Der Mann, dem ich begegnete, kommt aus Deutschland.
我碰的那位男士来自德国。
Der Mann, dem ich begegnete, kommt aus Deutschland.
我碰的那位男士来自德国。
Ich habe den ersten besten gefragt,der mir begegnete.
我问了我最的那个人。
Diesen Fehlern solchen Typen hat er relativ selten begegnet.
相对而言这类错误他是比较少见的。
Er wandte sich an den erstbesten, der ihm begegnete.
他问了他碰的第一个人。
Sie begegneten sich (Dat.) vor dem Bahnhof.
他们在车站前相。
Schließlich begegneten sie sich in dieser Stadt.
他们最终在这座城市相了。
Wir begegnen auf Schritt und Tritt bekannten Gesichtern.
我们处都
见熟人。
Ihre Blicke begegneten sich und sie lächelten sich zu.
他们两人目光碰一起并相对微微一笑。
Wir begegnen uns in dem Wunsch, ihm zu helfen.
我们都愿意帮助他。
Ihm war ein Unfall begegnet.
他遭了一件不幸的事故。
Anfangs begegnete man dem Amt skeptisch und betrachtete es als die "Geheimpolizei" der Organisation.
最初,人们对监督厅表示怀疑,认为它是本组织的“秘密警察”。
Unterwegs begegnet uns keine Menschenseele.
我们一路上一个人也没有碰。
Solche Bedrohungen - und die Mittel, um ihnen zu begegnen - werden in den beiden folgenden Kapiteln ausführlicher behandelt.
在下面的两章中更详细地论述了这些威胁及消除威胁的办法。
Dieser Anschauung kann man häufig begegnen.
这种观点人们经常能听。
Afghanistan benötigt sowohl personelle als auch finanzielle Ressourcen, um diesem Problem zu begegnen.
阿富汗既需要人力资源,也需要财政资源来解决这个问题。
Ein kollektives Sicherheitssystem, das auf Fairness und Beständigkeit gründet, wäre die beste Möglichkeit, alten wie neuen Herausforderungen zu begegnen.
在公正和一致的基础上建立一个集体安全体系是迎战新旧挑战的最佳途径。
Im vergangenen Jahr bemühte sich die Organisation weiterhin darum, der Herausforderung schwacher institutioneller Strukturen und unzureichender Verwaltungskapazitäten zu begegnen.
过去一年,本组织继续应付体制结构薄弱和行政能力欠缺的挑战。
Solche Kontexte sind für eine Friedenssicherung mit Zustimmung der Beteiligten ungeeignet; ihnen muss vielmehr mit konzertierten Maßnahmen begegnet werden.
在这种情况下,不宜根据双方意来维持和平;而必须采取协调一致的行动来应对。
Der kann mir (mal) im Mondschein begegnen.
(口)让他见鬼去吧(我不想他打交道)!
Eine der wichtigsten Aufgaben im neuen Millennium ist daher, sicherzustellen, dass alle Staaten stark genug sind, um den vielen Herausforderungen, mit denen sie konfrontiert sind, begegnen zu können.
因此,新千年的一个重大挑战是确保所有国家有能力应对面临的诸多挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der Mann, dem ich begegnete, kommt aus Deutschland.
碰到的那位男士来自德国。
Ich habe den ersten besten gefragt,der mir begegnete.
问了
最先遇到的那个人。
Diesen Fehlern solchen Typen hat er relativ selten begegnet.
相对而言这类错误他是比较少见的。
Er wandte sich an den erstbesten, der ihm begegnete.
他问了他碰到的第一个人。
Sie begegneten sich (Dat.) vor dem Bahnhof.
他们在车站前相遇。
Schließlich begegneten sie sich in dieser Stadt.
他们最终在这座城市相遇了。
Wir begegnen auf Schritt und Tritt bekannten Gesichtern.
们到处都遇见熟人。
Ihre Blicke begegneten sich und sie lächelten sich zu.
他们两人目光碰到一起并相对微微一笑。
Wir begegnen uns in dem Wunsch, ihm zu helfen.
们都愿意帮助他。
Ihm war ein Unfall begegnet.
他遭到了一件不幸的事故。
Anfangs begegnete man dem Amt skeptisch und betrachtete es als die "Geheimpolizei" der Organisation.
最初,人们对监督厅表示怀疑,认为它是本组织的“秘密警察”。
Unterwegs begegnet uns keine Menschenseele.
们一路上一个人也没有碰到。
Solche Bedrohungen - und die Mittel, um ihnen zu begegnen - werden in den beiden folgenden Kapiteln ausführlicher behandelt.
在下面的两章中更详细地论述了这些威胁及消除威胁的办法。
Dieser Anschauung kann man häufig begegnen.
这种观点人们经常能听到。
Afghanistan benötigt sowohl personelle als auch finanzielle Ressourcen, um diesem Problem zu begegnen.
阿富汗既需要人力资源,也需要财政资源来解决这个问题。
Ein kollektives Sicherheitssystem, das auf Fairness und Beständigkeit gründet, wäre die beste Möglichkeit, alten wie neuen Herausforderungen zu begegnen.
在公正和一致的基础上建立一个集体安全体系是迎战新旧挑战的最佳途径。
Im vergangenen Jahr bemühte sich die Organisation weiterhin darum, der Herausforderung schwacher institutioneller Strukturen und unzureichender Verwaltungskapazitäten zu begegnen.
过去一年,本组织继续应付体制结构薄弱和行政能力欠缺的挑战。
Solche Kontexte sind für eine Friedenssicherung mit Zustimmung der Beteiligten ungeeignet; ihnen muss vielmehr mit konzertierten Maßnahmen begegnet werden.
在这种情况下,不宜根据双方意来维持和平;而必须采取协调一致的行动来应对。
Der kann mir (mal) im Mondschein begegnen.
(口)让他见鬼去吧(不想
他打交道)!
Eine der wichtigsten Aufgaben im neuen Millennium ist daher, sicherzustellen, dass alle Staaten stark genug sind, um den vielen Herausforderungen, mit denen sie konfrontiert sind, begegnen zu können.
因此,新千年的一个重大挑战是确保所有国家有能力应对面的诸多挑战。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Der Mann, dem ich begegnete, kommt aus Deutschland.
我碰的那位男士来自德国。
Ich habe den ersten besten gefragt,der mir begegnete.
我问了我最先遇的那个
。
Diesen Fehlern solchen Typen hat er relativ selten begegnet.
相对而言这类错误是比较少见的。
Er wandte sich an den erstbesten, der ihm begegnete.
问了
碰
的第一个
。
Sie begegneten sich (Dat.) vor dem Bahnhof.
在车站前相遇。
Schließlich begegneten sie sich in dieser Stadt.
最终在这座城市相遇了。
Wir begegnen auf Schritt und Tritt bekannten Gesichtern.
我处都遇见熟
。
Ihre Blicke begegneten sich und sie lächelten sich zu.
目光碰
一起并相对微微一笑。
Wir begegnen uns in dem Wunsch, ihm zu helfen.
我都愿意帮助
。
Ihm war ein Unfall begegnet.
了一件不幸的事故。
Anfangs begegnete man dem Amt skeptisch und betrachtete es als die "Geheimpolizei" der Organisation.
最初,对监督厅表示怀疑,认为它是本组织的“秘密警察”。
Unterwegs begegnet uns keine Menschenseele.
我一路上一个
也没有碰
。
Solche Bedrohungen - und die Mittel, um ihnen zu begegnen - werden in den beiden folgenden Kapiteln ausführlicher behandelt.
在下面的章中更详细地论述了这些威胁及消除威胁的办法。
Dieser Anschauung kann man häufig begegnen.
这种观点经常能听
。
Afghanistan benötigt sowohl personelle als auch finanzielle Ressourcen, um diesem Problem zu begegnen.
阿富汗既需要力资源,也需要财政资源来解决这个问题。
Ein kollektives Sicherheitssystem, das auf Fairness und Beständigkeit gründet, wäre die beste Möglichkeit, alten wie neuen Herausforderungen zu begegnen.
在公正和一致的基础上建立一个集体安全体系是迎战新旧挑战的最佳途径。
Im vergangenen Jahr bemühte sich die Organisation weiterhin darum, der Herausforderung schwacher institutioneller Strukturen und unzureichender Verwaltungskapazitäten zu begegnen.
过去一年,本组织继续应付体制结构薄弱和行政能力欠缺的挑战。
Solche Kontexte sind für eine Friedenssicherung mit Zustimmung der Beteiligten ungeeignet; ihnen muss vielmehr mit konzertierten Maßnahmen begegnet werden.
在这种情况下,不宜根据双方意来维持和平;而必须采取协调一致的行动来应对。
Der kann mir (mal) im Mondschein begegnen.
(口)让见鬼去吧(我不想
打交道)!
Eine der wichtigsten Aufgaben im neuen Millennium ist daher, sicherzustellen, dass alle Staaten stark genug sind, um den vielen Herausforderungen, mit denen sie konfrontiert sind, begegnen zu können.
因此,新千年的一个重大挑战是确保所有国家有能力应对面临的诸多挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Der Mann, dem ich begegnete, kommt aus Deutschland.
碰到的那位男士来自德
。
Ich habe den ersten besten gefragt,der mir begegnete.
问了
最先遇到的那个人。
Diesen Fehlern solchen Typen hat er relativ selten begegnet.
相对而言这类错误他是比较少见的。
Er wandte sich an den erstbesten, der ihm begegnete.
他问了他碰到的第一个人。
Sie begegneten sich (Dat.) vor dem Bahnhof.
他们在车站前相遇。
Schließlich begegneten sie sich in dieser Stadt.
他们最终在这座城市相遇了。
Wir begegnen auf Schritt und Tritt bekannten Gesichtern.
们到处都遇见熟人。
Ihre Blicke begegneten sich und sie lächelten sich zu.
他们两人目光碰到一起并相对微微一笑。
Wir begegnen uns in dem Wunsch, ihm zu helfen.
们都愿意帮助他。
Ihm war ein Unfall begegnet.
他遭到了一件不幸的事故。
Anfangs begegnete man dem Amt skeptisch und betrachtete es als die "Geheimpolizei" der Organisation.
最初,人们对监督厅表示怀疑,认为它是本组织的“秘密警察”。
Unterwegs begegnet uns keine Menschenseele.
们一路上一个人也没有碰到。
Solche Bedrohungen - und die Mittel, um ihnen zu begegnen - werden in den beiden folgenden Kapiteln ausführlicher behandelt.
在下面的两章中更详细地论述了这些威胁及消除威胁的办法。
Dieser Anschauung kann man häufig begegnen.
这种观点人们经常能听到。
Afghanistan benötigt sowohl personelle als auch finanzielle Ressourcen, um diesem Problem zu begegnen.
阿富汗既需要人力资源,也需要财政资源来解决这个问题。
Ein kollektives Sicherheitssystem, das auf Fairness und Beständigkeit gründet, wäre die beste Möglichkeit, alten wie neuen Herausforderungen zu begegnen.
在公正和一致的基础上建立一个集体安全体系是迎战新旧挑战的最佳途径。
Im vergangenen Jahr bemühte sich die Organisation weiterhin darum, der Herausforderung schwacher institutioneller Strukturen und unzureichender Verwaltungskapazitäten zu begegnen.
过去一年,本组织继续应付体制结构薄弱和行政能力欠缺的挑战。
Solche Kontexte sind für eine Friedenssicherung mit Zustimmung der Beteiligten ungeeignet; ihnen muss vielmehr mit konzertierten Maßnahmen begegnet werden.
在这种情况下,不宜根据双方意来维持和平;而必须采取协调一致的行动来应对。
Der kann mir (mal) im Mondschein begegnen.
(口)让他见鬼去吧(不想
他打交道)!
Eine der wichtigsten Aufgaben im neuen Millennium ist daher, sicherzustellen, dass alle Staaten stark genug sind, um den vielen Herausforderungen, mit denen sie konfrontiert sind, begegnen zu können.
因此,新千年的一个重大挑战是确保所有家有能力应对面临的诸多挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Der Mann, dem ich begegnete, kommt aus Deutschland.
我碰到的那位男德国。
Ich habe den ersten besten gefragt,der mir begegnete.
我问了我最先遇到的那个人。
Diesen Fehlern solchen Typen hat er relativ selten begegnet.
相对而言这类错误他是比较少见的。
Er wandte sich an den erstbesten, der ihm begegnete.
他问了他碰到的第一个人。
Sie begegneten sich (Dat.) vor dem Bahnhof.
他们在车站前相遇。
Schließlich begegneten sie sich in dieser Stadt.
他们最终在这座城市相遇了。
Wir begegnen auf Schritt und Tritt bekannten Gesichtern.
我们到处都遇见熟人。
Ihre Blicke begegneten sich und sie lächelten sich zu.
他们两人目光碰到一起并相对微微一笑。
Wir begegnen uns in dem Wunsch, ihm zu helfen.
我们都愿意帮助他。
Ihm war ein Unfall begegnet.
他遭到了一件不幸的事故。
Anfangs begegnete man dem Amt skeptisch und betrachtete es als die "Geheimpolizei" der Organisation.
最初,人们对监督厅表示怀疑,认为它是本组织的“秘密警察”。
Unterwegs begegnet uns keine Menschenseele.
我们一路上一个人也没有碰到。
Solche Bedrohungen - und die Mittel, um ihnen zu begegnen - werden in den beiden folgenden Kapiteln ausführlicher behandelt.
在下面的两章中更详细地论述了这些威胁及消除威胁的办法。
Dieser Anschauung kann man häufig begegnen.
这种观点人们经常能听到。
Afghanistan benötigt sowohl personelle als auch finanzielle Ressourcen, um diesem Problem zu begegnen.
阿富汗既需要人力资源,也需要财政资源解决这个问题。
Ein kollektives Sicherheitssystem, das auf Fairness und Beständigkeit gründet, wäre die beste Möglichkeit, alten wie neuen Herausforderungen zu begegnen.
在公正和一致的基础上建立一个集体安全体系是迎战新旧挑战的最佳途径。
Im vergangenen Jahr bemühte sich die Organisation weiterhin darum, der Herausforderung schwacher institutioneller Strukturen und unzureichender Verwaltungskapazitäten zu begegnen.
过去一年,本组织继续应付体制结构薄弱和行政能力欠缺的挑战。
Solche Kontexte sind für eine Friedenssicherung mit Zustimmung der Beteiligten ungeeignet; ihnen muss vielmehr mit konzertierten Maßnahmen begegnet werden.
在这种情况下,不宜根据双方意
维持和平;而必须采取协调一致的行动
应对。
Der kann mir (mal) im Mondschein begegnen.
(口)让他见鬼去吧(我不想他打交道)!
Eine der wichtigsten Aufgaben im neuen Millennium ist daher, sicherzustellen, dass alle Staaten stark genug sind, um den vielen Herausforderungen, mit denen sie konfrontiert sind, begegnen zu können.
因此,新千年的一个重大挑战是确保所有国家有能力应对面临的诸多挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der Mann, dem ich begegnete, kommt aus Deutschland.
我的那位男士来自德国。
Ich habe den ersten besten gefragt,der mir begegnete.
我问了我最先遇的那个人。
Diesen Fehlern solchen Typen hat er relativ selten begegnet.
相对而言这类错误他是比较少的。
Er wandte sich an den erstbesten, der ihm begegnete.
他问了他的第一个人。
Sie begegneten sich (Dat.) vor dem Bahnhof.
他们在车站前相遇。
Schließlich begegneten sie sich in dieser Stadt.
他们最终在这座城市相遇了。
Wir begegnen auf Schritt und Tritt bekannten Gesichtern.
我们处都遇
熟人。
Ihre Blicke begegneten sich und sie lächelten sich zu.
他们两人目光一起并相对微微一笑。
Wir begegnen uns in dem Wunsch, ihm zu helfen.
我们都愿意帮助他。
Ihm war ein Unfall begegnet.
他遭了一件不幸的事故。
Anfangs begegnete man dem Amt skeptisch und betrachtete es als die "Geheimpolizei" der Organisation.
最初,人们对监督厅表示怀疑,认为它是本组织的“秘密警察”。
Unterwegs begegnet uns keine Menschenseele.
我们一路上一个人也没有。
Solche Bedrohungen - und die Mittel, um ihnen zu begegnen - werden in den beiden folgenden Kapiteln ausführlicher behandelt.
在下面的两章中更详细地论述了这些威胁及消除威胁的办法。
Dieser Anschauung kann man häufig begegnen.
这种观点人们经常能听。
Afghanistan benötigt sowohl personelle als auch finanzielle Ressourcen, um diesem Problem zu begegnen.
阿富汗既需要人力资源,也需要财政资源来解决这个问题。
Ein kollektives Sicherheitssystem, das auf Fairness und Beständigkeit gründet, wäre die beste Möglichkeit, alten wie neuen Herausforderungen zu begegnen.
在公正和一致的基础上建立一个集体安全体系是迎新旧挑
的最佳途径。
Im vergangenen Jahr bemühte sich die Organisation weiterhin darum, der Herausforderung schwacher institutioneller Strukturen und unzureichender Verwaltungskapazitäten zu begegnen.
过去一年,本组织继续应付体制结构薄弱和行政能力欠缺的挑。
Solche Kontexte sind für eine Friedenssicherung mit Zustimmung der Beteiligten ungeeignet; ihnen muss vielmehr mit konzertierten Maßnahmen begegnet werden.
在这种情况下,不宜根据双方意来维持和平;而必须采取协调一致的行动来应对。
Der kann mir (mal) im Mondschein begegnen.
(口)让他鬼去吧(我不想
他打交道)!
Eine der wichtigsten Aufgaben im neuen Millennium ist daher, sicherzustellen, dass alle Staaten stark genug sind, um den vielen Herausforderungen, mit denen sie konfrontiert sind, begegnen zu können.
因此,新千年的一个重大挑是确保所有国家有能力应对面临的诸多挑
。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der Mann, dem ich begegnete, kommt aus Deutschland.
我到的那位男士来自德国。
Ich habe den ersten besten gefragt,der mir begegnete.
我问我最先遇到的那个人。
Diesen Fehlern solchen Typen hat er relativ selten begegnet.
相对而言这类错误是比较少见的。
Er wandte sich an den erstbesten, der ihm begegnete.
问
到的第一个人。
Sie begegneten sich (Dat.) vor dem Bahnhof.
们在车站前相遇。
Schließlich begegneten sie sich in dieser Stadt.
们最终在这座城市相遇
。
Wir begegnen auf Schritt und Tritt bekannten Gesichtern.
我们到处都遇见熟人。
Ihre Blicke begegneten sich und sie lächelten sich zu.
们两人目光
到一起并相对微微一笑。
Wir begegnen uns in dem Wunsch, ihm zu helfen.
我们都愿意帮助。
Ihm war ein Unfall begegnet.
遭到
一件不幸的事故。
Anfangs begegnete man dem Amt skeptisch und betrachtete es als die "Geheimpolizei" der Organisation.
最初,人们对监督厅表示怀疑,认为它是本组织的“秘密警察”。
Unterwegs begegnet uns keine Menschenseele.
我们一路上一个人也没有到。
Solche Bedrohungen - und die Mittel, um ihnen zu begegnen - werden in den beiden folgenden Kapiteln ausführlicher behandelt.
在下面的两章中更详细地论述这些威胁及消除威胁的办法。
Dieser Anschauung kann man häufig begegnen.
这种观点人们经常能听到。
Afghanistan benötigt sowohl personelle als auch finanzielle Ressourcen, um diesem Problem zu begegnen.
阿富汗既需要人力资源,也需要财政资源来解决这个问题。
Ein kollektives Sicherheitssystem, das auf Fairness und Beständigkeit gründet, wäre die beste Möglichkeit, alten wie neuen Herausforderungen zu begegnen.
在公正和一致的基础上建立一个集体安全体系是迎战新旧挑战的最佳途径。
Im vergangenen Jahr bemühte sich die Organisation weiterhin darum, der Herausforderung schwacher institutioneller Strukturen und unzureichender Verwaltungskapazitäten zu begegnen.
过去一年,本组织继续应付体制结构薄弱和行政能力欠缺的挑战。
Solche Kontexte sind für eine Friedenssicherung mit Zustimmung der Beteiligten ungeeignet; ihnen muss vielmehr mit konzertierten Maßnahmen begegnet werden.
在这种况下,不宜根据双方
意来维持和平;而必须采取协调一致的行动来应对。
Der kann mir (mal) im Mondschein begegnen.
(口)让见鬼去吧(我不想
打交道)!
Eine der wichtigsten Aufgaben im neuen Millennium ist daher, sicherzustellen, dass alle Staaten stark genug sind, um den vielen Herausforderungen, mit denen sie konfrontiert sind, begegnen zu können.
因此,新千年的一个重大挑战是确保所有国家有能力应对面临的诸多挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der Mann, dem ich begegnete, kommt aus Deutschland.
我碰到那位男士来自德国。
Ich habe den ersten besten gefragt,der mir begegnete.
我问了我最先遇到那个人。
Diesen Fehlern solchen Typen hat er relativ selten begegnet.
相而言这类错误他是比较少见
。
Er wandte sich an den erstbesten, der ihm begegnete.
他问了他碰到个人。
Sie begegneten sich (Dat.) vor dem Bahnhof.
他们在车站前相遇。
Schließlich begegneten sie sich in dieser Stadt.
他们最终在这座城市相遇了。
Wir begegnen auf Schritt und Tritt bekannten Gesichtern.
我们到处都遇见熟人。
Ihre Blicke begegneten sich und sie lächelten sich zu.
他们两人目光碰到起并相
微微
笑。
Wir begegnen uns in dem Wunsch, ihm zu helfen.
我们都愿意帮助他。
Ihm war ein Unfall begegnet.
他遭到了件不幸
事故。
Anfangs begegnete man dem Amt skeptisch und betrachtete es als die "Geheimpolizei" der Organisation.
最初,人们监督厅表示怀疑,认为它是本组织
“秘密警察”。
Unterwegs begegnet uns keine Menschenseele.
我们路上
个人也没有碰到。
Solche Bedrohungen - und die Mittel, um ihnen zu begegnen - werden in den beiden folgenden Kapiteln ausführlicher behandelt.
在下面两章中更详细地论述了这些威胁及消除威胁
办法。
Dieser Anschauung kann man häufig begegnen.
这种观点人们经常能听到。
Afghanistan benötigt sowohl personelle als auch finanzielle Ressourcen, um diesem Problem zu begegnen.
阿富汗既需要人力资源,也需要财政资源来解决这个问题。
Ein kollektives Sicherheitssystem, das auf Fairness und Beständigkeit gründet, wäre die beste Möglichkeit, alten wie neuen Herausforderungen zu begegnen.
在公正和致
基础上建立
个集体安全体系是迎战新旧挑战
最佳途径。
Im vergangenen Jahr bemühte sich die Organisation weiterhin darum, der Herausforderung schwacher institutioneller Strukturen und unzureichender Verwaltungskapazitäten zu begegnen.
过去年,本组织继续应付体制结构薄弱和行政能力欠缺
挑战。
Solche Kontexte sind für eine Friedenssicherung mit Zustimmung der Beteiligten ungeeignet; ihnen muss vielmehr mit konzertierten Maßnahmen begegnet werden.
在这种情况下,不宜根据双方意来维持和平;而必须采取协调
致
行动来应
。
Der kann mir (mal) im Mondschein begegnen.
(口)让他见鬼去吧(我不想他打交道)!
Eine der wichtigsten Aufgaben im neuen Millennium ist daher, sicherzustellen, dass alle Staaten stark genug sind, um den vielen Herausforderungen, mit denen sie konfrontiert sind, begegnen zu können.
因此,新千年个重大挑战是确保所有国家有能力应
面临
诸多挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der Mann, dem ich begegnete, kommt aus Deutschland.
我碰到的那位男士来自德国。
Ich habe den ersten besten gefragt,der mir begegnete.
我问了我最先遇到的那个人。
Diesen Fehlern solchen Typen hat er relativ selten begegnet.
相而言这类错误他是比较少见的。
Er wandte sich an den erstbesten, der ihm begegnete.
他问了他碰到的第一个人。
Sie begegneten sich (Dat.) vor dem Bahnhof.
他们在车站前相遇。
Schließlich begegneten sie sich in dieser Stadt.
他们最终在这座城市相遇了。
Wir begegnen auf Schritt und Tritt bekannten Gesichtern.
我们到处都遇见熟人。
Ihre Blicke begegneten sich und sie lächelten sich zu.
他们两人目光碰到一起并相微微一笑。
Wir begegnen uns in dem Wunsch, ihm zu helfen.
我们都愿意帮助他。
Ihm war ein Unfall begegnet.
他遭到了一件不幸的事故。
Anfangs begegnete man dem Amt skeptisch und betrachtete es als die "Geheimpolizei" der Organisation.
最初,人们监督厅表示怀疑,认为它是本组织的“秘密警察”。
Unterwegs begegnet uns keine Menschenseele.
我们一路上一个人也没有碰到。
Solche Bedrohungen - und die Mittel, um ihnen zu begegnen - werden in den beiden folgenden Kapiteln ausführlicher behandelt.
在下的两章中更详细地论述了这些威胁及消除威胁的办法。
Dieser Anschauung kann man häufig begegnen.
这种观点人们经常能听到。
Afghanistan benötigt sowohl personelle als auch finanzielle Ressourcen, um diesem Problem zu begegnen.
阿富汗既需要人力资源,也需要财政资源来解决这个问题。
Ein kollektives Sicherheitssystem, das auf Fairness und Beständigkeit gründet, wäre die beste Möglichkeit, alten wie neuen Herausforderungen zu begegnen.
在公正和一致的基础上建立一个集体安全体系是迎战新旧挑战的最佳途径。
Im vergangenen Jahr bemühte sich die Organisation weiterhin darum, der Herausforderung schwacher institutioneller Strukturen und unzureichender Verwaltungskapazitäten zu begegnen.
过去一年,本组织继续应付体制结构薄弱和行政能力欠缺的挑战。
Solche Kontexte sind für eine Friedenssicherung mit Zustimmung der Beteiligten ungeeignet; ihnen muss vielmehr mit konzertierten Maßnahmen begegnet werden.
在这种情况下,不宜根据双方意来维持和平;而必须采取协调一致的行动来应
。
Der kann mir (mal) im Mondschein begegnen.
(口)让他见鬼去吧(我不想他打交道)!
Eine der wichtigsten Aufgaben im neuen Millennium ist daher, sicherzustellen, dass alle Staaten stark genug sind, um den vielen Herausforderungen, mit denen sie konfrontiert sind, begegnen zu können.
因此,新千年的一个重大挑战是确保所有国家有能力应临的诸多挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。