德语助手
  • 关闭

beigelegt

添加到生词本

adj. 增加的。补充的。归属的。
added, supplemented, attributive www.francochinois.com 版 权 所 有
beiliegend,  inliegend,  anbei,  innen,  anliegend,  beigefügt,  als Anlage,  als Beilage,  im Innern,  in Anlage,  in der Beilage,  ,  
联想词
beigefügt封闭;mitgeliefertII 提供的,供应的,附带的;geliefert的过去分词;eingelegt腌渍的;aufgelegt情绪中的;ausgehandelt议;vorgelegt提交;versandt发送;abgeschlossen自成一体的,独立的;geführt出;erworben获得的;

Konflikte zwischen Staaten können über völkerrechtliche Mechanismen und den Internationalen Gerichtshof beigelegt werden.

各国间的冲突可以通过利用国际法律框架、提请国际法院加以解决

Die Regierungen müssen mit der Zivilgesellschaft zusammenarbeiten, um sicherzustellen, dass Konflikte in Afrika nicht nur unter Kontrolle gehalten, sondern von Grund auf beigelegt werden.

各国政府必须同民间组织合作,确保非洲的冲突不仅是得到控制,而是要彻底解决。

Je mehr Staaten die obligatorische Zuständigkeit des Gerichtshofs annehmen, desto besser stehen die Chancen, dass potenzielle Streitigkeiten mit friedlichen Mitteln zügig beigelegt werden können.

接受法院强制管辖权的国家越多,以和平手段解决潜在的争端的可能就越大。

Durch die Erfindung der friedenssichernden Maßnahmen wurde der Frieden gefördert; der Generalsekretär wurde auf diplomatischem Weg tätig; Streitigkeiten wurden durch den Internationalen Gerichtshof beigelegt; das feste Gebot gegen Angriffskriege wurde eingehalten.

发明了维和平;秘书长开展外交工作;通过国际法院解决争端,并奉行反对侵略战争这一坚定立场,所有这些都促进了和平。

Seit September vorigen Jahres ist es in verschiedenen Teilen der Welt zu neuen kriegerischen Auseinandersetzungen gekommen, und viele seit langem anhaltende Konflikte konnten trotz größter Anstrengungen, die Vermittler zu ihrer Lösung unternahmen, nicht beigelegt werden.

自去年9月以来,世界上好几个地方爆发了新的战争,许多久的冲突仍在继续,尽管调解者为了结束这些冲突已尽了最大努力。

Dies kann zu Lasten einer echten Koordinierung gehen, da Meinungsverschiedenheiten zwischen den Organisationen in diesen Ländern nicht rasch beigelegt, sondern oftmals zur Regelung nach New York überwiesen werden.

这会影响真正的协调,因为机构间的分歧不会在这些国家中速得到解决反而经常要送回纽约解决。

Die zentralamerikanischen Staaten haben mit dem Beschluss, dass alle verbleibenden Grenzstreitigkeiten in der Region durch den Internationalen Gerichtshof beigelegt werden sollen, ihr starkes Engagement für Rechtsstaatlichkeit und Konfliktprävention unter Beweis gestellt.

中美洲国家决定该地区所有遗留的边界争端应通过国际法院解决,表现出了对法治和预防冲突的强大决心。

Jede Streitigkeit zwischen zwei oder mehr Vertragsstaaten über die Auslegung oder Anwendung dieses Übereinkommens, die nicht durch Verhandlungen oder die in diesem Übereinkommen ausdrücklich vorgesehenen Verfahren beigelegt werden kann, ist auf Verlangen eines dieser Staaten einem Schiedsverfahren zu unterwerfen.

一、 两个或两个以上缔约国之间对本公约的解释或适用出现任何争端,如不能通过谈判或本公约明文规定的程序得到解决,应在其中一方的要求下提交仲裁。

Jede Streitigkeit über die Auslegung oder Anwendung dieser Artikel wird durch von den Streitparteien in gegenseitigem Einvernehmen gewählte friedliche Mittel der Beilegung, einschließlich durch Verhandlungen, Vermittlung, Schlichtung, Schiedsverfahren oder gerichtliche Entscheidung, zügig beigelegt.

在解释或适用本条款方面发生的任何争端,应由争端各方按照相互协议选定和平解决争端的方式速予以解决,包括将争端提交谈判、调停、调解、仲裁或司法解决

Jede Streitigkeit zwischen zwei oder mehr Vertragsstaaten über die Auslegung oder Anwendung dieses Übereinkommens, die nicht innerhalb einer angemessenen Frist durch Verhandlungen beigelegt werden kann, wird auf Verlangen eines dieser Staaten einem Schiedsverfahren unterworfen.

两个或两个以上的缔约国之间有关本公约的解释或适用的任何争端, 如果在一段合理时间内不能通过谈判解决, 经其中一方要求, 应交付仲裁。

Jede Streitigkeit zwischen zwei oder mehr Vertragsstaaten über die Auslegung oder Anwendung dieses Übereinkommens, die nicht innerhalb einer angemessenen Frist durch Verhandlungen beigelegt werden kann, wird auf Verlangen eines dieser Vertragsstaaten einem Schiedsverfahren unterworfen.

二、两个或者两个以上缔约国对于本公约的解释或者适用发生任何争端,在合理时间内不能通过谈判解决的,应当按其中一方请求交付仲裁。

Jede Streitigkeit zwischen zwei oder mehreren Vertragsstaaten über die Auslegung oder die Anwendung dieses Übereinkommens, die nicht innerhalb von sechs Monaten durch Verhandlungen beigelegt werden kann, wird auf Verlangen eines dieser Vertragsstaaten einem Schiedsverfahren unterworfen.

两个或两个以上的缔约国之间关于本公约的解释或适用方面的任何争端,不能在六个月内谈判解决的,经前述任一缔约国要求,应交付仲裁。

Jede Streitigkeit zwischen zwei oder mehr Vertragsstaaten über die Auslegung oder Anwendung dieses Übereinkommens, die nicht innerhalb einer angemessenen Frist durch Verhandlungen beigelegt werden kann, ist auf Verlangen eines dieser Staaten einem Schiedsverfahren zu unterwerfen.

一、 两个或多个缔约国之间有关本公约的解释或适用的争端,不能在合理时间内通过谈判解决的,经其中任何一方要求,应交付仲裁。

Diese Normen, Politiken, Institutionen und Prozesse bilden den Kern einer Gesellschaft, in der sich der Einzelne sicher fühlt, in der Streitigkeiten friedlich beigelegt werden und wirksame Mechanismen der Wiedergutmachung für erlittenen Schaden vorhanden sind und in der alle Rechtsverletzer, einschließlich des Staates selbst, zur Rechenschaft gezogen werden.

这些是形成社会核心的规范、政策、机构和进程,在这样的社会里,个人感到安全有保障,纠纷被和平解决,伤害得到有效补偿,并且所有违反法律的人,包括国家本身,都要被追究责任。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 beigelegt 的德语例句

用户正在搜索


Auskunftsperson, Auskunftsquelle, Auskunftsrecht, Auskunftsschalter, Auskunftsstelle, Auskunftstelle, Auskunftsverweigerungsrecht, Auskuppelgeschwindigkeit, auskuppeln, Auskuppelvorrichtung,

相似单词


beige, Beige, beigeben, beigefügt, beigehen, beigelegt, beigen, beigeordnet, Beigeordnete(r), Beigericht,
adj. 增加的。补充的。归属的。
added, supplemented, attributive www.francochinois.com 版 权 所 有
beiliegend,  inliegend,  anbei,  innen,  anliegend,  beigefügt,  als Anlage,  als Beilage,  im Innern,  in Anlage,  in der Beilage,  ,  
联想词
beigefügt封闭;mitgeliefertII 提供的,供应的,附带的;geliefert的过去分词;eingelegt腌渍的;aufgelegt情绪中的;ausgehandelt议;vorgelegt提交;versandt发送;abgeschlossen自成一体的,独立的;geführt出;erworben后天性获得的;

Konflikte zwischen Staaten können über völkerrechtliche Mechanismen und den Internationalen Gerichtshof beigelegt werden.

各国间的冲突可以通过利用国际法律框架、提请国际法院加以

Die Regierungen müssen mit der Zivilgesellschaft zusammenarbeiten, um sicherzustellen, dass Konflikte in Afrika nicht nur unter Kontrolle gehalten, sondern von Grund auf beigelegt werden.

各国政府必须同民间组织合作,确保非洲的冲突不仅是得控制,而是要彻底

Je mehr Staaten die obligatorische Zuständigkeit des Gerichtshofs annehmen, desto besser stehen die Chancen, dass potenzielle Streitigkeiten mit friedlichen Mitteln zügig beigelegt werden können.

接受法院强制管辖权的国家越多,以和平手段潜在的争端的可能性就越大。

Durch die Erfindung der friedenssichernden Maßnahmen wurde der Frieden gefördert; der Generalsekretär wurde auf diplomatischem Weg tätig; Streitigkeiten wurden durch den Internationalen Gerichtshof beigelegt; das feste Gebot gegen Angriffskriege wurde eingehalten.

发明了维持和平;秘书长开展外交工作;通过国际法院争端,并奉行反对侵略战争这一坚定立场,所有这些都促进了和平。

Seit September vorigen Jahres ist es in verschiedenen Teilen der Welt zu neuen kriegerischen Auseinandersetzungen gekommen, und viele seit langem anhaltende Konflikte konnten trotz größter Anstrengungen, die Vermittler zu ihrer Lösung unternahmen, nicht beigelegt werden.

自去年9月以来,世界上好几个地方爆发了新的战争,许多旷日持久的冲突仍在继续,尽管调者为了结束这些冲突已尽了最大努力。

Dies kann zu Lasten einer echten Koordinierung gehen, da Meinungsverschiedenheiten zwischen den Organisationen in diesen Ländern nicht rasch beigelegt, sondern oftmals zur Regelung nach New York überwiesen werden.

这会影响真正的协调,因为机构间的分歧不会在这些国家中速得反而经常要送回纽约

Die zentralamerikanischen Staaten haben mit dem Beschluss, dass alle verbleibenden Grenzstreitigkeiten in der Region durch den Internationalen Gerichtshof beigelegt werden sollen, ihr starkes Engagement für Rechtsstaatlichkeit und Konfliktprävention unter Beweis gestellt.

中美洲国家定该地区所有遗留的边界争端应通过国际法院,表现出了对法治和预防冲突的强大心。

Jede Streitigkeit zwischen zwei oder mehr Vertragsstaaten über die Auslegung oder Anwendung dieses Übereinkommens, die nicht durch Verhandlungen oder die in diesem Übereinkommen ausdrücklich vorgesehenen Verfahren beigelegt werden kann, ist auf Verlangen eines dieser Staaten einem Schiedsverfahren zu unterwerfen.

一、 两个或两个以上缔约国之间对本公约的释或适用出现任何争端,如不能通过谈判或本公约明文规定的程序得,应在其中一方的要求下提交仲裁。

Jede Streitigkeit über die Auslegung oder Anwendung dieser Artikel wird durch von den Streitparteien in gegenseitigem Einvernehmen gewählte friedliche Mittel der Beilegung, einschließlich durch Verhandlungen, Vermittlung, Schlichtung, Schiedsverfahren oder gerichtliche Entscheidung, zügig beigelegt.

释或适用本条款方面发生的任何争端,应由争端各方按照相互协议选定和平争端的方式速予以,包括将争端提交谈判、调停、调、仲裁或司法

Jede Streitigkeit zwischen zwei oder mehr Vertragsstaaten über die Auslegung oder Anwendung dieses Übereinkommens, die nicht innerhalb einer angemessenen Frist durch Verhandlungen beigelegt werden kann, wird auf Verlangen eines dieser Staaten einem Schiedsverfahren unterworfen.

两个或两个以上的缔约国之间有关本公约的释或适用的任何争端, 如果在一段合理时间内不能通过谈判, 经其中一方要求, 应交付仲裁。

Jede Streitigkeit zwischen zwei oder mehr Vertragsstaaten über die Auslegung oder Anwendung dieses Übereinkommens, die nicht innerhalb einer angemessenen Frist durch Verhandlungen beigelegt werden kann, wird auf Verlangen eines dieser Vertragsstaaten einem Schiedsverfahren unterworfen.

二、两个或者两个以上缔约国对于本公约的释或者适用发生任何争端,在合理时间内不能通过谈判的,应当按其中一方请求交付仲裁。

Jede Streitigkeit zwischen zwei oder mehreren Vertragsstaaten über die Auslegung oder die Anwendung dieses Übereinkommens, die nicht innerhalb von sechs Monaten durch Verhandlungen beigelegt werden kann, wird auf Verlangen eines dieser Vertragsstaaten einem Schiedsverfahren unterworfen.

两个或两个以上的缔约国之间关于本公约的释或适用方面的任何争端,不能在六个月内谈判的,经前述任一缔约国要求,应交付仲裁。

Jede Streitigkeit zwischen zwei oder mehr Vertragsstaaten über die Auslegung oder Anwendung dieses Übereinkommens, die nicht innerhalb einer angemessenen Frist durch Verhandlungen beigelegt werden kann, ist auf Verlangen eines dieser Staaten einem Schiedsverfahren zu unterwerfen.

一、 两个或多个缔约国之间有关本公约的释或适用的争端,不能在合理时间内通过谈判的,经其中任何一方要求,应交付仲裁。

Diese Normen, Politiken, Institutionen und Prozesse bilden den Kern einer Gesellschaft, in der sich der Einzelne sicher fühlt, in der Streitigkeiten friedlich beigelegt werden und wirksame Mechanismen der Wiedergutmachung für erlittenen Schaden vorhanden sind und in der alle Rechtsverletzer, einschließlich des Staates selbst, zur Rechenschaft gezogen werden.

这些是形成社会核心的规范、政策、机构和进程,在这样的社会里,个人感安全有保障,纠纷被和平,伤害得有效补偿,并且所有违反法律的人,包括国家本身,都要被追究责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 beigelegt 的德语例句

用户正在搜索


Ausladeöffnung, Ausladeort, Ausladeplatz, Auslader, Ausladerampe, Ausladestelle, Ausladung, Ausladungen, Ausladungshafen, Ausladungsplatz,

相似单词


beige, Beige, beigeben, beigefügt, beigehen, beigelegt, beigen, beigeordnet, Beigeordnete(r), Beigericht,
adj. 增加的。补充的。归属的。
added, supplemented, attributive www.francochinois.com 版 权 所 有
beiliegend,  inliegend,  anbei,  innen,  anliegend,  beigefügt,  als Anlage,  als Beilage,  im Innern,  in Anlage,  in der Beilage,  ,  
联想词
beigefügt封闭;mitgeliefertII 提供的,供应的,附带的;geliefert的过去分词;eingelegt腌渍的;aufgelegt情绪中的;ausgehandelt议;vorgelegt提交;versandt发送;abgeschlossen自成一体的,独立的;geführt出;erworben获得的;

Konflikte zwischen Staaten können über völkerrechtliche Mechanismen und den Internationalen Gerichtshof beigelegt werden.

各国间的冲突可以通过利用国际法律框架、提请国际法院加以解决

Die Regierungen müssen mit der Zivilgesellschaft zusammenarbeiten, um sicherzustellen, dass Konflikte in Afrika nicht nur unter Kontrolle gehalten, sondern von Grund auf beigelegt werden.

各国政府必须同民间组织合作,确保非洲的冲突不仅是得到控制,而是要彻底解决。

Je mehr Staaten die obligatorische Zuständigkeit des Gerichtshofs annehmen, desto besser stehen die Chancen, dass potenzielle Streitigkeiten mit friedlichen Mitteln zügig beigelegt werden können.

接受法院强制管辖权的国家越多,以和平手段解决潜在的争端的可能就越大。

Durch die Erfindung der friedenssichernden Maßnahmen wurde der Frieden gefördert; der Generalsekretär wurde auf diplomatischem Weg tätig; Streitigkeiten wurden durch den Internationalen Gerichtshof beigelegt; das feste Gebot gegen Angriffskriege wurde eingehalten.

发明了维和平;秘书长开展外交工作;通过国际法院解决争端,并奉行反对侵略战争这一坚定立场,所有这些都促进了和平。

Seit September vorigen Jahres ist es in verschiedenen Teilen der Welt zu neuen kriegerischen Auseinandersetzungen gekommen, und viele seit langem anhaltende Konflikte konnten trotz größter Anstrengungen, die Vermittler zu ihrer Lösung unternahmen, nicht beigelegt werden.

自去年9月以来,世界上好几个地方爆发了新的战争,许多久的冲突仍在继续,尽管调解者为了结束这些冲突已尽了最大努力。

Dies kann zu Lasten einer echten Koordinierung gehen, da Meinungsverschiedenheiten zwischen den Organisationen in diesen Ländern nicht rasch beigelegt, sondern oftmals zur Regelung nach New York überwiesen werden.

这会影响真正的协调,因为机构间的分歧不会在这些国家中速得到解决反而经常要送回纽约解决。

Die zentralamerikanischen Staaten haben mit dem Beschluss, dass alle verbleibenden Grenzstreitigkeiten in der Region durch den Internationalen Gerichtshof beigelegt werden sollen, ihr starkes Engagement für Rechtsstaatlichkeit und Konfliktprävention unter Beweis gestellt.

中美洲国家决定该地区所有遗留的边界争端应通过国际法院解决,表现出了对法治和预防冲突的强大决心。

Jede Streitigkeit zwischen zwei oder mehr Vertragsstaaten über die Auslegung oder Anwendung dieses Übereinkommens, die nicht durch Verhandlungen oder die in diesem Übereinkommen ausdrücklich vorgesehenen Verfahren beigelegt werden kann, ist auf Verlangen eines dieser Staaten einem Schiedsverfahren zu unterwerfen.

一、 两个或两个以上缔约国之间对本公约的解释或适用出现任何争端,如不能通过谈判或本公约明文规定的程序得到解决,应在其中一方的要求下提交仲裁。

Jede Streitigkeit über die Auslegung oder Anwendung dieser Artikel wird durch von den Streitparteien in gegenseitigem Einvernehmen gewählte friedliche Mittel der Beilegung, einschließlich durch Verhandlungen, Vermittlung, Schlichtung, Schiedsverfahren oder gerichtliche Entscheidung, zügig beigelegt.

在解释或适用本条款方面发生的任何争端,应由争端各方按照相互协议选定和平解决争端的方式速予以解决,包括将争端提交谈判、调停、调解、仲裁或司法解决

Jede Streitigkeit zwischen zwei oder mehr Vertragsstaaten über die Auslegung oder Anwendung dieses Übereinkommens, die nicht innerhalb einer angemessenen Frist durch Verhandlungen beigelegt werden kann, wird auf Verlangen eines dieser Staaten einem Schiedsverfahren unterworfen.

两个或两个以上的缔约国之间有关本公约的解释或适用的任何争端, 如果在一段合理时间内不能通过谈判解决, 经其中一方要求, 应交付仲裁。

Jede Streitigkeit zwischen zwei oder mehr Vertragsstaaten über die Auslegung oder Anwendung dieses Übereinkommens, die nicht innerhalb einer angemessenen Frist durch Verhandlungen beigelegt werden kann, wird auf Verlangen eines dieser Vertragsstaaten einem Schiedsverfahren unterworfen.

二、两个或者两个以上缔约国对于本公约的解释或者适用发生任何争端,在合理时间内不能通过谈判解决的,应当按其中一方请求交付仲裁。

Jede Streitigkeit zwischen zwei oder mehreren Vertragsstaaten über die Auslegung oder die Anwendung dieses Übereinkommens, die nicht innerhalb von sechs Monaten durch Verhandlungen beigelegt werden kann, wird auf Verlangen eines dieser Vertragsstaaten einem Schiedsverfahren unterworfen.

两个或两个以上的缔约国之间关于本公约的解释或适用方面的任何争端,不能在六个月内谈判解决的,经前述任一缔约国要求,应交付仲裁。

Jede Streitigkeit zwischen zwei oder mehr Vertragsstaaten über die Auslegung oder Anwendung dieses Übereinkommens, die nicht innerhalb einer angemessenen Frist durch Verhandlungen beigelegt werden kann, ist auf Verlangen eines dieser Staaten einem Schiedsverfahren zu unterwerfen.

一、 两个或多个缔约国之间有关本公约的解释或适用的争端,不能在合理时间内通过谈判解决的,经其中任何一方要求,应交付仲裁。

Diese Normen, Politiken, Institutionen und Prozesse bilden den Kern einer Gesellschaft, in der sich der Einzelne sicher fühlt, in der Streitigkeiten friedlich beigelegt werden und wirksame Mechanismen der Wiedergutmachung für erlittenen Schaden vorhanden sind und in der alle Rechtsverletzer, einschließlich des Staates selbst, zur Rechenschaft gezogen werden.

这些是形成社会核心的规范、政策、机构和进程,在这样的社会里,个人感到安全有保障,纠纷被和平解决,伤害得到有效补偿,并且所有违反法律的人,包括国家本身,都要被追究责任。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 beigelegt 的德语例句

用户正在搜索


Auslagerung, Auslagerungen, Auslagerungsanweisung, Auslagerungsauftrag, Auslagerungsbereich, Auslagerungsdatei, Auslagerungsförderer, Auslagerungspuffer, Auslagerungsseite, Auslagerungsspiel,

相似单词


beige, Beige, beigeben, beigefügt, beigehen, beigelegt, beigen, beigeordnet, Beigeordnete(r), Beigericht,
adj. 增加。补充。归属
added, supplemented, attributive www.francochinois.com 版 权 所 有
beiliegend,  inliegend,  anbei,  innen,  anliegend,  beigefügt,  als Anlage,  als Beilage,  im Innern,  in Anlage,  in der Beilage,  ,  
联想词
beigefügt封闭;mitgeliefertII 提,,附带;geliefert过去分词;eingelegt腌渍;aufgelegt情绪中;ausgehandelt议;vorgelegt提交;versandt发送;abgeschlossen自成一体,独立;geführt出;erworben后天性获得;

Konflikte zwischen Staaten können über völkerrechtliche Mechanismen und den Internationalen Gerichtshof beigelegt werden.

各国间冲突可以通过利用国际法律框架、提请国际法院加以解决

Die Regierungen müssen mit der Zivilgesellschaft zusammenarbeiten, um sicherzustellen, dass Konflikte in Afrika nicht nur unter Kontrolle gehalten, sondern von Grund auf beigelegt werden.

各国政府必须同民间组织合作,确保非洲冲突不仅是得到控制,而是要彻底解决。

Je mehr Staaten die obligatorische Zuständigkeit des Gerichtshofs annehmen, desto besser stehen die Chancen, dass potenzielle Streitigkeiten mit friedlichen Mitteln zügig beigelegt werden können.

接受法院强制管辖权国家越多,以和平手段解决潜在争端可能性就越大。

Durch die Erfindung der friedenssichernden Maßnahmen wurde der Frieden gefördert; der Generalsekretär wurde auf diplomatischem Weg tätig; Streitigkeiten wurden durch den Internationalen Gerichtshof beigelegt; das feste Gebot gegen Angriffskriege wurde eingehalten.

发明了维持和平;秘书长开展外交工作;通过国际法院解决争端,并奉行反对侵略战争这一坚定立场,所有这些都促进了和平。

Seit September vorigen Jahres ist es in verschiedenen Teilen der Welt zu neuen kriegerischen Auseinandersetzungen gekommen, und viele seit langem anhaltende Konflikte konnten trotz größter Anstrengungen, die Vermittler zu ihrer Lösung unternahmen, nicht beigelegt werden.

自去年9月以来,世界上好几个地方爆发了新战争,许多旷日持久冲突仍在继续,尽管调解者为了结束这些冲突已尽了最大努力。

Dies kann zu Lasten einer echten Koordinierung gehen, da Meinungsverschiedenheiten zwischen den Organisationen in diesen Ländern nicht rasch beigelegt, sondern oftmals zur Regelung nach New York überwiesen werden.

真正协调,因为机构间分歧不在这些国家中速得到解决反而经常要送回纽约解决。

Die zentralamerikanischen Staaten haben mit dem Beschluss, dass alle verbleibenden Grenzstreitigkeiten in der Region durch den Internationalen Gerichtshof beigelegt werden sollen, ihr starkes Engagement für Rechtsstaatlichkeit und Konfliktprävention unter Beweis gestellt.

中美洲国家决定该地区所有遗留边界争端通过国际法院解决,表现出了对法治和预防冲突强大决心。

Jede Streitigkeit zwischen zwei oder mehr Vertragsstaaten über die Auslegung oder Anwendung dieses Übereinkommens, die nicht durch Verhandlungen oder die in diesem Übereinkommen ausdrücklich vorgesehenen Verfahren beigelegt werden kann, ist auf Verlangen eines dieser Staaten einem Schiedsverfahren zu unterwerfen.

一、 两个或两个以上缔约国之间对本公约解释或适用出现任何争端,如不能通过谈判或本公约明文规定程序得到解决在其中一方要求下提交仲裁。

Jede Streitigkeit über die Auslegung oder Anwendung dieser Artikel wird durch von den Streitparteien in gegenseitigem Einvernehmen gewählte friedliche Mittel der Beilegung, einschließlich durch Verhandlungen, Vermittlung, Schlichtung, Schiedsverfahren oder gerichtliche Entscheidung, zügig beigelegt.

在解释或适用本条款方面发生任何争端,由争端各方按照相互协议选定和平解决争端方式速予以解决,包括将争端提交谈判、调停、调解、仲裁或司法解决

Jede Streitigkeit zwischen zwei oder mehr Vertragsstaaten über die Auslegung oder Anwendung dieses Übereinkommens, die nicht innerhalb einer angemessenen Frist durch Verhandlungen beigelegt werden kann, wird auf Verlangen eines dieser Staaten einem Schiedsverfahren unterworfen.

两个或两个以上缔约国之间有关本公约解释或适用任何争端, 如果在一段合理时间内不能通过谈判解决, 经其中一方要求, 交付仲裁。

Jede Streitigkeit zwischen zwei oder mehr Vertragsstaaten über die Auslegung oder Anwendung dieses Übereinkommens, die nicht innerhalb einer angemessenen Frist durch Verhandlungen beigelegt werden kann, wird auf Verlangen eines dieser Vertragsstaaten einem Schiedsverfahren unterworfen.

二、两个或者两个以上缔约国对于本公约解释或者适用发生任何争端,在合理时间内不能通过谈判解决当按其中一方请求交付仲裁。

Jede Streitigkeit zwischen zwei oder mehreren Vertragsstaaten über die Auslegung oder die Anwendung dieses Übereinkommens, die nicht innerhalb von sechs Monaten durch Verhandlungen beigelegt werden kann, wird auf Verlangen eines dieser Vertragsstaaten einem Schiedsverfahren unterworfen.

两个或两个以上缔约国之间关于本公约解释或适用方面任何争端,不能在六个月内谈判解决,经前述任一缔约国要求,交付仲裁。

Jede Streitigkeit zwischen zwei oder mehr Vertragsstaaten über die Auslegung oder Anwendung dieses Übereinkommens, die nicht innerhalb einer angemessenen Frist durch Verhandlungen beigelegt werden kann, ist auf Verlangen eines dieser Staaten einem Schiedsverfahren zu unterwerfen.

一、 两个或多个缔约国之间有关本公约解释或适用争端,不能在合理时间内通过谈判解决,经其中任何一方要求,交付仲裁。

Diese Normen, Politiken, Institutionen und Prozesse bilden den Kern einer Gesellschaft, in der sich der Einzelne sicher fühlt, in der Streitigkeiten friedlich beigelegt werden und wirksame Mechanismen der Wiedergutmachung für erlittenen Schaden vorhanden sind und in der alle Rechtsverletzer, einschließlich des Staates selbst, zur Rechenschaft gezogen werden.

这些是形成社核心规范、政策、机构和进程,在这样里,个人感到安全有保障,纠纷被和平解决,伤害得到有效补偿,并且所有违反法律人,包括国家本身,都要被追究责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 beigelegt 的德语例句

用户正在搜索


Ausländerbeauftragte, Ausländerbehörde, Ausländerbeirat, Ausländerei, ausländerfeindlich, Ausländerfeindlichkeit, Ausländergesetz, Ausländerhass, Ausländerin, Ausländerkonto,

相似单词


beige, Beige, beigeben, beigefügt, beigehen, beigelegt, beigen, beigeordnet, Beigeordnete(r), Beigericht,
adj. 增加的。补充的。归属的。
added, supplemented, attributive www.francochinois.com 版 权 所 有
beiliegend,  inliegend,  anbei,  innen,  anliegend,  beigefügt,  als Anlage,  als Beilage,  im Innern,  in Anlage,  in der Beilage,  ,  
联想词
beigefügt封闭;mitgeliefertII 提供的,供应的,附带的;geliefert的过去分词;eingelegt腌渍的;aufgelegt情绪中的;ausgehandelt议;vorgelegt提交;versandt发送;abgeschlossen自成一体的,独立的;geführt出;erworben后天性获得的;

Konflikte zwischen Staaten können über völkerrechtliche Mechanismen und den Internationalen Gerichtshof beigelegt werden.

各国的冲突可以通过利用国际法律框架、提请国际法院加以解决

Die Regierungen müssen mit der Zivilgesellschaft zusammenarbeiten, um sicherzustellen, dass Konflikte in Afrika nicht nur unter Kontrolle gehalten, sondern von Grund auf beigelegt werden.

各国政府必须同民合作,确保非洲的冲突不仅是得到控制,而是要彻底解决。

Je mehr Staaten die obligatorische Zuständigkeit des Gerichtshofs annehmen, desto besser stehen die Chancen, dass potenzielle Streitigkeiten mit friedlichen Mitteln zügig beigelegt werden können.

接受法院强制管辖权的国家越多,以和平手段解决潜在的争端的可能性就越大。

Durch die Erfindung der friedenssichernden Maßnahmen wurde der Frieden gefördert; der Generalsekretär wurde auf diplomatischem Weg tätig; Streitigkeiten wurden durch den Internationalen Gerichtshof beigelegt; das feste Gebot gegen Angriffskriege wurde eingehalten.

发明了维持和平;秘书长开展外交工作;通过国际法院解决争端,并对侵略战争这一坚定立场,所有这些都促进了和平。

Seit September vorigen Jahres ist es in verschiedenen Teilen der Welt zu neuen kriegerischen Auseinandersetzungen gekommen, und viele seit langem anhaltende Konflikte konnten trotz größter Anstrengungen, die Vermittler zu ihrer Lösung unternahmen, nicht beigelegt werden.

自去年9月以来,世界上好几个地方爆发了新的战争,许多旷日持久的冲突仍在继续,尽管调解者为了结束这些冲突已尽了最大努力。

Dies kann zu Lasten einer echten Koordinierung gehen, da Meinungsverschiedenheiten zwischen den Organisationen in diesen Ländern nicht rasch beigelegt, sondern oftmals zur Regelung nach New York überwiesen werden.

这会影响真正的协调,因为机构的分歧不会在这些国家中速得到解决而经常要送回纽约解决。

Die zentralamerikanischen Staaten haben mit dem Beschluss, dass alle verbleibenden Grenzstreitigkeiten in der Region durch den Internationalen Gerichtshof beigelegt werden sollen, ihr starkes Engagement für Rechtsstaatlichkeit und Konfliktprävention unter Beweis gestellt.

中美洲国家决定该地区所有遗留的边界争端应通过国际法院解决,表现出了对法治和预防冲突的强大决心。

Jede Streitigkeit zwischen zwei oder mehr Vertragsstaaten über die Auslegung oder Anwendung dieses Übereinkommens, die nicht durch Verhandlungen oder die in diesem Übereinkommen ausdrücklich vorgesehenen Verfahren beigelegt werden kann, ist auf Verlangen eines dieser Staaten einem Schiedsverfahren zu unterwerfen.

一、 两个或两个以上缔约国之对本公约的解释或适用出现任何争端,如不能通过谈判或本公约明文规定的程序得到解决,应在其中一方的要求下提交仲裁。

Jede Streitigkeit über die Auslegung oder Anwendung dieser Artikel wird durch von den Streitparteien in gegenseitigem Einvernehmen gewählte friedliche Mittel der Beilegung, einschließlich durch Verhandlungen, Vermittlung, Schlichtung, Schiedsverfahren oder gerichtliche Entscheidung, zügig beigelegt.

在解释或适用本条款方面发生的任何争端,应由争端各方按照相互协议选定和平解决争端的方式速予以解决,包括将争端提交谈判、调停、调解、仲裁或司法解决

Jede Streitigkeit zwischen zwei oder mehr Vertragsstaaten über die Auslegung oder Anwendung dieses Übereinkommens, die nicht innerhalb einer angemessenen Frist durch Verhandlungen beigelegt werden kann, wird auf Verlangen eines dieser Staaten einem Schiedsverfahren unterworfen.

两个或两个以上的缔约国之有关本公约的解释或适用的任何争端, 如果在一段合理时内不能通过谈判解决, 经其中一方要求, 应交付仲裁。

Jede Streitigkeit zwischen zwei oder mehr Vertragsstaaten über die Auslegung oder Anwendung dieses Übereinkommens, die nicht innerhalb einer angemessenen Frist durch Verhandlungen beigelegt werden kann, wird auf Verlangen eines dieser Vertragsstaaten einem Schiedsverfahren unterworfen.

二、两个或者两个以上缔约国对于本公约的解释或者适用发生任何争端,在合理时内不能通过谈判解决的,应当按其中一方请求交付仲裁。

Jede Streitigkeit zwischen zwei oder mehreren Vertragsstaaten über die Auslegung oder die Anwendung dieses Übereinkommens, die nicht innerhalb von sechs Monaten durch Verhandlungen beigelegt werden kann, wird auf Verlangen eines dieser Vertragsstaaten einem Schiedsverfahren unterworfen.

两个或两个以上的缔约国之关于本公约的解释或适用方面的任何争端,不能在六个月内谈判解决的,经前述任一缔约国要求,应交付仲裁。

Jede Streitigkeit zwischen zwei oder mehr Vertragsstaaten über die Auslegung oder Anwendung dieses Übereinkommens, die nicht innerhalb einer angemessenen Frist durch Verhandlungen beigelegt werden kann, ist auf Verlangen eines dieser Staaten einem Schiedsverfahren zu unterwerfen.

一、 两个或多个缔约国之有关本公约的解释或适用的争端,不能在合理时内通过谈判解决的,经其中任何一方要求,应交付仲裁。

Diese Normen, Politiken, Institutionen und Prozesse bilden den Kern einer Gesellschaft, in der sich der Einzelne sicher fühlt, in der Streitigkeiten friedlich beigelegt werden und wirksame Mechanismen der Wiedergutmachung für erlittenen Schaden vorhanden sind und in der alle Rechtsverletzer, einschließlich des Staates selbst, zur Rechenschaft gezogen werden.

这些是形成社会核心的规范、政策、机构和进程,在这样的社会里,个人感到安全有保障,纠纷被和平解决,伤害得到有效补偿,并且所有违法律的人,包括国家本身,都要被追究责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 beigelegt 的德语例句

用户正在搜索


Auslandsamte, Auslandsanlagen, Auslandsanleihe, Auslandsanleihen, Auslandsansatz, Auslandsaufenthalt, Auslandsauftrag, Auslandsauskunft, Auslandsaussteller, Auslandsbesitz,

相似单词


beige, Beige, beigeben, beigefügt, beigehen, beigelegt, beigen, beigeordnet, Beigeordnete(r), Beigericht,
adj. 增加。归属
added, supplemented, attributive www.francochinois.com 版 权 所 有
beiliegend,  inliegend,  anbei,  innen,  anliegend,  beigefügt,  als Anlage,  als Beilage,  im Innern,  in Anlage,  in der Beilage,  ,  
联想词
beigefügt封闭;mitgeliefertII 提供,供应,附带;geliefert过去分词;eingelegt腌渍;aufgelegt情绪;ausgehandelt议;vorgelegt提交;versandt发送;abgeschlossen自成一体,独立;geführt出;erworben后天性获得;

Konflikte zwischen Staaten können über völkerrechtliche Mechanismen und den Internationalen Gerichtshof beigelegt werden.

冲突可以通过利用际法律框架、提请际法院加以解决

Die Regierungen müssen mit der Zivilgesellschaft zusammenarbeiten, um sicherzustellen, dass Konflikte in Afrika nicht nur unter Kontrolle gehalten, sondern von Grund auf beigelegt werden.

政府必须同民间组织合作,确保非洲冲突不仅是得到控制,而是要彻底解决。

Je mehr Staaten die obligatorische Zuständigkeit des Gerichtshofs annehmen, desto besser stehen die Chancen, dass potenzielle Streitigkeiten mit friedlichen Mitteln zügig beigelegt werden können.

接受法院强制管辖权越多,以和平手段解决潜在争端可能性就越大。

Durch die Erfindung der friedenssichernden Maßnahmen wurde der Frieden gefördert; der Generalsekretär wurde auf diplomatischem Weg tätig; Streitigkeiten wurden durch den Internationalen Gerichtshof beigelegt; das feste Gebot gegen Angriffskriege wurde eingehalten.

发明了维持和平;秘书长开展外交工作;通过际法院解决争端,并奉行反对侵略战争这一坚定立场,所有这些都促进了和平。

Seit September vorigen Jahres ist es in verschiedenen Teilen der Welt zu neuen kriegerischen Auseinandersetzungen gekommen, und viele seit langem anhaltende Konflikte konnten trotz größter Anstrengungen, die Vermittler zu ihrer Lösung unternahmen, nicht beigelegt werden.

自去年9月以来,世界上好几个地方爆发了新战争,许多旷日持久冲突仍在继续,尽管调解者为了结束这些冲突已尽了最大努力。

Dies kann zu Lasten einer echten Koordinierung gehen, da Meinungsverschiedenheiten zwischen den Organisationen in diesen Ländern nicht rasch beigelegt, sondern oftmals zur Regelung nach New York überwiesen werden.

这会影响真正协调,因为机构间分歧不会在这些速得到解决反而经常要送回纽约解决。

Die zentralamerikanischen Staaten haben mit dem Beschluss, dass alle verbleibenden Grenzstreitigkeiten in der Region durch den Internationalen Gerichtshof beigelegt werden sollen, ihr starkes Engagement für Rechtsstaatlichkeit und Konfliktprävention unter Beweis gestellt.

美洲决定该地区所有遗留边界争端应通过际法院解决,表现出了对法治和预防冲突强大决心。

Jede Streitigkeit zwischen zwei oder mehr Vertragsstaaten über die Auslegung oder Anwendung dieses Übereinkommens, die nicht durch Verhandlungen oder die in diesem Übereinkommen ausdrücklich vorgesehenen Verfahren beigelegt werden kann, ist auf Verlangen eines dieser Staaten einem Schiedsverfahren zu unterwerfen.

一、 两个或两个以上缔约之间对本公约解释或适用出现任何争端,如不能通过谈判或本公约明文规定程序得到解决,应在其一方要求下提交仲裁。

Jede Streitigkeit über die Auslegung oder Anwendung dieser Artikel wird durch von den Streitparteien in gegenseitigem Einvernehmen gewählte friedliche Mittel der Beilegung, einschließlich durch Verhandlungen, Vermittlung, Schlichtung, Schiedsverfahren oder gerichtliche Entscheidung, zügig beigelegt.

在解释或适用本条款方面发生任何争端,应由争端各方按照相互协议选定和平解决争端方式速予以解决,包括将争端提交谈判、调停、调解、仲裁或司法解决

Jede Streitigkeit zwischen zwei oder mehr Vertragsstaaten über die Auslegung oder Anwendung dieses Übereinkommens, die nicht innerhalb einer angemessenen Frist durch Verhandlungen beigelegt werden kann, wird auf Verlangen eines dieser Staaten einem Schiedsverfahren unterworfen.

两个或两个以上缔约之间有关本公约解释或适用任何争端, 如果在一段合理时间内不能通过谈判解决, 经其一方要求, 应交付仲裁。

Jede Streitigkeit zwischen zwei oder mehr Vertragsstaaten über die Auslegung oder Anwendung dieses Übereinkommens, die nicht innerhalb einer angemessenen Frist durch Verhandlungen beigelegt werden kann, wird auf Verlangen eines dieser Vertragsstaaten einem Schiedsverfahren unterworfen.

二、两个或者两个以上缔约对于本公约解释或者适用发生任何争端,在合理时间内不能通过谈判解决,应当按其一方请求交付仲裁。

Jede Streitigkeit zwischen zwei oder mehreren Vertragsstaaten über die Auslegung oder die Anwendung dieses Übereinkommens, die nicht innerhalb von sechs Monaten durch Verhandlungen beigelegt werden kann, wird auf Verlangen eines dieser Vertragsstaaten einem Schiedsverfahren unterworfen.

两个或两个以上缔约之间关于本公约解释或适用方面任何争端,不能在六个月内谈判解决,经前述任一缔约要求,应交付仲裁。

Jede Streitigkeit zwischen zwei oder mehr Vertragsstaaten über die Auslegung oder Anwendung dieses Übereinkommens, die nicht innerhalb einer angemessenen Frist durch Verhandlungen beigelegt werden kann, ist auf Verlangen eines dieser Staaten einem Schiedsverfahren zu unterwerfen.

一、 两个或多个缔约之间有关本公约解释或适用争端,不能在合理时间内通过谈判解决,经其任何一方要求,应交付仲裁。

Diese Normen, Politiken, Institutionen und Prozesse bilden den Kern einer Gesellschaft, in der sich der Einzelne sicher fühlt, in der Streitigkeiten friedlich beigelegt werden und wirksame Mechanismen der Wiedergutmachung für erlittenen Schaden vorhanden sind und in der alle Rechtsverletzer, einschließlich des Staates selbst, zur Rechenschaft gezogen werden.

这些是形成社会核心规范、政策、机构和进程,在这样社会里,个人感到安全有保障,纠纷被和平解决,伤害得到有效偿,并且所有违反法律人,包括本身,都要被追究责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 beigelegt 的德语例句

用户正在搜索


Auslandsnorm, Auslandsnormen, Auslandsnormenrermittung, auslandspaket, Auslandspaß, Auslandspassiven, Auslandspatent, Auslandspostanweisung, Auslandsposttarif, Auslandspraktikum,

相似单词


beige, Beige, beigeben, beigefügt, beigehen, beigelegt, beigen, beigeordnet, Beigeordnete(r), Beigericht,
adj. 增加的。补充的。归属的。
added, supplemented, attributive www.francochinois.com 版 权 所 有
beiliegend,  inliegend,  anbei,  innen,  anliegend,  beigefügt,  als Anlage,  als Beilage,  im Innern,  in Anlage,  in der Beilage,  ,  
联想词
beigefügt封闭;mitgeliefertII 提供的,供应的,附带的;geliefert的过去分词;eingelegt腌渍的;aufgelegt情绪中的;ausgehandelt议;vorgelegt提交;versandt发送;abgeschlossen自成一体的,独立的;geführt出;erworben后天性获得的;

Konflikte zwischen Staaten können über völkerrechtliche Mechanismen und den Internationalen Gerichtshof beigelegt werden.

各国间的冲通过利用国际法律框架、提请国际法院解决

Die Regierungen müssen mit der Zivilgesellschaft zusammenarbeiten, um sicherzustellen, dass Konflikte in Afrika nicht nur unter Kontrolle gehalten, sondern von Grund auf beigelegt werden.

各国政府必须同民间组织合作,确保非洲的冲不仅是得到控制,而是要彻底解决。

Je mehr Staaten die obligatorische Zuständigkeit des Gerichtshofs annehmen, desto besser stehen die Chancen, dass potenzielle Streitigkeiten mit friedlichen Mitteln zügig beigelegt werden können.

接受法院强制管辖权的国家越多,和平手段解决潜在的争端的能性就越大。

Durch die Erfindung der friedenssichernden Maßnahmen wurde der Frieden gefördert; der Generalsekretär wurde auf diplomatischem Weg tätig; Streitigkeiten wurden durch den Internationalen Gerichtshof beigelegt; das feste Gebot gegen Angriffskriege wurde eingehalten.

发明了维持和平;秘书长开展外交工作;通过国际法院解决争端,并奉行反对侵略战争这一坚定立场,所有这些都促进了和平。

Seit September vorigen Jahres ist es in verschiedenen Teilen der Welt zu neuen kriegerischen Auseinandersetzungen gekommen, und viele seit langem anhaltende Konflikte konnten trotz größter Anstrengungen, die Vermittler zu ihrer Lösung unternahmen, nicht beigelegt werden.

自去年9月来,世几个地方爆发了新的战争,许多旷日持久的冲仍在继续,尽管调解者为了结束这些冲已尽了最大努力。

Dies kann zu Lasten einer echten Koordinierung gehen, da Meinungsverschiedenheiten zwischen den Organisationen in diesen Ländern nicht rasch beigelegt, sondern oftmals zur Regelung nach New York überwiesen werden.

这会影响真正的协调,因为机构间的分歧不会在这些国家中速得到解决反而经常要送回纽约解决。

Die zentralamerikanischen Staaten haben mit dem Beschluss, dass alle verbleibenden Grenzstreitigkeiten in der Region durch den Internationalen Gerichtshof beigelegt werden sollen, ihr starkes Engagement für Rechtsstaatlichkeit und Konfliktprävention unter Beweis gestellt.

中美洲国家决定该地区所有遗留的边争端应通过国际法院解决,表现出了对法治和预防冲的强大决心。

Jede Streitigkeit zwischen zwei oder mehr Vertragsstaaten über die Auslegung oder Anwendung dieses Übereinkommens, die nicht durch Verhandlungen oder die in diesem Übereinkommen ausdrücklich vorgesehenen Verfahren beigelegt werden kann, ist auf Verlangen eines dieser Staaten einem Schiedsverfahren zu unterwerfen.

一、 两个或两个缔约国之间对本公约的解释或适用出现任何争端,如不能通过谈判或本公约明文规定的程序得到解决,应在其中一方的要求下提交仲裁。

Jede Streitigkeit über die Auslegung oder Anwendung dieser Artikel wird durch von den Streitparteien in gegenseitigem Einvernehmen gewählte friedliche Mittel der Beilegung, einschließlich durch Verhandlungen, Vermittlung, Schlichtung, Schiedsverfahren oder gerichtliche Entscheidung, zügig beigelegt.

在解释或适用本条款方面发生的任何争端,应由争端各方按照相互协议选定和平解决争端的方式速予解决,包括将争端提交谈判、调停、调解、仲裁或司法解决

Jede Streitigkeit zwischen zwei oder mehr Vertragsstaaten über die Auslegung oder Anwendung dieses Übereinkommens, die nicht innerhalb einer angemessenen Frist durch Verhandlungen beigelegt werden kann, wird auf Verlangen eines dieser Staaten einem Schiedsverfahren unterworfen.

两个或两个的缔约国之间有关本公约的解释或适用的任何争端, 如果在一段合理时间内不能通过谈判解决, 经其中一方要求, 应交付仲裁。

Jede Streitigkeit zwischen zwei oder mehr Vertragsstaaten über die Auslegung oder Anwendung dieses Übereinkommens, die nicht innerhalb einer angemessenen Frist durch Verhandlungen beigelegt werden kann, wird auf Verlangen eines dieser Vertragsstaaten einem Schiedsverfahren unterworfen.

二、两个或者两个缔约国对于本公约的解释或者适用发生任何争端,在合理时间内不能通过谈判解决的,应当按其中一方请求交付仲裁。

Jede Streitigkeit zwischen zwei oder mehreren Vertragsstaaten über die Auslegung oder die Anwendung dieses Übereinkommens, die nicht innerhalb von sechs Monaten durch Verhandlungen beigelegt werden kann, wird auf Verlangen eines dieser Vertragsstaaten einem Schiedsverfahren unterworfen.

两个或两个的缔约国之间关于本公约的解释或适用方面的任何争端,不能在六个月内谈判解决的,经前述任一缔约国要求,应交付仲裁。

Jede Streitigkeit zwischen zwei oder mehr Vertragsstaaten über die Auslegung oder Anwendung dieses Übereinkommens, die nicht innerhalb einer angemessenen Frist durch Verhandlungen beigelegt werden kann, ist auf Verlangen eines dieser Staaten einem Schiedsverfahren zu unterwerfen.

一、 两个或多个缔约国之间有关本公约的解释或适用的争端,不能在合理时间内通过谈判解决的,经其中任何一方要求,应交付仲裁。

Diese Normen, Politiken, Institutionen und Prozesse bilden den Kern einer Gesellschaft, in der sich der Einzelne sicher fühlt, in der Streitigkeiten friedlich beigelegt werden und wirksame Mechanismen der Wiedergutmachung für erlittenen Schaden vorhanden sind und in der alle Rechtsverletzer, einschließlich des Staates selbst, zur Rechenschaft gezogen werden.

这些是形成社会核心的规范、政策、机构和进程,在这样的社会里,个人感到安全有保障,纠纷被和平解决,伤害得到有效补偿,并且所有违反法律的人,包括国家本身,都要被追究责任。

声明:例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 beigelegt 的德语例句

用户正在搜索


Auslandssendung, Auslandsstudent, Auslandsstudium, Auslandstelefonie, Auslandstelegramm, Auslandstochter, Auslandsübernahme, Auslandsumsatz, Auslandsverbindlichkeiten, Auslandsverbindung,

相似单词


beige, Beige, beigeben, beigefügt, beigehen, beigelegt, beigen, beigeordnet, Beigeordnete(r), Beigericht,
adj. 增加的。补充的。归属的。
added, supplemented, attributive www.francochinois.com 版 权 所 有
beiliegend,  inliegend,  anbei,  innen,  anliegend,  beigefügt,  als Anlage,  als Beilage,  im Innern,  in Anlage,  in der Beilage,  ,  
联想词
beigefügt封闭;mitgeliefertII 提供的,供应的,附带的;geliefert的过分词;eingelegt腌渍的;aufgelegt情绪中的;ausgehandelt议;vorgelegt提交;versandt发送;abgeschlossen成一体的,独立的;geführt出;erworben后天性获得的;

Konflikte zwischen Staaten können über völkerrechtliche Mechanismen und den Internationalen Gerichtshof beigelegt werden.

间的冲突可以通过利用法律框架、提请法院加以解决

Die Regierungen müssen mit der Zivilgesellschaft zusammenarbeiten, um sicherzustellen, dass Konflikte in Afrika nicht nur unter Kontrolle gehalten, sondern von Grund auf beigelegt werden.

政府必须同民间组织合作,确保非洲的冲突不仅是得到控制,而是要彻底解决。

Je mehr Staaten die obligatorische Zuständigkeit des Gerichtshofs annehmen, desto besser stehen die Chancen, dass potenzielle Streitigkeiten mit friedlichen Mitteln zügig beigelegt werden können.

接受法院强制管辖权的家越多,以和平手段解决潜在的争端的可能性就越大。

Durch die Erfindung der friedenssichernden Maßnahmen wurde der Frieden gefördert; der Generalsekretär wurde auf diplomatischem Weg tätig; Streitigkeiten wurden durch den Internationalen Gerichtshof beigelegt; das feste Gebot gegen Angriffskriege wurde eingehalten.

发明了维持和平;秘书长开展外交工作;通过法院解决争端,并奉行反对侵略战争这一坚定立场,所有这些都促进了和平。

Seit September vorigen Jahres ist es in verschiedenen Teilen der Welt zu neuen kriegerischen Auseinandersetzungen gekommen, und viele seit langem anhaltende Konflikte konnten trotz größter Anstrengungen, die Vermittler zu ihrer Lösung unternahmen, nicht beigelegt werden.

9月以来,世界上好几个地方爆发了新的战争,许多旷日持久的冲突仍在继续,尽管调解者为了结束这些冲突已尽了最大努力。

Dies kann zu Lasten einer echten Koordinierung gehen, da Meinungsverschiedenheiten zwischen den Organisationen in diesen Ländern nicht rasch beigelegt, sondern oftmals zur Regelung nach New York überwiesen werden.

这会影响真正的协调,因为机构间的分歧不会在这些家中速得到解决反而经常要送回纽约解决。

Die zentralamerikanischen Staaten haben mit dem Beschluss, dass alle verbleibenden Grenzstreitigkeiten in der Region durch den Internationalen Gerichtshof beigelegt werden sollen, ihr starkes Engagement für Rechtsstaatlichkeit und Konfliktprävention unter Beweis gestellt.

中美洲家决定该地区所有遗留的边界争端应通过法院解决,表现出了对法治和预防冲突的强大决心。

Jede Streitigkeit zwischen zwei oder mehr Vertragsstaaten über die Auslegung oder Anwendung dieses Übereinkommens, die nicht durch Verhandlungen oder die in diesem Übereinkommen ausdrücklich vorgesehenen Verfahren beigelegt werden kann, ist auf Verlangen eines dieser Staaten einem Schiedsverfahren zu unterwerfen.

一、 两个或两个以上缔约之间对本公约的解释或适用出现任何争端,如不能通过谈判或本公约明文规定的程序得到解决,应在其中一方的要求下提交仲裁。

Jede Streitigkeit über die Auslegung oder Anwendung dieser Artikel wird durch von den Streitparteien in gegenseitigem Einvernehmen gewählte friedliche Mittel der Beilegung, einschließlich durch Verhandlungen, Vermittlung, Schlichtung, Schiedsverfahren oder gerichtliche Entscheidung, zügig beigelegt.

在解释或适用本条款方面发生的任何争端,应由争端各方按照相互协议选定和平解决争端的方式速予以解决,包括将争端提交谈判、调停、调解、仲裁或司法解决

Jede Streitigkeit zwischen zwei oder mehr Vertragsstaaten über die Auslegung oder Anwendung dieses Übereinkommens, die nicht innerhalb einer angemessenen Frist durch Verhandlungen beigelegt werden kann, wird auf Verlangen eines dieser Staaten einem Schiedsverfahren unterworfen.

两个或两个以上的缔约之间有关本公约的解释或适用的任何争端, 如果在一段合理时间内不能通过谈判解决, 经其中一方要求, 应交付仲裁。

Jede Streitigkeit zwischen zwei oder mehr Vertragsstaaten über die Auslegung oder Anwendung dieses Übereinkommens, die nicht innerhalb einer angemessenen Frist durch Verhandlungen beigelegt werden kann, wird auf Verlangen eines dieser Vertragsstaaten einem Schiedsverfahren unterworfen.

二、两个或者两个以上缔约对于本公约的解释或者适用发生任何争端,在合理时间内不能通过谈判解决的,应当按其中一方请求交付仲裁。

Jede Streitigkeit zwischen zwei oder mehreren Vertragsstaaten über die Auslegung oder die Anwendung dieses Übereinkommens, die nicht innerhalb von sechs Monaten durch Verhandlungen beigelegt werden kann, wird auf Verlangen eines dieser Vertragsstaaten einem Schiedsverfahren unterworfen.

两个或两个以上的缔约之间关于本公约的解释或适用方面的任何争端,不能在六个月内谈判解决的,经前述任一缔约要求,应交付仲裁。

Jede Streitigkeit zwischen zwei oder mehr Vertragsstaaten über die Auslegung oder Anwendung dieses Übereinkommens, die nicht innerhalb einer angemessenen Frist durch Verhandlungen beigelegt werden kann, ist auf Verlangen eines dieser Staaten einem Schiedsverfahren zu unterwerfen.

一、 两个或多个缔约之间有关本公约的解释或适用的争端,不能在合理时间内通过谈判解决的,经其中任何一方要求,应交付仲裁。

Diese Normen, Politiken, Institutionen und Prozesse bilden den Kern einer Gesellschaft, in der sich der Einzelne sicher fühlt, in der Streitigkeiten friedlich beigelegt werden und wirksame Mechanismen der Wiedergutmachung für erlittenen Schaden vorhanden sind und in der alle Rechtsverletzer, einschließlich des Staates selbst, zur Rechenschaft gezogen werden.

这些是形成社会核心的规范、政策、机构和进程,在这样的社会里,个人感到安全有保障,纠纷被和平解决,伤害得到有效补偿,并且所有违反法律的人,包括家本身,都要被追究责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 beigelegt 的德语例句

用户正在搜索


Auslandvertretung, auslangen, Auslanswechsel, Auslappen, Auslass, Auslaß Steueröffnung, Auslass von Luftschadstoffen, Auslassbauwerk, Auslassbehälter, Auslassbohrung,

相似单词


beige, Beige, beigeben, beigefügt, beigehen, beigelegt, beigen, beigeordnet, Beigeordnete(r), Beigericht,
adj. 增加的。补充的。归属的。
added, supplemented, attributive www.francochinois.com 版 权 所 有
beiliegend,  inliegend,  anbei,  innen,  anliegend,  beigefügt,  als Anlage,  als Beilage,  im Innern,  in Anlage,  in der Beilage,  ,  
联想词
beigefügt封闭;mitgeliefertII 提供的,供应的,附带的;geliefert的过去分词;eingelegt腌渍的;aufgelegt情绪中的;ausgehandelt议;vorgelegt提交;versandt送;abgeschlossen自成一体的,独立的;geführt出;erworben后天性获得的;

Konflikte zwischen Staaten können über völkerrechtliche Mechanismen und den Internationalen Gerichtshof beigelegt werden.

国间的冲突可以通过利用国际法律框架、提请国际法院加以解决

Die Regierungen müssen mit der Zivilgesellschaft zusammenarbeiten, um sicherzustellen, dass Konflikte in Afrika nicht nur unter Kontrolle gehalten, sondern von Grund auf beigelegt werden.

国政府必须同民间组织合作,确保非洲的冲突不仅是得到控制,而是要彻底解决。

Je mehr Staaten die obligatorische Zuständigkeit des Gerichtshofs annehmen, desto besser stehen die Chancen, dass potenzielle Streitigkeiten mit friedlichen Mitteln zügig beigelegt werden können.

接受法院强制管辖权的国家越多,以和平手段解决潜在的争端的可能性就越大。

Durch die Erfindung der friedenssichernden Maßnahmen wurde der Frieden gefördert; der Generalsekretär wurde auf diplomatischem Weg tätig; Streitigkeiten wurden durch den Internationalen Gerichtshof beigelegt; das feste Gebot gegen Angriffskriege wurde eingehalten.

维持和平;秘书长开展外交工作;通过国际法院解决争端,并奉行反对侵略战争这一坚定立场,所有这些都促进和平。

Seit September vorigen Jahres ist es in verschiedenen Teilen der Welt zu neuen kriegerischen Auseinandersetzungen gekommen, und viele seit langem anhaltende Konflikte konnten trotz größter Anstrengungen, die Vermittler zu ihrer Lösung unternahmen, nicht beigelegt werden.

自去年9月以来,世界上好几个地方新的战争,许多旷日持久的冲突仍在继续,尽管调解者为结束这些冲突已尽最大努力。

Dies kann zu Lasten einer echten Koordinierung gehen, da Meinungsverschiedenheiten zwischen den Organisationen in diesen Ländern nicht rasch beigelegt, sondern oftmals zur Regelung nach New York überwiesen werden.

这会影响真正的协调,因为机构间的分歧不会在这些国家中速得到解决反而经常要送回纽约解决。

Die zentralamerikanischen Staaten haben mit dem Beschluss, dass alle verbleibenden Grenzstreitigkeiten in der Region durch den Internationalen Gerichtshof beigelegt werden sollen, ihr starkes Engagement für Rechtsstaatlichkeit und Konfliktprävention unter Beweis gestellt.

中美洲国家决定该地区所有遗留的边界争端应通过国际法院解决,表现出对法治和预防冲突的强大决心。

Jede Streitigkeit zwischen zwei oder mehr Vertragsstaaten über die Auslegung oder Anwendung dieses Übereinkommens, die nicht durch Verhandlungen oder die in diesem Übereinkommen ausdrücklich vorgesehenen Verfahren beigelegt werden kann, ist auf Verlangen eines dieser Staaten einem Schiedsverfahren zu unterwerfen.

一、 两个或两个以上缔约国之间对本公约的解释或适用出现任何争端,如不能通过谈判或本公约明文规定的程序得到解决,应在其中一方的要求下提交仲裁。

Jede Streitigkeit über die Auslegung oder Anwendung dieser Artikel wird durch von den Streitparteien in gegenseitigem Einvernehmen gewählte friedliche Mittel der Beilegung, einschließlich durch Verhandlungen, Vermittlung, Schlichtung, Schiedsverfahren oder gerichtliche Entscheidung, zügig beigelegt.

在解释或适用本条款方面生的任何争端,应由争端方按照相互协议选定和平解决争端的方式速予以解决,包括将争端提交谈判、调停、调解、仲裁或司法解决

Jede Streitigkeit zwischen zwei oder mehr Vertragsstaaten über die Auslegung oder Anwendung dieses Übereinkommens, die nicht innerhalb einer angemessenen Frist durch Verhandlungen beigelegt werden kann, wird auf Verlangen eines dieser Staaten einem Schiedsverfahren unterworfen.

两个或两个以上的缔约国之间有关本公约的解释或适用的任何争端, 如果在一段合理时间内不能通过谈判解决, 经其中一方要求, 应交付仲裁。

Jede Streitigkeit zwischen zwei oder mehr Vertragsstaaten über die Auslegung oder Anwendung dieses Übereinkommens, die nicht innerhalb einer angemessenen Frist durch Verhandlungen beigelegt werden kann, wird auf Verlangen eines dieser Vertragsstaaten einem Schiedsverfahren unterworfen.

二、两个或者两个以上缔约国对于本公约的解释或者适用生任何争端,在合理时间内不能通过谈判解决的,应当按其中一方请求交付仲裁。

Jede Streitigkeit zwischen zwei oder mehreren Vertragsstaaten über die Auslegung oder die Anwendung dieses Übereinkommens, die nicht innerhalb von sechs Monaten durch Verhandlungen beigelegt werden kann, wird auf Verlangen eines dieser Vertragsstaaten einem Schiedsverfahren unterworfen.

两个或两个以上的缔约国之间关于本公约的解释或适用方面的任何争端,不能在六个月内谈判解决的,经前述任一缔约国要求,应交付仲裁。

Jede Streitigkeit zwischen zwei oder mehr Vertragsstaaten über die Auslegung oder Anwendung dieses Übereinkommens, die nicht innerhalb einer angemessenen Frist durch Verhandlungen beigelegt werden kann, ist auf Verlangen eines dieser Staaten einem Schiedsverfahren zu unterwerfen.

一、 两个或多个缔约国之间有关本公约的解释或适用的争端,不能在合理时间内通过谈判解决的,经其中任何一方要求,应交付仲裁。

Diese Normen, Politiken, Institutionen und Prozesse bilden den Kern einer Gesellschaft, in der sich der Einzelne sicher fühlt, in der Streitigkeiten friedlich beigelegt werden und wirksame Mechanismen der Wiedergutmachung für erlittenen Schaden vorhanden sind und in der alle Rechtsverletzer, einschließlich des Staates selbst, zur Rechenschaft gezogen werden.

这些是形成社会核心的规范、政策、机构和进程,在这样的社会里,个人感到安全有保障,纠纷被和平解决,伤害得到有效补偿,并且所有违反法律的人,包括国家本身,都要被追究责任。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 beigelegt 的德语例句

用户正在搜索


Auslaßende, Auslaßenergie, Auslaßfaktor, Auslaßführung, Auslaßgeschwindigkeit, Auslaßgestänge, Auslaßhahn, Auslaßhub, Auslaßkanal, Auslasskanalrückführung,

相似单词


beige, Beige, beigeben, beigefügt, beigehen, beigelegt, beigen, beigeordnet, Beigeordnete(r), Beigericht,