Er hatte sich dem Glücksspiel ergeben und nach wenigen Wochen sein ganzes Vermögen verloren.
他沉迷于赌博,几周后把所有财产输光了。
诚的 

实的...
劳


Er hatte sich dem Glücksspiel ergeben und nach wenigen Wochen sein ganzes Vermögen verloren.
他沉迷于赌博,几周后把所有财产输光了。
Die Wahlen ergaben einen Ruck nach links.
选举结果左派得票猛增。
Die ersten Hochrechnungen haben ergeben, dass die Regierungspartei viele Wählerstimmen verloren hat.
最初的预测表明,执政党失去了许多选票。
Aus der veränderten Lage ergeben sich ganz neue Probleme.
由于情况的改变产生了完全新的问题。
Die Untersuchung des Patienten ergab keinen Befund.
对病人的检查无异
发现。
Die bestellten Waren ergeben eine Rechnung von 500 Yuan.
订购的货物共计五百元。
Die exakte Bedeutung dieses Begriffes ergibt sich erst aus dem Kontext.
从上下文才能得出这一概念的精确含义。
Sieben durch zwei ergibt drei Rest eins.
七除以二商三余一。
Beim Zusammenrechnen ergibt sich eine Summe von 150 Mark.
总计金额为一百五十马克。
Er wollte lieber sterben als sich ergeben.
他宁死不屈。
Die Feinde haben sich schließlich ergeben müssen.
敌人最后不得不投降。
Er erlag der feindlichen Übermacht und musste sich ergeben.
他被敌人的优势力量所压倒,不得不投降。
Aus ihnen ergeben sich konkrete, maßgebliche Handlungsempfehlungen.
此种程序产生明确的、有权威的行动建议。
Innerhalb dieses Rahmens ergab sich in Bezug auf Dienstposten für das AIAD der folgende Entwicklungsverlauf.
在上述框架内,监督厅的员额经费提供过程如下。
Die Lagebeurteilung ergab, dass bis zu 13 Millionen Menschen vom Hungertod bedroht sind.
评价指出,1 300万人有饿死的危险。
Eine Zufallssuche nach "nachhaltige Entwicklung" in Google ergibt in der Regel über 2 Millionen Treffer.
在谷歌上随机搜索一下“sustainable development”,通
会产生2亿多个结果。
Bei der Verwirklichung der anderen Millenniums-Entwicklungsziele ergibt sich ein ähnliches Bild.
实现其它千年发展目标的进展情况也同样各不相同。
Zwischen uns ergeben sich dauernd Spannungen.
我们
间经
出现紧张气氛。
Bald ergab sich eine lebhafte Diskussion.
很快就出现了(或引起了)一场活跃的讨论。
Der Versuch ergab einen vollen Erfolg.
试验得到完满的成功。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,表明 
,得
裘。
于,屈从于


劳
……造
或引起;
,
,存在;
,导
,引开;
此,于是;
熟的;深思熟虑的;Er hatte sich dem Glücksspiel ergeben und nach wenigen Wochen sein ganzes Vermögen verloren.
他沉迷于赌博,几周后把所有财产输光了。
Die Wahlen ergaben einen Ruck nach links.
选举结果左派得票猛增。
Die ersten Hochrechnungen haben ergeben, dass die Regierungspartei viele Wählerstimmen verloren hat.
最初的预测表明,执政党失去了许多选票。
Aus der veränderten Lage ergeben sich ganz neue Probleme.
于情况的改变产生了完全新的问题。
Die Untersuchung des Patienten ergab keinen Befund.
对病人的检查无异常发
。
Die bestellten Waren ergeben eine Rechnung von 500 Yuan.
订购的货物共计五百元。
Die exakte Bedeutung dieses Begriffes ergibt sich erst aus dem Kontext.
从上下文才能得
这一概念的精确含义。
Sieben durch zwei ergibt drei Rest eins.
七除以二商三余一。
Beim Zusammenrechnen ergibt sich eine Summe von 150 Mark.
总计金额为一百五十马克。
Er wollte lieber sterben als sich ergeben.
他宁死不屈。
Die Feinde haben sich schließlich ergeben müssen.
敌人最后不得不投降。
Er erlag der feindlichen Übermacht und musste sich ergeben.
他被敌人的优势力量所压倒,不得不投降。
Aus ihnen ergeben sich konkrete, maßgebliche Handlungsempfehlungen.
此种程序产生明确的、有权威的行动建议。
Innerhalb dieses Rahmens ergab sich in Bezug auf Dienstposten für das AIAD der folgende Entwicklungsverlauf.
在上述框架内,监督厅的员额经费提供过程如下。
Die Lagebeurteilung ergab, dass bis zu 13 Millionen Menschen vom Hungertod bedroht sind.
评价指
,1 300万人有饿死的危险。
Eine Zufallssuche nach "nachhaltige Entwicklung" in Google ergibt in der Regel über 2 Millionen Treffer.
在谷歌上随机搜索一下“sustainable development”,通常会产生2亿多个结果。
Bei der Verwirklichung der anderen Millenniums-Entwicklungsziele ergibt sich ein ähnliches Bild.
实
其它千年发展目标的进展情况也同样各不相同。
Zwischen uns ergeben sich dauernd Spannungen.
我们
间经常
紧张气氛。
Bald ergab sich eine lebhafte Diskussion.
很快就
了(或引起了)一场活跃的讨论。
Der Versuch ergab einen vollen Erfolg.
试验得到完满的
功。
声明:以上例句、词性分类均
互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
诚的 

的...
劳
配Er hatte sich dem Glücksspiel ergeben und nach wenigen Wochen sein ganzes Vermögen verloren.
他沉迷于赌博,几周后把所有财产输光了。
Die Wahlen ergaben einen Ruck nach links.
选举结果左派得票猛增。
Die ersten Hochrechnungen haben ergeben, dass die Regierungspartei viele Wählerstimmen verloren hat.
最初的预测表明,执政党失去了许多选票。
Aus der veränderten Lage ergeben sich ganz neue Probleme.
由于情况的改变产生了完全新的问题。
Die Untersuchung des Patienten ergab keinen Befund.
对病人的检查无异
发现。
Die bestellten Waren ergeben eine Rechnung von 500 Yuan.
订购的货物共计五百元。
Die exakte Bedeutung dieses Begriffes ergibt sich erst aus dem Kontext.
从上下文才能得出这一概念的精确含义。
Sieben durch zwei ergibt drei Rest eins.
七除以二商三余一。
Beim Zusammenrechnen ergibt sich eine Summe von 150 Mark.
总计金额为一百五十马克。
Er wollte lieber sterben als sich ergeben.
他宁死不屈。
Die Feinde haben sich schließlich ergeben müssen.
敌人最后不得不投降。
Er erlag der feindlichen Übermacht und musste sich ergeben.
他被敌人的优势力量所压倒,不得不投降。
Aus ihnen ergeben sich konkrete, maßgebliche Handlungsempfehlungen.
此种程序产生明确的、有权威的行动建议。
Innerhalb dieses Rahmens ergab sich in Bezug auf Dienstposten für das AIAD der folgende Entwicklungsverlauf.
在上述框架内,监督厅的员额经费提供过程如下。
Die Lagebeurteilung ergab, dass bis zu 13 Millionen Menschen vom Hungertod bedroht sind.
评价指出,1 300万人有饿死的危险。
Eine Zufallssuche nach "nachhaltige Entwicklung" in Google ergibt in der Regel über 2 Millionen Treffer.
在谷歌上随机搜索一下“sustainable development”,通
会产生2亿多个结果。
Bei der Verwirklichung der anderen Millenniums-Entwicklungsziele ergibt sich ein ähnliches Bild.
现其它千年发展目标的进展情况也同样各不相同。
Zwischen uns ergeben sich dauernd Spannungen.
我们
间经
出现紧张气氛。
Bald ergab sich eine lebhafte Diskussion.
很快就出现了(或引起了)一场活跃的讨论。
Der Versuch ergab einen vollen Erfolg.
试验得到完满的成功。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
见毫无
义。
,沉湎


命
赌博,几周后把所有财产输光。
,听命
,屈从
劳
,由……造成或引起;
是;

,
思是,具有……的
义;Er hatte sich dem Glücksspiel ergeben und nach wenigen Wochen sein ganzes Vermögen verloren.
他沉迷
赌博,几周后把所有财产输光了。
Die Wahlen ergaben einen Ruck nach links.
选举结果左派得票猛增。
Die ersten Hochrechnungen haben ergeben, dass die Regierungspartei viele Wählerstimmen verloren hat.
最初的预测表明,执政党失去了许多选票。
Aus der veränderten Lage ergeben sich ganz neue Probleme.
由
情况的改变产生了完全新的问题。
Die Untersuchung des Patienten ergab keinen Befund.
对病人的检查无异常发现。
Die bestellten Waren ergeben eine Rechnung von 500 Yuan.
订购的货物共计五百元。
Die exakte Bedeutung dieses Begriffes ergibt sich erst aus dem Kontext.
从上下文才能得出这一概念的精确含义。
Sieben durch zwei ergibt drei Rest eins.
七除以二商三余一。
Beim Zusammenrechnen ergibt sich eine Summe von 150 Mark.
总计金额为一百五十马克。
Er wollte lieber sterben als sich ergeben.
他宁死不屈。
Die Feinde haben sich schließlich ergeben müssen.
敌人最后不得不投降。
Er erlag der feindlichen Übermacht und musste sich ergeben.
他被敌人的优势力量所压倒,不得不投降。
Aus ihnen ergeben sich konkrete, maßgebliche Handlungsempfehlungen.
此种程序产生明确的、有权威的行动建议。
Innerhalb dieses Rahmens ergab sich in Bezug auf Dienstposten für das AIAD der folgende Entwicklungsverlauf.
在上述框架内,监督厅的员额经费提供过程如下。
Die Lagebeurteilung ergab, dass bis zu 13 Millionen Menschen vom Hungertod bedroht sind.
评价指出,1 300万人有饿死的危险。
Eine Zufallssuche nach "nachhaltige Entwicklung" in Google ergibt in der Regel über 2 Millionen Treffer.
在谷歌上随机搜索一下“sustainable development”,通常会产生2亿多个结果。
Bei der Verwirklichung der anderen Millenniums-Entwicklungsziele ergibt sich ein ähnliches Bild.
实现其它千年发展目标的进展情况也同样各不相同。
Zwischen uns ergeben sich dauernd Spannungen.
我们
间经常出现紧张气氛。
Bald ergab sich eine lebhafte Diskussion.
很快就出现了(或引起了)一场活跃的讨论。
Der Versuch ergab einen vollen Erfolg.
试验得到完满的成功。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
见毫无
。
。
钱。
情恰巧就是这样。
,
于,沉湎于
于革命
于,听命于,屈从于
,谦恭
,忠诚
结尾)您非常忠实
...
劳
词:
味着,
思是,具有……

;
;考虑成熟
;深思熟虑
;Er hatte sich dem Glücksspiel ergeben und nach wenigen Wochen sein ganzes Vermögen verloren.
他沉迷于赌博,几周后把所有财产输光了。
Die Wahlen ergaben einen Ruck nach links.
选举结果左派得票猛增。
Die ersten Hochrechnungen haben ergeben, dass die Regierungspartei viele Wählerstimmen verloren hat.
最初
预测表明,执政党失去了许多选票。
Aus der veränderten Lage ergeben sich ganz neue Probleme.
由于情况
改变产生了完全新
问题。
Die Untersuchung des Patienten ergab keinen Befund.
对病人
检查无异常发现。
Die bestellten Waren ergeben eine Rechnung von 500 Yuan.
订购
货物共计五百元。
Die exakte Bedeutung dieses Begriffes ergibt sich erst aus dem Kontext.
从上下文才能得出这一概念
精确含
。
Sieben durch zwei ergibt drei Rest eins.
七除以二商三余一。
Beim Zusammenrechnen ergibt sich eine Summe von 150 Mark.
总计金额为一百五十马克。
Er wollte lieber sterben als sich ergeben.
他宁死不屈。
Die Feinde haben sich schließlich ergeben müssen.
敌人最后不得不投降。
Er erlag der feindlichen Übermacht und musste sich ergeben.
他被敌人
优势力量所压倒,不得不投降。
Aus ihnen ergeben sich konkrete, maßgebliche Handlungsempfehlungen.
此种程序产生明确
、有权威
行动建议。
Innerhalb dieses Rahmens ergab sich in Bezug auf Dienstposten für das AIAD der folgende Entwicklungsverlauf.
在上述框架内,监督厅
员额经费提供过程如下。
Die Lagebeurteilung ergab, dass bis zu 13 Millionen Menschen vom Hungertod bedroht sind.
评价指出,1 300万人有饿死
危险。
Eine Zufallssuche nach "nachhaltige Entwicklung" in Google ergibt in der Regel über 2 Millionen Treffer.
在谷歌上随机搜索一下“sustainable development”,通常会产生2亿多个结果。
Bei der Verwirklichung der anderen Millenniums-Entwicklungsziele ergibt sich ein ähnliches Bild.
实现其它千年发展目标
进展情况也同样各不相同。
Zwischen uns ergeben sich dauernd Spannungen.
我们
间经常出现紧张气氛。
Bald ergab sich eine lebhafte Diskussion.
很快就出现了(或引起了)一场活跃
讨论。
Der Versuch ergab einen vollen Erfolg.
试验得到完满
成功。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


,他是健康的。
劳Er hatte sich dem Glücksspiel ergeben und nach wenigen Wochen sein ganzes Vermögen verloren.
他沉迷于赌博,几周后把所有财产输光了。
Die Wahlen ergaben einen Ruck nach links.
选举结果左派得票猛增。
Die ersten Hochrechnungen haben ergeben, dass die Regierungspartei viele Wählerstimmen verloren hat.
最初的预测
,
政党失去了许多选票。
Aus der veränderten Lage ergeben sich ganz neue Probleme.
由于情况的改变产生了完全新的问题。
Die Untersuchung des Patienten ergab keinen Befund.
对病人的检查无异常发现。
Die bestellten Waren ergeben eine Rechnung von 500 Yuan.
订购的货物共计五百元。
Die exakte Bedeutung dieses Begriffes ergibt sich erst aus dem Kontext.
从上下文才能得出这一概念的精确含义。
Sieben durch zwei ergibt drei Rest eins.
七除以二商三余一。
Beim Zusammenrechnen ergibt sich eine Summe von 150 Mark.
总计金额为一百五十马克。
Er wollte lieber sterben als sich ergeben.
他宁死不屈。
Die Feinde haben sich schließlich ergeben müssen.
敌人最后不得不投降。
Er erlag der feindlichen Übermacht und musste sich ergeben.
他被敌人的优势力量所压倒,不得不投降。
Aus ihnen ergeben sich konkrete, maßgebliche Handlungsempfehlungen.
此种程序产生
确的、有权威的行动建议。
Innerhalb dieses Rahmens ergab sich in Bezug auf Dienstposten für das AIAD der folgende Entwicklungsverlauf.
在上述框架内,监督厅的员额经费提供过程如下。
Die Lagebeurteilung ergab, dass bis zu 13 Millionen Menschen vom Hungertod bedroht sind.
评价指出,1 300万人有饿死的危险。
Eine Zufallssuche nach "nachhaltige Entwicklung" in Google ergibt in der Regel über 2 Millionen Treffer.
在谷歌上随机搜索一下“sustainable development”,通常会产生2亿多个结果。
Bei der Verwirklichung der anderen Millenniums-Entwicklungsziele ergibt sich ein ähnliches Bild.
实现其它千年发展目标的进展情况也同样各不相同。
Zwischen uns ergeben sich dauernd Spannungen.
我们
间经常出现紧张气氛。
Bald ergab sich eine lebhafte Diskussion.
很快就出现了(或引起了)一场活跃的讨论。
Der Versuch ergab einen vollen Erfolg.
试验得到完满的成功。
声
:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

...,
出,表明
健康的。
出
这样。
劳
住;
;
,具有……的意义;Er hatte sich dem Glücksspiel ergeben und nach wenigen Wochen sein ganzes Vermögen verloren.
他沉迷于赌博,几周后把所有财产输光了。
Die Wahlen ergaben einen Ruck nach links.
选举结
左派

增。
Die ersten Hochrechnungen haben ergeben, dass die Regierungspartei viele Wählerstimmen verloren hat.
最初的预测表明,执政党失去了许多选
。
Aus der veränderten Lage ergeben sich ganz neue Probleme.
由于情况的改变产生了完全新的问题。
Die Untersuchung des Patienten ergab keinen Befund.
对病人的检查无异常发现。
Die bestellten Waren ergeben eine Rechnung von 500 Yuan.
订购的货物共计五百元。
Die exakte Bedeutung dieses Begriffes ergibt sich erst aus dem Kontext.
从上下文才能
出这一概念的精确含义。
Sieben durch zwei ergibt drei Rest eins.
七除以二商三余一。
Beim Zusammenrechnen ergibt sich eine Summe von 150 Mark.
总计金额为一百五十马克。
Er wollte lieber sterben als sich ergeben.
他宁死不屈。
Die Feinde haben sich schließlich ergeben müssen.
敌人最后不
不投降。
Er erlag der feindlichen Übermacht und musste sich ergeben.
他被敌人的优势力量所压倒,不
不投降。
Aus ihnen ergeben sich konkrete, maßgebliche Handlungsempfehlungen.
此种程序产生明确的、有权威的行动建议。
Innerhalb dieses Rahmens ergab sich in Bezug auf Dienstposten für das AIAD der folgende Entwicklungsverlauf.
在上述框架内,监督厅的员额经费提供过程如下。
Die Lagebeurteilung ergab, dass bis zu 13 Millionen Menschen vom Hungertod bedroht sind.
评价指出,1 300万人有饿死的危险。
Eine Zufallssuche nach "nachhaltige Entwicklung" in Google ergibt in der Regel über 2 Millionen Treffer.
在谷歌上随机搜索一下“sustainable development”,通常会产生2亿多个结
。
Bei der Verwirklichung der anderen Millenniums-Entwicklungsziele ergibt sich ein ähnliches Bild.
实现其它千年发展目标的进展情况也同样各不相同。
Zwischen uns ergeben sich dauernd Spannungen.
我们
间经常出现紧张气氛。
Bald ergab sich eine lebhafte Diskussion.
很快就出现了(或引起了)一场活跃的讨论。
Der Versuch ergab einen vollen Erfolg.
试验
到完满的成功。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
诚的 

实的...
劳


Er hatte sich dem Glücksspiel ergeben und nach wenigen Wochen sein ganzes Vermögen verloren.
他沉迷于赌博,几周后把所有财产输光了。
Die Wahlen ergaben einen Ruck nach links.
选举结果左派得票猛增。
Die ersten Hochrechnungen haben ergeben, dass die Regierungspartei viele Wählerstimmen verloren hat.
最初的预测表明,执政党失去了许多选票。
Aus der veränderten Lage ergeben sich ganz neue Probleme.
由于情况的改变产生了完全新的问题。
Die Untersuchung des Patienten ergab keinen Befund.
对病人的检查无异
发现。
Die bestellten Waren ergeben eine Rechnung von 500 Yuan.
订购的货物共计五百元。
Die exakte Bedeutung dieses Begriffes ergibt sich erst aus dem Kontext.
从上下文才能得出这一概念的精确含义。
Sieben durch zwei ergibt drei Rest eins.
七除以二商三余一。
Beim Zusammenrechnen ergibt sich eine Summe von 150 Mark.
总计金额为一百五十马克。
Er wollte lieber sterben als sich ergeben.
他宁死不屈。
Die Feinde haben sich schließlich ergeben müssen.
敌人最后不得不投降。
Er erlag der feindlichen Übermacht und musste sich ergeben.
他被敌人的优势力量所压倒,不得不投降。
Aus ihnen ergeben sich konkrete, maßgebliche Handlungsempfehlungen.
此种程序产生明确的、有权威的行动建议。
Innerhalb dieses Rahmens ergab sich in Bezug auf Dienstposten für das AIAD der folgende Entwicklungsverlauf.
在上述框架内,监督厅的员额经费提供过程如下。
Die Lagebeurteilung ergab, dass bis zu 13 Millionen Menschen vom Hungertod bedroht sind.
评价指出,1 300万人有饿死的危险。
Eine Zufallssuche nach "nachhaltige Entwicklung" in Google ergibt in der Regel über 2 Millionen Treffer.
在谷歌上随机搜索一下“sustainable development”,通
会产生2亿多个结果。
Bei der Verwirklichung der anderen Millenniums-Entwicklungsziele ergibt sich ein ähnliches Bild.
实现其它千年发展目标的进展情况也同样各不相同。
Zwischen uns ergeben sich dauernd Spannungen.
我们
间经
出现紧张气氛。
Bald ergab sich eine lebhafte Diskussion.
很快就出现了(或引起了)一场活跃的讨论。
Der Versuch ergab einen vollen Erfolg.
试验得到完满的成功。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


足够的钱。
腋成裘。
劳
】Er hatte sich dem Glücksspiel ergeben und nach wenigen Wochen sein ganzes Vermögen verloren.
他沉迷于赌博,几周后把所有财产输光
。
Die Wahlen ergaben einen Ruck nach links.
选举结果左派得票猛增。
Die ersten Hochrechnungen haben ergeben, dass die Regierungspartei viele Wählerstimmen verloren hat.
最初的预测表明,执政党失去
许多选票。
Aus der veränderten Lage ergeben sich ganz neue Probleme.
由于情况的改变产生
完全新的问题。
Die Untersuchung des Patienten ergab keinen Befund.
对病人的检查无异常发现。
Die bestellten Waren ergeben eine Rechnung von 500 Yuan.
订购的货物共计五百元。
Die exakte Bedeutung dieses Begriffes ergibt sich erst aus dem Kontext.
从上下文才能得出这一概念的精确含义。
Sieben durch zwei ergibt drei Rest eins.
七除以二商三余一。
Beim Zusammenrechnen ergibt sich eine Summe von 150 Mark.
总计金额为一百五十马克。
Er wollte lieber sterben als sich ergeben.
他宁死不屈。
Die Feinde haben sich schließlich ergeben müssen.
敌人最后不得不投降。
Er erlag der feindlichen Übermacht und musste sich ergeben.
他被敌人的优势力量所压倒,不得不投降。
Aus ihnen ergeben sich konkrete, maßgebliche Handlungsempfehlungen.
此种程序产生明确的、有权威的行动建议。
Innerhalb dieses Rahmens ergab sich in Bezug auf Dienstposten für das AIAD der folgende Entwicklungsverlauf.
在上述框架内,监督厅的员额经费提供过程如下。
Die Lagebeurteilung ergab, dass bis zu 13 Millionen Menschen vom Hungertod bedroht sind.
评价指出,1 300万人有饿死的危险。
Eine Zufallssuche nach "nachhaltige Entwicklung" in Google ergibt in der Regel über 2 Millionen Treffer.
在谷歌上随机搜索一下“sustainable development”,通常会产生2亿多个结果。
Bei der Verwirklichung der anderen Millenniums-Entwicklungsziele ergibt sich ein ähnliches Bild.
实现其它千年发展目标的进展情况也同样各不相同。
Zwischen uns ergeben sich dauernd Spannungen.
我们
间经常出现紧张气氛。
Bald ergab sich eine lebhafte Diskussion.
很快就出现
(或引起
)一场活跃的讨论。
Der Versuch ergab einen vollen Erfolg.
试验得到完满的成功。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。