国,产生了破坏稳定的影响。

Das übergreifende Ziel der Bildung besteht darin, dem Kind die bestmöglichen Fähigkeiten und Chancen zu vermitteln, damit es voll und verantwortungsbewusst an einer freien Gesellschaft teilhaben kann.

教育的总体目是尽可能大儿童全面和负责任地参加自由社会的能力和机会。

Der Leitfaden enthält übergreifende Leitgrundsätze und einen Politikrahmen, die den Vereinten Nationen als Orientierungshilfe dienen sollen, um die Kohärenz, Koordinierung und Wirksamkeit der von ihnen gewährten Unterstützung sicherzustellen.

指导说明所载总体指导原则和指导联合国援助工作的政策框架应有助于确保努力协调一致并切实有效。

Eine gezielte Schwerpunkte setzende Tagesordnung sollte die Gespräche über die Erkenntnisse in spezifischen Umweltsektoren (Wälder, Ozeane, Klima, Energie, Süßwasser, usw.) sowie in übergreifenden Bereichen wie wirtschaftliche Instrumente, neue Technologien und Globalisierung fördern.

一份突出重点的议程应有助于讨论特定环境部门(森林、海洋、气候、能源、淡水等)以及诸如经济文书、新技术和全球化等跨部门领域的调查结果。

Im System der Vereinten Nationen existieren verschiedene Koordinierungsmechanismen, die sich mit bestimmten Sektoren der Konfliktprävention befassen, denen es indessen aber nicht gelungen ist, auf Feld- und Amtssitzebene eine kohärente, übergreifende Strategie zu entwickeln.

联合国系统内存在着一些针对与预防冲突有关的具体部门的协调机制,但这些机制无法为外地和总部提供一个统一的总体战略。

Wir bekräftigen, dass die Entwicklung selbst ein zentrales Ziel ist und dass die nachhaltige Entwicklung in ihren wirtschaftlichen, sozialen und ökologischen Aspekten ein Schlüsselelement des übergreifenden Rahmens der Tätigkeiten der Vereinten Nationen bildet.

我们重申发本身就是一个中心目,在经济、社会以及环境方面的可持构成联合国活动主要框架的关键要素。

Wir verpflichten uns, die Umsetzung der Neuen Partnerschaft für die Entwicklung Afrikas, die ein übergreifender Rahmen für eine nachhaltige sozioökonomische Entwicklung in Afrika ist, sowie die Durchführung nationaler und subregionaler Entwicklungspläne und -strategien verstärkt zu unterstützen.

我们承诺进一步支助非洲发新伙伴关系 的执行工作,因为它是非洲社会经济发框架,并支助各国和次区域发计划和战略的执行工作。

Die Beseitigung der Armut, die Änderung nicht nachhaltiger Produktions- und Konsummuster und der Schutz und die Bewirtschaftung der natürlichen Ressourcenbasis, auf der die wirtschaftliche und soziale Entwicklung aufbaut, sind übergreifende Ziele und wesentliche Voraussetzungen einer nachhaltigen Entwicklung.

消除贫困,改变不可持的生产和消费模式,保护和管理经济和社会发的自然资源基础,这些是可持首要,也是可持的根本要求。

Wenn der Friedenskonsolidierungsfonds oder der Thematische Treuhandfonds des UNDP für Krisenprävention und Wiederaufbau nicht in der Lage ist, sofort Mittel zur Verfügung zu stellen, kann ein landesspezifischer Fonds für frühe Wiederherstellung eingerichtet werden, der mit diesen übergreifenden Finanzierungsmechanismen verknüpft wird.

如果建设和平基金或开发署预防危机和复原专题信托基金无法立即提供资源,可以设立一个与这些总体供资机制相联系,用于特定国家的早期复原基金。

Die Risikominderung ist Teil der übergreifenden Strategie, die das AIAD bei internen Aufsichtsaktivitäten verfolgt und die dazu beitragen soll, der Organisation bei der Bewältigung der Risiken behilflich zu sein, die den Auftrag, die Ressourcen und den Ruf der Organisation gefährden könnten.

减少风险是监督厅采用的内部监督总体战略的一部分,目的是要帮助本组织应对可能威胁本组织的任务、资源和声誉的风险。

Auf der Tagung wurde ferner betont, dass der Themenkomplex im Kontext der übergreifenden Ziele der nachhaltigen Entwicklung betrachtet werden solle: Beseitigung der Armut, Änderung nicht nachhaltiger Produktions- und Konsummuster sowie Schutz und Bewirtschaftung der natürlichen Ressourcenbasis für die wirtschaftliche und soziale Entwicklung.

会议还强调,考虑该专题组问题应结合可持:根除贫困、改变不可持的消费和生产模式、保护经济和社会发的自然资源基础。

Mit dieser Initiative wird das übergreifende Ziel verfolgt, als Beitrag zur Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele 1 und 7 und verwandter Ziele und Vorgaben die nachhaltige Nutzung der biologischen Vielfalt in Programmen, die der Sicherung der Nahrungsmittelversorgung und der menschlichen Ernährung dienen, zu fördern und zu verbessern.

这一倡议的总体目是在促进粮食安全和人类营养的方案中,推动及改善生物多样性的可持利用,以此作为对实现千年发1和7及有关目的贡献。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 übergreifen 的德语例句

用户正在搜索


Autoverkäufe, Autoverkehr, Autoverlad, Autoverladung, Autoverleih, Autoverlieh, Autovermietung, Autoversicherung, autovervollständigen, Autoverwerter,

相似单词


Übergitter, überglasen, überglücklich, übergolden, Übergreifdeckel, übergreifen, übergreifend, übergreifenden, Übergriff, übergriffig,

Vi (übergriff, haben übergegeriffen)
① (做器械操时)手搭接

② (弹钢琴时)跨越弹奏,交叉弹奏

③ 蔓延
etw. greift auf etw.(A) über

Das Feuer griff auf die anderen Häuser über.
火蔓延房子。



übergreifend
adj.
具有决定意义

语法搭配
+四格, in+四格, auf+四格
德 语 助 手 版 权 所 有
近义词:
greifen,  expandieren
联想词
ausbreiten铺开,摊开,展开,摆开;übergehen转向,转移,忽视,不考虑,不理会,不注意;ausdehnen扩展,扩大,延伸,使膨胀;ausweiten加宽,扩大,撑大;angreifen着手,动用;eindringen侵入,闯入;schädigen损害,危害,危机;durchdringen穿过,透过;berühren触动,触摸,碰,接触;greifen抓,抓住,握住,逮住;auslösen开动,扳动,扣动;
【电信】
跳跃
【加工】
重叠,搭接;侵蚀

Dabei werden wir uns an dem übergreifenden Ziel orientieren, die Steuersysteme armenfreundlicher zu gestalten.

我们在作出这些努力时,将在总体上着眼于使税收制度更加有利于穷人。

Energie im Dienste der nachhaltigen Entwicklung sei die den gesamten Themenkomplex übergreifende Problemstellung.

能源促进可持续发展问题贯穿个专题组。

Viele der Millenniums-Entwicklungsziele könnten, wenn sie denn erreicht werden, die übergreifenden Ursachen von Spannungen in konfliktanfälligen Entwicklungsländern erheblich verringern.

许多千年发展目标如能得以实现,将有助于在容易发生冲突发展中家大为减少各种紧张局势根源。

Er ist bestrebt, übergreifende Problemstellungen herauszuarbeiten, bei denen ein koordiniertes Vorgehen sehr viel mehr erreichen kann als die Summe einzelner Teile.

报告努力突出贯穿领域问题,对于这些问题,协调办法比零敲碎打收效更大。

Die Runden Tische befassen sich mit dem übergreifenden Thema "Erneuerung der Verpflichtungen und künftige Maßnahmen zu Gunsten von Kindern im nächsten Jahrzehnt".

圆桌会议将有主题“重申今后十年对儿童承诺和未来行动”。

Auch im vergangenen Jahr bildeten die acht Millenniums-Entwicklungsziele den übergreifenden Rahmen für die Aktivitäten der Vereinten Nationen auf dem Gebiet der Entwicklungszusammenarbeit.

过去一年中,八项千年发展目标继续为联合在合作促进发展领域中活动提供统一框架。

Wenn die Parteien ihre Verpflichtungen zügig erfüllen, können die Fortschritte innerhalb der Phasen und die übergreifenden Fortschritte auch schneller als im Plan vorgesehen eintreten.

如果双方迅速履行义务,每一阶段和各个阶段进展将比计划所示更快取得。

Innerhalb der Vereinten Nationen fungiert die Kommission für Nachhaltige Entwicklung als wichtigstes hochrangiges zwischenstaatliches Forum für die Förderung integrierter, übergreifender Vorschläge zur Verwirklichung der nachhaltigen Entwicklung.

在联合,可持续发展委员会一直都是提倡以综合全面方案实现可持续发展主要高级政府间论坛。

Heute werden die meisten Kriege innerhalb von Staaten geführt, obwohl einige Konflikte auch auf Nachbarländer übergegriffen und diese destabilisiert haben.

今天战争大多是战争,虽然有些冲突蔓延外,卷入,产生了破坏稳定影响。

Das übergreifende Ziel der Bildung besteht darin, dem Kind die bestmöglichen Fähigkeiten und Chancen zu vermitteln, damit es voll und verantwortungsbewusst an einer freien Gesellschaft teilhaben kann.

教育总体目标是尽可能扩大儿童全面和负责任地参加自由社会能力和机会。

Der Leitfaden enthält übergreifende Leitgrundsätze und einen Politikrahmen, die den Vereinten Nationen als Orientierungshilfe dienen sollen, um die Kohärenz, Koordinierung und Wirksamkeit der von ihnen gewährten Unterstützung sicherzustellen.

指导说明所载总体指导原则和指导联合援助工作政策框架应有助于确保努力协调一致并切实有效。

Eine gezielte Schwerpunkte setzende Tagesordnung sollte die Gespräche über die Erkenntnisse in spezifischen Umweltsektoren (Wälder, Ozeane, Klima, Energie, Süßwasser, usw.) sowie in übergreifenden Bereichen wie wirtschaftliche Instrumente, neue Technologien und Globalisierung fördern.

一份突出重点议程应有助于讨论特定环境门(森林、海洋、气候、能源、淡水等)以及诸如经济文书、新技术和全球化等领域调查结果。

Im System der Vereinten Nationen existieren verschiedene Koordinierungsmechanismen, die sich mit bestimmten Sektoren der Konfliktprävention befassen, denen es indessen aber nicht gelungen ist, auf Feld- und Amtssitzebene eine kohärente, übergreifende Strategie zu entwickeln.

联合系统存在着一些针对与预防冲突有关具体协调机制,但这些机制无法为外地和总提供一个统一总体战略。

Wir bekräftigen, dass die Entwicklung selbst ein zentrales Ziel ist und dass die nachhaltige Entwicklung in ihren wirtschaftlichen, sozialen und ökologischen Aspekten ein Schlüsselelement des übergreifenden Rahmens der Tätigkeiten der Vereinten Nationen bildet.

我们重申发展本身就是一个中心目标,在经济、社会以及环境方面可持续发展构成联合活动主要框架关键要素。

Wir verpflichten uns, die Umsetzung der Neuen Partnerschaft für die Entwicklung Afrikas, die ein übergreifender Rahmen für eine nachhaltige sozioökonomische Entwicklung in Afrika ist, sowie die Durchführung nationaler und subregionaler Entwicklungspläne und -strategien verstärkt zu unterstützen.

我们承诺进一步支助非洲发展新伙伴关系 执行工作,因为它是非洲社会经济发展框架,并支助各和次区域发展计划和战略执行工作。

Die Beseitigung der Armut, die Änderung nicht nachhaltiger Produktions- und Konsummuster und der Schutz und die Bewirtschaftung der natürlichen Ressourcenbasis, auf der die wirtschaftliche und soziale Entwicklung aufbaut, sind übergreifende Ziele und wesentliche Voraussetzungen einer nachhaltigen Entwicklung.

消除贫困,改变不可持续生产和消费模式,保护和管理经济和社会发展自然资源基础,这些是可持续发展首要目标,也是可持续发展根本要求。

Wenn der Friedenskonsolidierungsfonds oder der Thematische Treuhandfonds des UNDP für Krisenprävention und Wiederaufbau nicht in der Lage ist, sofort Mittel zur Verfügung zu stellen, kann ein landesspezifischer Fonds für frühe Wiederherstellung eingerichtet werden, der mit diesen übergreifenden Finanzierungsmechanismen verknüpft wird.

如果建设和平基金或开发署预防危机和复原专题信托基金无法立即提供资源,可以设立一个与这些总体供资机制相联系,用于特定早期复原基金。

Die Risikominderung ist Teil der übergreifenden Strategie, die das AIAD bei internen Aufsichtsaktivitäten verfolgt und die dazu beitragen soll, der Organisation bei der Bewältigung der Risiken behilflich zu sein, die den Auftrag, die Ressourcen und den Ruf der Organisation gefährden könnten.

减少风险是监督厅采用监督总体战略分,目是要帮助本组织应对可能威胁本组织任务、资源和声誉风险。

Auf der Tagung wurde ferner betont, dass der Themenkomplex im Kontext der übergreifenden Ziele der nachhaltigen Entwicklung betrachtet werden solle: Beseitigung der Armut, Änderung nicht nachhaltiger Produktions- und Konsummuster sowie Schutz und Bewirtschaftung der natürlichen Ressourcenbasis für die wirtschaftliche und soziale Entwicklung.

会议还强调,考虑该专题组问题应结合可持续发展目标:根除贫困、改变不可持续消费和生产模式、保护经济和社会发展自然资源基础。

Mit dieser Initiative wird das übergreifende Ziel verfolgt, als Beitrag zur Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele 1 und 7 und verwandter Ziele und Vorgaben die nachhaltige Nutzung der biologischen Vielfalt in Programmen, die der Sicherung der Nahrungsmittelversorgung und der menschlichen Ernährung dienen, zu fördern und zu verbessern.

这一倡议总体目标是在促进粮食安全和人类营养方案中,推动及改善生物多样性可持续利用,以此作为对实现千年发展目标1和7及有关目标贡献。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 übergreifen 的德语例句

用户正在搜索


Autowinteröl, Autowrack, Autoxidation, autoxydabel, Autoxydator, Autozirkulation, Autozubehör, autozubehöre, AutoZug, Autozündakkumulator,

相似单词


Übergitter, überglasen, überglücklich, übergolden, Übergreifdeckel, übergreifen, übergreifend, übergreifenden, Übergriff, übergriffig,

Vi (übergriff, haben übergegeriffen)
① (做器械操时)手搭接

② (弹钢琴时)跨越弹奏,交叉弹奏

③ 蔓延
etw. greift auf etw.(A) über

Das Feuer griff auf die anderen Häuser über.
火蔓延到别的房子。



übergreifend
adj.
具有决定意义的

语法搭配
+四格, in+四格, auf+四格
德 语 助 手 版 权 所 有
近义词:
greifen,  expandieren
联想词
ausbreiten铺开,摊开,展开,摆开;übergehen转向,转移,忽视,不考虑,不理会,不注意;ausdehnen扩展,扩大,延伸,使膨胀;ausweiten加宽,扩大,撑大;angreifen着手,动用;eindringen;schädigen损害,危害,危机;durchdringen穿过,透过;berühren触动,触摸,碰到,接触;greifen抓,抓住,握住,逮住;auslösen开动,扳动,扣动;
【电信】
跳跃
【加工】
重叠,搭接;

Dabei werden wir uns an dem übergreifenden Ziel orientieren, die Steuersysteme armenfreundlicher zu gestalten.

我们在作出这些努力时,将在总体上着眼于使税收制度更加有利于穷人。

Energie im Dienste der nachhaltigen Entwicklung sei die den gesamten Themenkomplex übergreifende Problemstellung.

能源促进可持续发展问题贯穿个专题组。

Viele der Millenniums-Entwicklungsziele könnten, wenn sie denn erreicht werden, die übergreifenden Ursachen von Spannungen in konfliktanfälligen Entwicklungsländern erheblich verringern.

许多千年发展目标如能得以实现,将有助于在容易发生冲突的发展中国家大为减少各种紧张局势根源。

Er ist bestrebt, übergreifende Problemstellungen herauszuarbeiten, bei denen ein koordiniertes Vorgehen sehr viel mehr erreichen kann als die Summe einzelner Teile.

报告努力突出贯穿领域的问题,对于这些问题,协调办法比零敲碎打收效更大。

Die Runden Tische befassen sich mit dem übergreifenden Thema "Erneuerung der Verpflichtungen und künftige Maßnahmen zu Gunsten von Kindern im nächsten Jahrzehnt".

圆桌会议将有主题“重申今后十年对儿童的未来行动”。

Auch im vergangenen Jahr bildeten die acht Millenniums-Entwicklungsziele den übergreifenden Rahmen für die Aktivitäten der Vereinten Nationen auf dem Gebiet der Entwicklungszusammenarbeit.

过去一年中,八项千年发展目标继续为联合国在合作促进发展领域中的活动提供统一框架。

Wenn die Parteien ihre Verpflichtungen zügig erfüllen, können die Fortschritte innerhalb der Phasen und die übergreifenden Fortschritte auch schneller als im Plan vorgesehen eintreten.

如果双方迅速履行义务,每一阶段内各个阶段的进展将比计划所示更快取得。

Innerhalb der Vereinten Nationen fungiert die Kommission für Nachhaltige Entwicklung als wichtigstes hochrangiges zwischenstaatliches Forum für die Förderung integrierter, übergreifender Vorschläge zur Verwirklichung der nachhaltigen Entwicklung.

在联合国内部,可持续发展委员会一直都是提倡以综合全面的方案实现可持续发展的主要高级政府间论坛。

Heute werden die meisten Kriege innerhalb von Staaten geführt, obwohl einige Konflikte auch auf Nachbarländer übergegriffen und diese destabilisiert haben.

今天的战争大多是国内战争,虽然有些冲突蔓延到国外,邻国,产生了破坏稳定的影响。

Das übergreifende Ziel der Bildung besteht darin, dem Kind die bestmöglichen Fähigkeiten und Chancen zu vermitteln, damit es voll und verantwortungsbewusst an einer freien Gesellschaft teilhaben kann.

教育的总体目标是尽可能扩大儿童全面负责任地参加自由社会的能力机会。

Der Leitfaden enthält übergreifende Leitgrundsätze und einen Politikrahmen, die den Vereinten Nationen als Orientierungshilfe dienen sollen, um die Kohärenz, Koordinierung und Wirksamkeit der von ihnen gewährten Unterstützung sicherzustellen.

指导说明所载总体指导原则指导联合国援助工作的政策框架应有助于确保努力协调一致并切实有效。

Eine gezielte Schwerpunkte setzende Tagesordnung sollte die Gespräche über die Erkenntnisse in spezifischen Umweltsektoren (Wälder, Ozeane, Klima, Energie, Süßwasser, usw.) sowie in übergreifenden Bereichen wie wirtschaftliche Instrumente, neue Technologien und Globalisierung fördern.

一份突出重点的议程应有助于讨论特定环境部门(森林、海洋、气候、能源、淡水等)以及诸如经济文书、新技术全球化等跨部门领域的调查结果。

Im System der Vereinten Nationen existieren verschiedene Koordinierungsmechanismen, die sich mit bestimmten Sektoren der Konfliktprävention befassen, denen es indessen aber nicht gelungen ist, auf Feld- und Amtssitzebene eine kohärente, übergreifende Strategie zu entwickeln.

联合国系统内存在着一些针对与预防冲突有关的具体部门的协调机制,但这些机制无法为外地总部提供一个统一的总体战略。

Wir bekräftigen, dass die Entwicklung selbst ein zentrales Ziel ist und dass die nachhaltige Entwicklung in ihren wirtschaftlichen, sozialen und ökologischen Aspekten ein Schlüsselelement des übergreifenden Rahmens der Tätigkeiten der Vereinten Nationen bildet.

我们重申发展本身就是一个中心目标,在经济、社会以及环境方面的可持续发展构成联合国活动主要框架的关键要素。

Wir verpflichten uns, die Umsetzung der Neuen Partnerschaft für die Entwicklung Afrikas, die ein übergreifender Rahmen für eine nachhaltige sozioökonomische Entwicklung in Afrika ist, sowie die Durchführung nationaler und subregionaler Entwicklungspläne und -strategien verstärkt zu unterstützen.

我们进一步支助非洲发展新伙伴关系 的执行工作,因为它是非洲社会经济发展的框架,并支助各国次区域发展计划战略的执行工作。

Die Beseitigung der Armut, die Änderung nicht nachhaltiger Produktions- und Konsummuster und der Schutz und die Bewirtschaftung der natürlichen Ressourcenbasis, auf der die wirtschaftliche und soziale Entwicklung aufbaut, sind übergreifende Ziele und wesentliche Voraussetzungen einer nachhaltigen Entwicklung.

消除贫困,改变不可持续的生产消费模式,保护管理经济社会发展的自然资源基础,这些是可持续发展的首要目标,也是可持续发展的根本要求。

Wenn der Friedenskonsolidierungsfonds oder der Thematische Treuhandfonds des UNDP für Krisenprävention und Wiederaufbau nicht in der Lage ist, sofort Mittel zur Verfügung zu stellen, kann ein landesspezifischer Fonds für frühe Wiederherstellung eingerichtet werden, der mit diesen übergreifenden Finanzierungsmechanismen verknüpft wird.

如果建设平基金或开发署预防危机复原专题信托基金无法立即提供资源,可以设立一个与这些总体供资机制相联系,用于特定国家的早期复原基金。

Die Risikominderung ist Teil der übergreifenden Strategie, die das AIAD bei internen Aufsichtsaktivitäten verfolgt und die dazu beitragen soll, der Organisation bei der Bewältigung der Risiken behilflich zu sein, die den Auftrag, die Ressourcen und den Ruf der Organisation gefährden könnten.

减少风险是监督厅采用的内部监督总体战略的一部分,目的是要帮助本组织应对可能威胁本组织的任务、资源声誉的风险。

Auf der Tagung wurde ferner betont, dass der Themenkomplex im Kontext der übergreifenden Ziele der nachhaltigen Entwicklung betrachtet werden solle: Beseitigung der Armut, Änderung nicht nachhaltiger Produktions- und Konsummuster sowie Schutz und Bewirtschaftung der natürlichen Ressourcenbasis für die wirtschaftliche und soziale Entwicklung.

会议还强调,考虑该专题组问题应结合可持续发展的目标:根除贫困、改变不可持续的消费生产模式、保护经济社会发展的自然资源基础。

Mit dieser Initiative wird das übergreifende Ziel verfolgt, als Beitrag zur Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele 1 und 7 und verwandter Ziele und Vorgaben die nachhaltige Nutzung der biologischen Vielfalt in Programmen, die der Sicherung der Nahrungsmittelversorgung und der menschlichen Ernährung dienen, zu fördern und zu verbessern.

这一倡议的总体目标是在促进粮食安全人类营养的方案中,推动及改善生物多样性的可持续利用,以此作为对实现千年发展目标17及有关目标的贡献。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 übergreifen 的德语例句

用户正在搜索


Auxiliarverb, auxiliary, auxiliary memory, auxilliar, Auxilliarverb, Auxin, Auxochrom, AV, AVA, Avaceratops,

相似单词


Übergitter, überglasen, überglücklich, übergolden, Übergreifdeckel, übergreifen, übergreifend, übergreifenden, Übergriff, übergriffig,