Das Gericht verkündete den Beschluss nach stundenlanger Beratung.
法院经过数小时
议后宣布了裁决。
论,讨论,商议;
,研究;
,
判,磋商;Das Gericht verkündete den Beschluss nach stundenlanger Beratung.
法院经过数小时
议后宣布了裁决。
Wir haben lange beraten,wie wir den Plan vorfristig erfüllen könnten.
我们对如何提前完成计划讨论了很久。
Er beriet sich mit seiner Frau über den Kauf eines Hauses.
他同妻子商量买房子的事。
Sie beraten noch über die Ausführung des Plans.
他们还商讨了如何完成计划。
Das von den zentralen Überprüfungsgremien des Sekretariats unabhängige eigene AIAD-Prüfungsgremium berät den Untergeneralsekretär in Personalfragen.
监督厅
机构独立于秘书处的各个中央
机构,负责向副秘书长就人事事项提供咨询意见。
Der Ausschuss berät über Mitteilungen auf Grund dieses Artikels in nicht öffentlicher Sitzung.
五、 委员会在根据本条

文时应举行非公开会议。
Der Ausschuss berät über Mitteilungen auf Grund dieses Protokolls in nichtöffentlicher Sitzung.
委员会
根据本议定书提交的
文,应当举行非公开会议。
Die Väter der Stadt berieten darüber.
市议会的议员们讨论了这事。
Damit bist du gut(schlecht) beraten.
这是给你出的一个好(坏)主意。
Da derzeit aktiv über diesen Vorschlag beraten wird, möchte die Hohe Kommissarin diese Gelegenheit zur Darlegung einiger Punkte nutzen.
目前正在积极讨论这一提案,高级专员想借此机会提出几点意见。
Die Nordatlantikvertrags-Organisation (NATO) berät und unterstützt ihre Mitglied- und Partnerstaaten bei der Reform des Verteidigungssektors und der damit verbundenen Fragen der Sicherheitssektorreform.
北大西洋公约组织就防务改革和安全部门相关问题,向成员和伙伴国家提供了咨询和援助。
Was die internationalen Strafgerichtshöfe betrifft, so war der Bereich im Zusammenhang mit Anträgen auf Zugang zu urkundlichen Belegen und zu Zeugen beratend tätig.
在国际法庭方面,法律事务厅就有关
阅书面证据和询问证人的请求提供了咨询。
Der Unabhängige beratende Ausschuss für Rechnungsprüfung gewährt als Nebenorgan der Generalversammlung fachliche Beratung und ist der Versammlung bei der Wahrnehmung ihrer Aufsichtspflichten behilflich.
独立
计咨询委员会作为大会的附属机构,以专家顾问身份为大会服务,协助大会履行监督职责。
Der Bereich Rechtsangelegenheiten verteidigte die Organisation auch weiterhin in komplexen Schiedsverfahren und anderen Streitigkeiten mit Dritten und beriet die Organisation in vielen unterschiedlichen Fragen.
法律事务厅继续在复杂的仲裁诉讼案件以及与第三方的其他争端中为本组织进行辩护,同时就范围广泛的问题为本组织提供咨询意见。
Im Kongress wird über Probleme der Klima beraten.
会议上讨论了气候问题。
Der Bundestag in Berlin hat in erster Lesung über das Gesetz zur verstärkten Nutzung regenerativer Energien beraten.
联邦议院在柏林就加强利用可再生能源展开一
辩论。
Die Sektion UNHCR-Prüfung berät in proaktiver Weise die nationalen nichtstaatlichen Organisationen und bewertet ihr Potenzial für die Fortsetzung oder Ausweitung der Projektdurchführung im Auftrag des UNHCR.
难民专员办事处
计科积极主动向国家非政府组织提供咨询,评估它们继续或扩大执行难民专员办事处项目的潜力。
Insbesondere beriet er die Regierung bei der Ausarbeitung der notwendigen innerstaatlichen Rechtsvorschriften und führte Verhandlungen über den Abschluss eines Abkommens zur Festlegung der gegenseitigen Verpflichtungen der Parteien.
特别是,它就起草很必要的国家立法向该国政府提供了咨询意见,并在
判缔结规定各方相互义务的协定中发挥了主导作用。
Da gibt es doch nichts groß zu beraten.
这(几乎)没什么可讨论的。
Wir haben uns mit unseren Freunden beraten.
我们跟朋友们商量过了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工
核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
) berät etw. 

, über+
, sich+
, mit+三
, in+三
, zu+三
, bei+三
论,讨论,商议;
,研究;
,
判,磋商;Das Gericht verkündete den Beschluss nach stundenlanger Beratung.
法院

小时审议后宣布了裁决。
Wir haben lange beraten,wie wir den Plan vorfristig erfüllen könnten.
我们对如何提前完成计划讨论了很久。
Er beriet sich mit seiner Frau über den Kauf eines Hauses.
他同妻子商量买房子的事。
Sie beraten noch über die Ausführung des Plans.
他们还商讨了如何完成计划。
Das von den zentralen Überprüfungsgremien des Sekretariats unabhängige eigene AIAD-Prüfungsgremium berät den Untergeneralsekretär in Personalfragen.
监督厅审查机构独立于秘书处的各个中央审查机构,负责向副秘书长就人事事项提供咨询意见。
Der Ausschuss berät über Mitteilungen auf Grund dieses Artikels in nicht öffentlicher Sitzung.
五、 委员会在根据本条审查来文时应举行非公开会议。
Der Ausschuss berät über Mitteilungen auf Grund dieses Protokolls in nichtöffentlicher Sitzung.
委员会审查根据本议定书提交的来文,应当举行非公开会议。
Die Väter der Stadt berieten darüber.
市议会的议员们讨论了这事。
Damit bist du gut(schlecht) beraten.
这是给你出的一个好(坏)主意。
Da derzeit aktiv über diesen Vorschlag beraten wird, möchte die Hohe Kommissarin diese Gelegenheit zur Darlegung einiger Punkte nutzen.
目前正在积极讨论这一提案,高级专员想借此机会提出几点意见。
Die Nordatlantikvertrags-Organisation (NATO) berät und unterstützt ihre Mitglied- und Partnerstaaten bei der Reform des Verteidigungssektors und der damit verbundenen Fragen der Sicherheitssektorreform.
北大西洋公约组织就防务改革和安全部门相关问题,向成员和伙伴国家提供了咨询和援助。
Was die internationalen Strafgerichtshöfe betrifft, so war der Bereich im Zusammenhang mit Anträgen auf Zugang zu urkundlichen Belegen und zu Zeugen beratend tätig.
在国际法庭方面,法律事务厅就有关查阅书面证据和询问证人的请求提供了咨询。
Der Unabhängige beratende Ausschuss für Rechnungsprüfung gewährt als Nebenorgan der Generalversammlung fachliche Beratung und ist der Versammlung bei der Wahrnehmung ihrer Aufsichtspflichten behilflich.
独立审计咨询委员会作为大会的附属机构,以专家顾问身份为大会服务,协助大会履行监督职责。
Der Bereich Rechtsangelegenheiten verteidigte die Organisation auch weiterhin in komplexen Schiedsverfahren und anderen Streitigkeiten mit Dritten und beriet die Organisation in vielen unterschiedlichen Fragen.
法律事务厅继续在复杂的仲裁诉讼案件以及与第三方的其他争端中为本组织进行辩护,同时就范围广泛的问题为本组织提供咨询意见。
Im Kongress wird über Probleme der Klima beraten.
会议上讨论了气候问题。
Der Bundestag in Berlin hat in erster Lesung über das Gesetz zur verstärkten Nutzung regenerativer Energien beraten.
联邦议院在柏林就加强利用可再生能源展开一审辩论。
Die Sektion UNHCR-Prüfung berät in proaktiver Weise die nationalen nichtstaatlichen Organisationen und bewertet ihr Potenzial für die Fortsetzung oder Ausweitung der Projektdurchführung im Auftrag des UNHCR.
难民专员办事处审计科积极主动向国家非政府组织提供咨询,评估它们继续或扩大执行难民专员办事处项目的潜力。
Insbesondere beriet er die Regierung bei der Ausarbeitung der notwendigen innerstaatlichen Rechtsvorschriften und führte Verhandlungen über den Abschluss eines Abkommens zur Festlegung der gegenseitigen Verpflichtungen der Parteien.
特别是,它就起草很必要的国家立法向该国政府提供了咨询意见,并在
判缔结规定各方相互义务的协定中发挥了主导作用。
Da gibt es doch nichts groß zu beraten.
这(几乎)没什么可讨论的。
Wir haben uns mit unseren Freunden beraten.
我们跟朋友们商量
了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

这件事给我出了主意。
论,讨论,商议;
,研究;
,
判,磋商;Das Gericht verkündete den Beschluss nach stundenlanger Beratung.
法院经过数小时审议后宣布了裁决。
Wir haben lange beraten,wie wir den Plan vorfristig erfüllen könnten.
我们对如何提前完成计划讨论了很久。
Er beriet sich mit seiner Frau über den Kauf eines Hauses.
他同妻子商量买房子的事。
Sie beraten noch über die Ausführung des Plans.
他们还商讨了如何完成计划。
Das von den zentralen Überprüfungsgremien des Sekretariats unabhängige eigene AIAD-Prüfungsgremium berät den Untergeneralsekretär in Personalfragen.
监督厅审查机构独立于
处的各个中央审查机构,负责向副


人事事项提供咨询意见。
Der Ausschuss berät über Mitteilungen auf Grund dieses Artikels in nicht öffentlicher Sitzung.
五、 委员会在根据本条审查来文时应举行非公开会议。
Der Ausschuss berät über Mitteilungen auf Grund dieses Protokolls in nichtöffentlicher Sitzung.
委员会审查根据本议定
提交的来文,应当举行非公开会议。
Die Väter der Stadt berieten darüber.
市议会的议员们讨论了这事。
Damit bist du gut(schlecht) beraten.
这是给你出的一个好(坏)主意。
Da derzeit aktiv über diesen Vorschlag beraten wird, möchte die Hohe Kommissarin diese Gelegenheit zur Darlegung einiger Punkte nutzen.
目前正在积极讨论这一提案,高级专员想借此机会提出几点意见。
Die Nordatlantikvertrags-Organisation (NATO) berät und unterstützt ihre Mitglied- und Partnerstaaten bei der Reform des Verteidigungssektors und der damit verbundenen Fragen der Sicherheitssektorreform.
北大西洋公约组织
防务改革和安全部门相关问题,向成员和伙伴国
提供了咨询和援助。
Was die internationalen Strafgerichtshöfe betrifft, so war der Bereich im Zusammenhang mit Anträgen auf Zugang zu urkundlichen Belegen und zu Zeugen beratend tätig.
在国际法庭方面,法律事务厅
有关查阅
面证据和询问证人的请求提供了咨询。
Der Unabhängige beratende Ausschuss für Rechnungsprüfung gewährt als Nebenorgan der Generalversammlung fachliche Beratung und ist der Versammlung bei der Wahrnehmung ihrer Aufsichtspflichten behilflich.
独立审计咨询委员会作为大会的附属机构,以专
顾问身份为大会服务,协助大会履行监督职责。
Der Bereich Rechtsangelegenheiten verteidigte die Organisation auch weiterhin in komplexen Schiedsverfahren und anderen Streitigkeiten mit Dritten und beriet die Organisation in vielen unterschiedlichen Fragen.
法律事务厅继续在复杂的仲裁诉讼案件以及与第三方的其他争端中为本组织进行辩护,同时
范围广泛的问题为本组织提供咨询意见。
Im Kongress wird über Probleme der Klima beraten.
会议上讨论了气候问题。
Der Bundestag in Berlin hat in erster Lesung über das Gesetz zur verstärkten Nutzung regenerativer Energien beraten.
联邦议院在柏林
加强利用可再生能源展开一审辩论。
Die Sektion UNHCR-Prüfung berät in proaktiver Weise die nationalen nichtstaatlichen Organisationen und bewertet ihr Potenzial für die Fortsetzung oder Ausweitung der Projektdurchführung im Auftrag des UNHCR.
难民专员办事处审计科积极主动向国
非政府组织提供咨询,评估它们继续或扩大执行难民专员办事处项目的潜力。
Insbesondere beriet er die Regierung bei der Ausarbeitung der notwendigen innerstaatlichen Rechtsvorschriften und führte Verhandlungen über den Abschluss eines Abkommens zur Festlegung der gegenseitigen Verpflichtungen der Parteien.
特别是,它
起草很必要的国
立法向该国政府提供了咨询意见,并在
判缔结规定各方相互义务的协定中发挥了主导作用。
Da gibt es doch nichts groß zu beraten.
这(几乎)没什么可讨论的。
Wir haben uns mit unseren Freunden beraten.
我们跟朋友们商量过了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
主意,向...提供意见,劝告

主意。
他们要做什么/是否这么做。
如何完成计划。
论,讨论,商议;
,研究;
解;
,
判,磋商;Das Gericht verkündete den Beschluss nach stundenlanger Beratung.
法院经过数小时审议后宣布
裁决。
Wir haben lange beraten,wie wir den Plan vorfristig erfüllen könnten.
们对如何提前完成计划讨论
很久。
Er beriet sich mit seiner Frau über den Kauf eines Hauses.
他同妻子商量买房子的事。
Sie beraten noch über die Ausführung des Plans.
他们还商讨
如何完成计划。
Das von den zentralen Überprüfungsgremien des Sekretariats unabhängige eigene AIAD-Prüfungsgremium berät den Untergeneralsekretär in Personalfragen.
监督厅审

独立于秘书处的各个中央审

,负责向副秘书长就人事事项提供咨询意见。
Der Ausschuss berät über Mitteilungen auf Grund dieses Artikels in nicht öffentlicher Sitzung.
五、 委员会在根据本条审
来文时应举行非公开会议。
Der Ausschuss berät über Mitteilungen auf Grund dieses Protokolls in nichtöffentlicher Sitzung.
委员会审
根据本议定书提交的来文,应当举行非公开会议。
Die Väter der Stadt berieten darüber.
市议会的议员们讨论
这事。
Damit bist du gut(schlecht) beraten.
这是给你
的一个好(坏)主意。
Da derzeit aktiv über diesen Vorschlag beraten wird, möchte die Hohe Kommissarin diese Gelegenheit zur Darlegung einiger Punkte nutzen.
目前正在积极讨论这一提案,高级专员想借此
会提
几点意见。
Die Nordatlantikvertrags-Organisation (NATO) berät und unterstützt ihre Mitglied- und Partnerstaaten bei der Reform des Verteidigungssektors und der damit verbundenen Fragen der Sicherheitssektorreform.
北大西洋公约组织就防务改革和安全部门相关问题,向成员和伙伴国家提供
咨询和援助。
Was die internationalen Strafgerichtshöfe betrifft, so war der Bereich im Zusammenhang mit Anträgen auf Zugang zu urkundlichen Belegen und zu Zeugen beratend tätig.
在国际法庭方面,法律事务厅就有关
阅书面证据和询问证人的请求提供
咨询。
Der Unabhängige beratende Ausschuss für Rechnungsprüfung gewährt als Nebenorgan der Generalversammlung fachliche Beratung und ist der Versammlung bei der Wahrnehmung ihrer Aufsichtspflichten behilflich.
独立审计咨询委员会作为大会的附属
,以专家顾问身份为大会服务,协助大会履行监督职责。
Der Bereich Rechtsangelegenheiten verteidigte die Organisation auch weiterhin in komplexen Schiedsverfahren und anderen Streitigkeiten mit Dritten und beriet die Organisation in vielen unterschiedlichen Fragen.
法律事务厅继续在复杂的仲裁诉讼案件以及与第三方的其他争端中为本组织进行辩护,同时就范围广泛的问题为本组织提供咨询意见。
Im Kongress wird über Probleme der Klima beraten.
会议上讨论
气候问题。
Der Bundestag in Berlin hat in erster Lesung über das Gesetz zur verstärkten Nutzung regenerativer Energien beraten.
联邦议院在柏林就加强利用可再生能源展开一审辩论。
Die Sektion UNHCR-Prüfung berät in proaktiver Weise die nationalen nichtstaatlichen Organisationen und bewertet ihr Potenzial für die Fortsetzung oder Ausweitung der Projektdurchführung im Auftrag des UNHCR.
难民专员办事处审计科积极主动向国家非政府组织提供咨询,评估它们继续或扩大执行难民专员办事处项目的潜力。
Insbesondere beriet er die Regierung bei der Ausarbeitung der notwendigen innerstaatlichen Rechtsvorschriften und führte Verhandlungen über den Abschluss eines Abkommens zur Festlegung der gegenseitigen Verpflichtungen der Parteien.
特别是,它就起草很必要的国家立法向该国政府提供
咨询意见,并在
判缔结规定各方相互义务的协定中发挥
主导作用。
Da gibt es doch nichts groß zu beraten.
这(几乎)没什么可讨论的。
Wir haben uns mit unseren Freunden beraten.
们跟朋友们商量过
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
主意。
他们要做什么/是否这么做。
如

计划。
论,讨论,商议;
,研究;
解;
,
判,磋商;Das Gericht verkündete den Beschluss nach stundenlanger Beratung.
法院经过数小时审议后宣布
裁决。
Wir haben lange beraten,wie wir den Plan vorfristig erfüllen könnten.
我们对如
提前
计划讨论

。
Er beriet sich mit seiner Frau über den Kauf eines Hauses.
他同妻子商量买房子的事。
Sie beraten noch über die Ausführung des Plans.
他们还商讨
如

计划。
Das von den zentralen Überprüfungsgremien des Sekretariats unabhängige eigene AIAD-Prüfungsgremium berät den Untergeneralsekretär in Personalfragen.
监督厅审查机构独立于秘书处的各个中央审查机构,负责向副秘书长就人事事项提供咨询意见。
Der Ausschuss berät über Mitteilungen auf Grund dieses Artikels in nicht öffentlicher Sitzung.
五、 委员会在根据本条审查来文时应举行非公开会议。
Der Ausschuss berät über Mitteilungen auf Grund dieses Protokolls in nichtöffentlicher Sitzung.
委员会审查根据本议定书提交的来文,应当举行非公开会议。
Die Väter der Stadt berieten darüber.
市议会的议员们讨论
这事。
Damit bist du gut(schlecht) beraten.
这是给你出的一个好(坏)主意。
Da derzeit aktiv über diesen Vorschlag beraten wird, möchte die Hohe Kommissarin diese Gelegenheit zur Darlegung einiger Punkte nutzen.
目前正在积极讨论这一提案,高级专员想借此机会提出几点意见。
Die Nordatlantikvertrags-Organisation (NATO) berät und unterstützt ihre Mitglied- und Partnerstaaten bei der Reform des Verteidigungssektors und der damit verbundenen Fragen der Sicherheitssektorreform.
北大西洋公约组织就防务改革和安全部门相关问题,向
员和伙伴国家提供
咨询和援助。
Was die internationalen Strafgerichtshöfe betrifft, so war der Bereich im Zusammenhang mit Anträgen auf Zugang zu urkundlichen Belegen und zu Zeugen beratend tätig.
在国际法庭方面,法律事务厅就有关查阅书面证据和询问证人的请求提供
咨询。
Der Unabhängige beratende Ausschuss für Rechnungsprüfung gewährt als Nebenorgan der Generalversammlung fachliche Beratung und ist der Versammlung bei der Wahrnehmung ihrer Aufsichtspflichten behilflich.
独立审计咨询委员会作为大会的附属机构,以专家顾问身份为大会服务,协助大会履行监督职责。
Der Bereich Rechtsangelegenheiten verteidigte die Organisation auch weiterhin in komplexen Schiedsverfahren und anderen Streitigkeiten mit Dritten und beriet die Organisation in vielen unterschiedlichen Fragen.
法律事务厅继续在复杂的仲裁诉讼案件以及与第三方的其他争端中为本组织进行辩护,同时就范围广泛的问题为本组织提供咨询意见。
Im Kongress wird über Probleme der Klima beraten.
会议上讨论
气候问题。
Der Bundestag in Berlin hat in erster Lesung über das Gesetz zur verstärkten Nutzung regenerativer Energien beraten.
联邦议院在柏林就加强利用可再生能源展开一审辩论。
Die Sektion UNHCR-Prüfung berät in proaktiver Weise die nationalen nichtstaatlichen Organisationen und bewertet ihr Potenzial für die Fortsetzung oder Ausweitung der Projektdurchführung im Auftrag des UNHCR.
难民专员办事处审计科积极主动向国家非政府组织提供咨询,评估它们继续或扩大执行难民专员办事处项目的潜力。
Insbesondere beriet er die Regierung bei der Ausarbeitung der notwendigen innerstaatlichen Rechtsvorschriften und führte Verhandlungen über den Abschluss eines Abkommens zur Festlegung der gegenseitigen Verpflichtungen der Parteien.
特别是,它就起草
必要的国家立法向该国政府提供
咨询意见,并在
判缔结规定各方相互义务的协定中发挥
主导作用。
Da gibt es doch nichts groß zu beraten.
这(几乎)没什么可讨论的。
Wir haben uns mit unseren Freunden beraten.
我们跟朋友们商量过
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, über+四
, sich+四
, mit+
, in+
, zu+
, bei+

论,讨论,商议;
,研究;
,
判,磋商;Das Gericht verkündete den Beschluss nach stundenlanger Beratung.
法院经过数小时审议后宣布了裁决。
Wir haben lange beraten,wie wir den Plan vorfristig erfüllen könnten.
我们对如何提前完成计划讨论了很久。
Er beriet sich mit seiner Frau über den Kauf eines Hauses.
他同妻子商量买房子的事。
Sie beraten noch über die Ausführung des Plans.
他们还商讨了如何完成计划。
Das von den zentralen Überprüfungsgremien des Sekretariats unabhängige eigene AIAD-Prüfungsgremium berät den Untergeneralsekretär in Personalfragen.
监督厅审查机构独立于秘书处的各个中央审查机构,负责向副秘书长就人事事项提供咨询意见。
Der Ausschuss berät über Mitteilungen auf Grund dieses Artikels in nicht öffentlicher Sitzung.
五、 委员会在根据本条审查来文时应举行非公开会议。
Der Ausschuss berät über Mitteilungen auf Grund dieses Protokolls in nichtöffentlicher Sitzung.
委员会审查根据本议定书提交的来文,应当举行非公开会议。
Die Väter der Stadt berieten darüber.
市议会的议员们讨论了这事。
Damit bist du gut(schlecht) beraten.
这是给你出的一个好(坏)主意。
Da derzeit aktiv über diesen Vorschlag beraten wird, möchte die Hohe Kommissarin diese Gelegenheit zur Darlegung einiger Punkte nutzen.
目前正在积极讨论这一提案,高级专员想借此机会提出几点意见。
Die Nordatlantikvertrags-Organisation (NATO) berät und unterstützt ihre Mitglied- und Partnerstaaten bei der Reform des Verteidigungssektors und der damit verbundenen Fragen der Sicherheitssektorreform.
北大西洋公约组织就防务改革和安全部门相关问题,向成员和伙伴国家提供了咨询和援助。
Was die internationalen Strafgerichtshöfe betrifft, so war der Bereich im Zusammenhang mit Anträgen auf Zugang zu urkundlichen Belegen und zu Zeugen beratend tätig.
在国际法庭方面,法律事务厅就有关查阅书面证据和询问证人的请求提供了咨询。
Der Unabhängige beratende Ausschuss für Rechnungsprüfung gewährt als Nebenorgan der Generalversammlung fachliche Beratung und ist der Versammlung bei der Wahrnehmung ihrer Aufsichtspflichten behilflich.
独立审计咨询委员会作为大会的附属机构,以专家顾问身份为大会服务,协助大会履行监督职责。
Der Bereich Rechtsangelegenheiten verteidigte die Organisation auch weiterhin in komplexen Schiedsverfahren und anderen Streitigkeiten mit Dritten und beriet die Organisation in vielen unterschiedlichen Fragen.
法律事务厅继续在复杂的仲裁诉讼案件以及与第
方的其他争端中为本组织进行辩护,同时就范围广泛的问题为本组织提供咨询意见。
Im Kongress wird über Probleme der Klima beraten.
会议上讨论了气候问题。
Der Bundestag in Berlin hat in erster Lesung über das Gesetz zur verstärkten Nutzung regenerativer Energien beraten.
联邦议院在柏林就加强利用可再生能源展开一审辩论。
Die Sektion UNHCR-Prüfung berät in proaktiver Weise die nationalen nichtstaatlichen Organisationen und bewertet ihr Potenzial für die Fortsetzung oder Ausweitung der Projektdurchführung im Auftrag des UNHCR.
难民专员办事处审计科积极主动向国家非政府组织提供咨询,评估它们继续或扩大执行难民专员办事处项目的潜力。
Insbesondere beriet er die Regierung bei der Ausarbeitung der notwendigen innerstaatlichen Rechtsvorschriften und führte Verhandlungen über den Abschluss eines Abkommens zur Festlegung der gegenseitigen Verpflichtungen der Parteien.
特别是,它就起草很必要的国家立法向该国政府提供了咨询意见,并在
判缔结规定各方相互义务的协定中发挥了主导作用。
Da gibt es doch nichts groß zu beraten.
这(几乎)没什么可讨论的。
Wir haben uns mit unseren Freunden beraten.
我们跟朋友们商量过了。
声明:以上
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
件事给我出了主意。
论,
,
议
了他们要
什
/是否

。
论,
,
议

了如何完成计划。
论,
,
议
量买房子的事。
论,
论,
议;
论,探
,
,研究;
,
,
判,磋
;
论;Das Gericht verkündete den Beschluss nach stundenlanger Beratung.
法院经过数小时审议后宣布了裁决。
Wir haben lange beraten,wie wir den Plan vorfristig erfüllen könnten.
我们对如何提前完成计划
论了很久。
Er beriet sich mit seiner Frau über den Kauf eines Hauses.
他同妻子
量买房子的事。
Sie beraten noch über die Ausführung des Plans.
他们

了如何完成计划。
Das von den zentralen Überprüfungsgremien des Sekretariats unabhängige eigene AIAD-Prüfungsgremium berät den Untergeneralsekretär in Personalfragen.
监督厅审查机构独立于秘书处的各个中央审查机构,负责向副秘书长就人事事项提供咨询意见。
Der Ausschuss berät über Mitteilungen auf Grund dieses Artikels in nicht öffentlicher Sitzung.
五、 委员会在根据本条审查来文时应举行非公开会议。
Der Ausschuss berät über Mitteilungen auf Grund dieses Protokolls in nichtöffentlicher Sitzung.
委员会审查根据本议定书提交的来文,应当举行非公开会议。
Die Väter der Stadt berieten darüber.
市议会的议员们
论了
事。
Damit bist du gut(schlecht) beraten.
是给你出的一个好(坏)主意。
Da derzeit aktiv über diesen Vorschlag beraten wird, möchte die Hohe Kommissarin diese Gelegenheit zur Darlegung einiger Punkte nutzen.
目前正在积极
论
一提案,高级专员想借此机会提出几点意见。
Die Nordatlantikvertrags-Organisation (NATO) berät und unterstützt ihre Mitglied- und Partnerstaaten bei der Reform des Verteidigungssektors und der damit verbundenen Fragen der Sicherheitssektorreform.
北大西洋公约组织就防务改革和安全部门相关问题,向成员和伙伴国家提供了咨询和援助。
Was die internationalen Strafgerichtshöfe betrifft, so war der Bereich im Zusammenhang mit Anträgen auf Zugang zu urkundlichen Belegen und zu Zeugen beratend tätig.
在国际法庭方面,法律事务厅就有关查阅书面证据和询问证人的请求提供了咨询。
Der Unabhängige beratende Ausschuss für Rechnungsprüfung gewährt als Nebenorgan der Generalversammlung fachliche Beratung und ist der Versammlung bei der Wahrnehmung ihrer Aufsichtspflichten behilflich.
独立审计咨询委员会作为大会的附属机构,以专家顾问身份为大会服务,协助大会履行监督职责。
Der Bereich Rechtsangelegenheiten verteidigte die Organisation auch weiterhin in komplexen Schiedsverfahren und anderen Streitigkeiten mit Dritten und beriet die Organisation in vielen unterschiedlichen Fragen.
法律事务厅继续在复杂的仲裁诉讼案件以及与第三方的其他争端中为本组织进行辩护,同时就范围广泛的问题为本组织提供咨询意见。
Im Kongress wird über Probleme der Klima beraten.
会议上
论了气候问题。
Der Bundestag in Berlin hat in erster Lesung über das Gesetz zur verstärkten Nutzung regenerativer Energien beraten.
联邦议院在柏林就加强利用可再生能源展开一审辩论。
Die Sektion UNHCR-Prüfung berät in proaktiver Weise die nationalen nichtstaatlichen Organisationen und bewertet ihr Potenzial für die Fortsetzung oder Ausweitung der Projektdurchführung im Auftrag des UNHCR.
难民专员办事处审计科积极主动向国家非政府组织提供咨询,评估它们继续或扩大执行难民专员办事处项目的潜力。
Insbesondere beriet er die Regierung bei der Ausarbeitung der notwendigen innerstaatlichen Rechtsvorschriften und führte Verhandlungen über den Abschluss eines Abkommens zur Festlegung der gegenseitigen Verpflichtungen der Parteien.
特别是,它就起草很必要的国家立法向该国政府提供了咨询意见,并在
判缔结规定各方相互义务的协定中发挥了主导作用。
Da gibt es doch nichts groß zu beraten.
(几乎)没什
可
论的。
Wir haben uns mit unseren Freunden beraten.
我们跟朋友们
量过了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
出了主意。
商讨了他
要做什么/是否这么做。
还商讨了如何完成计划。
...讨论,商讨,商议

商量买房
的事。
论,讨论,商议;
,研究;
,陪
,陪伴;
,
判,磋商;Das Gericht verkündete den Beschluss nach stundenlanger Beratung.
法院经过数小时审议后宣布了裁决。
Wir haben lange beraten,wie wir den Plan vorfristig erfüllen könnten.


如何提前完成计划讨论了很久。
Er beriet sich mit seiner Frau über den Kauf eines Hauses.
他

商量买房
的事。
Sie beraten noch über die Ausführung des Plans.
他
还商讨了如何完成计划。
Das von den zentralen Überprüfungsgremien des Sekretariats unabhängige eigene AIAD-Prüfungsgremium berät den Untergeneralsekretär in Personalfragen.
监督厅审查机构独立于秘书处的各个中央审查机构,负责向副秘书长就人事事项提供咨询意见。
Der Ausschuss berät über Mitteilungen auf Grund dieses Artikels in nicht öffentlicher Sitzung.
五、 委员会在根据本条审查来文时应举行非公开会议。
Der Ausschuss berät über Mitteilungen auf Grund dieses Protokolls in nichtöffentlicher Sitzung.
委员会审查根据本议定书提交的来文,应当举行非公开会议。
Die Väter der Stadt berieten darüber.
市议会的议员
讨论了这事。
Damit bist du gut(schlecht) beraten.
这是给你出的一个好(坏)主意。
Da derzeit aktiv über diesen Vorschlag beraten wird, möchte die Hohe Kommissarin diese Gelegenheit zur Darlegung einiger Punkte nutzen.
目前正在积极讨论这一提案,高级专员想借此机会提出几点意见。
Die Nordatlantikvertrags-Organisation (NATO) berät und unterstützt ihre Mitglied- und Partnerstaaten bei der Reform des Verteidigungssektors und der damit verbundenen Fragen der Sicherheitssektorreform.
北大西洋公约组织就防务改革和安全部门相关问题,向成员和伙伴国家提供了咨询和援助。
Was die internationalen Strafgerichtshöfe betrifft, so war der Bereich im Zusammenhang mit Anträgen auf Zugang zu urkundlichen Belegen und zu Zeugen beratend tätig.
在国际法庭方面,法律事务厅就有关查阅书面证据和询问证人的请求提供了咨询。
Der Unabhängige beratende Ausschuss für Rechnungsprüfung gewährt als Nebenorgan der Generalversammlung fachliche Beratung und ist der Versammlung bei der Wahrnehmung ihrer Aufsichtspflichten behilflich.
独立审计咨询委员会作为大会的附属机构,以专家顾问身份为大会服务,协助大会履行监督职责。
Der Bereich Rechtsangelegenheiten verteidigte die Organisation auch weiterhin in komplexen Schiedsverfahren und anderen Streitigkeiten mit Dritten und beriet die Organisation in vielen unterschiedlichen Fragen.
法律事务厅继续在复杂的仲裁诉讼案件以及与第三方的其他争端中为本组织进行辩护,
时就范围广泛的问题为本组织提供咨询意见。
Im Kongress wird über Probleme der Klima beraten.
会议上讨论了气候问题。
Der Bundestag in Berlin hat in erster Lesung über das Gesetz zur verstärkten Nutzung regenerativer Energien beraten.
联邦议院在柏林就加强利用可再生能源展开一审辩论。
Die Sektion UNHCR-Prüfung berät in proaktiver Weise die nationalen nichtstaatlichen Organisationen und bewertet ihr Potenzial für die Fortsetzung oder Ausweitung der Projektdurchführung im Auftrag des UNHCR.
难民专员办事处审计科积极主动向国家非政府组织提供咨询,评估它
继续或扩大执行难民专员办事处项目的潜力。
Insbesondere beriet er die Regierung bei der Ausarbeitung der notwendigen innerstaatlichen Rechtsvorschriften und führte Verhandlungen über den Abschluss eines Abkommens zur Festlegung der gegenseitigen Verpflichtungen der Parteien.
特别是,它就起草很必要的国家立法向该国政府提供了咨询意见,并在
判缔结规定各方相互义务的协定中发挥了主导作用。
Da gibt es doch nichts groß zu beraten.
这(几乎)没什么可讨论的。
Wir haben uns mit unseren Freunden beraten.

跟朋友
商量过了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
主意。
,
,
议

他们要做什么/是否这么做。
,
,
议

如何完成计划。
,
,
议
量买房子的事。
,
,
议;
,探
,
,研究;
,
;
,打听;
,
,
判,磋
;
;Das Gericht verkündete den Beschluss nach stundenlanger Beratung.
法院经过数小时审议后宣布
裁决。
Wir haben lange beraten,wie wir den Plan vorfristig erfüllen könnten.
我们对如何提前完成计划

很久。
Er beriet sich mit seiner Frau über den Kauf eines Hauses.
他同妻子
量买房子的事。
Sie beraten noch über die Ausführung des Plans.
他们还

如何完成计划。
Das von den zentralen Überprüfungsgremien des Sekretariats unabhängige eigene AIAD-Prüfungsgremium berät den Untergeneralsekretär in Personalfragen.
监督厅审查机构独立于秘书处的各个中央审查机构,负责向副秘书长就人事事项提供咨询意见。
Der Ausschuss berät über Mitteilungen auf Grund dieses Artikels in nicht öffentlicher Sitzung.
五、 委员会在根据本条审查来文时应举行非公开会议。
Der Ausschuss berät über Mitteilungen auf Grund dieses Protokolls in nichtöffentlicher Sitzung.
委员会审查根据本议定书提交的来文,应当举行非公开会议。
Die Väter der Stadt berieten darüber.
市议会的议员们

这事。
Damit bist du gut(schlecht) beraten.
这是给你出的一个好(坏)主意。
Da derzeit aktiv über diesen Vorschlag beraten wird, möchte die Hohe Kommissarin diese Gelegenheit zur Darlegung einiger Punkte nutzen.
目前正在积极
这一提案,高级专员想借此机会提出几点意见。
Die Nordatlantikvertrags-Organisation (NATO) berät und unterstützt ihre Mitglied- und Partnerstaaten bei der Reform des Verteidigungssektors und der damit verbundenen Fragen der Sicherheitssektorreform.
北大西洋公约组织就防务改革和安全部门相关
题,向成员和伙伴国家提供
咨询和援助。
Was die internationalen Strafgerichtshöfe betrifft, so war der Bereich im Zusammenhang mit Anträgen auf Zugang zu urkundlichen Belegen und zu Zeugen beratend tätig.
在国际法庭方面,法律事务厅就有关查阅书面证据和询
证人的请求提供
咨询。
Der Unabhängige beratende Ausschuss für Rechnungsprüfung gewährt als Nebenorgan der Generalversammlung fachliche Beratung und ist der Versammlung bei der Wahrnehmung ihrer Aufsichtspflichten behilflich.
独立审计咨询委员会作为大会的附属机构,以专家顾
身份为大会服务,协助大会履行监督职责。
Der Bereich Rechtsangelegenheiten verteidigte die Organisation auch weiterhin in komplexen Schiedsverfahren und anderen Streitigkeiten mit Dritten und beriet die Organisation in vielen unterschiedlichen Fragen.
法律事务厅继续在复杂的仲裁诉讼案件以及与第三方的其他争端中为本组织进行辩护,同时就范围广泛的
题为本组织提供咨询意见。
Im Kongress wird über Probleme der Klima beraten.
会议上

气候
题。
Der Bundestag in Berlin hat in erster Lesung über das Gesetz zur verstärkten Nutzung regenerativer Energien beraten.
联邦议院在柏林就加强利用可再生能源展开一审辩
。
Die Sektion UNHCR-Prüfung berät in proaktiver Weise die nationalen nichtstaatlichen Organisationen und bewertet ihr Potenzial für die Fortsetzung oder Ausweitung der Projektdurchführung im Auftrag des UNHCR.
难民专员办事处审计科积极主动向国家非政府组织提供咨询,评估它们继续或扩大执行难民专员办事处项目的潜力。
Insbesondere beriet er die Regierung bei der Ausarbeitung der notwendigen innerstaatlichen Rechtsvorschriften und führte Verhandlungen über den Abschluss eines Abkommens zur Festlegung der gegenseitigen Verpflichtungen der Parteien.
特别是,它就起草很必要的国家立法向该国政府提供
咨询意见,并在
判缔结规定各方相互义务的协定中发挥
主导作用。
Da gibt es doch nichts groß zu beraten.
这(几乎)没什么可
的。
Wir haben uns mit unseren Freunden beraten.
我们跟朋友们
量过
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。