德语助手
  • 关闭

in der Zukunft

添加到生词本

将来。总有一天。 欧 路 软 件版 权 所 有

Ich möchte einen Ingenieur in der Zukunft werden.

以后我想成为一名工程师。

Als sie klein war , möchte sie zu einem bekannten Modeschöpfer in der Zukunft werden.

当她的时候,她就想在将来成为一名有名的时装设计师。

Ich möchte in der Zukunft Zahnarzt werden.

我希望将来成为一名牙医。

Eine Überprüfungsklausel kann den Weg zu weiteren Reformschritten in der Zukunft ebnen.

复议条款可能开启一条出路,以便今后采取其他改革步骤。

Ein Trend jedoch deutet auf mögliche Probleme in der Zukunft hin.

不过,有一个特别的趋势显示以后可能会有问题。

Es kann keine "gute" oder "schlechte" Weiterverbreitung geben, weil jeder derartige Akt zu größerer Instabilität in der Zukunft führen kann.

不可能有任何“好的”或“坏的”扩散,因为任何扩散行为均会导致未来更大的不稳定。

Eine Harmonisierung der Rekrutierungsverfahren der Europäischen Union und der Vereinten Nationen im Kosovo wäre ein wichtiger erster Schritt in Richtung auf eine Vermeidung ähnlicher Vorfälle in der Zukunft.

统一欧合国在科索沃的机制的征聘程序,将是未来避免类似事件发生的重要的第一步

Infolge positiver Entwicklungen in Afghanistan, Osttimor und Sierra Leone konnten viele an ihre Heimatorte in diesen Ländern zurückkehren und dürfte es in der Zukunft zur Rückkehr weiterer Flüchtlinge und Binnenvertriebenen kommen.

阿富汗、帝汶、塞拉利昂的良好事态发展使得许多人回到本国的家园,并且势必会使将来更多的人回

Die Hochrangige Gruppe weist darauf hin, dass der prekären Verfassung des Nichtverbreitungsregimes für Kernwaffen sofortige Beachtung geschenkt werden muss, und warnt vor den Risiken einer möglichen Welle der Proliferation in der Zukunft.

呼吁,对于核不扩散体制的不稳定状态必须予以紧急关注,还警告说,未来可能发生潮水般扩散的危险

Den Tätern muss klar sein, dass ein Angriff auf die internationale Präsenz ein Angriff auf die gesamte internationale Gemeinschaft ist und dass für Extremismus in der Zukunft des Kosovo kein Platz ist.

肇事者必须明白,对国际存在的袭击,就是对整个国际社会的袭击;极端主义科索沃的未来没有任何地位。

Dabei ist er nicht als kleinster gemeinsamer Nenner zu verstehen, sondern vielmehr als eine mögliche Lösung, die politisch tragfähig und gleichzeitig flexibel genug gestaltet ist, um den Mitgliedstaaten in der Zukunft weitere Reformschritte zu erlauben.

但与此同时,它并不是提出一个最低的共同点,而是要找到一个可能的解决办法,既有政治的可持续性,又有足够的表述灵活性,让会员国今后能够进一步进行改革。

Dies ist leichter gesagt als getan - bestehende Probleme erhalten meistens den Vorrang gegenüber potenziellen; darüber hinaus entstehen die Kosten der Prävention in der Gegenwart, während ihr Nutzen in der Zukunft liegt und schwer zu beziffern ist.

然而,说到容易,做到难;眼前的问题总是优先于潜在潜在的问题,因为预防的效果要以后才能体现出来,而且很难量化,可是代价却现在就要付出。

Aus beiden Untersuchungen gingen zwar wichtige Empfehlungen hervor, doch bedurfte es offenkundig einer umfassenderen Diagnose der tief verwurzelten Probleme, die so viele unserer Missionen belasteten, und vor allem eines Rezepts, mit dessen Hilfe sich ein solches Scheitern in der Zukunft verhindern ließe.

这两份研究报告都提出了宝贵的建议,但显然需要对妨碍我们许多特派团工作的各种根深蒂固的问题进行更全面的调查分析,首先要寻求今后避免此类失败的妙法良方。

Dies gilt unabhängig davon, ob die Gefahr jetzt, in der unmittelbaren Zukunft oder in einer entfernteren Zukunft droht, ob sie Handlungen des Staates selbst umfasst oder Handlungen nichtstaatlicher Akteure, denen der Staat Zuflucht gewährt oder die er unterstützt, oder ob sie die Form einer Handlung oder Unterlassung, einer tatsächlichen oder potenziellen Gewalthandlung oder einfach einer Herausforderung der Autorität des Rates annimmt.

不管威胁现在正在出现,快要出现,还是要在较远的将来出现;不管威胁涉及有关国家自己的行动,还是它所窝藏或支持的非国家行动者的行动,也不管威胁表现的形式是一种作为或不作为,是实际还是潜在的暴力行为,还是仅对安理会权限的挑战,安理会都可以这样做。

Einigkeit besteht darüber, dass die Reform und die Modernisierung der internationalen Finanzinstitutionen fortgeführt werden müssen, damit diese besser auf die derzeitigen finanziellen und wirtschaftlichen Herausforderungen und auf die Bedürfnisse der Mitgliedstaaten eingehen können und besser dafür gerüstet sind, ihre aktuelle Rolle auf dem Gebiet der Überwachung, Aufsicht, technischen Hilfe und Koordinierung zu stärken und so im Rahmen ihres jeweiligen Mandats dazu beizutragen, dass es in der Zukunft nicht mehr zu ähnlichen Krisen kommt.

已经达成了共识,认为需要继续改革国际金融机构并使其现代化,以便它们能够按照其各自的任务,更好地应对当前的金融和经济挑战,满足会员国的需要,并拥有更好的手段来加强现有的监测、监察、技术援助和协调作用,帮助防止今后发生类似的危机。

Erfolge, Rückschläge und kontinuierliche Herausforderungen machen es unerlässlich, dass wir erstens besser verstehen, welches Vorgehen in der Vergangenheit erfolgreich war und welches nicht, damit wir Wege zur Verbesserung unserer Leistung in der Zukunft finden können, zweitens, wie der Übergang von der Nothilfe und Friedensschaffung zur Aussöhnung, dem Wiederaufbau der nationalen Institutionen und der Partizipation der betroffenen Bevölkerungsgruppen zu bewerkstelligen ist, und drittens, welche Beziehung zwischen allen Formen der externen Hilfe und dem Entstehen neuer und tragfähiger staatlicher Strukturen besteht.

成功、挫折和目前的挑战要求我们要更好地了解:第一,哪些做法是有效的,那些是无效的,以便确定我们今后如何改进我们的工作;第二,从注重紧急救济和建立和平过渡到注重和解、重建国家机构和有关民众的参与;第三,各种形式的外界援助与设立新的可生存下的国家机构之间的关系。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 in der Zukunft 的德语例句

用户正在搜索


Farbspritzanlage, Farbspritzdruck, Farbspritzdrucker, Farbspritzen, Farbspritzer, Farbspritzgerät, Farbspritzpistole, Farbsprung, farbstabil, Farbstärke,

相似单词


in der Tat, in der Umgebung, in der Vergangenheit, in der vorwoche, in der zeichnung sind für jede rwdr-ausführung unter der position werkstoff' angaben zur härte zu machen., in der Zukunft, in die Enge treiben, in die Geschichte eingehen, in die Geschichtsbücher eingehen, in die Höhe schießen,
将来。总有一天。 欧 路 软 件版 权 所 有

Ich möchte einen Ingenieur in der Zukunft werden.

以后我想成为一名工程师。

Als sie klein war , möchte sie zu einem bekannten Modeschöpfer in der Zukunft werden.

当她小的时候,她就想在将来成为一名有名的时装设计师。

Ich möchte in der Zukunft Zahnarzt werden.

我希望将来成为一名牙医。

Eine Überprüfungsklausel kann den Weg zu weiteren Reformschritten in der Zukunft ebnen.

复议条款可能开启一条出路,以便今后采取其他改革步骤。

Ein Trend jedoch deutet auf mögliche Probleme in der Zukunft hin.

不过,有一个特别的趋势显示以后可能会有问题。

Es kann keine "gute" oder "schlechte" Weiterverbreitung geben, weil jeder derartige Akt zu größerer Instabilität in der Zukunft führen kann.

不可能有任何“好的”或“坏的”扩散,因为任何扩散行为均会导致未来更大的不稳定。

Eine Harmonisierung der Rekrutierungsverfahren der Europäischen Union und der Vereinten Nationen im Kosovo wäre ein wichtiger erster Schritt in Richtung auf eine Vermeidung ähnlicher Vorfälle in der Zukunft.

统一欧洲联盟和联合国在科索沃的机制的征聘程序,将是未来避免类似事件发生的重要的第一步

Infolge positiver Entwicklungen in Afghanistan, Osttimor und Sierra Leone konnten viele an ihre Heimatorte in diesen Ländern zurückkehren und dürfte es in der Zukunft zur Rückkehr weiterer Flüchtlinge und Binnenvertriebenen kommen.

阿富汗、帝汶、塞拉利昂的良好事态发展使得许多人回到本国的家园,并且势必会使将来更多的人回去。

Die Hochrangige Gruppe weist darauf hin, dass der prekären Verfassung des Nichtverbreitungsregimes für Kernwaffen sofortige Beachtung geschenkt werden muss, und warnt vor den Risiken einer möglichen Welle der Proliferation in der Zukunft.

小组呼吁,对于核不扩散体制的不稳定状态必须予以紧急关注,小组还警告说,未来可能发生潮水般扩散的危险

Den Tätern muss klar sein, dass ein Angriff auf die internationale Präsenz ein Angriff auf die gesamte internationale Gemeinschaft ist und dass für Extremismus in der Zukunft des Kosovo kein Platz ist.

肇事者必须明白,对国际存在的袭击,就是对整个国际社会的袭击;极端主义科索沃的未来没有任何地位。

Dabei ist er nicht als kleinster gemeinsamer Nenner zu verstehen, sondern vielmehr als eine mögliche Lösung, die politisch tragfähig und gleichzeitig flexibel genug gestaltet ist, um den Mitgliedstaaten in der Zukunft weitere Reformschritte zu erlauben.

但与此同时,它并不是提出一个最低的共同点,而是要找到一个可能的解决办法,既有政治的可,又有足够的表述灵活,让会员国今后能够进一步进行改革。

Dies ist leichter gesagt als getan - bestehende Probleme erhalten meistens den Vorrang gegenüber potenziellen; darüber hinaus entstehen die Kosten der Prävention in der Gegenwart, während ihr Nutzen in der Zukunft liegt und schwer zu beziffern ist.

然而,说到容易,做到难;眼前的问题总是优先于潜在潜在的问题,因为预防的效果要以后才能体现出来,而且很难量化,可是代价却现在就要付出。

Aus beiden Untersuchungen gingen zwar wichtige Empfehlungen hervor, doch bedurfte es offenkundig einer umfassenderen Diagnose der tief verwurzelten Probleme, die so viele unserer Missionen belasteten, und vor allem eines Rezepts, mit dessen Hilfe sich ein solches Scheitern in der Zukunft verhindern ließe.

这两份研究报告都提出了宝贵的建议,但显然需要对妨碍我们许多特派团工作的各种根深蒂固的问题进行更全面的调查分析,首先要寻求今后避免此类失败的妙法良方。

Dies gilt unabhängig davon, ob die Gefahr jetzt, in der unmittelbaren Zukunft oder in einer entfernteren Zukunft droht, ob sie Handlungen des Staates selbst umfasst oder Handlungen nichtstaatlicher Akteure, denen der Staat Zuflucht gewährt oder die er unterstützt, oder ob sie die Form einer Handlung oder Unterlassung, einer tatsächlichen oder potenziellen Gewalthandlung oder einfach einer Herausforderung der Autorität des Rates annimmt.

不管威胁现在正在出现,快要出现,还是要在较远的将来出现;不管威胁涉及有关国家自己的行动,还是它所窝藏或支的非国家行动者的行动,也不管威胁表现的形式是一种作为或不作为,是实际还是潜在的暴力行为,还是仅对安理会权限的挑战,安理会都可以这样做。

Einigkeit besteht darüber, dass die Reform und die Modernisierung der internationalen Finanzinstitutionen fortgeführt werden müssen, damit diese besser auf die derzeitigen finanziellen und wirtschaftlichen Herausforderungen und auf die Bedürfnisse der Mitgliedstaaten eingehen können und besser dafür gerüstet sind, ihre aktuelle Rolle auf dem Gebiet der Überwachung, Aufsicht, technischen Hilfe und Koordinierung zu stärken und so im Rahmen ihres jeweiligen Mandats dazu beizutragen, dass es in der Zukunft nicht mehr zu ähnlichen Krisen kommt.

已经达成了共识,认为需要继改革国际金融机构并使其现代化,以便它们能够按照其各自的任务,更好地应对当前的金融和经济挑战,满足会员国的需要,并拥有更好的手段来加强现有的监测、监察、技术援助和协调作用,帮助防止今后发生类似的危机。

Erfolge, Rückschläge und kontinuierliche Herausforderungen machen es unerlässlich, dass wir erstens besser verstehen, welches Vorgehen in der Vergangenheit erfolgreich war und welches nicht, damit wir Wege zur Verbesserung unserer Leistung in der Zukunft finden können, zweitens, wie der Übergang von der Nothilfe und Friedensschaffung zur Aussöhnung, dem Wiederaufbau der nationalen Institutionen und der Partizipation der betroffenen Bevölkerungsgruppen zu bewerkstelligen ist, und drittens, welche Beziehung zwischen allen Formen der externen Hilfe und dem Entstehen neuer und tragfähiger staatlicher Strukturen besteht.

成功、挫折和目前的挑战要求我们要更好地了解:第一,哪些做法是有效的,那些是无效的,以便确定我们今后如何改进我们的工作;第二,从注重紧急救济和建立和平过渡到注重和解、重建国家机构和有关民众的参与;第三,各种形式的外界援助与设立新的可生存下去的国家机构之间的关系。

声明:以上、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 in der Zukunft 的德语例句

用户正在搜索


farbstoffaffin, Farbstoffaffinität, Farbstoffatomisation, Farbstoffaufnahme, Farbstoffaufnahmevermögen, Farbstoffbild, Farbstoffchemie, Farbstoffdispergiermittel, Farbstoffechtheit, Farbstofffixiermittel,

相似单词


in der Tat, in der Umgebung, in der Vergangenheit, in der vorwoche, in der zeichnung sind für jede rwdr-ausführung unter der position werkstoff' angaben zur härte zu machen., in der Zukunft, in die Enge treiben, in die Geschichte eingehen, in die Geschichtsbücher eingehen, in die Höhe schießen,
将来。总有一天。 欧 路 软 件版 权 所 有

Ich möchte einen Ingenieur in der Zukunft werden.

我想成为一名工程师。

Als sie klein war , möchte sie zu einem bekannten Modeschöpfer in der Zukunft werden.

当她小时候,她就想在将来成为一名有名时装设计师。

Ich möchte in der Zukunft Zahnarzt werden.

我希望将来成为一名牙医。

Eine Überprüfungsklausel kann den Weg zu weiteren Reformschritten in der Zukunft ebnen.

复议条款能开启一条出路,便采取其他改革步骤。

Ein Trend jedoch deutet auf mögliche Probleme in der Zukunft hin.

不过,有一个特别趋势显示能会有问题。

Es kann keine "gute" oder "schlechte" Weiterverbreitung geben, weil jeder derartige Akt zu größerer Instabilität in der Zukunft führen kann.

能有任何“好”或“坏”扩散,因为任何扩散行为均会导致未来更大不稳定。

Eine Harmonisierung der Rekrutierungsverfahren der Europäischen Union und der Vereinten Nationen im Kosovo wäre ein wichtiger erster Schritt in Richtung auf eine Vermeidung ähnlicher Vorfälle in der Zukunft.

统一欧洲联盟和联合国在科索沃机制征聘程序,将是未来避免类似事件发生重要第一步

Infolge positiver Entwicklungen in Afghanistan, Osttimor und Sierra Leone konnten viele an ihre Heimatorte in diesen Ländern zurückkehren und dürfte es in der Zukunft zur Rückkehr weiterer Flüchtlinge und Binnenvertriebenen kommen.

阿富汗、帝汶、塞拉利昂良好事态发展使得许多人回到本国家园,并且势必会使将来更多人回去。

Die Hochrangige Gruppe weist darauf hin, dass der prekären Verfassung des Nichtverbreitungsregimes für Kernwaffen sofortige Beachtung geschenkt werden muss, und warnt vor den Risiken einer möglichen Welle der Proliferation in der Zukunft.

小组呼吁,对于核不扩散体制不稳定状态必须予紧急关注,小组还警告说,未来能发生潮水般扩散

Den Tätern muss klar sein, dass ein Angriff auf die internationale Präsenz ein Angriff auf die gesamte internationale Gemeinschaft ist und dass für Extremismus in der Zukunft des Kosovo kein Platz ist.

肇事者必须明白,对国际存在袭击,就是对整个国际社会袭击;极端主义科索沃未来没有任何地位。

Dabei ist er nicht als kleinster gemeinsamer Nenner zu verstehen, sondern vielmehr als eine mögliche Lösung, die politisch tragfähig und gleichzeitig flexibel genug gestaltet ist, um den Mitgliedstaaten in der Zukunft weitere Reformschritte zu erlauben.

但与此同时,它并不是提出一个最低共同点,而是要找到一个解决办法,既有政治持续性,又有足够表述灵活性,让会员国能够进一步进行改革。

Dies ist leichter gesagt als getan - bestehende Probleme erhalten meistens den Vorrang gegenüber potenziellen; darüber hinaus entstehen die Kosten der Prävention in der Gegenwart, während ihr Nutzen in der Zukunft liegt und schwer zu beziffern ist.

然而,说到容易,做到难;眼前问题总是优先于潜在潜在问题,因为预防效果要才能体现出来,而且很难量化,是代价却现在就要付出。

Aus beiden Untersuchungen gingen zwar wichtige Empfehlungen hervor, doch bedurfte es offenkundig einer umfassenderen Diagnose der tief verwurzelten Probleme, die so viele unserer Missionen belasteten, und vor allem eines Rezepts, mit dessen Hilfe sich ein solches Scheitern in der Zukunft verhindern ließe.

这两份研究报告都提出了宝贵建议,但显然需要对妨碍我们许多特派团工作各种根深蒂固问题进行更全面调查分析,首先要寻求避免此类失败妙法良方。

Dies gilt unabhängig davon, ob die Gefahr jetzt, in der unmittelbaren Zukunft oder in einer entfernteren Zukunft droht, ob sie Handlungen des Staates selbst umfasst oder Handlungen nichtstaatlicher Akteure, denen der Staat Zuflucht gewährt oder die er unterstützt, oder ob sie die Form einer Handlung oder Unterlassung, einer tatsächlichen oder potenziellen Gewalthandlung oder einfach einer Herausforderung der Autorität des Rates annimmt.

不管威胁现在正在出现,快要出现,还是要在较远将来出现;不管威胁涉及有关国家自己行动,还是它所窝藏或支持非国家行动者行动,也不管威胁表现形式是一种作为或不作为,是实际还是潜在暴力行为,还是仅对安理会权限挑战,安理会都这样做。

Einigkeit besteht darüber, dass die Reform und die Modernisierung der internationalen Finanzinstitutionen fortgeführt werden müssen, damit diese besser auf die derzeitigen finanziellen und wirtschaftlichen Herausforderungen und auf die Bedürfnisse der Mitgliedstaaten eingehen können und besser dafür gerüstet sind, ihre aktuelle Rolle auf dem Gebiet der Überwachung, Aufsicht, technischen Hilfe und Koordinierung zu stärken und so im Rahmen ihres jeweiligen Mandats dazu beizutragen, dass es in der Zukunft nicht mehr zu ähnlichen Krisen kommt.

已经达成了共识,认为需要继续改革国际金融机构并使其现代化,便它们能够按照其各自任务,更好地应对当前金融和经济挑战,满足会员国需要,并拥有更好手段来加强现有监测、监察、技术援助和协调作用,帮助防止发生类似机。

Erfolge, Rückschläge und kontinuierliche Herausforderungen machen es unerlässlich, dass wir erstens besser verstehen, welches Vorgehen in der Vergangenheit erfolgreich war und welches nicht, damit wir Wege zur Verbesserung unserer Leistung in der Zukunft finden können, zweitens, wie der Übergang von der Nothilfe und Friedensschaffung zur Aussöhnung, dem Wiederaufbau der nationalen Institutionen und der Partizipation der betroffenen Bevölkerungsgruppen zu bewerkstelligen ist, und drittens, welche Beziehung zwischen allen Formen der externen Hilfe und dem Entstehen neuer und tragfähiger staatlicher Strukturen besteht.

成功、挫折和目前挑战要求我们要更好地了解:第一,哪些做法是有效,那些是无效便确定我们如何改进我们工作;第二,从注重紧急救济和建立和平过渡到注重和解、重建国家机构和有关民众参与;第三,各种形式外界援助与设立新生存下去国家机构之间关系。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 in der Zukunft 的德语例句

用户正在搜索


Farbtonabweichung, farbtonänderung, farbtonbeständigkeit, Farbtonbestimmung, Farbtonkarte, Farbtonkreis, Farbtonregelung, Farbtonregler, farbtonrichtig, farbtons,

相似单词


in der Tat, in der Umgebung, in der Vergangenheit, in der vorwoche, in der zeichnung sind für jede rwdr-ausführung unter der position werkstoff' angaben zur härte zu machen., in der Zukunft, in die Enge treiben, in die Geschichte eingehen, in die Geschichtsbücher eingehen, in die Höhe schießen,
将来。总有一天。 欧 路 软 件版 权 所 有

Ich möchte einen Ingenieur in der Zukunft werden.

以后我想成一名工程师。

Als sie klein war , möchte sie zu einem bekannten Modeschöpfer in der Zukunft werden.

当她小的时候,她就想在将来一名有名的时装设计师。

Ich möchte in der Zukunft Zahnarzt werden.

我希望将来一名牙医。

Eine Überprüfungsklausel kann den Weg zu weiteren Reformschritten in der Zukunft ebnen.

复议条款可能开启一条出路,以便今后采取其他改革步骤。

Ein Trend jedoch deutet auf mögliche Probleme in der Zukunft hin.

不过,有一个特别的趋势显示以后可能有问题。

Es kann keine "gute" oder "schlechte" Weiterverbreitung geben, weil jeder derartige Akt zu größerer Instabilität in der Zukunft führen kann.

不可能有任何“好的”或“坏的”扩散,因任何扩散行导致未来更大的不稳

Eine Harmonisierung der Rekrutierungsverfahren der Europäischen Union und der Vereinten Nationen im Kosovo wäre ein wichtiger erster Schritt in Richtung auf eine Vermeidung ähnlicher Vorfälle in der Zukunft.

统一欧洲联盟和联合国在科索沃的机制的征聘程序,将是未来避免类似事件发生的重要的第一步

Infolge positiver Entwicklungen in Afghanistan, Osttimor und Sierra Leone konnten viele an ihre Heimatorte in diesen Ländern zurückkehren und dürfte es in der Zukunft zur Rückkehr weiterer Flüchtlinge und Binnenvertriebenen kommen.

阿富汗、帝汶、塞拉利昂的良好事发展使得许多人回到本国的家园,并且势必使将来更多的人回去。

Die Hochrangige Gruppe weist darauf hin, dass der prekären Verfassung des Nichtverbreitungsregimes für Kernwaffen sofortige Beachtung geschenkt werden muss, und warnt vor den Risiken einer möglichen Welle der Proliferation in der Zukunft.

小组呼吁,对于核不扩散体制的不稳必须予以紧急关注,小组还警告说,未来可能发生潮水般扩散的危险

Den Tätern muss klar sein, dass ein Angriff auf die internationale Präsenz ein Angriff auf die gesamte internationale Gemeinschaft ist und dass für Extremismus in der Zukunft des Kosovo kein Platz ist.

肇事者必须明白,对国际存在的袭击,就是对整个国际社的袭击;极端主义科索沃的未来没有任何地位。

Dabei ist er nicht als kleinster gemeinsamer Nenner zu verstehen, sondern vielmehr als eine mögliche Lösung, die politisch tragfähig und gleichzeitig flexibel genug gestaltet ist, um den Mitgliedstaaten in der Zukunft weitere Reformschritte zu erlauben.

但与此同时,它并不是提出一个最低的共同点,而是要找到一个可能的解决办法,既有政治的可持续性,又有足够的表述灵活性,让员国今后能够进一步进行改革。

Dies ist leichter gesagt als getan - bestehende Probleme erhalten meistens den Vorrang gegenüber potenziellen; darüber hinaus entstehen die Kosten der Prävention in der Gegenwart, während ihr Nutzen in der Zukunft liegt und schwer zu beziffern ist.

然而,说到容易,做到难;眼前的问题总是优先于潜在潜在的问题,因预防的效果要以后才能体现出来,而且很难量化,可是代价却现在就要付出。

Aus beiden Untersuchungen gingen zwar wichtige Empfehlungen hervor, doch bedurfte es offenkundig einer umfassenderen Diagnose der tief verwurzelten Probleme, die so viele unserer Missionen belasteten, und vor allem eines Rezepts, mit dessen Hilfe sich ein solches Scheitern in der Zukunft verhindern ließe.

这两份研究报告都提出了宝贵的建议,但显然需要对妨碍我们许多特派团工作的各种根深蒂固的问题进行更全面的调查分析,首先要寻求今后避免此类失败的妙法良方。

Dies gilt unabhängig davon, ob die Gefahr jetzt, in der unmittelbaren Zukunft oder in einer entfernteren Zukunft droht, ob sie Handlungen des Staates selbst umfasst oder Handlungen nichtstaatlicher Akteure, denen der Staat Zuflucht gewährt oder die er unterstützt, oder ob sie die Form einer Handlung oder Unterlassung, einer tatsächlichen oder potenziellen Gewalthandlung oder einfach einer Herausforderung der Autorität des Rates annimmt.

不管威胁现在正在出现,快要出现,还是要在较远的将来出现;不管威胁涉及有关国家自己的行动,还是它所窝藏或支持的非国家行动者的行动,也不管威胁表现的形式是一种作或不作,是实际还是潜在的暴力行,还是仅对安理权限的挑战,安理都可以这样做。

Einigkeit besteht darüber, dass die Reform und die Modernisierung der internationalen Finanzinstitutionen fortgeführt werden müssen, damit diese besser auf die derzeitigen finanziellen und wirtschaftlichen Herausforderungen und auf die Bedürfnisse der Mitgliedstaaten eingehen können und besser dafür gerüstet sind, ihre aktuelle Rolle auf dem Gebiet der Überwachung, Aufsicht, technischen Hilfe und Koordinierung zu stärken und so im Rahmen ihres jeweiligen Mandats dazu beizutragen, dass es in der Zukunft nicht mehr zu ähnlichen Krisen kommt.

已经达成了共识,认需要继续改革国际金融机构并使其现代化,以便它们能够按照其各自的任务,更好地应对当前的金融和经济挑战,满足员国的需要,并拥有更好的手段来加强现有的监测、监察、技术援助和协调作用,帮助防止今后发生类似的危机。

Erfolge, Rückschläge und kontinuierliche Herausforderungen machen es unerlässlich, dass wir erstens besser verstehen, welches Vorgehen in der Vergangenheit erfolgreich war und welches nicht, damit wir Wege zur Verbesserung unserer Leistung in der Zukunft finden können, zweitens, wie der Übergang von der Nothilfe und Friedensschaffung zur Aussöhnung, dem Wiederaufbau der nationalen Institutionen und der Partizipation der betroffenen Bevölkerungsgruppen zu bewerkstelligen ist, und drittens, welche Beziehung zwischen allen Formen der externen Hilfe und dem Entstehen neuer und tragfähiger staatlicher Strukturen besteht.

成功、挫折和目前的挑战要求我们要更好地了解:第一,哪些做法是有效的,那些是无效的,以便确我们今后如何改进我们的工作;第二,从注重紧急救济和建立和平过渡到注重和解、重建国家机构和有关民众的参与;第三,各种形式的外界援助与设立新的可生存下去的国家机构之间的关系。

声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 in der Zukunft 的德语例句

用户正在搜索


Farbumkodierer, Farbumlauf, Farbumschlag, Färbung, Färbungsbremsmittel, Färbungsmittel, Farbuntergrund, Farbunterscheidung, Farbunterschied, farbunterschiede,

相似单词


in der Tat, in der Umgebung, in der Vergangenheit, in der vorwoche, in der zeichnung sind für jede rwdr-ausführung unter der position werkstoff' angaben zur härte zu machen., in der Zukunft, in die Enge treiben, in die Geschichte eingehen, in die Geschichtsbücher eingehen, in die Höhe schießen,
将来。总有一天。 欧 路 软 件版 权 所 有

Ich möchte einen Ingenieur in der Zukunft werden.

以后我想成为一名工程师。

Als sie klein war , möchte sie zu einem bekannten Modeschöpfer in der Zukunft werden.

当她时候,她就想在将来成为一名有名时装设计师。

Ich möchte in der Zukunft Zahnarzt werden.

我希望将来成为一名牙医。

Eine Überprüfungsklausel kann den Weg zu weiteren Reformschritten in der Zukunft ebnen.

复议条款可能开启一条出路,以便今后采取其他改革步骤。

Ein Trend jedoch deutet auf mögliche Probleme in der Zukunft hin.

不过,有一个特别趋势显示以后可能会有问题。

Es kann keine "gute" oder "schlechte" Weiterverbreitung geben, weil jeder derartige Akt zu größerer Instabilität in der Zukunft führen kann.

不可能有任何“好”或“坏,因为任何行为均会导致未来更大不稳定。

Eine Harmonisierung der Rekrutierungsverfahren der Europäischen Union und der Vereinten Nationen im Kosovo wäre ein wichtiger erster Schritt in Richtung auf eine Vermeidung ähnlicher Vorfälle in der Zukunft.

统一欧洲联盟和联合国在科索沃机制征聘程序,将是未来避免类似事件发生重要第一步

Infolge positiver Entwicklungen in Afghanistan, Osttimor und Sierra Leone konnten viele an ihre Heimatorte in diesen Ländern zurückkehren und dürfte es in der Zukunft zur Rückkehr weiterer Flüchtlinge und Binnenvertriebenen kommen.

阿富汗、帝汶、塞拉利昂良好事态发展使得许多人回到本国家园,并且势必会使将来更多人回去。

Die Hochrangige Gruppe weist darauf hin, dass der prekären Verfassung des Nichtverbreitungsregimes für Kernwaffen sofortige Beachtung geschenkt werden muss, und warnt vor den Risiken einer möglichen Welle der Proliferation in der Zukunft.

呼吁,对于核不体制不稳定状态必须予以紧急关还警告说,未来可能发生潮水般危险

Den Tätern muss klar sein, dass ein Angriff auf die internationale Präsenz ein Angriff auf die gesamte internationale Gemeinschaft ist und dass für Extremismus in der Zukunft des Kosovo kein Platz ist.

肇事者必须明白,对国际存在袭击,就是对整个国际社会袭击;极端主义科索沃未来没有任何地位。

Dabei ist er nicht als kleinster gemeinsamer Nenner zu verstehen, sondern vielmehr als eine mögliche Lösung, die politisch tragfähig und gleichzeitig flexibel genug gestaltet ist, um den Mitgliedstaaten in der Zukunft weitere Reformschritte zu erlauben.

但与此同时,它并不是提出一个最低共同点,而是要找到一个可能解决办法,既有政治可持续性,又有足够表述灵活性,让会员国今后能够进一步进行改革。

Dies ist leichter gesagt als getan - bestehende Probleme erhalten meistens den Vorrang gegenüber potenziellen; darüber hinaus entstehen die Kosten der Prävention in der Gegenwart, während ihr Nutzen in der Zukunft liegt und schwer zu beziffern ist.

然而,说到容易,做到难;眼前问题总是优先于潜在潜在问题,因为预防效果要以后才能体现出来,而且很难量化,可是代价却现在就要付出。

Aus beiden Untersuchungen gingen zwar wichtige Empfehlungen hervor, doch bedurfte es offenkundig einer umfassenderen Diagnose der tief verwurzelten Probleme, die so viele unserer Missionen belasteten, und vor allem eines Rezepts, mit dessen Hilfe sich ein solches Scheitern in der Zukunft verhindern ließe.

这两份研究报告都提出了宝贵建议,但显然需要对妨碍我们许多特派团工作各种根深蒂固问题进行更全面调查分析,首先要寻求今后避免此类失败妙法良方。

Dies gilt unabhängig davon, ob die Gefahr jetzt, in der unmittelbaren Zukunft oder in einer entfernteren Zukunft droht, ob sie Handlungen des Staates selbst umfasst oder Handlungen nichtstaatlicher Akteure, denen der Staat Zuflucht gewährt oder die er unterstützt, oder ob sie die Form einer Handlung oder Unterlassung, einer tatsächlichen oder potenziellen Gewalthandlung oder einfach einer Herausforderung der Autorität des Rates annimmt.

不管威胁现在正在出现,快要出现,还是要在较远将来出现;不管威胁涉及有关国家自己行动,还是它所窝藏或支持非国家行动者行动,也不管威胁表现形式是一种作为或不作为,是实际还是潜在暴力行为,还是仅对安理会权限挑战,安理会都可以这样做。

Einigkeit besteht darüber, dass die Reform und die Modernisierung der internationalen Finanzinstitutionen fortgeführt werden müssen, damit diese besser auf die derzeitigen finanziellen und wirtschaftlichen Herausforderungen und auf die Bedürfnisse der Mitgliedstaaten eingehen können und besser dafür gerüstet sind, ihre aktuelle Rolle auf dem Gebiet der Überwachung, Aufsicht, technischen Hilfe und Koordinierung zu stärken und so im Rahmen ihres jeweiligen Mandats dazu beizutragen, dass es in der Zukunft nicht mehr zu ähnlichen Krisen kommt.

已经达成了共识,认为需要继续改革国际金融机构并使其现代化,以便它们能够按照其各自任务,更好地应对当前金融和经济挑战,满足会员国需要,并拥有更好手段来加强现有监测、监察、技术援助和协调作用,帮助防止今后发生类似危机。

Erfolge, Rückschläge und kontinuierliche Herausforderungen machen es unerlässlich, dass wir erstens besser verstehen, welches Vorgehen in der Vergangenheit erfolgreich war und welches nicht, damit wir Wege zur Verbesserung unserer Leistung in der Zukunft finden können, zweitens, wie der Übergang von der Nothilfe und Friedensschaffung zur Aussöhnung, dem Wiederaufbau der nationalen Institutionen und der Partizipation der betroffenen Bevölkerungsgruppen zu bewerkstelligen ist, und drittens, welche Beziehung zwischen allen Formen der externen Hilfe und dem Entstehen neuer und tragfähiger staatlicher Strukturen besteht.

成功、挫折和目前挑战要求我们要更好地了解:第一,哪些做法是有效,那些是无效,以便确定我们今后如何改进我们工作;第二,从重紧急救济和建立和平过渡到重和解、重建国家机构和有关民众参与;第三,各种形式外界援助与设立新可生存下去国家机构之间关系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 in der Zukunft 的德语例句

用户正在搜索


Farbzuordnungstabelle, Farbzusammensetzung, Farbzusammenstellung, Farbzusatz, Farbzylinder, Farce, Farcen, farcieren, Fardabweichung, fare-dodging,

相似单词


in der Tat, in der Umgebung, in der Vergangenheit, in der vorwoche, in der zeichnung sind für jede rwdr-ausführung unter der position werkstoff' angaben zur härte zu machen., in der Zukunft, in die Enge treiben, in die Geschichte eingehen, in die Geschichtsbücher eingehen, in die Höhe schießen,
将来。总有天。 欧 路 软 件版 权 所 有

Ich möchte einen Ingenieur in der Zukunft werden.

以后我想成为工程师。

Als sie klein war , möchte sie zu einem bekannten Modeschöpfer in der Zukunft werden.

当她小的时候,她就想在将来成为的时装设计师。

Ich möchte in der Zukunft Zahnarzt werden.

我希望将来成为牙医。

Eine Überprüfungsklausel kann den Weg zu weiteren Reformschritten in der Zukunft ebnen.

复议条款可能开启路,以便今后采取其他改革步骤。

Ein Trend jedoch deutet auf mögliche Probleme in der Zukunft hin.

不过,有特别的趋势显示以后可能会有问题。

Es kann keine "gute" oder "schlechte" Weiterverbreitung geben, weil jeder derartige Akt zu größerer Instabilität in der Zukunft führen kann.

不可能有任何“好的”或“坏的”扩散,因为任何扩散行为均会导致未来更大的不稳定。

Eine Harmonisierung der Rekrutierungsverfahren der Europäischen Union und der Vereinten Nationen im Kosovo wäre ein wichtiger erster Schritt in Richtung auf eine Vermeidung ähnlicher Vorfälle in der Zukunft.

欧洲联盟和联合国在科索沃的机制的征聘程序,将是未来避免类似事件发生的重要的第

Infolge positiver Entwicklungen in Afghanistan, Osttimor und Sierra Leone konnten viele an ihre Heimatorte in diesen Ländern zurückkehren und dürfte es in der Zukunft zur Rückkehr weiterer Flüchtlinge und Binnenvertriebenen kommen.

阿富汗、帝汶、塞拉利昂的良好事态发展使得许多人回到本国的家园,并且势必会使将来更多的人回去。

Die Hochrangige Gruppe weist darauf hin, dass der prekären Verfassung des Nichtverbreitungsregimes für Kernwaffen sofortige Beachtung geschenkt werden muss, und warnt vor den Risiken einer möglichen Welle der Proliferation in der Zukunft.

小组呼吁,对于核不扩散体制的不稳定状态必须予以紧急关注,小组还警告说,未来可能发生潮水般扩散的危险

Den Tätern muss klar sein, dass ein Angriff auf die internationale Präsenz ein Angriff auf die gesamte internationale Gemeinschaft ist und dass für Extremismus in der Zukunft des Kosovo kein Platz ist.

肇事者必须明白,对国际存在的袭击,就是对整国际社会的袭击;极端主义科索沃的未来没有任何地位。

Dabei ist er nicht als kleinster gemeinsamer Nenner zu verstehen, sondern vielmehr als eine mögliche Lösung, die politisch tragfähig und gleichzeitig flexibel genug gestaltet ist, um den Mitgliedstaaten in der Zukunft weitere Reformschritte zu erlauben.

但与此同时,它并不是提最低的共同点,而是要找到可能的解决办法,既有政治的可持续性,又有足够的表述灵活性,让会员国今后能够进步进行改革。

Dies ist leichter gesagt als getan - bestehende Probleme erhalten meistens den Vorrang gegenüber potenziellen; darüber hinaus entstehen die Kosten der Prävention in der Gegenwart, während ihr Nutzen in der Zukunft liegt und schwer zu beziffern ist.

然而,说到容易,做到难;眼前的问题总是优先于潜在潜在的问题,因为预防的效果要以后才能体现来,而且很难量化,可是代价却现在就要付

Aus beiden Untersuchungen gingen zwar wichtige Empfehlungen hervor, doch bedurfte es offenkundig einer umfassenderen Diagnose der tief verwurzelten Probleme, die so viele unserer Missionen belasteten, und vor allem eines Rezepts, mit dessen Hilfe sich ein solches Scheitern in der Zukunft verhindern ließe.

这两份研究报告都提了宝贵的建议,但显然需要对妨碍我们许多特派团工作的各种根深蒂固的问题进行更全面的调查分析,首先要寻求今后避免此类失败的妙法良方。

Dies gilt unabhängig davon, ob die Gefahr jetzt, in der unmittelbaren Zukunft oder in einer entfernteren Zukunft droht, ob sie Handlungen des Staates selbst umfasst oder Handlungen nichtstaatlicher Akteure, denen der Staat Zuflucht gewährt oder die er unterstützt, oder ob sie die Form einer Handlung oder Unterlassung, einer tatsächlichen oder potenziellen Gewalthandlung oder einfach einer Herausforderung der Autorität des Rates annimmt.

不管威胁现在正在现,快要现,还是要在较远的将来现;不管威胁涉及有关国家自己的行动,还是它所窝藏或支持的非国家行动者的行动,也不管威胁表现的形式是种作为或不作为,是实际还是潜在的暴力行为,还是仅对安理会权限的挑战,安理会都可以这样做。

Einigkeit besteht darüber, dass die Reform und die Modernisierung der internationalen Finanzinstitutionen fortgeführt werden müssen, damit diese besser auf die derzeitigen finanziellen und wirtschaftlichen Herausforderungen und auf die Bedürfnisse der Mitgliedstaaten eingehen können und besser dafür gerüstet sind, ihre aktuelle Rolle auf dem Gebiet der Überwachung, Aufsicht, technischen Hilfe und Koordinierung zu stärken und so im Rahmen ihres jeweiligen Mandats dazu beizutragen, dass es in der Zukunft nicht mehr zu ähnlichen Krisen kommt.

已经达成了共识,认为需要继续改革国际金融机构并使其现代化,以便它们能够按照其各自的任务,更好地应对当前的金融和经济挑战,满足会员国的需要,并拥有更好的手段来加强现有的监测、监察、技术援助和协调作用,帮助防止今后发生类似的危机。

Erfolge, Rückschläge und kontinuierliche Herausforderungen machen es unerlässlich, dass wir erstens besser verstehen, welches Vorgehen in der Vergangenheit erfolgreich war und welches nicht, damit wir Wege zur Verbesserung unserer Leistung in der Zukunft finden können, zweitens, wie der Übergang von der Nothilfe und Friedensschaffung zur Aussöhnung, dem Wiederaufbau der nationalen Institutionen und der Partizipation der betroffenen Bevölkerungsgruppen zu bewerkstelligen ist, und drittens, welche Beziehung zwischen allen Formen der externen Hilfe und dem Entstehen neuer und tragfähiger staatlicher Strukturen besteht.

成功、挫折和目前的挑战要求我们要更好地了解:第,哪些做法是有效的,那些是无效的,以便确定我们今后如何改进我们的工作;第二,从注重紧急救济和建立和平过渡到注重和解、重建国家机构和有关民众的参与;第三,各种形式的外界援助与设立新的可生存下去的国家机构之间的关系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 in der Zukunft 的德语例句

用户正在搜索


Farmpächter, Farmwagen, Farn, Farnesol, FARNET, Farnkraut, Farnkrautwedel, Farnpflanz, Farnwedel, Färöer,

相似单词


in der Tat, in der Umgebung, in der Vergangenheit, in der vorwoche, in der zeichnung sind für jede rwdr-ausführung unter der position werkstoff' angaben zur härte zu machen., in der Zukunft, in die Enge treiben, in die Geschichte eingehen, in die Geschichtsbücher eingehen, in die Höhe schießen,
将来。总有一天。 欧 路 软 件版 权 所 有

Ich möchte einen Ingenieur in der Zukunft werden.

以后我想成为一名工程师。

Als sie klein war , möchte sie zu einem bekannten Modeschöpfer in der Zukunft werden.

当她小时候,她就想在将来成为一名有名时装设计师。

Ich möchte in der Zukunft Zahnarzt werden.

我希望将来成为一名牙医。

Eine Überprüfungsklausel kann den Weg zu weiteren Reformschritten in der Zukunft ebnen.

复议条款可能开启一条出路,以便今后采取其他改

Ein Trend jedoch deutet auf mögliche Probleme in der Zukunft hin.

不过,有一个特别趋势显示以后可能会有问题。

Es kann keine "gute" oder "schlechte" Weiterverbreitung geben, weil jeder derartige Akt zu größerer Instabilität in der Zukunft führen kann.

不可能有任何“好”或“坏”扩散,因为任何扩散行为均会导致未来更大不稳定。

Eine Harmonisierung der Rekrutierungsverfahren der Europäischen Union und der Vereinten Nationen im Kosovo wäre ein wichtiger erster Schritt in Richtung auf eine Vermeidung ähnlicher Vorfälle in der Zukunft.

统一欧洲联盟和联合国在科索沃机制征聘程序,将是未来避免类似事件发生重要第一

Infolge positiver Entwicklungen in Afghanistan, Osttimor und Sierra Leone konnten viele an ihre Heimatorte in diesen Ländern zurückkehren und dürfte es in der Zukunft zur Rückkehr weiterer Flüchtlinge und Binnenvertriebenen kommen.

阿富汗、帝汶、塞拉利昂良好事态发展使得许多人回到本国家园,并且势必会使将来更多人回去。

Die Hochrangige Gruppe weist darauf hin, dass der prekären Verfassung des Nichtverbreitungsregimes für Kernwaffen sofortige Beachtung geschenkt werden muss, und warnt vor den Risiken einer möglichen Welle der Proliferation in der Zukunft.

小组呼吁,对于核不扩散体制不稳定状态必须予以紧急关注,小组还警告说,未来可能发生潮水般扩散危险

Den Tätern muss klar sein, dass ein Angriff auf die internationale Präsenz ein Angriff auf die gesamte internationale Gemeinschaft ist und dass für Extremismus in der Zukunft des Kosovo kein Platz ist.

肇事者必须明白,对国际存在,就是对整个国际社会;极端主义科索沃未来没有任何地位。

Dabei ist er nicht als kleinster gemeinsamer Nenner zu verstehen, sondern vielmehr als eine mögliche Lösung, die politisch tragfähig und gleichzeitig flexibel genug gestaltet ist, um den Mitgliedstaaten in der Zukunft weitere Reformschritte zu erlauben.

但与此同时,它并不是提出一个最低共同点,而是要找到一个可能解决办法,既有政治可持续性,又有足够表述灵活性,让会员国今后能够进一进行改

Dies ist leichter gesagt als getan - bestehende Probleme erhalten meistens den Vorrang gegenüber potenziellen; darüber hinaus entstehen die Kosten der Prävention in der Gegenwart, während ihr Nutzen in der Zukunft liegt und schwer zu beziffern ist.

然而,说到容易,做到难;眼前问题总是优先于潜在潜在问题,因为预防效果要以后才能体现出来,而且很难量化,可是代价却现在就要付出。

Aus beiden Untersuchungen gingen zwar wichtige Empfehlungen hervor, doch bedurfte es offenkundig einer umfassenderen Diagnose der tief verwurzelten Probleme, die so viele unserer Missionen belasteten, und vor allem eines Rezepts, mit dessen Hilfe sich ein solches Scheitern in der Zukunft verhindern ließe.

这两份研究报告都提出了宝贵建议,但显然需要对妨碍我们许多特派团工作各种根深蒂固问题进行更全面调查分析,首先要寻求今后避免此类失败妙法良方。

Dies gilt unabhängig davon, ob die Gefahr jetzt, in der unmittelbaren Zukunft oder in einer entfernteren Zukunft droht, ob sie Handlungen des Staates selbst umfasst oder Handlungen nichtstaatlicher Akteure, denen der Staat Zuflucht gewährt oder die er unterstützt, oder ob sie die Form einer Handlung oder Unterlassung, einer tatsächlichen oder potenziellen Gewalthandlung oder einfach einer Herausforderung der Autorität des Rates annimmt.

不管威胁现在正在出现,快要出现,还是要在较远将来出现;不管威胁涉及有关国家自己行动,还是它所窝藏或支持非国家行动者行动,也不管威胁表现形式是一种作为或不作为,是实际还是潜在暴力行为,还是仅对安理会权限挑战,安理会都可以这样做。

Einigkeit besteht darüber, dass die Reform und die Modernisierung der internationalen Finanzinstitutionen fortgeführt werden müssen, damit diese besser auf die derzeitigen finanziellen und wirtschaftlichen Herausforderungen und auf die Bedürfnisse der Mitgliedstaaten eingehen können und besser dafür gerüstet sind, ihre aktuelle Rolle auf dem Gebiet der Überwachung, Aufsicht, technischen Hilfe und Koordinierung zu stärken und so im Rahmen ihres jeweiligen Mandats dazu beizutragen, dass es in der Zukunft nicht mehr zu ähnlichen Krisen kommt.

已经达成了共识,认为需要继续改国际金融机构并使其现代化,以便它们能够按照其各自任务,更好地应对当前金融和经济挑战,满足会员国需要,并拥有更好手段来加强现有监测、监察、技术援助和协调作用,帮助防止今后发生类似危机。

Erfolge, Rückschläge und kontinuierliche Herausforderungen machen es unerlässlich, dass wir erstens besser verstehen, welches Vorgehen in der Vergangenheit erfolgreich war und welches nicht, damit wir Wege zur Verbesserung unserer Leistung in der Zukunft finden können, zweitens, wie der Übergang von der Nothilfe und Friedensschaffung zur Aussöhnung, dem Wiederaufbau der nationalen Institutionen und der Partizipation der betroffenen Bevölkerungsgruppen zu bewerkstelligen ist, und drittens, welche Beziehung zwischen allen Formen der externen Hilfe und dem Entstehen neuer und tragfähiger staatlicher Strukturen besteht.

成功、挫折和目前挑战要求我们要更好地了解:第一,哪些做法是有效,那些是无效,以便确定我们今后如何改进我们工作;第二,从注重紧急救济和建立和平过渡到注重和解、重建国家机构和有关民众参与;第三,各种形式外界援助与设立新可生存下去国家机构之间关系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 in der Zukunft 的德语例句

用户正在搜索


Fasergut, faserhaltig, Faserhartplatte, Faserhaut, Faserhöhe, Faserholz, Faserhülle, faserig, faseriger Staub, faseriges Fett,

相似单词


in der Tat, in der Umgebung, in der Vergangenheit, in der vorwoche, in der zeichnung sind für jede rwdr-ausführung unter der position werkstoff' angaben zur härte zu machen., in der Zukunft, in die Enge treiben, in die Geschichte eingehen, in die Geschichtsbücher eingehen, in die Höhe schießen,
将来。总有一天。 欧 路 软 件版 权 所 有

Ich möchte einen Ingenieur in der Zukunft werden.

以后我想成为一名工程师。

Als sie klein war , möchte sie zu einem bekannten Modeschöpfer in der Zukunft werden.

当她小的时候,她就想在将来成为一名有名的时装设计师。

Ich möchte in der Zukunft Zahnarzt werden.

我希望将来成为一名牙医。

Eine Überprüfungsklausel kann den Weg zu weiteren Reformschritten in der Zukunft ebnen.

复议条款可能开启一条出路,以便今后采取其他改革步骤。

Ein Trend jedoch deutet auf mögliche Probleme in der Zukunft hin.

不过,有一个特别的趋势显示以后可能题。

Es kann keine "gute" oder "schlechte" Weiterverbreitung geben, weil jeder derartige Akt zu größerer Instabilität in der Zukunft führen kann.

不可能有任何“好的”或“坏的”散,因为任何散行为均导致未来更大的不稳定。

Eine Harmonisierung der Rekrutierungsverfahren der Europäischen Union und der Vereinten Nationen im Kosovo wäre ein wichtiger erster Schritt in Richtung auf eine Vermeidung ähnlicher Vorfälle in der Zukunft.

统一欧洲联盟和联合国在科索沃的机制的征聘程序,将是未来避免类似事件发生的重要的第一步

Infolge positiver Entwicklungen in Afghanistan, Osttimor und Sierra Leone konnten viele an ihre Heimatorte in diesen Ländern zurückkehren und dürfte es in der Zukunft zur Rückkehr weiterer Flüchtlinge und Binnenvertriebenen kommen.

阿富汗、帝汶、塞拉利昂的良好事态发展使得许多人回到本国的家园,并且势必使将来更多的人回去。

Die Hochrangige Gruppe weist darauf hin, dass der prekären Verfassung des Nichtverbreitungsregimes für Kernwaffen sofortige Beachtung geschenkt werden muss, und warnt vor den Risiken einer möglichen Welle der Proliferation in der Zukunft.

小组呼吁,对于核不散体制的不稳定状态必须予以紧急关注,小组还警告说,未来可能发生潮散的危险

Den Tätern muss klar sein, dass ein Angriff auf die internationale Präsenz ein Angriff auf die gesamte internationale Gemeinschaft ist und dass für Extremismus in der Zukunft des Kosovo kein Platz ist.

肇事者必须明白,对国际存在的袭击,就是对整个国际社的袭击;极端主义科索沃的未来没有任何地位。

Dabei ist er nicht als kleinster gemeinsamer Nenner zu verstehen, sondern vielmehr als eine mögliche Lösung, die politisch tragfähig und gleichzeitig flexibel genug gestaltet ist, um den Mitgliedstaaten in der Zukunft weitere Reformschritte zu erlauben.

但与此同时,它并不是提出一个最低的共同点,而是要找到一个可能的解决办法,既有政治的可持续性,又有足够的表述灵活性,让员国今后能够进一步进行改革。

Dies ist leichter gesagt als getan - bestehende Probleme erhalten meistens den Vorrang gegenüber potenziellen; darüber hinaus entstehen die Kosten der Prävention in der Gegenwart, während ihr Nutzen in der Zukunft liegt und schwer zu beziffern ist.

然而,说到容易,做到难;眼前的题总是优先于潜在潜在的题,因为预防的效果要以后才能体现出来,而且很难量化,可是代价却现在就要付出。

Aus beiden Untersuchungen gingen zwar wichtige Empfehlungen hervor, doch bedurfte es offenkundig einer umfassenderen Diagnose der tief verwurzelten Probleme, die so viele unserer Missionen belasteten, und vor allem eines Rezepts, mit dessen Hilfe sich ein solches Scheitern in der Zukunft verhindern ließe.

这两份研究报告都提出了宝贵的建议,但显然需要对妨碍我们许多特派团工作的各种根深蒂固的题进行更全面的调查分析,首先要寻求今后避免此类失败的妙法良方。

Dies gilt unabhängig davon, ob die Gefahr jetzt, in der unmittelbaren Zukunft oder in einer entfernteren Zukunft droht, ob sie Handlungen des Staates selbst umfasst oder Handlungen nichtstaatlicher Akteure, denen der Staat Zuflucht gewährt oder die er unterstützt, oder ob sie die Form einer Handlung oder Unterlassung, einer tatsächlichen oder potenziellen Gewalthandlung oder einfach einer Herausforderung der Autorität des Rates annimmt.

不管威胁现在正在出现,快要出现,还是要在较远的将来出现;不管威胁涉及有关国家自己的行动,还是它所窝藏或支持的非国家行动者的行动,也不管威胁表现的形式是一种作为或不作为,是实际还是潜在的暴力行为,还是仅对安理权限的挑战,安理都可以这样做。

Einigkeit besteht darüber, dass die Reform und die Modernisierung der internationalen Finanzinstitutionen fortgeführt werden müssen, damit diese besser auf die derzeitigen finanziellen und wirtschaftlichen Herausforderungen und auf die Bedürfnisse der Mitgliedstaaten eingehen können und besser dafür gerüstet sind, ihre aktuelle Rolle auf dem Gebiet der Überwachung, Aufsicht, technischen Hilfe und Koordinierung zu stärken und so im Rahmen ihres jeweiligen Mandats dazu beizutragen, dass es in der Zukunft nicht mehr zu ähnlichen Krisen kommt.

已经达成了共识,认为需要继续改革国际金融机构并使其现代化,以便它们能够按照其各自的任务,更好地应对当前的金融和经济挑战,满足员国的需要,并拥有更好的手段来加强现有的监测、监察、技术援助和协调作用,帮助防止今后发生类似的危机。

Erfolge, Rückschläge und kontinuierliche Herausforderungen machen es unerlässlich, dass wir erstens besser verstehen, welches Vorgehen in der Vergangenheit erfolgreich war und welches nicht, damit wir Wege zur Verbesserung unserer Leistung in der Zukunft finden können, zweitens, wie der Übergang von der Nothilfe und Friedensschaffung zur Aussöhnung, dem Wiederaufbau der nationalen Institutionen und der Partizipation der betroffenen Bevölkerungsgruppen zu bewerkstelligen ist, und drittens, welche Beziehung zwischen allen Formen der externen Hilfe und dem Entstehen neuer und tragfähiger staatlicher Strukturen besteht.

成功、挫折和目前的挑战要求我们要更好地了解:第一,哪些做法是有效的,那些是无效的,以便确定我们今后如何改进我们的工作;第二,从注重紧急救济和建立和平过渡到注重和解、重建国家机构和有关民众的参与;第三,各种形式的外界援助与设立新的可生存下去的国家机构之间的关系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 in der Zukunft 的德语例句

用户正在搜索


Faserrichtung, Faserrohstoff, Fasersammelrinne, Fasersättigungspunkt, Faserschicht, Faserschichtfilter, Faserschmierfett, faserschonend, Faserschreiber, Faserschwächung,

相似单词


in der Tat, in der Umgebung, in der Vergangenheit, in der vorwoche, in der zeichnung sind für jede rwdr-ausführung unter der position werkstoff' angaben zur härte zu machen., in der Zukunft, in die Enge treiben, in die Geschichte eingehen, in die Geschichtsbücher eingehen, in die Höhe schießen,
将来。总有一天。 欧 路 软 件版 权 所 有

Ich möchte einen Ingenieur in der Zukunft werden.

我想成为一名工程师。

Als sie klein war , möchte sie zu einem bekannten Modeschöpfer in der Zukunft werden.

当她小时候,她就想在将来成为一名有名时装设计师。

Ich möchte in der Zukunft Zahnarzt werden.

我希望将来成为一名牙医。

Eine Überprüfungsklausel kann den Weg zu weiteren Reformschritten in der Zukunft ebnen.

复议条款能开启一条出路,便今后采取其他改革步骤。

Ein Trend jedoch deutet auf mögliche Probleme in der Zukunft hin.

不过,有一个特别趋势显示能会有问题。

Es kann keine "gute" oder "schlechte" Weiterverbreitung geben, weil jeder derartige Akt zu größerer Instabilität in der Zukunft führen kann.

能有任何“好”或“坏”扩散,因为任何扩散行为均会导致未来更大不稳定。

Eine Harmonisierung der Rekrutierungsverfahren der Europäischen Union und der Vereinten Nationen im Kosovo wäre ein wichtiger erster Schritt in Richtung auf eine Vermeidung ähnlicher Vorfälle in der Zukunft.

统一欧洲联盟和联合国在科索沃机制征聘程序,将是未来避免类似事件发生重要第一步

Infolge positiver Entwicklungen in Afghanistan, Osttimor und Sierra Leone konnten viele an ihre Heimatorte in diesen Ländern zurückkehren und dürfte es in der Zukunft zur Rückkehr weiterer Flüchtlinge und Binnenvertriebenen kommen.

阿富汗、帝汶、塞拉利昂良好事态发展使得许多人回到本国家园,并且势必会使将来更多人回去。

Die Hochrangige Gruppe weist darauf hin, dass der prekären Verfassung des Nichtverbreitungsregimes für Kernwaffen sofortige Beachtung geschenkt werden muss, und warnt vor den Risiken einer möglichen Welle der Proliferation in der Zukunft.

小组呼吁,对于核不扩散体制不稳定状态必须予紧急关注,小组还警告说,未来能发生潮水般扩散危险

Den Tätern muss klar sein, dass ein Angriff auf die internationale Präsenz ein Angriff auf die gesamte internationale Gemeinschaft ist und dass für Extremismus in der Zukunft des Kosovo kein Platz ist.

肇事者必须明白,对国际存在袭击,就是对整个国际社会袭击;极端主义科索沃未来没有任何地位。

Dabei ist er nicht als kleinster gemeinsamer Nenner zu verstehen, sondern vielmehr als eine mögliche Lösung, die politisch tragfähig und gleichzeitig flexibel genug gestaltet ist, um den Mitgliedstaaten in der Zukunft weitere Reformschritte zu erlauben.

但与此同时,它并不是提出一个最低共同点,而是要找到一个解决办法,既有政治续性,又有足够表述灵活性,让会员国今后能够进一步进行改革。

Dies ist leichter gesagt als getan - bestehende Probleme erhalten meistens den Vorrang gegenüber potenziellen; darüber hinaus entstehen die Kosten der Prävention in der Gegenwart, während ihr Nutzen in der Zukunft liegt und schwer zu beziffern ist.

然而,说到容易,做到难;眼前问题总是优先于潜在潜在问题,因为预防效果要才能体现出来,而且很难量化,是代价却现在就要付出。

Aus beiden Untersuchungen gingen zwar wichtige Empfehlungen hervor, doch bedurfte es offenkundig einer umfassenderen Diagnose der tief verwurzelten Probleme, die so viele unserer Missionen belasteten, und vor allem eines Rezepts, mit dessen Hilfe sich ein solches Scheitern in der Zukunft verhindern ließe.

这两份研究报告都提出了宝贵建议,但显然需要对妨碍我们许多特派团工作各种根深蒂固问题进行更全面调查分析,首先要寻求今后避免此类失败妙法良方。

Dies gilt unabhängig davon, ob die Gefahr jetzt, in der unmittelbaren Zukunft oder in einer entfernteren Zukunft droht, ob sie Handlungen des Staates selbst umfasst oder Handlungen nichtstaatlicher Akteure, denen der Staat Zuflucht gewährt oder die er unterstützt, oder ob sie die Form einer Handlung oder Unterlassung, einer tatsächlichen oder potenziellen Gewalthandlung oder einfach einer Herausforderung der Autorität des Rates annimmt.

不管威胁现在正在出现,快要出现,还是要在较远将来出现;不管威胁涉及有关国家自己行动,还是它所窝藏或支非国家行动者行动,也不管威胁表现形式是一种作为或不作为,是实际还是潜在暴力行为,还是仅对安理会权限挑战,安理会都这样做。

Einigkeit besteht darüber, dass die Reform und die Modernisierung der internationalen Finanzinstitutionen fortgeführt werden müssen, damit diese besser auf die derzeitigen finanziellen und wirtschaftlichen Herausforderungen und auf die Bedürfnisse der Mitgliedstaaten eingehen können und besser dafür gerüstet sind, ihre aktuelle Rolle auf dem Gebiet der Überwachung, Aufsicht, technischen Hilfe und Koordinierung zu stärken und so im Rahmen ihres jeweiligen Mandats dazu beizutragen, dass es in der Zukunft nicht mehr zu ähnlichen Krisen kommt.

已经达成了共识,认为需要继续改革国际金融机构并使其现代化,便它们能够按照其各自任务,更好地应对当前金融和经济挑战,满足会员国需要,并拥有更好手段来加强现有监测、监察、技术援助和协调作用,帮助防止今后发生类似危机。

Erfolge, Rückschläge und kontinuierliche Herausforderungen machen es unerlässlich, dass wir erstens besser verstehen, welches Vorgehen in der Vergangenheit erfolgreich war und welches nicht, damit wir Wege zur Verbesserung unserer Leistung in der Zukunft finden können, zweitens, wie der Übergang von der Nothilfe und Friedensschaffung zur Aussöhnung, dem Wiederaufbau der nationalen Institutionen und der Partizipation der betroffenen Bevölkerungsgruppen zu bewerkstelligen ist, und drittens, welche Beziehung zwischen allen Formen der externen Hilfe und dem Entstehen neuer und tragfähiger staatlicher Strukturen besteht.

成功、挫折和目前挑战要求我们要更好地了解:第一,哪些做法是有效,那些是无效便确定我们今后如何改进我们工作;第二,从注重紧急救济和建立和平过渡到注重和解、重建国家机构和有关民众参与;第三,各种形式外界援助与设立新生存下去国家机构之间关系。

声明:上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 in der Zukunft 的德语例句

用户正在搜索


Faserstoffisolation, Faserstoffisolierung, Faserstoffstruktur, Faserstoffverwirbelung, Faserstrickfilter, Faserstruktur, Fasersubstanz, Fasertauwerk, Fasertextur, Fasertiefenfilter,

相似单词


in der Tat, in der Umgebung, in der Vergangenheit, in der vorwoche, in der zeichnung sind für jede rwdr-ausführung unter der position werkstoff' angaben zur härte zu machen., in der Zukunft, in die Enge treiben, in die Geschichte eingehen, in die Geschichtsbücher eingehen, in die Höhe schießen,