德语助手
  • 关闭

adj.
① 混合的
gemischter Chor
[转](男、女)混声合唱(队)


② [贬,口]混杂的
Es wird gemischt./ Es geht gemischt zu.
[口,贬]现在来一通了。(或现在七八糟的东西了。)


www.godic.net 版 权 所 有
farbenreich,  allerhand,  buntscheckig,  farbenfreudig,  farbenfroh,  farbenprächtig,  farbig,  in Farbe,  knallig,  kräftig,  kunterbunt,  leuchtend,  mannigfaltig,  mehrfarbig,  bewegt,  durcheinander,  lebhaft,  ungleich,  ungeordnet,  schreiend,  
联想词
vermischt杂;bunt多彩的,五彩缤纷的,五光十色的;zusammengesetzt组合的,混合的;vermischen混合,搀;gefüllt装满的,填满的;verschieden不同的,各种各样的,不一样的的;aufgeteilt分;ausgewogen衡的;angereichert被加强的;Gemisch混合物,搀剂;gefärbt上色的;玷污的;

Sie schneidet Paprika in einen gemischten Salat.

她把辣椒切了加进沙拉。

Bei der Armutsbekämpfung waren gemischte Fortschritte zu verzeichnen.

在消除贫穷方面取得的进展不

Sie werden dabei zweifellos gemischte Ergebnisse vorfinden.

毫无疑问,他们审查的结果将会是有喜有忧

Trotz einiger Erfolge ist bei der Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele eine gemischte Bilanz zu ziehen.

尽管已取得一成绩,在实现各项千年发展目标方面,进展有快有慢

Einige somalische Gruppen und Einzelpersonen weisen jedoch eine gemischte Partizipationsbereitschaft auf; insbesondere "Somaliland" hält sich dem Friedensprozess ausdrücklich fern.

索马里团体个人的参程度仍有深有浅,是,“索马里兰”仍然坚持不参进程。

Die internationale Gemeinschaft blickt in den ersten beiden Jahren der Durchführung der Millenniums-Erklärung auf eine bestenfalls gemischte Bilanz zurück.

国际社会执行《千年宣言》头两年的经验最多可说是有得有失。

Schreibt man die derzeitigen Trends fort, so sind die Aussichten, die Millenniums-Entwicklungsziele zu erreichen, sehr gemischt, wobei signifikante inter- und intraregionale Unterschiede bestehen.

按照目前的趋势,实现千年目标的前景注定是令人喜忧交织各区域之间以及区域内部有明显差异。

Insgesamt haben wir, wenn es um die Erfüllung der in der Millenniums-Erklärung eingegangenen Verpflichtungen auf dem Gebiet des Friedens und der Sicherheit geht, eine deutlich gemischte Bilanz aufzuweisen.

总的来说,我们在实现《千年宣言》在安全领域中的有关承诺方面的成果显然参差不一

Am Montag hatte er sie zum Essen eingeladen und ihnen Schlafmittel in die Speisen gemischt.

周一的时候他邀请了她来吃饭,并把安眠药混到了她的饭菜里

Der Sicherheitsrat begrüßt die von nationalen, internationalen und 'gemischten' Strafgerichtshöfen eingeleiteten Schritte gegen Personen, die verdächtigt werden, unter Verstoß gegen das anwendbare Völkerrecht schwere Rechtsverletzungen gegen Kinder in Situationen eines bewaffneten Konflikts begangen zu haben.

“安全理事会欣见国家、国际“混合”刑事法院法庭采取步骤,惩治那被指控在武装冲突局势中违反适用的国际法对儿童实施严重侵犯行为的人。

Der Sondergerichtshof ist ein "gemischter Gerichtshof", der durch ein Abkommen zwischen der Regierung Sierra Leones und den Vereinten Nationen geschaffen wurde und internationale und sierra-leonische Mechanismen, Bedienstete, Ermittler, Richter, Ankläger und Rechtsvorschriften in sich vereint.

通过塞拉利昂政府联合国间的协定设立的特别法庭是一个“混合法庭”,它融合了国际国家两方面的机制、工作人员、调查员、法官、检察官法律。

Hier haben die Schaffung des Internationalen Strafgerichtshofs, die weiter voranschreitende Arbeit der beiden Ad-hoc-Gerichtshöfe für das ehemalige Jugoslawien und für Ruanda, die Schaffung eines gemischten Gerichtshofs in Sierra Leone und hoffentlich bald auch in Kambodscha enorme Fortschritte bewirkt.

在这方面已取得巨大进展,国际刑事法院已经建立,前南斯拉夫问题卢旺达问题两个特设法庭在继续工作,在塞拉利昂已成立混合法庭,而且希望不久在柬埔寨能成立这种法庭。

Der Wirtschafts- und Sozialrat hat zwar mehrere Ad-hoc-Ausschüsse zur Auseinandersetzung mit bestimmten Fällen aufgestellt, doch die Ergebnisse waren eher gemischt, und selbst die Befürworter solcher Ausschüsse räumen ein, dass es diesen nicht gelungen ist, die für die Hilfe in prekären Übergangssituationen unabdingbaren Ressourcen aufzubringen.

虽然联合国经济及社会理事会设立了几个特设委员会来处理具体事项,取得的结果参差不齐,即便那主张设立这委员会的人都承认,它们没有筹集到必要的资源来协助渡过岌岌可危的过渡阶段。

Der Sicherheitsrat unterstreicht mit Nachdruck, dass der Straflosigkeit für Verstöße und Missbrauchshandlungen gegen Kinder in bewaffneten Konflikten ein Ende gesetzt werden muss, und begrüßt in diesem Zusammenhang, dass mehrere Personen, denen solche Verbrechen zur Last gelegt werden, vor nationale, internationale und ,gemischte` Strafgerichtshöfe gestellt worden sind.

“安全理事会坚决强调,必须终止在武装冲突中侵犯虐待儿童而不受惩罚的现象,并在这方面欣见数名被指称犯下了此种罪行的人事实上已被有关国家、国际以及“混合组成的”刑事法院法庭绳之以法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 gemischt 的德语例句

用户正在搜索


Abbeizmenge, Abbeizmittel, Abbeizpaste, Abbeizung, Abbeizungsprobe, Abbeizverfahren, abbekommen, Abbe-komparator, Abbe-Komparatorprinzip, Abbe-Kristall-Refraktometer,

相似单词


Gemischstärke-Meßinstrument, gemischstärke-meßinstrument, Gemischsteuerung, Gemischstreuung, Gemischstrom, gemischt, gemischtbasisch, gemischtbasisches Erdöl, Gemischtbasisdarstellung, Gemischtbasissystem,

adj.
① 混合的
gemischter Chor
[转](男、女)混声合唱(队)


② [贬,口]混杂的
Es wird gemischt./ Es geht gemischt zu.
[口,贬]现在乱来一通了。(或现在讲些乱七八糟的东西了。)


www.godic.net 版 权 所 有
farbenreich,  allerhand,  buntscheckig,  farbenfreudig,  farbenfroh,  farbenprächtig,  farbig,  in Farbe,  knallig,  kräftig,  kunterbunt,  leuchtend,  mannigfaltig,  mehrfarbig,  bewegt,  durcheinander,  lebhaft,  ungleich,  ungeordnet,  schreiend,  
联想词
vermischt杂;bunt多彩的,五彩缤纷的,五光十色的;zusammengesetzt组合的,混合的;vermischen混合,搀和;gefüllt装满的,填满的;verschieden不同的,各种各样的,不一样的的;aufgeteilt分;ausgewogen平衡的;angereichert被加强的;Gemisch混合物,搀和剂;gefärbt上色的;玷污的;

Sie schneidet Paprika in einen gemischten Salat.

她把辣椒切了加

Bei der Armutsbekämpfung waren gemischte Fortschritte zu verzeichnen.

在消除贫穷方面取得的展不

Sie werden dabei zweifellos gemischte Ergebnisse vorfinden.

毫无疑问,他们审查的结果将会是有喜有忧

Trotz einiger Erfolge ist bei der Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele eine gemischte Bilanz zu ziehen.

尽管已取得一些成绩,在实现各项千年发展目标方面,有快有慢

Einige somalische Gruppen und Einzelpersonen weisen jedoch eine gemischte Partizipationsbereitschaft auf; insbesondere "Somaliland" hält sich dem Friedensprozess ausdrücklich fern.

一些团体和个人的参与程度仍有深有浅,是,“兰”仍然坚持不参与和平程。

Die internationale Gemeinschaft blickt in den ersten beiden Jahren der Durchführung der Millenniums-Erklärung auf eine bestenfalls gemischte Bilanz zurück.

国际社会执行《千年宣言》头两年的经验最多可说是有得有失。

Schreibt man die derzeitigen Trends fort, so sind die Aussichten, die Millenniums-Entwicklungsziele zu erreichen, sehr gemischt, wobei signifikante inter- und intraregionale Unterschiede bestehen.

按照目前的趋势,实现千年目标的前景注定是令人喜忧交织各区域之间以及区域内部有明显差异。

Insgesamt haben wir, wenn es um die Erfüllung der in der Millenniums-Erklärung eingegangenen Verpflichtungen auf dem Gebiet des Friedens und der Sicherheit geht, eine deutlich gemischte Bilanz aufzuweisen.

总的来说,我们在实现《千年宣言》在和平与安全领域中的有关承诺方面的成果显然参差不一

Am Montag hatte er sie zum Essen eingeladen und ihnen Schlafmittel in die Speisen gemischt.

周一的时候他邀请了她来吃饭,并把安眠药混到了她的饭菜

Der Sicherheitsrat begrüßt die von nationalen, internationalen und 'gemischten' Strafgerichtshöfen eingeleiteten Schritte gegen Personen, die verdächtigt werden, unter Verstoß gegen das anwendbare Völkerrecht schwere Rechtsverletzungen gegen Kinder in Situationen eines bewaffneten Konflikts begangen zu haben.

“安全理事会欣见国家、国际和“混合”刑事法院和法庭采取步骤,惩治那些被指控在武装冲突局势中违反适用的国际法对儿童实施严重侵犯行为的人。

Der Sondergerichtshof ist ein "gemischter Gerichtshof", der durch ein Abkommen zwischen der Regierung Sierra Leones und den Vereinten Nationen geschaffen wurde und internationale und sierra-leonische Mechanismen, Bedienstete, Ermittler, Richter, Ankläger und Rechtsvorschriften in sich vereint.

通过塞利昂政府与联合国间的协定设立的特别法庭是一个“混合法庭”,它融合了国际和国家两方面的机制、工作人员、调查员、法官、检察官和法律。

Hier haben die Schaffung des Internationalen Strafgerichtshofs, die weiter voranschreitende Arbeit der beiden Ad-hoc-Gerichtshöfe für das ehemalige Jugoslawien und für Ruanda, die Schaffung eines gemischten Gerichtshofs in Sierra Leone und hoffentlich bald auch in Kambodscha enorme Fortschritte bewirkt.

在这方面已取得巨大展,国际刑事法院已经建立,前南斯夫问题和卢旺达问题两个特设法庭在继续工作,在塞利昂已成立混合法庭,而且希望不久在柬埔寨能成立这种法庭。

Der Wirtschafts- und Sozialrat hat zwar mehrere Ad-hoc-Ausschüsse zur Auseinandersetzung mit bestimmten Fällen aufgestellt, doch die Ergebnisse waren eher gemischt, und selbst die Befürworter solcher Ausschüsse räumen ein, dass es diesen nicht gelungen ist, die für die Hilfe in prekären Übergangssituationen unabdingbaren Ressourcen aufzubringen.

虽然联合国经济及社会理事会设立了几个特设委员会来处理具体事项,取得的结果参差不齐,即便那些主张设立这些委员会的人都承认,它们没有筹集到必要的资源来协助渡过岌岌可危的过渡阶段。

Der Sicherheitsrat unterstreicht mit Nachdruck, dass der Straflosigkeit für Verstöße und Missbrauchshandlungen gegen Kinder in bewaffneten Konflikten ein Ende gesetzt werden muss, und begrüßt in diesem Zusammenhang, dass mehrere Personen, denen solche Verbrechen zur Last gelegt werden, vor nationale, internationale und ,gemischte` Strafgerichtshöfe gestellt worden sind.

“安全理事会坚决强调,必须终止在武装冲突中侵犯和虐待儿童而不受惩罚的现象,并在这方面欣见数名被指称犯下了此种罪行的人事实上已被有关国家、国际以及“混合组成的”刑事法院和法庭绳之以法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 gemischt 的德语例句

用户正在搜索


Abbe-Spektrometer, abbestellen, Abbestellensvorbehalt, Abbestellung, abbeten, abbetteln, Abbeugung, Abbevillien, Abbewegung, abbezahlen,

相似单词


Gemischstärke-Meßinstrument, gemischstärke-meßinstrument, Gemischsteuerung, Gemischstreuung, Gemischstrom, gemischt, gemischtbasisch, gemischtbasisches Erdöl, Gemischtbasisdarstellung, Gemischtbasissystem,

adj.
① 混合
gemischter Chor
[转](男、女)混声合唱(队)


② [贬,口]混杂
Es wird gemischt./ Es geht gemischt zu.
[口,贬]现在乱了。(或现在讲些乱七八糟东西了。)


www.godic.net 版 权 所 有
farbenreich,  allerhand,  buntscheckig,  farbenfreudig,  farbenfroh,  farbenprächtig,  farbig,  in Farbe,  knallig,  kräftig,  kunterbunt,  leuchtend,  mannigfaltig,  mehrfarbig,  bewegt,  durcheinander,  lebhaft,  ungleich,  ungeordnet,  schreiend,  
联想词
vermischt杂;bunt多彩,五彩缤纷,五光十色;zusammengesetzt组合,混合;vermischen混合,搀和;gefüllt装满,填满;verschieden不同,各种各样,不;aufgeteilt分;ausgewogen平衡;angereichert被加强;Gemisch混合物,搀和剂;gefärbt上色;玷污;

Sie schneidet Paprika in einen gemischten Salat.

她把辣椒切了加进沙拉。

Bei der Armutsbekämpfung waren gemischte Fortschritte zu verzeichnen.

在消除贫穷方面取得进展不

Sie werden dabei zweifellos gemischte Ergebnisse vorfinden.

毫无疑问,他们审查结果将会是有喜有忧

Trotz einiger Erfolge ist bei der Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele eine gemischte Bilanz zu ziehen.

尽管已取得些成绩,在实现各项千年发展目标方面,进展有快有慢

Einige somalische Gruppen und Einzelpersonen weisen jedoch eine gemischte Partizipationsbereitschaft auf; insbesondere "Somaliland" hält sich dem Friedensprozess ausdrücklich fern.

些索马里团体和个人参与程度仍有深有浅,是,“索马里兰”仍然坚持不参与和平进程。

Die internationale Gemeinschaft blickt in den ersten beiden Jahren der Durchführung der Millenniums-Erklärung auf eine bestenfalls gemischte Bilanz zurück.

国际社会执行《千年宣言》头两年经验最多可说是有得有失。

Schreibt man die derzeitigen Trends fort, so sind die Aussichten, die Millenniums-Entwicklungsziele zu erreichen, sehr gemischt, wobei signifikante inter- und intraregionale Unterschiede bestehen.

按照目前趋势,实现千年目标前景注定是令人喜忧交织各区域之间以及区域内部有明显差异。

Insgesamt haben wir, wenn es um die Erfüllung der in der Millenniums-Erklärung eingegangenen Verpflichtungen auf dem Gebiet des Friedens und der Sicherheit geht, eine deutlich gemischte Bilanz aufzuweisen.

说,我们在实现《千年宣言》在和平与安全领域有关承诺方面成果显然参差不

Am Montag hatte er sie zum Essen eingeladen und ihnen Schlafmittel in die Speisen gemischt.

时候他邀请了她吃饭,并把安眠药混到了她饭菜里

Der Sicherheitsrat begrüßt die von nationalen, internationalen und 'gemischten' Strafgerichtshöfen eingeleiteten Schritte gegen Personen, die verdächtigt werden, unter Verstoß gegen das anwendbare Völkerrecht schwere Rechtsverletzungen gegen Kinder in Situationen eines bewaffneten Konflikts begangen zu haben.

“安全理事会欣见国家、国际和“混合”刑事法院和法庭采取步骤,惩治那些被指控在武装冲突局势违反适用国际法对儿童实施严重侵犯行为人。

Der Sondergerichtshof ist ein "gemischter Gerichtshof", der durch ein Abkommen zwischen der Regierung Sierra Leones und den Vereinten Nationen geschaffen wurde und internationale und sierra-leonische Mechanismen, Bedienstete, Ermittler, Richter, Ankläger und Rechtsvorschriften in sich vereint.

过塞拉利昂政府与联合国间协定设立特别法庭是个“混合法庭”,它融合了国际和国家两方面机制、工作人员、调查员、法官、检察官和法律。

Hier haben die Schaffung des Internationalen Strafgerichtshofs, die weiter voranschreitende Arbeit der beiden Ad-hoc-Gerichtshöfe für das ehemalige Jugoslawien und für Ruanda, die Schaffung eines gemischten Gerichtshofs in Sierra Leone und hoffentlich bald auch in Kambodscha enorme Fortschritte bewirkt.

在这方面已取得巨大进展,国际刑事法院已经建立,前南斯拉夫问题和卢旺达问题两个特设法庭在继续工作,在塞拉利昂已成立混合法庭,而且希望不久在柬埔寨能成立这种法庭。

Der Wirtschafts- und Sozialrat hat zwar mehrere Ad-hoc-Ausschüsse zur Auseinandersetzung mit bestimmten Fällen aufgestellt, doch die Ergebnisse waren eher gemischt, und selbst die Befürworter solcher Ausschüsse räumen ein, dass es diesen nicht gelungen ist, die für die Hilfe in prekären Übergangssituationen unabdingbaren Ressourcen aufzubringen.

虽然联合国经济及社会理事会设立了几个特设委员会处理具体事项,取得结果参差不齐,即便那些主张设立这些委员会人都承认,它们没有筹集到必要资源协助渡过岌岌可危过渡阶段。

Der Sicherheitsrat unterstreicht mit Nachdruck, dass der Straflosigkeit für Verstöße und Missbrauchshandlungen gegen Kinder in bewaffneten Konflikten ein Ende gesetzt werden muss, und begrüßt in diesem Zusammenhang, dass mehrere Personen, denen solche Verbrechen zur Last gelegt werden, vor nationale, internationale und ,gemischte` Strafgerichtshöfe gestellt worden sind.

“安全理事会坚决强调,必须终止在武装冲突侵犯和虐待儿童而不受惩罚现象,并在这方面欣见数名被指称犯下了此种罪行人事实上已被有关国家、国际以及“混合组成”刑事法院和法庭绳之以法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 gemischt 的德语例句

用户正在搜索


Abbiegerolle, Abbiegespur, Abbiegestanze, Abbiegestellung, Abbiegestempel, Abbiegestreifen, Abbiegeverbot, Abbiegeverkehr, Abbiegevorfall, Abbiegevorrichtung,

相似单词


Gemischstärke-Meßinstrument, gemischstärke-meßinstrument, Gemischsteuerung, Gemischstreuung, Gemischstrom, gemischt, gemischtbasisch, gemischtbasisches Erdöl, Gemischtbasisdarstellung, Gemischtbasissystem,

adj.
① 混合的
gemischter Chor
[转](男、女)混声合唱(队)


② [贬,口]混杂的
Es wird gemischt./ Es geht gemischt zu.
[口,贬]现乱来一通了。(或现乱七八糟的东西了。)


www.godic.net 版 权 所 有
farbenreich,  allerhand,  buntscheckig,  farbenfreudig,  farbenfroh,  farbenprächtig,  farbig,  in Farbe,  knallig,  kräftig,  kunterbunt,  leuchtend,  mannigfaltig,  mehrfarbig,  bewegt,  durcheinander,  lebhaft,  ungleich,  ungeordnet,  schreiend,  
联想词
vermischt杂;bunt多彩的,五彩缤纷的,五光十色的;zusammengesetzt组合的,混合的;vermischen混合,搀和;gefüllt装满的,填满的;verschieden不同的,各种各样的,不一样的的;aufgeteilt分;ausgewogen衡的;angereichert被加强的;Gemisch混合物,搀和剂;gefärbt上色的;玷污的;

Sie schneidet Paprika in einen gemischten Salat.

她把辣椒切了加进沙拉。

Bei der Armutsbekämpfung waren gemischte Fortschritte zu verzeichnen.

消除贫穷方面取得的进展不

Sie werden dabei zweifellos gemischte Ergebnisse vorfinden.

毫无疑问,他们审查的结果将会是有喜有忧

Trotz einiger Erfolge ist bei der Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele eine gemischte Bilanz zu ziehen.

尽管已取得一成绩,实现各项千年发展目标方面,进展有快有慢

Einige somalische Gruppen und Einzelpersonen weisen jedoch eine gemischte Partizipationsbereitschaft auf; insbesondere "Somaliland" hält sich dem Friedensprozess ausdrücklich fern.

索马里团体和个人的参程度仍有深有浅,是,“索马里兰”仍然坚持不参进程。

Die internationale Gemeinschaft blickt in den ersten beiden Jahren der Durchführung der Millenniums-Erklärung auf eine bestenfalls gemischte Bilanz zurück.

国际社会执行《千年宣言》头两年的经验最多可说是有得有失。

Schreibt man die derzeitigen Trends fort, so sind die Aussichten, die Millenniums-Entwicklungsziele zu erreichen, sehr gemischt, wobei signifikante inter- und intraregionale Unterschiede bestehen.

按照目前的趋势,实现千年目标的前景注定是令人喜忧交织各区域之间以及区域内部有明显差异。

Insgesamt haben wir, wenn es um die Erfüllung der in der Millenniums-Erklärung eingegangenen Verpflichtungen auf dem Gebiet des Friedens und der Sicherheit geht, eine deutlich gemischte Bilanz aufzuweisen.

总的来说,我们实现《千年宣言》全领域中的有关承诺方面的成果显然参差不一

Am Montag hatte er sie zum Essen eingeladen und ihnen Schlafmittel in die Speisen gemischt.

周一的时候他邀请了她来吃饭,并把眠药混到了她的饭菜里

Der Sicherheitsrat begrüßt die von nationalen, internationalen und 'gemischten' Strafgerichtshöfen eingeleiteten Schritte gegen Personen, die verdächtigt werden, unter Verstoß gegen das anwendbare Völkerrecht schwere Rechtsverletzungen gegen Kinder in Situationen eines bewaffneten Konflikts begangen zu haben.

全理事会欣见国家、国际和“混合”刑事法院和法庭采取步骤,惩治那被指控武装冲突局势中违反适用的国际法对儿童实施严重侵犯行为的人。

Der Sondergerichtshof ist ein "gemischter Gerichtshof", der durch ein Abkommen zwischen der Regierung Sierra Leones und den Vereinten Nationen geschaffen wurde und internationale und sierra-leonische Mechanismen, Bedienstete, Ermittler, Richter, Ankläger und Rechtsvorschriften in sich vereint.

通过塞拉利昂政府联合国间的协定设立的特别法庭是一个“混合法庭”,它融合了国际和国家两方面的机制、工作人员、调查员、法官、检察官和法律。

Hier haben die Schaffung des Internationalen Strafgerichtshofs, die weiter voranschreitende Arbeit der beiden Ad-hoc-Gerichtshöfe für das ehemalige Jugoslawien und für Ruanda, die Schaffung eines gemischten Gerichtshofs in Sierra Leone und hoffentlich bald auch in Kambodscha enorme Fortschritte bewirkt.

这方面已取得巨大进展,国际刑事法院已经建立,前南斯拉夫问题和卢旺达问题两个特设法庭继续工作,塞拉利昂已成立混合法庭,而且希望不久柬埔寨能成立这种法庭。

Der Wirtschafts- und Sozialrat hat zwar mehrere Ad-hoc-Ausschüsse zur Auseinandersetzung mit bestimmten Fällen aufgestellt, doch die Ergebnisse waren eher gemischt, und selbst die Befürworter solcher Ausschüsse räumen ein, dass es diesen nicht gelungen ist, die für die Hilfe in prekären Übergangssituationen unabdingbaren Ressourcen aufzubringen.

虽然联合国经济及社会理事会设立了几个特设委员会来处理具体事项,取得的结果参差不齐,即便那主张设立这委员会的人都承认,它们没有筹集到必要的资源来协助渡过岌岌可危的过渡阶段。

Der Sicherheitsrat unterstreicht mit Nachdruck, dass der Straflosigkeit für Verstöße und Missbrauchshandlungen gegen Kinder in bewaffneten Konflikten ein Ende gesetzt werden muss, und begrüßt in diesem Zusammenhang, dass mehrere Personen, denen solche Verbrechen zur Last gelegt werden, vor nationale, internationale und ,gemischte` Strafgerichtshöfe gestellt worden sind.

全理事会坚决强调,必须终止武装冲突中侵犯和虐待儿童而不受惩罚的现象,并这方面欣见数名被指称犯下了此种罪行的人事实上已被有关国家、国际以及“混合组成的”刑事法院和法庭绳之以法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 gemischt 的德语例句

用户正在搜索


Abbildungsgröße, Abbildungsgüte, Abbildungsindikator, Abbildungskammer, Abbildungskanal, Abbildungskette, Abbildungskonstante, Abbildungskorrektion, Abbildungslehre, Abbildungsleistung,

相似单词


Gemischstärke-Meßinstrument, gemischstärke-meßinstrument, Gemischsteuerung, Gemischstreuung, Gemischstrom, gemischt, gemischtbasisch, gemischtbasisches Erdöl, Gemischtbasisdarstellung, Gemischtbasissystem,

adj.
① 混合的
gemischter Chor
[转](男、女)混声合唱(队)


② [贬,口]混杂的
Es wird gemischt./ Es geht gemischt zu.
[口,贬]现在乱来通了。(或现在讲些乱七八糟的东西了。)


www.godic.net 版 权 所 有
farbenreich,  allerhand,  buntscheckig,  farbenfreudig,  farbenfroh,  farbenprächtig,  farbig,  in Farbe,  knallig,  kräftig,  kunterbunt,  leuchtend,  mannigfaltig,  mehrfarbig,  bewegt,  durcheinander,  lebhaft,  ungleich,  ungeordnet,  schreiend,  
联想词
vermischt杂;bunt多彩的,五彩缤纷的,五光十色的;zusammengesetzt组合的,混合的;vermischen混合,搀;gefüllt装满的,填满的;verschieden不同的,各种各样的,不样的的;aufgeteilt分;ausgewogen平衡的;angereichert被加强的;Gemisch混合物,搀剂;gefärbt上色的;玷污的;

Sie schneidet Paprika in einen gemischten Salat.

她把辣椒切了加进沙拉。

Bei der Armutsbekämpfung waren gemischte Fortschritte zu verzeichnen.

在消除贫穷方面取得的进展不

Sie werden dabei zweifellos gemischte Ergebnisse vorfinden.

疑问,他们审查的结果将会是有喜有忧

Trotz einiger Erfolge ist bei der Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele eine gemischte Bilanz zu ziehen.

尽管已取得些成绩,在实现各项千年发展目标方面,进展有快有慢

Einige somalische Gruppen und Einzelpersonen weisen jedoch eine gemischte Partizipationsbereitschaft auf; insbesondere "Somaliland" hält sich dem Friedensprozess ausdrücklich fern.

些索马里团人的参与程度仍有深有浅,是,“索马里兰”仍然坚持不参与平进程。

Die internationale Gemeinschaft blickt in den ersten beiden Jahren der Durchführung der Millenniums-Erklärung auf eine bestenfalls gemischte Bilanz zurück.

国际社会执行《千年宣言》头两年的经验最多可说是有得有失。

Schreibt man die derzeitigen Trends fort, so sind die Aussichten, die Millenniums-Entwicklungsziele zu erreichen, sehr gemischt, wobei signifikante inter- und intraregionale Unterschiede bestehen.

按照目前的趋势,实现千年目标的前景注定是令人喜忧交织各区域之间以及区域内部有明显差异。

Insgesamt haben wir, wenn es um die Erfüllung der in der Millenniums-Erklärung eingegangenen Verpflichtungen auf dem Gebiet des Friedens und der Sicherheit geht, eine deutlich gemischte Bilanz aufzuweisen.

总的来说,我们在实现《千年宣言》在平与安全领域中的有关承诺方面的成果显然参差不

Am Montag hatte er sie zum Essen eingeladen und ihnen Schlafmittel in die Speisen gemischt.

的时候他邀请了她来吃饭,并把安眠药混到了她的饭菜里

Der Sicherheitsrat begrüßt die von nationalen, internationalen und 'gemischten' Strafgerichtshöfen eingeleiteten Schritte gegen Personen, die verdächtigt werden, unter Verstoß gegen das anwendbare Völkerrecht schwere Rechtsverletzungen gegen Kinder in Situationen eines bewaffneten Konflikts begangen zu haben.

“安全理事会欣见国家、国际“混合”刑事法院法庭采取步骤,惩治那些被指控在武装冲突局势中违反适用的国际法对儿童实施严重侵犯行为的人。

Der Sondergerichtshof ist ein "gemischter Gerichtshof", der durch ein Abkommen zwischen der Regierung Sierra Leones und den Vereinten Nationen geschaffen wurde und internationale und sierra-leonische Mechanismen, Bedienstete, Ermittler, Richter, Ankläger und Rechtsvorschriften in sich vereint.

通过塞拉利昂政府与联合国间的协定设立的特别法庭是“混合法庭”,它融合了国际国家两方面的机制、工作人员、调查员、法官、检察官法律。

Hier haben die Schaffung des Internationalen Strafgerichtshofs, die weiter voranschreitende Arbeit der beiden Ad-hoc-Gerichtshöfe für das ehemalige Jugoslawien und für Ruanda, die Schaffung eines gemischten Gerichtshofs in Sierra Leone und hoffentlich bald auch in Kambodscha enorme Fortschritte bewirkt.

在这方面已取得巨大进展,国际刑事法院已经建立,前南斯拉夫问题卢旺达问题两特设法庭在继续工作,在塞拉利昂已成立混合法庭,而且希望不久在柬埔寨能成立这种法庭。

Der Wirtschafts- und Sozialrat hat zwar mehrere Ad-hoc-Ausschüsse zur Auseinandersetzung mit bestimmten Fällen aufgestellt, doch die Ergebnisse waren eher gemischt, und selbst die Befürworter solcher Ausschüsse räumen ein, dass es diesen nicht gelungen ist, die für die Hilfe in prekären Übergangssituationen unabdingbaren Ressourcen aufzubringen.

虽然联合国经济及社会理事会设立了几特设委员会来处理具事项,取得的结果参差不齐,即便那些主张设立这些委员会的人都承认,它们没有筹集到必要的资源来协助渡过岌岌可危的过渡阶段。

Der Sicherheitsrat unterstreicht mit Nachdruck, dass der Straflosigkeit für Verstöße und Missbrauchshandlungen gegen Kinder in bewaffneten Konflikten ein Ende gesetzt werden muss, und begrüßt in diesem Zusammenhang, dass mehrere Personen, denen solche Verbrechen zur Last gelegt werden, vor nationale, internationale und ,gemischte` Strafgerichtshöfe gestellt worden sind.

“安全理事会坚决强调,必须终止在武装冲突中侵犯虐待儿童而不受惩罚的现象,并在这方面欣见数名被指称犯下了此种罪行的人事实上已被有关国家、国际以及“混合组成的”刑事法院法庭绳之以法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 gemischt 的德语例句

用户正在搜索


Abbildungsspezifikation, Abbildungsspiegel, Abbildungsspule, Abbildungsstrahl, Abbildungsstrahlengang, Abbildungsstrahlung, Abbildungsstrailung, Abbildungssystem, Abbildungsteilsystem, Abbildungstiefe,

相似单词


Gemischstärke-Meßinstrument, gemischstärke-meßinstrument, Gemischsteuerung, Gemischstreuung, Gemischstrom, gemischt, gemischtbasisch, gemischtbasisches Erdöl, Gemischtbasisdarstellung, Gemischtbasissystem,

adj.

gemischter Chor
[转](男、女)唱(队)


② [贬,口]
Es wird gemischt./ Es geht gemischt zu.
[口,贬]现在乱来一通了。(或现在讲些乱七八糟东西了。)


www.godic.net 版 权 所 有
farbenreich,  allerhand,  buntscheckig,  farbenfreudig,  farbenfroh,  farbenprächtig,  farbig,  in Farbe,  knallig,  kräftig,  kunterbunt,  leuchtend,  mannigfaltig,  mehrfarbig,  bewegt,  durcheinander,  lebhaft,  ungleich,  ungeordnet,  schreiend,  
联想词
vermischt杂;bunt多彩,五彩缤纷,五光十色;zusammengesetzt;vermischen,搀和;gefüllt装满,填满;verschieden不同,各种各样,不一样;aufgeteilt分;ausgewogen平衡;angereichert被加强;Gemisch物,搀和剂;gefärbt上色;玷污;

Sie schneidet Paprika in einen gemischten Salat.

她把辣椒切了加进沙拉。

Bei der Armutsbekämpfung waren gemischte Fortschritte zu verzeichnen.

在消除贫穷方面取得进展不

Sie werden dabei zweifellos gemischte Ergebnisse vorfinden.

毫无疑问,他们审查结果将会有喜有忧

Trotz einiger Erfolge ist bei der Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele eine gemischte Bilanz zu ziehen.

尽管已取得一些成绩,在实现各项千年发展目标方面,进展有快有慢

Einige somalische Gruppen und Einzelpersonen weisen jedoch eine gemischte Partizipationsbereitschaft auf; insbesondere "Somaliland" hält sich dem Friedensprozess ausdrücklich fern.

一些索马里团体和个人参与程度仍有深有浅,,“索马里兰”仍然坚持不参与和平进程。

Die internationale Gemeinschaft blickt in den ersten beiden Jahren der Durchführung der Millenniums-Erklärung auf eine bestenfalls gemischte Bilanz zurück.

国际社会执行《千年宣言》头两年经验最多可说有得有失。

Schreibt man die derzeitigen Trends fort, so sind die Aussichten, die Millenniums-Entwicklungsziele zu erreichen, sehr gemischt, wobei signifikante inter- und intraregionale Unterschiede bestehen.

按照目前趋势,实现千年目标前景令人喜忧交织各区域之间以及区域内部有明显差异。

Insgesamt haben wir, wenn es um die Erfüllung der in der Millenniums-Erklärung eingegangenen Verpflichtungen auf dem Gebiet des Friedens und der Sicherheit geht, eine deutlich gemischte Bilanz aufzuweisen.

来说,我们在实现《千年宣言》在和平与安全领域中有关承诺方面成果显然参差不一

Am Montag hatte er sie zum Essen eingeladen und ihnen Schlafmittel in die Speisen gemischt.

周一时候他邀请了她来吃饭,并把安眠药了她饭菜里

Der Sicherheitsrat begrüßt die von nationalen, internationalen und 'gemischten' Strafgerichtshöfen eingeleiteten Schritte gegen Personen, die verdächtigt werden, unter Verstoß gegen das anwendbare Völkerrecht schwere Rechtsverletzungen gegen Kinder in Situationen eines bewaffneten Konflikts begangen zu haben.

“安全理事会欣见国家、国际和“”刑事法院和法庭采取步骤,惩治那些被指控在武装冲突局势中违反适用国际法对儿童实施严重侵犯行为人。

Der Sondergerichtshof ist ein "gemischter Gerichtshof", der durch ein Abkommen zwischen der Regierung Sierra Leones und den Vereinten Nationen geschaffen wurde und internationale und sierra-leonische Mechanismen, Bedienstete, Ermittler, Richter, Ankläger und Rechtsvorschriften in sich vereint.

通过塞拉利昂政府与联国间设立特别法庭一个“法庭”,它融了国际和国家两方面机制、工作人员、调查员、法官、检察官和法律。

Hier haben die Schaffung des Internationalen Strafgerichtshofs, die weiter voranschreitende Arbeit der beiden Ad-hoc-Gerichtshöfe für das ehemalige Jugoslawien und für Ruanda, die Schaffung eines gemischten Gerichtshofs in Sierra Leone und hoffentlich bald auch in Kambodscha enorme Fortschritte bewirkt.

在这方面已取得巨大进展,国际刑事法院已经建立,前南斯拉夫问题和卢旺达问题两个特设法庭在继续工作,在塞拉利昂已成立法庭,而且希望不久在柬埔寨能成立这种法庭。

Der Wirtschafts- und Sozialrat hat zwar mehrere Ad-hoc-Ausschüsse zur Auseinandersetzung mit bestimmten Fällen aufgestellt, doch die Ergebnisse waren eher gemischt, und selbst die Befürworter solcher Ausschüsse räumen ein, dass es diesen nicht gelungen ist, die für die Hilfe in prekären Übergangssituationen unabdingbaren Ressourcen aufzubringen.

虽然联国经济及社会理事会设立了几个特设委员会来处理具体事项,取得结果参差不齐,即便那些主张设立这些委员会人都承认,它们没有筹集到必要资源来协助渡过岌岌可危过渡阶段。

Der Sicherheitsrat unterstreicht mit Nachdruck, dass der Straflosigkeit für Verstöße und Missbrauchshandlungen gegen Kinder in bewaffneten Konflikten ein Ende gesetzt werden muss, und begrüßt in diesem Zusammenhang, dass mehrere Personen, denen solche Verbrechen zur Last gelegt werden, vor nationale, internationale und ,gemischte` Strafgerichtshöfe gestellt worden sind.

“安全理事会坚决强调,必须终止在武装冲突中侵犯和虐待儿童而不受惩罚现象,并在这方面欣见数名被指称犯下了此种罪行人事实上已被有关国家、国际以及“组成”刑事法院和法庭绳之以法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 gemischt 的德语例句

用户正在搜索


Abbindeband, Abbindebeginn, Abbindebeschleuniger, Abbindedauer, Abbindedraht, Abbindegeschwindigkeit, Abbindeklemme, abbinden, Abbindeprüfgerät, Abbinderegler,

相似单词


Gemischstärke-Meßinstrument, gemischstärke-meßinstrument, Gemischsteuerung, Gemischstreuung, Gemischstrom, gemischt, gemischtbasisch, gemischtbasisches Erdöl, Gemischtbasisdarstellung, Gemischtbasissystem,

adj.
① 混
gemischter Chor
[转](男、女)混声唱(队)


② [贬,口]混杂
Es wird gemischt./ Es geht gemischt zu.
[口,贬]现在乱来一通了。(或现在讲些乱七八糟东西了。)


www.godic.net 版 权 所 有
farbenreich,  allerhand,  buntscheckig,  farbenfreudig,  farbenfroh,  farbenprächtig,  farbig,  in Farbe,  knallig,  kräftig,  kunterbunt,  leuchtend,  mannigfaltig,  mehrfarbig,  bewegt,  durcheinander,  lebhaft,  ungleich,  ungeordnet,  schreiend,  
联想词
vermischt杂;bunt多彩,五彩缤纷,五光十色;zusammengesetzt,混;vermischen,搀和;gefüllt装满,填满;verschieden不同,各种各样,不一样;aufgeteilt分;ausgewogen平衡;angereichert被加强;Gemisch物,搀和剂;gefärbt上色;玷污;

Sie schneidet Paprika in einen gemischten Salat.

她把辣椒切了加进沙拉。

Bei der Armutsbekämpfung waren gemischte Fortschritte zu verzeichnen.

在消除贫穷方面取得进展不

Sie werden dabei zweifellos gemischte Ergebnisse vorfinden.

毫无疑问,他们审查结果将会是

Trotz einiger Erfolge ist bei der Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele eine gemischte Bilanz zu ziehen.

尽管已取得一些成绩,在实现各项千年发展目标方面,进展有快有慢

Einige somalische Gruppen und Einzelpersonen weisen jedoch eine gemischte Partizipationsbereitschaft auf; insbesondere "Somaliland" hält sich dem Friedensprozess ausdrücklich fern.

一些索马里团体和个人参与程度仍有深有浅,是,“索马里兰”仍然坚持不参与和平进程。

Die internationale Gemeinschaft blickt in den ersten beiden Jahren der Durchführung der Millenniums-Erklärung auf eine bestenfalls gemischte Bilanz zurück.

国际社会执行《千年宣言》头两年经验最多可说是有得有失。

Schreibt man die derzeitigen Trends fort, so sind die Aussichten, die Millenniums-Entwicklungsziele zu erreichen, sehr gemischt, wobei signifikante inter- und intraregionale Unterschiede bestehen.

按照目前趋势,实现千年目标前景注定是令人各区域之间以及区域内部有明显差异。

Insgesamt haben wir, wenn es um die Erfüllung der in der Millenniums-Erklärung eingegangenen Verpflichtungen auf dem Gebiet des Friedens und der Sicherheit geht, eine deutlich gemischte Bilanz aufzuweisen.

来说,我们在实现《千年宣言》在和平与安全领域中有关承诺方面成果显然参差不一

Am Montag hatte er sie zum Essen eingeladen und ihnen Schlafmittel in die Speisen gemischt.

周一时候他邀请了她来吃饭,并把安眠药混到了她饭菜里

Der Sicherheitsrat begrüßt die von nationalen, internationalen und 'gemischten' Strafgerichtshöfen eingeleiteten Schritte gegen Personen, die verdächtigt werden, unter Verstoß gegen das anwendbare Völkerrecht schwere Rechtsverletzungen gegen Kinder in Situationen eines bewaffneten Konflikts begangen zu haben.

“安全理事会欣见国家、国际和“混”刑事法院和法庭采取步骤,惩治那些被指控在武装冲突局势中违反适用国际法对儿童实施严重侵犯行为人。

Der Sondergerichtshof ist ein "gemischter Gerichtshof", der durch ein Abkommen zwischen der Regierung Sierra Leones und den Vereinten Nationen geschaffen wurde und internationale und sierra-leonische Mechanismen, Bedienstete, Ermittler, Richter, Ankläger und Rechtsvorschriften in sich vereint.

通过塞拉利昂政府与联国间协定设立特别法庭是一个“混法庭”,它融了国际和国家两方面机制、工作人员、调查员、法官、检察官和法律。

Hier haben die Schaffung des Internationalen Strafgerichtshofs, die weiter voranschreitende Arbeit der beiden Ad-hoc-Gerichtshöfe für das ehemalige Jugoslawien und für Ruanda, die Schaffung eines gemischten Gerichtshofs in Sierra Leone und hoffentlich bald auch in Kambodscha enorme Fortschritte bewirkt.

在这方面已取得巨大进展,国际刑事法院已经建立,前南斯拉夫问题和卢旺达问题两个特设法庭在继续工作,在塞拉利昂已成立法庭,而且希望不久在柬埔寨能成立这种法庭。

Der Wirtschafts- und Sozialrat hat zwar mehrere Ad-hoc-Ausschüsse zur Auseinandersetzung mit bestimmten Fällen aufgestellt, doch die Ergebnisse waren eher gemischt, und selbst die Befürworter solcher Ausschüsse räumen ein, dass es diesen nicht gelungen ist, die für die Hilfe in prekären Übergangssituationen unabdingbaren Ressourcen aufzubringen.

虽然联国经济及社会理事会设立了几个特设委员会来处理具体事项,取得结果参差不齐,即便那些主张设立这些委员会人都承认,它们没有筹集到必要资源来协助渡过岌岌可危过渡阶段。

Der Sicherheitsrat unterstreicht mit Nachdruck, dass der Straflosigkeit für Verstöße und Missbrauchshandlungen gegen Kinder in bewaffneten Konflikten ein Ende gesetzt werden muss, und begrüßt in diesem Zusammenhang, dass mehrere Personen, denen solche Verbrechen zur Last gelegt werden, vor nationale, internationale und ,gemischte` Strafgerichtshöfe gestellt worden sind.

“安全理事会坚决强调,必须终止在武装冲突中侵犯和虐待儿童而不受惩罚现象,并在这方面欣见数名被指称犯下了此种罪行人事实上已被有关国家、国际以及“混”刑事法院和法庭绳之以法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 gemischt 的德语例句

用户正在搜索


Abbindungen, Abbiss, Abbitte, abbitten, Abblasbehälter, Abblaseabsperrventil, Abblasebehälter, Abblasedruck, Abblasedruck des Sicherheitsventils, Abblasegrenzdruckregler,

相似单词


Gemischstärke-Meßinstrument, gemischstärke-meßinstrument, Gemischsteuerung, Gemischstreuung, Gemischstrom, gemischt, gemischtbasisch, gemischtbasisches Erdöl, Gemischtbasisdarstellung, Gemischtbasissystem,

adj.
合的
gemischter Chor
[转](男、女)声合唱(队)


② [,]杂的
Es wird gemischt./ Es geht gemischt zu.
[]现在乱来一通了。(或现在讲些乱七八糟的东西了。)


www.godic.net 版 权 所 有
farbenreich,  allerhand,  buntscheckig,  farbenfreudig,  farbenfroh,  farbenprächtig,  farbig,  in Farbe,  knallig,  kräftig,  kunterbunt,  leuchtend,  mannigfaltig,  mehrfarbig,  bewegt,  durcheinander,  lebhaft,  ungleich,  ungeordnet,  schreiend,  
联想词
vermischt杂;bunt多彩的,五彩缤纷的,五光十色的;zusammengesetzt组合的,合的;vermischen合,搀和;gefüllt装满的,填满的;verschieden不同的,各种各样的,不一样的的;aufgeteilt分;ausgewogen平衡的;angereichert被加强的;Gemisch合物,搀和剂;gefärbt上色的;玷污的;

Sie schneidet Paprika in einen gemischten Salat.

她把辣椒切了加进沙拉。

Bei der Armutsbekämpfung waren gemischte Fortschritte zu verzeichnen.

在消除贫穷方面取得的进展不

Sie werden dabei zweifellos gemischte Ergebnisse vorfinden.

毫无疑问,他们审查的结将会是有喜有忧

Trotz einiger Erfolge ist bei der Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele eine gemischte Bilanz zu ziehen.

尽管已取得一些成绩,在实现各项千年发展目标方面,进展有快有慢

Einige somalische Gruppen und Einzelpersonen weisen jedoch eine gemischte Partizipationsbereitschaft auf; insbesondere "Somaliland" hält sich dem Friedensprozess ausdrücklich fern.

一些索马里团体和个人的参与程度仍有深有浅,是,“索马里兰”仍坚持不参与和平进程。

Die internationale Gemeinschaft blickt in den ersten beiden Jahren der Durchführung der Millenniums-Erklärung auf eine bestenfalls gemischte Bilanz zurück.

国际社会执行《千年宣言》头两年的经验最多可说是有得有失。

Schreibt man die derzeitigen Trends fort, so sind die Aussichten, die Millenniums-Entwicklungsziele zu erreichen, sehr gemischt, wobei signifikante inter- und intraregionale Unterschiede bestehen.

按照目前的趋势,实现千年目标的前景注定是令人喜忧交织各区域之间以及区域内部有明差异。

Insgesamt haben wir, wenn es um die Erfüllung der in der Millenniums-Erklärung eingegangenen Verpflichtungen auf dem Gebiet des Friedens und der Sicherheit geht, eine deutlich gemischte Bilanz aufzuweisen.

总的来说,我们在实现《千年宣言》在和平与安全领域中的有关承诺方面的成参差不一

Am Montag hatte er sie zum Essen eingeladen und ihnen Schlafmittel in die Speisen gemischt.

周一的时候他邀请了她来吃饭,并把安眠药了她的饭菜里

Der Sicherheitsrat begrüßt die von nationalen, internationalen und 'gemischten' Strafgerichtshöfen eingeleiteten Schritte gegen Personen, die verdächtigt werden, unter Verstoß gegen das anwendbare Völkerrecht schwere Rechtsverletzungen gegen Kinder in Situationen eines bewaffneten Konflikts begangen zu haben.

“安全理事会欣见国家、国际和“合”刑事法院和法庭采取步骤,惩治那些被指控在武装冲突局势中违反适用的国际法对儿童实施严重侵犯行为的人。

Der Sondergerichtshof ist ein "gemischter Gerichtshof", der durch ein Abkommen zwischen der Regierung Sierra Leones und den Vereinten Nationen geschaffen wurde und internationale und sierra-leonische Mechanismen, Bedienstete, Ermittler, Richter, Ankläger und Rechtsvorschriften in sich vereint.

通过塞拉利昂政府与联合国间的协定设立的特别法庭是一个“合法庭”,它融合了国际和国家两方面的机制、工作人员、调查员、法官、检察官和法律。

Hier haben die Schaffung des Internationalen Strafgerichtshofs, die weiter voranschreitende Arbeit der beiden Ad-hoc-Gerichtshöfe für das ehemalige Jugoslawien und für Ruanda, die Schaffung eines gemischten Gerichtshofs in Sierra Leone und hoffentlich bald auch in Kambodscha enorme Fortschritte bewirkt.

在这方面已取得巨大进展,国际刑事法院已经建立,前南斯拉夫问题和卢旺达问题两个特设法庭在继续工作,在塞拉利昂已成立法庭,而且希望不久在柬埔寨能成立这种法庭。

Der Wirtschafts- und Sozialrat hat zwar mehrere Ad-hoc-Ausschüsse zur Auseinandersetzung mit bestimmten Fällen aufgestellt, doch die Ergebnisse waren eher gemischt, und selbst die Befürworter solcher Ausschüsse räumen ein, dass es diesen nicht gelungen ist, die für die Hilfe in prekären Übergangssituationen unabdingbaren Ressourcen aufzubringen.

联合国经济及社会理事会设立了几个特设委员会来处理具体事项,取得的结参差不齐,即便那些主张设立这些委员会的人都承认,它们没有筹集到必要的资源来协助渡过岌岌可危的过渡阶段。

Der Sicherheitsrat unterstreicht mit Nachdruck, dass der Straflosigkeit für Verstöße und Missbrauchshandlungen gegen Kinder in bewaffneten Konflikten ein Ende gesetzt werden muss, und begrüßt in diesem Zusammenhang, dass mehrere Personen, denen solche Verbrechen zur Last gelegt werden, vor nationale, internationale und ,gemischte` Strafgerichtshöfe gestellt worden sind.

“安全理事会坚决强调,必须终止在武装冲突中侵犯和虐待儿童而不受惩罚的现象,并在这方面欣见数名被指称犯下了此种罪行的人事实上已被有关国家、国际以及“合组成的”刑事法院和法庭绳之以法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 gemischt 的德语例句

用户正在搜索


Abblaseregelung, Abblaserohr, abblasestruktur, Abblasesystem, Abblasetank, Abblasetemperatur, Abblaseventil, Abblaseverlust, Abblasevorrichtung, Abblashilfe,

相似单词


Gemischstärke-Meßinstrument, gemischstärke-meßinstrument, Gemischsteuerung, Gemischstreuung, Gemischstrom, gemischt, gemischtbasisch, gemischtbasisches Erdöl, Gemischtbasisdarstellung, Gemischtbasissystem,

adj.
① 混合的
gemischter Chor
[转](男、女)混声合唱(队)


② [贬,口]混杂的
Es wird gemischt./ Es geht gemischt zu.
[口,贬]现在乱来通了。(或现在讲些乱七八糟的东西了。)


www.godic.net 版 权 所 有
farbenreich,  allerhand,  buntscheckig,  farbenfreudig,  farbenfroh,  farbenprächtig,  farbig,  in Farbe,  knallig,  kräftig,  kunterbunt,  leuchtend,  mannigfaltig,  mehrfarbig,  bewegt,  durcheinander,  lebhaft,  ungleich,  ungeordnet,  schreiend,  
联想词
vermischt杂;bunt多彩的,五彩缤纷的,五光十色的;zusammengesetzt组合的,混合的;vermischen混合,搀;gefüllt装满的,填满的;verschieden同的,各种各样的,样的的;aufgeteilt分;ausgewogen平衡的;angereichert被加强的;Gemisch混合物,搀剂;gefärbt上色的;玷污的;

Sie schneidet Paprika in einen gemischten Salat.

她把辣椒切了加进沙拉。

Bei der Armutsbekämpfung waren gemischte Fortschritte zu verzeichnen.

在消除贫穷方面取得的进展

Sie werden dabei zweifellos gemischte Ergebnisse vorfinden.

无疑问,他们审查的结果将会是有喜有忧

Trotz einiger Erfolge ist bei der Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele eine gemischte Bilanz zu ziehen.

尽管已取得些成绩,在实现各项千年发展目标方面,进展有快有慢

Einige somalische Gruppen und Einzelpersonen weisen jedoch eine gemischte Partizipationsbereitschaft auf; insbesondere "Somaliland" hält sich dem Friedensprozess ausdrücklich fern.

些索马里团体的参与程度仍有深有浅,是,“索马里兰”仍然坚持参与平进程。

Die internationale Gemeinschaft blickt in den ersten beiden Jahren der Durchführung der Millenniums-Erklärung auf eine bestenfalls gemischte Bilanz zurück.

国际社会执行《千年宣言》头两年的经验最多可说是有得有失。

Schreibt man die derzeitigen Trends fort, so sind die Aussichten, die Millenniums-Entwicklungsziele zu erreichen, sehr gemischt, wobei signifikante inter- und intraregionale Unterschiede bestehen.

按照目前的趋势,实现千年目标的前景注定是令喜忧交织各区域之间以及区域内部有明显差异。

Insgesamt haben wir, wenn es um die Erfüllung der in der Millenniums-Erklärung eingegangenen Verpflichtungen auf dem Gebiet des Friedens und der Sicherheit geht, eine deutlich gemischte Bilanz aufzuweisen.

总的来说,我们在实现《千年宣言》在平与安全领域中的有关承诺方面的成果显然参差

Am Montag hatte er sie zum Essen eingeladen und ihnen Schlafmittel in die Speisen gemischt.

的时候他邀请了她来吃饭,并把安眠药混到了她的饭菜里

Der Sicherheitsrat begrüßt die von nationalen, internationalen und 'gemischten' Strafgerichtshöfen eingeleiteten Schritte gegen Personen, die verdächtigt werden, unter Verstoß gegen das anwendbare Völkerrecht schwere Rechtsverletzungen gegen Kinder in Situationen eines bewaffneten Konflikts begangen zu haben.

“安全理事会欣见国家、国际“混合”刑事法院法庭采取步骤,惩治那些被指控在武装冲突局势中违反适用的国际法对儿童实施严重侵犯行为的

Der Sondergerichtshof ist ein "gemischter Gerichtshof", der durch ein Abkommen zwischen der Regierung Sierra Leones und den Vereinten Nationen geschaffen wurde und internationale und sierra-leonische Mechanismen, Bedienstete, Ermittler, Richter, Ankläger und Rechtsvorschriften in sich vereint.

通过塞拉利昂政府与联合国间的协定设立的特别法庭是“混合法庭”,它融合了国际国家两方面的机制、工作员、调查员、法官、检察官法律。

Hier haben die Schaffung des Internationalen Strafgerichtshofs, die weiter voranschreitende Arbeit der beiden Ad-hoc-Gerichtshöfe für das ehemalige Jugoslawien und für Ruanda, die Schaffung eines gemischten Gerichtshofs in Sierra Leone und hoffentlich bald auch in Kambodscha enorme Fortschritte bewirkt.

在这方面已取得巨大进展,国际刑事法院已经建立,前南斯拉夫问题卢旺达问题两特设法庭在继续工作,在塞拉利昂已成立混合法庭,而且希望久在柬埔寨能成立这种法庭。

Der Wirtschafts- und Sozialrat hat zwar mehrere Ad-hoc-Ausschüsse zur Auseinandersetzung mit bestimmten Fällen aufgestellt, doch die Ergebnisse waren eher gemischt, und selbst die Befürworter solcher Ausschüsse räumen ein, dass es diesen nicht gelungen ist, die für die Hilfe in prekären Übergangssituationen unabdingbaren Ressourcen aufzubringen.

虽然联合国经济及社会理事会设立了几特设委员会来处理具体事项,取得的结果参差齐,即便那些主张设立这些委员会的都承认,它们没有筹集到必要的资源来协助渡过岌岌可危的过渡阶段。

Der Sicherheitsrat unterstreicht mit Nachdruck, dass der Straflosigkeit für Verstöße und Missbrauchshandlungen gegen Kinder in bewaffneten Konflikten ein Ende gesetzt werden muss, und begrüßt in diesem Zusammenhang, dass mehrere Personen, denen solche Verbrechen zur Last gelegt werden, vor nationale, internationale und ,gemischte` Strafgerichtshöfe gestellt worden sind.

“安全理事会坚决强调,必须终止在武装冲突中侵犯虐待儿童而受惩罚的现象,并在这方面欣见数名被指称犯下了此种罪行的事实上已被有关国家、国际以及“混合组成的”刑事法院法庭绳之以法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 gemischt 的德语例句

用户正在搜索


abblatten, abblättern, Abblättern, Abblättern des Weissmetallfutters, Abblätterung, abblätterungen, Abblätterungsmittel, abbleiben, abblendbar, abblendbarer,

相似单词


Gemischstärke-Meßinstrument, gemischstärke-meßinstrument, Gemischsteuerung, Gemischstreuung, Gemischstrom, gemischt, gemischtbasisch, gemischtbasisches Erdöl, Gemischtbasisdarstellung, Gemischtbasissystem,