德语助手
  • 关闭

Ⅰ V.t.
① 编写,制

② 使完善,润色(或加工),修改

③ (用手工)精心制作

Ⅱ refl.
干活调剂精,(体力劳动)活动一下身子
In den Ferien will ich mich ausarbeiten.
在假期我想干活调剂精

ausgearbeitete Hände
劳动锻炼出来(又粗又大)的双手

→ m, Ausarbeitung, -, -en
稿,起草

好的稿子

③ 干活调剂精
Wer viel sitzt, braucht ab und zu etwas Ausarbeitung.
坐得久的人需要不时地干点活活动活动身体。

语法搭配
sich+四格, +四格
德 语 助 手
近义词:
schaffen,  planen,  Bewerkstelligung,  programmieren,  erstellen,  skizzieren
联想词
erarbeiten起草,制订,;vorlegen呈递,呈上;umsetzen转化,变换,转换;entwerfen起草,草,设计;einarbeiten渐渐熟悉;训练;带......入门;包括;包含;进入;混入;插入;添入;添加;加入;加进;einführen引导,指导;überarbeiten修改,修订;einbeziehen使加入,使参加;anfertigen制作,配置,做;einbringen带来,产生;vorbereiten,筹,预;
【加工】
加工;挖深;切口(Vertiefung; z.B. mit manuell mit Stechbeitel, maschinell mit Fräser延深;如手工凿;铣床加工)
【文献】
(z.B. Besprechungsbericht, Präsentation如演讲、报告)

Eine Strategie des Überlebens muss ausgearbeitet werden.

应当一个生存战略。

Das AIAD hat eine IuK-Prüfungsstrategie ausgearbeitet und ergreift derzeit Maßnahmen zu ihrer Umsetzung.

监督厅信息和信技术审计战略,现正采取行动付诸实施。

Derzeit werden in enger Zusammenarbeit mit der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze Ständige Dienstanweisungen für Öffentlichkeitsarbeitsstellen im Feld ausgearbeitet.

正在与维持和平行动部密切协作,为外地新闻股编制标准作业程序

Es muss eine Ausstiegsstrategie für die Mission nach der Erreichung der Ziele und festgelegten Fristen ausgearbeitet werden.

一旦实现目标和到的时限,必须为特派团一个撤出战略。

Standardisierte Arbeitsplatzbeschreibungen für Dienstposten bei den Missionen waren nur unvollständig ausgearbeitet, und der Auswahlprozess war nicht transparent.

有关特派任务员额的标准工作说明还未编写完毕甄选程缺乏透明度。

So wurden Maßnahmen zur Harmonisierung von Verträgen und Sozialleistungen für Feldpersonal ausgearbeitet; die Finanzwirkungen dieser Vorschläge werden jedoch noch geprüft.

例如,已经统一外地工作人员的合同和福利的措施但这些建议所涉的财务影响问题仍在审查之中。

Darüber hinaus sollten in den Ursprungsländern zusätzliche Maßnahmen ausgearbeitet werden, um Investitionsströme in die Entwicklungsländer zu fördern und zu erleichtern.

来源国还应制订更多措施鼓励和促进对发展中国家的投资。

Dabei sollten Standards für eine rechtzeitige und angemessene Offenlegung der Risiken ausgearbeitet werden, um Investoren eine bessere Entscheidungsgrundlage zu geben.

这些努力应解决及时和充分披露风险的标准问题,以便改善投资者作决的依据。

Die jährlichen Beschaffungspläne der Feldbüros des UNHCR waren weder umfassend genug noch wurden sie rechtzeitig ausgearbeitet, sodass keine Effizienz gewährleistet war.

对难民署外地办事处来说,年度采购计划不够全面,而且也未能及时计划无法确保效率。

Dieses Grundkonzept des Online-Zugriffs - wo nötig zur Sicherheit ergänzt durch gedruckte Fassungen - wird in einem Aktionsplan weiter ausgearbeitet werden.

这一在线查阅的基本概念——必要时有硬拷贝作后——将在一项行动计划中进一步

Fortgesetzte umfassende und wirksame Fortschritte bei der Umsetzung der von der Arbeitsgruppe in Vorbereitung der Vereinbarung über den endgültigen Status ausgearbeiteten Reform-Agenda.

继续在工作队所订立的改革议程方面取得全面、有效的进展,以便为最后地位协作准

Außerdem wird ein im Internet verfügbares Handbuch für die Innenrevision mit Hyperlinks zu den neuesten Leitlinien, Formatvorgaben und anderen Ressourcen ausgearbeitet werden.

又将一份网上内部审计手册,与最新的准则、模板和其他资源建立超文本链接。

Der Generalsekretär und der Generaldirektor können zur Durchführung dieses Abkommens alle Zusatzvereinbarungen schließen und praktischen Maßnahmen ausarbeiten, die sie als wünschenswert erachten.

秘书长和总干事得为执行本协作出其认为适宜的补充安排或实际措施。

Ich übermittle den Bericht der Hochrangigen Gruppe auch meinem Nachfolger, Ban Ki-moon, damit er konkrete Vorschläge für die Umsetzung der Empfehlungen der Gruppe ausarbeiten kann.

我同时也将高级别小组的报告转送给我的继任人潘基文,以便他就如何推进高级别小组的建议作出具体提议。

Zum ersten Mal wird ein Handbuch für multifunktionale Friedenssicherung ausgearbeitet, sowie auch detailliertere ständige Dienstanweisungen für das Militär, die Unterstützung von Missionen und die Öffentlichkeitsarbeit.

目前正在编写一本多方面维和手册以及更详细的军事、任务支助和新闻《标准作业程序》。

Um mit diesen Veränderungen Schritt zu halten, werden innovative Projekte ausgearbeitet und erprobt.

为跟上这些变化的步伐,正在和试行创新项目。

Trotzdem hat das Sekretariat in den letzten Jahren Mandate ausführen müssen, die von anderen Stellen ausgearbeitet und ihm vom Sicherheitsrat mit lediglich geringfügigen Änderungen zugewiesen wurden.

然而,近年来,秘书处被要求去执行在别处制订、稍为改动后安全理事会交给它的任务。

Insbesondere unterstützt er voll und ganz den von Herrn Choi Young-Jin in dieser Hinsicht ausgearbeiteten Rahmen von fünf Kriterien, der von den ivorischen Parteien gutgeheißen wurde.

安理会尤其全力支持崔英镇先生为此的、受到科特迪瓦各方欢迎的五大标准框架。

Sie kann grundlegende Prinzipien und Normen ausarbeiten sowie eine verantwortungsvolle und anhaltende internationale Unterstützung einzelstaatlicher Bemühungen erleichtern.

联合国可基本原则和标准,推动国际社会负责地不断为各国的努力提供支助。

Das UNDP hat ein umfassendes Programm zur Unterstützung der Afrikanischen Union beim Aufbau ihrer Kapazitäten zur Konfliktbewältigung ausgearbeitet.

开发计划署正在一套支持非洲联盟建立冲突管理能力的综合方案

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ausarbeiten 的德语例句

用户正在搜索


eben, Ebenbild, ebenbürtig, Ebenbürtigkeit, ebenda, ebendaher, ebendahin, ebendann, ebendarum, ebendaselbst,

相似单词


aus/ziehen, ausaeschaltet, ausagieren, ausapern, Ausaperung, ausarbeiten, Ausarbeitung, Ausarbeitung von Umweltstandards des Landes, ausarten, Ausartung,

Ⅰ V.t.
① 编写,制定,拟定

② 使完善,润色(或加工),修改

③ (用手工)精心制作

Ⅱ refl.
干活调剂精神,(通过体力劳)活一下身子
In den Ferien will ich mich ausarbeiten.
在假期我想干活调剂精神。

ausgearbeitete Hände
锻炼出来(又粗又大)的双手

→ m, Ausarbeitung, -, -en
① 拟稿,起草

② 拟好的稿子

③ 干活调剂精神
Wer viel sitzt, braucht ab und zu etwas Ausarbeitung.
坐得久的人需要不时地干点活活身体。

语法搭配
sich+四格, +四格
德 语 助 手
词:
schaffen,  planen,  Bewerkstelligung,  programmieren,  erstellen,  skizzieren
联想词
erarbeiten起草,制订,拟定;vorlegen呈递,呈上;umsetzen转化,变换,转换;entwerfen起草,草拟,设计;einarbeiten渐渐熟悉;训练;带......入门;包括;包含;进入;混入;插入;添入;添加;加入;加进;einführen引导,指导;überarbeiten修改,修订;einbeziehen使加入,使参加;anfertigen制作,配置,做;einbringen带来,产生;vorbereiten,筹,预;
【加工】
加工;挖深;切口(Vertiefung; z.B. mit manuell mit Stechbeitel, maschinell mit Fräser延深;如手工凿;铣床加工)
【文献】
(z.B. Besprechungsbericht, Präsentation如演讲、报告)

Eine Strategie des Überlebens muss ausgearbeitet werden.

应当制定一个生存战略。

Das AIAD hat eine IuK-Prüfungsstrategie ausgearbeitet und ergreift derzeit Maßnahmen zu ihrer Umsetzung.

监督厅制定了信息和通信技术审计战略,现正采取付诸实施。

Derzeit werden in enger Zusammenarbeit mit der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze Ständige Dienstanweisungen für Öffentlichkeitsarbeitsstellen im Feld ausgearbeitet.

正在与维持和部密切协作,为外地新闻股编制标准作业程序

Es muss eine Ausstiegsstrategie für die Mission nach der Erreichung der Ziele und festgelegten Fristen ausgearbeitet werden.

一旦实现了目标和到了规定的时限,必须为特派团拟定一个撤出战略。

Standardisierte Arbeitsplatzbeschreibungen für Dienstposten bei den Missionen waren nur unvollständig ausgearbeitet, und der Auswahlprozess war nicht transparent.

有关特派任务员额的标准工作说明还未编写完毕甄选过程缺乏透明度。

So wurden Maßnahmen zur Harmonisierung von Verträgen und Sozialleistungen für Feldpersonal ausgearbeitet; die Finanzwirkungen dieser Vorschläge werden jedoch noch geprüft.

例如,已经拟定了统一外地工作人员的合同和福利的措施但这些建议所涉的财务影响问题仍在审查之中。

Darüber hinaus sollten in den Ursprungsländern zusätzliche Maßnahmen ausgearbeitet werden, um Investitionsströme in die Entwicklungsländer zu fördern und zu erleichtern.

来源国还应制订更多措施鼓励和促进对发展中国家的投资。

Dabei sollten Standards für eine rechtzeitige und angemessene Offenlegung der Risiken ausgearbeitet werden, um Investoren eine bessere Entscheidungsgrundlage zu geben.

这些努力应解决及时和充分披露风险的标准问题,以便改善投资者作决定的依据。

Die jährlichen Beschaffungspläne der Feldbüros des UNHCR waren weder umfassend genug noch wurden sie rechtzeitig ausgearbeitet, sodass keine Effizienz gewährleistet war.

对难民署外地办事处来说,年度采购计划不够全面,而且也未能及时制定计划无法确保效率。

Dieses Grundkonzept des Online-Zugriffs - wo nötig zur Sicherheit ergänzt durch gedruckte Fassungen - wird in einem Aktionsplan weiter ausgearbeitet werden.

这一在线查阅的基本概念——必要时有硬拷贝作后——将在一项计划中进一步制定

Fortgesetzte umfassende und wirksame Fortschritte bei der Umsetzung der von der Arbeitsgruppe in Vorbereitung der Vereinbarung über den endgültigen Status ausgearbeiteten Reform-Agenda.

继续在工作队所订立的改革议程方面取得全面、有效的进展,以便为最后地位协定作准

Außerdem wird ein im Internet verfügbares Handbuch für die Innenrevision mit Hyperlinks zu den neuesten Leitlinien, Formatvorgaben und anderen Ressourcen ausgearbeitet werden.

又将拟定一份网上内部审计手册,与最新的准则、模板和其他资源建立超文本链接。

Der Generalsekretär und der Generaldirektor können zur Durchführung dieses Abkommens alle Zusatzvereinbarungen schließen und praktischen Maßnahmen ausarbeiten, die sie als wünschenswert erachten.

秘书长和总干事得为执本协定作出其认为适宜的补充安排或实际措施。

Ich übermittle den Bericht der Hochrangigen Gruppe auch meinem Nachfolger, Ban Ki-moon, damit er konkrete Vorschläge für die Umsetzung der Empfehlungen der Gruppe ausarbeiten kann.

我同时也将高级别小组的报告转送给我的继任人潘基文,以便他就如何推进高级别小组的建议作出具体提议。

Zum ersten Mal wird ein Handbuch für multifunktionale Friedenssicherung ausgearbeitet, sowie auch detailliertere ständige Dienstanweisungen für das Militär, die Unterstützung von Missionen und die Öffentlichkeitsarbeit.

目前正在编写一本多方面维和手册以及更详细的军事、任务支助和新闻《标准作业程序》。

Um mit diesen Veränderungen Schritt zu halten, werden innovative Projekte ausgearbeitet und erprobt.

为跟上这些变化的步伐,正在拟订和试创新项目。

Trotzdem hat das Sekretariat in den letzten Jahren Mandate ausführen müssen, die von anderen Stellen ausgearbeitet und ihm vom Sicherheitsrat mit lediglich geringfügigen Änderungen zugewiesen wurden.

然而,年来,秘书处被要求去执在别处制订、稍为改后通过安全理事会交给它的任务。

Insbesondere unterstützt er voll und ganz den von Herrn Choi Young-Jin in dieser Hinsicht ausgearbeiteten Rahmen von fünf Kriterien, der von den ivorischen Parteien gutgeheißen wurde.

安理会尤其全力支持崔英镇先生为此拟定的、受到科特迪瓦各方欢迎的五大标准框架。

Sie kann grundlegende Prinzipien und Normen ausarbeiten sowie eine verantwortungsvolle und anhaltende internationale Unterstützung einzelstaatlicher Bemühungen erleichtern.

联合国可制定基本原则和标准,推国际社会负责地不断为各国的努力提供支助。

Das UNDP hat ein umfassendes Programm zur Unterstützung der Afrikanischen Union beim Aufbau ihrer Kapazitäten zur Konfliktbewältigung ausgearbeitet.

开发计划署正在拟订一套支持非洲联盟建立冲突管理能力的综合方案

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ausarbeiten 的德语例句

用户正在搜索


ebenjener, Ebenmaß, Ebenmaßfläche, ebenmäßig, ebenmäßige Korrosion, ebenmäßiges, Ebenmäßigkeit, ebenso, ebensogut, ebensohäufig,

相似单词


aus/ziehen, ausaeschaltet, ausagieren, ausapern, Ausaperung, ausarbeiten, Ausarbeitung, Ausarbeitung von Umweltstandards des Landes, ausarten, Ausartung,

Ⅰ V.t.
① 编写,制定,拟定

② 使完善,润色(或加工),修改

③ (用手工)心制作

Ⅱ refl.
干活神,(通过体力劳动)活动一下身子
In den Ferien will ich mich ausarbeiten.
在假期我想干活神。

ausgearbeitete Hände
劳动锻炼出来(又粗又大)的双手

→ m, Ausarbeitung, -, -en
① 拟稿,起草

② 拟好的稿子

③ 干活
Wer viel sitzt, braucht ab und zu etwas Ausarbeitung.
坐得久的人需要不时地干点活活动活动身体。

语法搭配
sich+四格, +四格
德 语 助 手
近义词:
schaffen,  planen,  Bewerkstelligung,  programmieren,  erstellen,  skizzieren
联想词
erarbeiten起草,制订,拟定;vorlegen呈递,呈上;umsetzen转化,变换,转换;entwerfen起草,草拟,设计;einarbeiten渐渐熟悉;训练;带......入门;包括;包含;进入;混入;插入;添入;添加;加入;加进;einführen引导,指导;überarbeiten修改,修订;einbeziehen使加入,使参加;anfertigen制作,配置,做;einbringen带来,产生;vorbereiten,筹,预;
【加工】
加工;挖深;切口(Vertiefung; z.B. mit manuell mit Stechbeitel, maschinell mit Fräser延深;如手工凿;铣床加工)
【文献】
(z.B. Besprechungsbericht, Präsentation如演讲、报告)

Eine Strategie des Überlebens muss ausgearbeitet werden.

应当制定一个生存战略。

Das AIAD hat eine IuK-Prüfungsstrategie ausgearbeitet und ergreift derzeit Maßnahmen zu ihrer Umsetzung.

监督厅制定了信息和通信技术审计战略,现正采取行动付诸实施。

Derzeit werden in enger Zusammenarbeit mit der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze Ständige Dienstanweisungen für Öffentlichkeitsarbeitsstellen im Feld ausgearbeitet.

正在与维持和平行动部密切协作,外地新闻股编制标准作业程序

Es muss eine Ausstiegsstrategie für die Mission nach der Erreichung der Ziele und festgelegten Fristen ausgearbeitet werden.

一旦实现了目标和到了规定的时限,特派团拟定一个撤出战略。

Standardisierte Arbeitsplatzbeschreibungen für Dienstposten bei den Missionen waren nur unvollständig ausgearbeitet, und der Auswahlprozess war nicht transparent.

有关特派任务员额的标准工作说明还未编写完毕甄选过程缺乏透明度。

So wurden Maßnahmen zur Harmonisierung von Verträgen und Sozialleistungen für Feldpersonal ausgearbeitet; die Finanzwirkungen dieser Vorschläge werden jedoch noch geprüft.

例如,已经拟定了统一外地工作人员的合同和福利的措施但这些建议所涉的财务影响问题仍在审查之中。

Darüber hinaus sollten in den Ursprungsländern zusätzliche Maßnahmen ausgearbeitet werden, um Investitionsströme in die Entwicklungsländer zu fördern und zu erleichtern.

来源国还应制订更多措施鼓励和促进对发展中国家的投资。

Dabei sollten Standards für eine rechtzeitige und angemessene Offenlegung der Risiken ausgearbeitet werden, um Investoren eine bessere Entscheidungsgrundlage zu geben.

这些努力应解决及时和充分披露风险的标准问题,以便改善投资者作决定的依据。

Die jährlichen Beschaffungspläne der Feldbüros des UNHCR waren weder umfassend genug noch wurden sie rechtzeitig ausgearbeitet, sodass keine Effizienz gewährleistet war.

对难民署外地办事处来说,年度采购计划不够全面,而且也未能及时制定计划无法确保效率。

Dieses Grundkonzept des Online-Zugriffs - wo nötig zur Sicherheit ergänzt durch gedruckte Fassungen - wird in einem Aktionsplan weiter ausgearbeitet werden.

这一在线查阅的基本概念——要时有硬拷贝作后——将在一项行动计划中进一步制定

Fortgesetzte umfassende und wirksame Fortschritte bei der Umsetzung der von der Arbeitsgruppe in Vorbereitung der Vereinbarung über den endgültigen Status ausgearbeiteten Reform-Agenda.

继续在工作队所订立的改革议程方面取得全面、有效的进展,以便最后地位协定作准

Außerdem wird ein im Internet verfügbares Handbuch für die Innenrevision mit Hyperlinks zu den neuesten Leitlinien, Formatvorgaben und anderen Ressourcen ausgearbeitet werden.

又将拟定一份网上内部审计手册,与最新的准则、模板和其他资源建立超文本链接。

Der Generalsekretär und der Generaldirektor können zur Durchführung dieses Abkommens alle Zusatzvereinbarungen schließen und praktischen Maßnahmen ausarbeiten, die sie als wünschenswert erachten.

秘书长和总干事得执行本协定作出其认适宜的补充安排或实际措施。

Ich übermittle den Bericht der Hochrangigen Gruppe auch meinem Nachfolger, Ban Ki-moon, damit er konkrete Vorschläge für die Umsetzung der Empfehlungen der Gruppe ausarbeiten kann.

我同时也将高级别小组的报告转送给我的继任人潘基文,以便他就如何推进高级别小组的建议作出具体提议。

Zum ersten Mal wird ein Handbuch für multifunktionale Friedenssicherung ausgearbeitet, sowie auch detailliertere ständige Dienstanweisungen für das Militär, die Unterstützung von Missionen und die Öffentlichkeitsarbeit.

目前正在编写一本多方面维和手册以及更详细的军事、任务支助和新闻《标准作业程序》。

Um mit diesen Veränderungen Schritt zu halten, werden innovative Projekte ausgearbeitet und erprobt.

跟上这些变化的步伐,正在拟订和试行创新项目。

Trotzdem hat das Sekretariat in den letzten Jahren Mandate ausführen müssen, die von anderen Stellen ausgearbeitet und ihm vom Sicherheitsrat mit lediglich geringfügigen Änderungen zugewiesen wurden.

然而,近年来,秘书处被要求去执行在别处制订、稍改动后通过安全理事会交给它的任务。

Insbesondere unterstützt er voll und ganz den von Herrn Choi Young-Jin in dieser Hinsicht ausgearbeiteten Rahmen von fünf Kriterien, der von den ivorischen Parteien gutgeheißen wurde.

安理会尤其全力支持崔英镇先生此拟定的、受到科特迪瓦各方欢迎的五大标准框架。

Sie kann grundlegende Prinzipien und Normen ausarbeiten sowie eine verantwortungsvolle und anhaltende internationale Unterstützung einzelstaatlicher Bemühungen erleichtern.

联合国可制定基本原则和标准,推动国际社会负责地不断各国的努力提供支助。

Das UNDP hat ein umfassendes Programm zur Unterstützung der Afrikanischen Union beim Aufbau ihrer Kapazitäten zur Konfliktbewältigung ausgearbeitet.

开发计划署正在拟订一套支持非洲联盟建立冲突管理能力的综合方案

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ausarbeiten 的德语例句

用户正在搜索


Eber, Eberbach, Eberesche, Ebereschenzucker, Eberhard, Eberhardt, Eberlin, Ebermannstadt, Ebermeyer, Ebern,

相似单词


aus/ziehen, ausaeschaltet, ausagieren, ausapern, Ausaperung, ausarbeiten, Ausarbeitung, Ausarbeitung von Umweltstandards des Landes, ausarten, Ausartung,

Ⅰ V.t.
① 编写,制定,拟定

② 使完善,润色(或加工),修改

③ (用手工)精心制作

Ⅱ refl.
干活调剂精神,(通过体力劳动)活动一下身子
In den Ferien will ich mich ausarbeiten.
在假期我想干活调剂精神。

ausgearbeitete Hände
劳动锻炼出来(又粗又

→ m, Ausarbeitung, -, -en
① 拟稿,起草

② 拟好稿子

③ 干活调剂精神
Wer viel sitzt, braucht ab und zu etwas Ausarbeitung.
坐得久人需要不时地干点活活动活动身体。

语法搭配
sich+四格, +四格
德 语 助 手
近义词:
schaffen,  planen,  Bewerkstelligung,  programmieren,  erstellen,  skizzieren
联想词
erarbeiten起草,制订,拟定;vorlegen呈递,呈上;umsetzen转化,变换,转换;entwerfen起草,草拟,设计;einarbeiten渐渐熟悉;训练;带......入门;包括;包含;进入;混入;插入;添入;添加;加入;加进;einführen引导,指导;überarbeiten修改,修订;einbeziehen使加入,使参加;anfertigen制作,配置,做;einbringen带来,产生;vorbereiten,筹,预;
【加工】
加工;挖深;切口(Vertiefung; z.B. mit manuell mit Stechbeitel, maschinell mit Fräser延深;如手工凿;铣床加工)
【文献】
(z.B. Besprechungsbericht, Präsentation如演讲、报告)

Eine Strategie des Überlebens muss ausgearbeitet werden.

应当制定一个生存战略。

Das AIAD hat eine IuK-Prüfungsstrategie ausgearbeitet und ergreift derzeit Maßnahmen zu ihrer Umsetzung.

监督厅制定了信息和通信技术审计战略,现正采取行动付诸实施。

Derzeit werden in enger Zusammenarbeit mit der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze Ständige Dienstanweisungen für Öffentlichkeitsarbeitsstellen im Feld ausgearbeitet.

正在与维持和平行动部密切协作,为外地新闻股编制标准作业程序

Es muss eine Ausstiegsstrategie für die Mission nach der Erreichung der Ziele und festgelegten Fristen ausgearbeitet werden.

一旦实现了目标和到了规定时限,必须为团拟定一个撤出战略。

Standardisierte Arbeitsplatzbeschreibungen für Dienstposten bei den Missionen waren nur unvollständig ausgearbeitet, und der Auswahlprozess war nicht transparent.

任务员额标准工作说明还未编写完毕甄选过程缺乏透明度。

So wurden Maßnahmen zur Harmonisierung von Verträgen und Sozialleistungen für Feldpersonal ausgearbeitet; die Finanzwirkungen dieser Vorschläge werden jedoch noch geprüft.

例如,已经拟定了统一外地工作人员合同和福利措施但这些建议所涉财务影响问题仍在审查之中。

Darüber hinaus sollten in den Ursprungsländern zusätzliche Maßnahmen ausgearbeitet werden, um Investitionsströme in die Entwicklungsländer zu fördern und zu erleichtern.

来源国还应制订更多措施鼓励和促进对发展中国家投资。

Dabei sollten Standards für eine rechtzeitige und angemessene Offenlegung der Risiken ausgearbeitet werden, um Investoren eine bessere Entscheidungsgrundlage zu geben.

这些努力应解决及时和充分披露风险标准问题,以便改善投资者作决定依据。

Die jährlichen Beschaffungspläne der Feldbüros des UNHCR waren weder umfassend genug noch wurden sie rechtzeitig ausgearbeitet, sodass keine Effizienz gewährleistet war.

对难民署外地办事处来说,年度采购计划不够全面,而且也未能及时制定计划无法确保效率。

Dieses Grundkonzept des Online-Zugriffs - wo nötig zur Sicherheit ergänzt durch gedruckte Fassungen - wird in einem Aktionsplan weiter ausgearbeitet werden.

这一在线查阅基本概念——必要时有硬拷贝作后——将在一项行动计划中进一步制定

Fortgesetzte umfassende und wirksame Fortschritte bei der Umsetzung der von der Arbeitsgruppe in Vorbereitung der Vereinbarung über den endgültigen Status ausgearbeiteten Reform-Agenda.

继续在工作队所订立改革议程方面取得全面、有效进展,以便为最后地位协定作准

Außerdem wird ein im Internet verfügbares Handbuch für die Innenrevision mit Hyperlinks zu den neuesten Leitlinien, Formatvorgaben und anderen Ressourcen ausgearbeitet werden.

又将拟定一份网上内部审计手册,与最新准则、模板和其他资源建立超文本链接。

Der Generalsekretär und der Generaldirektor können zur Durchführung dieses Abkommens alle Zusatzvereinbarungen schließen und praktischen Maßnahmen ausarbeiten, die sie als wünschenswert erachten.

秘书长和总干事得为执行本协定作出其认为适宜补充安排或实际措施。

Ich übermittle den Bericht der Hochrangigen Gruppe auch meinem Nachfolger, Ban Ki-moon, damit er konkrete Vorschläge für die Umsetzung der Empfehlungen der Gruppe ausarbeiten kann.

我同时也将高级别小组报告转送给我继任人潘基文,以便他就如何推进高级别小组建议作出具体提议。

Zum ersten Mal wird ein Handbuch für multifunktionale Friedenssicherung ausgearbeitet, sowie auch detailliertere ständige Dienstanweisungen für das Militär, die Unterstützung von Missionen und die Öffentlichkeitsarbeit.

目前正在编写一本多方面维和手册以及更详细军事、任务支助和新闻《标准作业程序》。

Um mit diesen Veränderungen Schritt zu halten, werden innovative Projekte ausgearbeitet und erprobt.

为跟上这些变化步伐,正在拟订和试行创新项目。

Trotzdem hat das Sekretariat in den letzten Jahren Mandate ausführen müssen, die von anderen Stellen ausgearbeitet und ihm vom Sicherheitsrat mit lediglich geringfügigen Änderungen zugewiesen wurden.

然而,近年来,秘书处被要求去执行在别处制订、稍为改动后通过安全理事会交给它任务。

Insbesondere unterstützt er voll und ganz den von Herrn Choi Young-Jin in dieser Hinsicht ausgearbeiteten Rahmen von fünf Kriterien, der von den ivorischen Parteien gutgeheißen wurde.

安理会尤其全力支持崔英镇先生为此拟定、受到科迪瓦各方欢迎标准框架。

Sie kann grundlegende Prinzipien und Normen ausarbeiten sowie eine verantwortungsvolle und anhaltende internationale Unterstützung einzelstaatlicher Bemühungen erleichtern.

联合国可制定基本原则和标准,推动国际社会负责地不断为各国努力提供支助。

Das UNDP hat ein umfassendes Programm zur Unterstützung der Afrikanischen Union beim Aufbau ihrer Kapazitäten zur Konfliktbewältigung ausgearbeitet.

开发计划署正在拟订一套支持非洲联盟建立冲突管理能力综合方案

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ausarbeiten 的德语例句

用户正在搜索


Eberzähne, Ebhardt, EBI, EBIC, Ebingen, EBITDA, EBK, EBL, Ebla, Eblanin,

相似单词


aus/ziehen, ausaeschaltet, ausagieren, ausapern, Ausaperung, ausarbeiten, Ausarbeitung, Ausarbeitung von Umweltstandards des Landes, ausarten, Ausartung,

Ⅰ V.t.
① 编写,制定,

② 使完善,润色(或加工),修改

③ (用手工)精心制作

Ⅱ refl.
干活调剂精神,(通劳动)活动一下身子
In den Ferien will ich mich ausarbeiten.
在假期我想干活调剂精神。

ausgearbeitete Hände
劳动锻炼出来(又粗又大)的双手

→ m, Ausarbeitung, -, -en
稿,起草

好的稿子

③ 干活调剂精神
Wer viel sitzt, braucht ab und zu etwas Ausarbeitung.
坐得久的人需要不时地干点活活动活动身

语法搭配
sich+四格, +四格
德 语 助 手
近义词:
schaffen,  planen,  Bewerkstelligung,  programmieren,  erstellen,  skizzieren
联想词
erarbeiten起草,制订,定;vorlegen呈递,呈上;umsetzen转化,变换,转换;entwerfen起草,草,设计;einarbeiten渐渐熟悉;训练;带......入门;包括;包含;进入;混入;插入;添入;添加;加入;加进;einführen引导,指导;überarbeiten修改,修订;einbeziehen使加入,使参加;anfertigen制作,配置,做;einbringen带来,产生;vorbereiten,筹,预;
【加工】
加工;挖深;切口(Vertiefung; z.B. mit manuell mit Stechbeitel, maschinell mit Fräser延深;如手工凿;铣床加工)
【文献】
(z.B. Besprechungsbericht, Präsentation如演讲、报告)

Eine Strategie des Überlebens muss ausgearbeitet werden.

应当制定一个生存战略。

Das AIAD hat eine IuK-Prüfungsstrategie ausgearbeitet und ergreift derzeit Maßnahmen zu ihrer Umsetzung.

监督厅制定了信息和通信技术审计战略,现正采取行动付诸实施。

Derzeit werden in enger Zusammenarbeit mit der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze Ständige Dienstanweisungen für Öffentlichkeitsarbeitsstellen im Feld ausgearbeitet.

正在与维持和平行动部密切协作,为外地新闻股编制标准作业程序

Es muss eine Ausstiegsstrategie für die Mission nach der Erreichung der Ziele und festgelegten Fristen ausgearbeitet werden.

一旦实现了目标和到了规定的时限,必须为特派团定一个撤出战略。

Standardisierte Arbeitsplatzbeschreibungen für Dienstposten bei den Missionen waren nur unvollständig ausgearbeitet, und der Auswahlprozess war nicht transparent.

有关特派任务员额的标准工作说明还未编写完毕甄选程缺乏透明度。

So wurden Maßnahmen zur Harmonisierung von Verträgen und Sozialleistungen für Feldpersonal ausgearbeitet; die Finanzwirkungen dieser Vorschläge werden jedoch noch geprüft.

例如,了统一外地工作人员的合同和福利的措施但这些建议所涉的财务影响问题仍在审查之中。

Darüber hinaus sollten in den Ursprungsländern zusätzliche Maßnahmen ausgearbeitet werden, um Investitionsströme in die Entwicklungsländer zu fördern und zu erleichtern.

来源国还应制订更多措施鼓励和促进对发展中国家的投资。

Dabei sollten Standards für eine rechtzeitige und angemessene Offenlegung der Risiken ausgearbeitet werden, um Investoren eine bessere Entscheidungsgrundlage zu geben.

这些努应解决及时和充分披露风险的标准问题,以便改善投资者作决定的依据。

Die jährlichen Beschaffungspläne der Feldbüros des UNHCR waren weder umfassend genug noch wurden sie rechtzeitig ausgearbeitet, sodass keine Effizienz gewährleistet war.

对难民署外地办事处来说,年度采购计划不够全面,而且也未能及时制定计划无法确保效率。

Dieses Grundkonzept des Online-Zugriffs - wo nötig zur Sicherheit ergänzt durch gedruckte Fassungen - wird in einem Aktionsplan weiter ausgearbeitet werden.

这一在线查阅的基本概念——必要时有硬拷贝作后——将在一项行动计划中进一步制定

Fortgesetzte umfassende und wirksame Fortschritte bei der Umsetzung der von der Arbeitsgruppe in Vorbereitung der Vereinbarung über den endgültigen Status ausgearbeiteten Reform-Agenda.

继续在工作队所订立的改革议程方面取得全面、有效的进展,以便为最后地位协定作准

Außerdem wird ein im Internet verfügbares Handbuch für die Innenrevision mit Hyperlinks zu den neuesten Leitlinien, Formatvorgaben und anderen Ressourcen ausgearbeitet werden.

又将一份网上内部审计手册,与最新的准则、模板和其他资源建立超文本链接。

Der Generalsekretär und der Generaldirektor können zur Durchführung dieses Abkommens alle Zusatzvereinbarungen schließen und praktischen Maßnahmen ausarbeiten, die sie als wünschenswert erachten.

秘书长和总干事得为执行本协定作出其认为适宜的补充安排或实际措施。

Ich übermittle den Bericht der Hochrangigen Gruppe auch meinem Nachfolger, Ban Ki-moon, damit er konkrete Vorschläge für die Umsetzung der Empfehlungen der Gruppe ausarbeiten kann.

我同时也将高级别小组的报告转送给我的继任人潘基文,以便他就如何推进高级别小组的建议作出提议。

Zum ersten Mal wird ein Handbuch für multifunktionale Friedenssicherung ausgearbeitet, sowie auch detailliertere ständige Dienstanweisungen für das Militär, die Unterstützung von Missionen und die Öffentlichkeitsarbeit.

目前正在编写一本多方面维和手册以及更详细的军事、任务支助和新闻《标准作业程序》。

Um mit diesen Veränderungen Schritt zu halten, werden innovative Projekte ausgearbeitet und erprobt.

为跟上这些变化的步伐,正在和试行创新项目。

Trotzdem hat das Sekretariat in den letzten Jahren Mandate ausführen müssen, die von anderen Stellen ausgearbeitet und ihm vom Sicherheitsrat mit lediglich geringfügigen Änderungen zugewiesen wurden.

然而,近年来,秘书处被要求去执行在别处制订、稍为改动后通安全理事会交给它的任务。

Insbesondere unterstützt er voll und ganz den von Herrn Choi Young-Jin in dieser Hinsicht ausgearbeiteten Rahmen von fünf Kriterien, der von den ivorischen Parteien gutgeheißen wurde.

安理会尤其全支持崔英镇先生为此定的、受到科特迪瓦各方欢迎的五大标准框架。

Sie kann grundlegende Prinzipien und Normen ausarbeiten sowie eine verantwortungsvolle und anhaltende internationale Unterstützung einzelstaatlicher Bemühungen erleichtern.

联合国可制定基本原则和标准,推动国际社会负责地不断为各国的努提供支助。

Das UNDP hat ein umfassendes Programm zur Unterstützung der Afrikanischen Union beim Aufbau ihrer Kapazitäten zur Konfliktbewältigung ausgearbeitet.

开发计划署正在一套支持非洲联盟建立冲突管理能的综合方案

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ausarbeiten 的德语例句

用户正在搜索


Ebonit, Ebonit(=Hartgummi,Hartkautschuk), Ebonitdurchführung, Ebonithülse, EBPNN, EBR, EBRD, Ebro, EBS, EBT,

相似单词


aus/ziehen, ausaeschaltet, ausagieren, ausapern, Ausaperung, ausarbeiten, Ausarbeitung, Ausarbeitung von Umweltstandards des Landes, ausarten, Ausartung,

Ⅰ V.t.
① 编写,制定,拟定

② 使完善,润色(或工),修改

③ (用手工)精心制作

Ⅱ refl.
干活调剂精神,(通过体力劳动)活动一下身子
In den Ferien will ich mich ausarbeiten.
在假期我想干活调剂精神。

ausgearbeitete Hände
劳动锻炼出来(又粗又大)的双手

→ m, Ausarbeitung, -, -en
① 拟稿,起草

② 拟好的稿子

③ 干活调剂精神
Wer viel sitzt, braucht ab und zu etwas Ausarbeitung.
坐得久的人需要不时地干点活活动活动身体。

语法搭配
sich+四格, +四格
德 语 助 手
近义词:
schaffen,  planen,  Bewerkstelligung,  programmieren,  erstellen,  skizzieren
联想词
erarbeiten起草,制订,拟定;vorlegen呈递,呈上;umsetzen转化,变换,转换;entwerfen起草,草拟,设计;einarbeiten渐渐熟悉;训练;带......入门;包括;包含;入;混入;插入;添入;添;入;;einführen导,指导;überarbeiten修改,修订;einbeziehen使入,使参;anfertigen制作,配置,做;einbringen带来,产生;vorbereiten,筹,预;
工】
工;挖深;切口(Vertiefung; z.B. mit manuell mit Stechbeitel, maschinell mit Fräser延深;手工凿;铣床工)
【文献】
(z.B. Besprechungsbericht, Präsentation讲、报告)

Eine Strategie des Überlebens muss ausgearbeitet werden.

应当制定一个生存战略。

Das AIAD hat eine IuK-Prüfungsstrategie ausgearbeitet und ergreift derzeit Maßnahmen zu ihrer Umsetzung.

监督厅制定了信息和通信技术审计战略,现正采取行动付诸实施。

Derzeit werden in enger Zusammenarbeit mit der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze Ständige Dienstanweisungen für Öffentlichkeitsarbeitsstellen im Feld ausgearbeitet.

正在与维持和平行动部密切协作,为外地新闻股编制标准作业程序

Es muss eine Ausstiegsstrategie für die Mission nach der Erreichung der Ziele und festgelegten Fristen ausgearbeitet werden.

一旦实现了目标和到了规定的时限,必须为特派团拟定一个撤出战略。

Standardisierte Arbeitsplatzbeschreibungen für Dienstposten bei den Missionen waren nur unvollständig ausgearbeitet, und der Auswahlprozess war nicht transparent.

有关特派任务员额的标准工作说明还未编写完毕甄选过程缺乏透明度。

So wurden Maßnahmen zur Harmonisierung von Verträgen und Sozialleistungen für Feldpersonal ausgearbeitet; die Finanzwirkungen dieser Vorschläge werden jedoch noch geprüft.

,已经拟定了统一外地工作人员的合同和福利的措施但这些建议所涉的财务影响问题仍在审查之中。

Darüber hinaus sollten in den Ursprungsländern zusätzliche Maßnahmen ausgearbeitet werden, um Investitionsströme in die Entwicklungsländer zu fördern und zu erleichtern.

来源国还应制订更多措施鼓励和促对发展中国家的投资。

Dabei sollten Standards für eine rechtzeitige und angemessene Offenlegung der Risiken ausgearbeitet werden, um Investoren eine bessere Entscheidungsgrundlage zu geben.

这些努力应解决及时和充分披露风险的标准问题,以便改善投资者作决定的依据。

Die jährlichen Beschaffungspläne der Feldbüros des UNHCR waren weder umfassend genug noch wurden sie rechtzeitig ausgearbeitet, sodass keine Effizienz gewährleistet war.

对难民署外地办事处来说,年度采购计划不够全面,而且也未能及时制定计划无法确保效率。

Dieses Grundkonzept des Online-Zugriffs - wo nötig zur Sicherheit ergänzt durch gedruckte Fassungen - wird in einem Aktionsplan weiter ausgearbeitet werden.

这一在线查阅的基本概念——必要时有硬拷贝作后——将在一项行动计划中一步制定

Fortgesetzte umfassende und wirksame Fortschritte bei der Umsetzung der von der Arbeitsgruppe in Vorbereitung der Vereinbarung über den endgültigen Status ausgearbeiteten Reform-Agenda.

继续在工作队所订立的改革议程方面取得全面、有效的展,以便为最后地位协定作准

Außerdem wird ein im Internet verfügbares Handbuch für die Innenrevision mit Hyperlinks zu den neuesten Leitlinien, Formatvorgaben und anderen Ressourcen ausgearbeitet werden.

又将拟定一份网上内部审计手册,与最新的准则、模板和其他资源建立超文本链接。

Der Generalsekretär und der Generaldirektor können zur Durchführung dieses Abkommens alle Zusatzvereinbarungen schließen und praktischen Maßnahmen ausarbeiten, die sie als wünschenswert erachten.

秘书长和总干事得为执行本协定作出其认为适宜的补充安排或实际措施。

Ich übermittle den Bericht der Hochrangigen Gruppe auch meinem Nachfolger, Ban Ki-moon, damit er konkrete Vorschläge für die Umsetzung der Empfehlungen der Gruppe ausarbeiten kann.

我同时也将高级别小组的报告转送给我的继任人潘基文,以便他就何推高级别小组的建议作出具体提议。

Zum ersten Mal wird ein Handbuch für multifunktionale Friedenssicherung ausgearbeitet, sowie auch detailliertere ständige Dienstanweisungen für das Militär, die Unterstützung von Missionen und die Öffentlichkeitsarbeit.

目前正在编写一本多方面维和手册以及更详细的军事、任务支助和新闻《标准作业程序》。

Um mit diesen Veränderungen Schritt zu halten, werden innovative Projekte ausgearbeitet und erprobt.

为跟上这些变化的步伐,正在拟订和试行创新项目。

Trotzdem hat das Sekretariat in den letzten Jahren Mandate ausführen müssen, die von anderen Stellen ausgearbeitet und ihm vom Sicherheitsrat mit lediglich geringfügigen Änderungen zugewiesen wurden.

然而,近年来,秘书处被要求去执行在别处制订、稍为改动后通过安全理事会交给它的任务。

Insbesondere unterstützt er voll und ganz den von Herrn Choi Young-Jin in dieser Hinsicht ausgearbeiteten Rahmen von fünf Kriterien, der von den ivorischen Parteien gutgeheißen wurde.

安理会尤其全力支持崔英镇先生为此拟定的、受到科特迪瓦各方欢迎的五大标准框架。

Sie kann grundlegende Prinzipien und Normen ausarbeiten sowie eine verantwortungsvolle und anhaltende internationale Unterstützung einzelstaatlicher Bemühungen erleichtern.

联合国可制定基本原则和标准,推动国际社会负责地不断为各国的努力提供支助。

Das UNDP hat ein umfassendes Programm zur Unterstützung der Afrikanischen Union beim Aufbau ihrer Kapazitäten zur Konfliktbewältigung ausgearbeitet.

开发计划署正在拟订一套支持非洲联盟建立冲突管理能力的综合方案

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ausarbeiten 的德语例句

用户正在搜索


E-Business, EBV, EBV(eletronnische Bremskarftverteilung), EBW, EBWE, EBX, ebXML, EC, EC Tachograph, EC(Electronic Commerce),

相似单词


aus/ziehen, ausaeschaltet, ausagieren, ausapern, Ausaperung, ausarbeiten, Ausarbeitung, Ausarbeitung von Umweltstandards des Landes, ausarten, Ausartung,

Ⅰ V.t.
① 编写,制定,拟定

② 使完善,润色(或加工),修改

③ (用手工)心制作

Ⅱ refl.
干活调,(通过体力劳动)活动一下身子
In den Ferien will ich mich ausarbeiten.
在假期我想干活调

ausgearbeitete Hände
劳动锻炼出来(又粗又大)的双手

→ m, Ausarbeitung, -, -en
① 拟稿,起草

② 拟好的稿子

③ 干活调
Wer viel sitzt, braucht ab und zu etwas Ausarbeitung.
坐得久的人需要不时地干点活活动活动身体。

语法搭配
sich+四格, +四格
德 语 助 手
近义词:
schaffen,  planen,  Bewerkstelligung,  programmieren,  erstellen,  skizzieren
联想词
erarbeiten起草,制订,拟定;vorlegen呈递,呈上;umsetzen转化,变换,转换;entwerfen起草,草拟,设计;einarbeiten渐渐熟悉;训练;带......入门;包括;包含;进入;混入;插入;添入;添加;加入;加进;einführen引导,指导;überarbeiten修改,修订;einbeziehen使加入,使参加;anfertigen制作,配置,做;einbringen带来,产生;vorbereiten,筹,预;
【加工】
加工;挖深;切口(Vertiefung; z.B. mit manuell mit Stechbeitel, maschinell mit Fräser延深;如手工凿;铣床加工)
【文献】
(z.B. Besprechungsbericht, Präsentation如演讲、报告)

Eine Strategie des Überlebens muss ausgearbeitet werden.

应当制定一个生存战略。

Das AIAD hat eine IuK-Prüfungsstrategie ausgearbeitet und ergreift derzeit Maßnahmen zu ihrer Umsetzung.

监督厅制定了信息和通信技术审计战略,现正采取行动付诸实施。

Derzeit werden in enger Zusammenarbeit mit der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze Ständige Dienstanweisungen für Öffentlichkeitsarbeitsstellen im Feld ausgearbeitet.

正在与维持和平行动部密切协作,为外地新闻股编制标准作业程序

Es muss eine Ausstiegsstrategie für die Mission nach der Erreichung der Ziele und festgelegten Fristen ausgearbeitet werden.

一旦实现了目标和到了规定的时限,必须为特派团拟定一个撤出战略。

Standardisierte Arbeitsplatzbeschreibungen für Dienstposten bei den Missionen waren nur unvollständig ausgearbeitet, und der Auswahlprozess war nicht transparent.

有关特派任务员额的标准工作编写完毕甄选过程缺乏透度。

So wurden Maßnahmen zur Harmonisierung von Verträgen und Sozialleistungen für Feldpersonal ausgearbeitet; die Finanzwirkungen dieser Vorschläge werden jedoch noch geprüft.

例如,已经拟定了统一外地工作人员的合同和福利的措施但这些建议所涉的财务影响问题仍在审查之中。

Darüber hinaus sollten in den Ursprungsländern zusätzliche Maßnahmen ausgearbeitet werden, um Investitionsströme in die Entwicklungsländer zu fördern und zu erleichtern.

来源国制订更多措施鼓励和促进对发展中国家的投资。

Dabei sollten Standards für eine rechtzeitige und angemessene Offenlegung der Risiken ausgearbeitet werden, um Investoren eine bessere Entscheidungsgrundlage zu geben.

这些努力应解决及时和充分披露风险的标准问题,以便改善投资者作决定的依据。

Die jährlichen Beschaffungspläne der Feldbüros des UNHCR waren weder umfassend genug noch wurden sie rechtzeitig ausgearbeitet, sodass keine Effizienz gewährleistet war.

对难民署外地办事处来,年度采购计划不够全面,而且也未能及时制定计划无法确保效率。

Dieses Grundkonzept des Online-Zugriffs - wo nötig zur Sicherheit ergänzt durch gedruckte Fassungen - wird in einem Aktionsplan weiter ausgearbeitet werden.

这一在线查阅的基本概念——必要时有硬拷贝作后——将在一项行动计划中进一步制定

Fortgesetzte umfassende und wirksame Fortschritte bei der Umsetzung der von der Arbeitsgruppe in Vorbereitung der Vereinbarung über den endgültigen Status ausgearbeiteten Reform-Agenda.

继续在工作队所订立的改革议程方面取得全面、有效的进展,以便为最后地位协定作准

Außerdem wird ein im Internet verfügbares Handbuch für die Innenrevision mit Hyperlinks zu den neuesten Leitlinien, Formatvorgaben und anderen Ressourcen ausgearbeitet werden.

又将拟定一份网上内部审计手册,与最新的准则、模板和其他资源建立超文本链接。

Der Generalsekretär und der Generaldirektor können zur Durchführung dieses Abkommens alle Zusatzvereinbarungen schließen und praktischen Maßnahmen ausarbeiten, die sie als wünschenswert erachten.

秘书长和总干事得为执行本协定作出其认为适宜的补充安排或实际措施。

Ich übermittle den Bericht der Hochrangigen Gruppe auch meinem Nachfolger, Ban Ki-moon, damit er konkrete Vorschläge für die Umsetzung der Empfehlungen der Gruppe ausarbeiten kann.

我同时也将高级别小组的报告转送给我的继任人潘基文,以便他就如何推进高级别小组的建议作出具体提议。

Zum ersten Mal wird ein Handbuch für multifunktionale Friedenssicherung ausgearbeitet, sowie auch detailliertere ständige Dienstanweisungen für das Militär, die Unterstützung von Missionen und die Öffentlichkeitsarbeit.

目前正在编写一本多方面维和手册以及更详细的军事、任务支助和新闻《标准作业程序》。

Um mit diesen Veränderungen Schritt zu halten, werden innovative Projekte ausgearbeitet und erprobt.

为跟上这些变化的步伐,正在拟订和试行创新项目。

Trotzdem hat das Sekretariat in den letzten Jahren Mandate ausführen müssen, die von anderen Stellen ausgearbeitet und ihm vom Sicherheitsrat mit lediglich geringfügigen Änderungen zugewiesen wurden.

然而,近年来,秘书处被要求去执行在别处制订、稍为改动后通过安全理事会交给它的任务。

Insbesondere unterstützt er voll und ganz den von Herrn Choi Young-Jin in dieser Hinsicht ausgearbeiteten Rahmen von fünf Kriterien, der von den ivorischen Parteien gutgeheißen wurde.

安理会尤其全力支持崔英镇先生为此拟定的、受到科特迪瓦各方欢迎的五大标准框架。

Sie kann grundlegende Prinzipien und Normen ausarbeiten sowie eine verantwortungsvolle und anhaltende internationale Unterstützung einzelstaatlicher Bemühungen erleichtern.

联合国可制定基本原则和标准,推动国际社会负责地不断为各国的努力提供支助。

Das UNDP hat ein umfassendes Programm zur Unterstützung der Afrikanischen Union beim Aufbau ihrer Kapazitäten zur Konfliktbewältigung ausgearbeitet.

开发计划署正在拟订一套支持非洲联盟建立冲突管理能力的综合方案

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ausarbeiten 的德语例句

用户正在搜索


ECDL, ecdysis, Ecdysteroide, ECE, ECE Prüfzeichen, ece r16 anhang 9), ECE Regiement, ECE Test, ECE(Economic Commission for Europe, Europäische Wirtschaftskommission), ece-baumwollgewebe nach din 54 021,,

相似单词


aus/ziehen, ausaeschaltet, ausagieren, ausapern, Ausaperung, ausarbeiten, Ausarbeitung, Ausarbeitung von Umweltstandards des Landes, ausarten, Ausartung,

Ⅰ V.t.
① 编写,制,拟

② 使完善,润色(或加工),修改

③ (用手工)精心制作

Ⅱ refl.
干活调剂精神,(通过体力劳动)活动一下身子
In den Ferien will ich mich ausarbeiten.
在假期我想干活调剂精神。

ausgearbeitete Hände
劳动锻炼出来(又粗又大)的双手

→ m, Ausarbeitung, -, -en
① 拟稿,起草

② 拟好的稿子

③ 干活调剂精神
Wer viel sitzt, braucht ab und zu etwas Ausarbeitung.
坐得久的人需要不时地干点活活动活动身体。

语法搭配
sich+四格, +四格
德 语 助 手
近义词:
schaffen,  planen,  Bewerkstelligung,  programmieren,  erstellen,  skizzieren
联想词
erarbeiten起草,制订,拟;vorlegen呈递,呈上;umsetzen转化,变换,转换;entwerfen起草,草拟,设计;einarbeiten悉;训练;带......入门;包括;包含;进入;混入;插入;添入;添加;加入;加进;einführen引导,指导;überarbeiten修改,修订;einbeziehen使加入,使参加;anfertigen制作,配置,做;einbringen带来,产生;vorbereiten,筹,预;
【加工】
加工;挖深;切口(Vertiefung; z.B. mit manuell mit Stechbeitel, maschinell mit Fräser延深;如手工凿;铣床加工)
【文献】
(z.B. Besprechungsbericht, Präsentation如演讲、报告)

Eine Strategie des Überlebens muss ausgearbeitet werden.

应当一个生存战略。

Das AIAD hat eine IuK-Prüfungsstrategie ausgearbeitet und ergreift derzeit Maßnahmen zu ihrer Umsetzung.

监督厅息和通技术审计战略,现正采取行动付诸实施。

Derzeit werden in enger Zusammenarbeit mit der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze Ständige Dienstanweisungen für Öffentlichkeitsarbeitsstellen im Feld ausgearbeitet.

正在与维持和平行动部密切协作,为外地新闻股编制标准作业程序

Es muss eine Ausstiegsstrategie für die Mission nach der Erreichung der Ziele und festgelegten Fristen ausgearbeitet werden.

一旦实现目标和到的时限,必须为特派团拟一个撤出战略。

Standardisierte Arbeitsplatzbeschreibungen für Dienstposten bei den Missionen waren nur unvollständig ausgearbeitet, und der Auswahlprozess war nicht transparent.

有关特派任务员额的标准工作说明还未编写完毕甄选过程缺乏透明度。

So wurden Maßnahmen zur Harmonisierung von Verträgen und Sozialleistungen für Feldpersonal ausgearbeitet; die Finanzwirkungen dieser Vorschläge werden jedoch noch geprüft.

例如,已经统一外地工作人员的合同和福利的措施但这些建议所涉的财务影响问题仍在审查之中。

Darüber hinaus sollten in den Ursprungsländern zusätzliche Maßnahmen ausgearbeitet werden, um Investitionsströme in die Entwicklungsländer zu fördern und zu erleichtern.

来源国还应制订更多措施鼓励和促进对发展中国家的投资。

Dabei sollten Standards für eine rechtzeitige und angemessene Offenlegung der Risiken ausgearbeitet werden, um Investoren eine bessere Entscheidungsgrundlage zu geben.

这些努力应解决及时和充分披露风险的标准问题,以便改善投资者作决的依据。

Die jährlichen Beschaffungspläne der Feldbüros des UNHCR waren weder umfassend genug noch wurden sie rechtzeitig ausgearbeitet, sodass keine Effizienz gewährleistet war.

对难民署外地办事处来说,年度采购计划不够全面,而且也未能及时计划无法确保效率。

Dieses Grundkonzept des Online-Zugriffs - wo nötig zur Sicherheit ergänzt durch gedruckte Fassungen - wird in einem Aktionsplan weiter ausgearbeitet werden.

这一在线查阅的基本概念——必要时有硬拷贝作后——将在一项行动计划中进一步

Fortgesetzte umfassende und wirksame Fortschritte bei der Umsetzung der von der Arbeitsgruppe in Vorbereitung der Vereinbarung über den endgültigen Status ausgearbeiteten Reform-Agenda.

继续在工作队所订立的改革议程方面取得全面、有效的进展,以便为最后地位协作准

Außerdem wird ein im Internet verfügbares Handbuch für die Innenrevision mit Hyperlinks zu den neuesten Leitlinien, Formatvorgaben und anderen Ressourcen ausgearbeitet werden.

又将一份网上内部审计手册,与最新的准则、模板和其他资源建立超文本链接。

Der Generalsekretär und der Generaldirektor können zur Durchführung dieses Abkommens alle Zusatzvereinbarungen schließen und praktischen Maßnahmen ausarbeiten, die sie als wünschenswert erachten.

秘书长和总干事得为执行本协作出其认为适宜的补充安排或实际措施。

Ich übermittle den Bericht der Hochrangigen Gruppe auch meinem Nachfolger, Ban Ki-moon, damit er konkrete Vorschläge für die Umsetzung der Empfehlungen der Gruppe ausarbeiten kann.

我同时也将高级别小组的报告转送给我的继任人潘基文,以便他就如何推进高级别小组的建议作出具体提议。

Zum ersten Mal wird ein Handbuch für multifunktionale Friedenssicherung ausgearbeitet, sowie auch detailliertere ständige Dienstanweisungen für das Militär, die Unterstützung von Missionen und die Öffentlichkeitsarbeit.

目前正在编写一本多方面维和手册以及更详细的军事、任务支助和新闻《标准作业程序》。

Um mit diesen Veränderungen Schritt zu halten, werden innovative Projekte ausgearbeitet und erprobt.

为跟上这些变化的步伐,正在拟订和试行创新项目。

Trotzdem hat das Sekretariat in den letzten Jahren Mandate ausführen müssen, die von anderen Stellen ausgearbeitet und ihm vom Sicherheitsrat mit lediglich geringfügigen Änderungen zugewiesen wurden.

然而,近年来,秘书处被要求去执行在别处制订、稍为改动后通过安全理事会交给它的任务。

Insbesondere unterstützt er voll und ganz den von Herrn Choi Young-Jin in dieser Hinsicht ausgearbeiteten Rahmen von fünf Kriterien, der von den ivorischen Parteien gutgeheißen wurde.

安理会尤其全力支持崔英镇先生为此拟的、受到科特迪瓦各方欢迎的五大标准框架。

Sie kann grundlegende Prinzipien und Normen ausarbeiten sowie eine verantwortungsvolle und anhaltende internationale Unterstützung einzelstaatlicher Bemühungen erleichtern.

联合国可基本原则和标准,推动国际社会负责地不断为各国的努力提供支助。

Das UNDP hat ein umfassendes Programm zur Unterstützung der Afrikanischen Union beim Aufbau ihrer Kapazitäten zur Konfliktbewältigung ausgearbeitet.

开发计划署正在拟订一套支持非洲联盟建立冲突管理能力的综合方案

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ausarbeiten 的德语例句

用户正在搜索


echappieren, echauffieren, Echec, Echelettestufengitter, Echellegitter, Echellespektrograph, Echellettereflexionsstufengitter, Echelon, echelonieren, Echeveria,

相似单词


aus/ziehen, ausaeschaltet, ausagieren, ausapern, Ausaperung, ausarbeiten, Ausarbeitung, Ausarbeitung von Umweltstandards des Landes, ausarten, Ausartung,

Ⅰ V.t.
① 编写,制定,拟定

② 使完善,润色(或加工),修改

③ (用手工)精心制作

Ⅱ refl.
干活调剂精神,(通过体力劳动)活动一下身子
In den Ferien will ich mich ausarbeiten.
在假期我干活调剂精神。

ausgearbeitete Hände
劳动锻炼出来(又粗又大)的双手

→ m, Ausarbeitung, -, -en
① 拟稿,起草

② 拟好的稿子

③ 干活调剂精神
Wer viel sitzt, braucht ab und zu etwas Ausarbeitung.
坐得久的人需要不时地干点活活动活动身体。

语法搭配
sich+四格, +四格
德 语 助 手
近义词:
schaffen,  planen,  Bewerkstelligung,  programmieren,  erstellen,  skizzieren
erarbeiten起草,制订,拟定;vorlegen呈递,呈上;umsetzen转化,变换,转换;entwerfen起草,草拟,设计;einarbeiten渐渐熟悉;训练;带......入门;包括;包含;进入;混入;插入;添入;添加;加入;加进;einführen引导,指导;überarbeiten修改,修订;einbeziehen使加入,使参加;anfertigen制作,配置,做;einbringen带来,产生;vorbereiten,筹,预;
【加工】
加工;挖深;切口(Vertiefung; z.B. mit manuell mit Stechbeitel, maschinell mit Fräser延深;如手工凿;铣床加工)
【文献】
(z.B. Besprechungsbericht, Präsentation如演讲、报告)

Eine Strategie des Überlebens muss ausgearbeitet werden.

应当制定一个生存战略。

Das AIAD hat eine IuK-Prüfungsstrategie ausgearbeitet und ergreift derzeit Maßnahmen zu ihrer Umsetzung.

监督厅制定了信息和通信技术审计战略,现正采取行动付诸实施。

Derzeit werden in enger Zusammenarbeit mit der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze Ständige Dienstanweisungen für Öffentlichkeitsarbeitsstellen im Feld ausgearbeitet.

正在和平行动部密切协作,为外地新闻股编制标准作业程序

Es muss eine Ausstiegsstrategie für die Mission nach der Erreichung der Ziele und festgelegten Fristen ausgearbeitet werden.

一旦实现了目标和到了规定的时限,必须为特派团拟定一个撤出战略。

Standardisierte Arbeitsplatzbeschreibungen für Dienstposten bei den Missionen waren nur unvollständig ausgearbeitet, und der Auswahlprozess war nicht transparent.

有关特派任务员额的标准工作说明还未编写完毕甄选过程缺乏透明度。

So wurden Maßnahmen zur Harmonisierung von Verträgen und Sozialleistungen für Feldpersonal ausgearbeitet; die Finanzwirkungen dieser Vorschläge werden jedoch noch geprüft.

例如,已经拟定了统一外地工作人员的合同和福利的措施但这些建议所涉的财务影响问题仍在审查之中。

Darüber hinaus sollten in den Ursprungsländern zusätzliche Maßnahmen ausgearbeitet werden, um Investitionsströme in die Entwicklungsländer zu fördern und zu erleichtern.

来源国还应制订更多措施鼓励和促进对发展中国家的投资。

Dabei sollten Standards für eine rechtzeitige und angemessene Offenlegung der Risiken ausgearbeitet werden, um Investoren eine bessere Entscheidungsgrundlage zu geben.

这些努力应解决及时和充分披露风险的标准问题,以便改善投资者作决定的依据。

Die jährlichen Beschaffungspläne der Feldbüros des UNHCR waren weder umfassend genug noch wurden sie rechtzeitig ausgearbeitet, sodass keine Effizienz gewährleistet war.

对难民署外地办事处来说,年度采购计划不够全面,而且也未能及时制定计划无法确保效率。

Dieses Grundkonzept des Online-Zugriffs - wo nötig zur Sicherheit ergänzt durch gedruckte Fassungen - wird in einem Aktionsplan weiter ausgearbeitet werden.

这一在线查阅的基本概念——必要时有硬拷贝作后——将在一项行动计划中进一步制定

Fortgesetzte umfassende und wirksame Fortschritte bei der Umsetzung der von der Arbeitsgruppe in Vorbereitung der Vereinbarung über den endgültigen Status ausgearbeiteten Reform-Agenda.

继续在工作队所订立的改革议程方面取得全面、有效的进展,以便为最后地位协定作准

Außerdem wird ein im Internet verfügbares Handbuch für die Innenrevision mit Hyperlinks zu den neuesten Leitlinien, Formatvorgaben und anderen Ressourcen ausgearbeitet werden.

又将拟定一份网上内部审计手册,最新的准则、模板和其他资源建立超文本链接。

Der Generalsekretär und der Generaldirektor können zur Durchführung dieses Abkommens alle Zusatzvereinbarungen schließen und praktischen Maßnahmen ausarbeiten, die sie als wünschenswert erachten.

秘书长和总干事得为执行本协定作出其认为适宜的补充安排或实际措施。

Ich übermittle den Bericht der Hochrangigen Gruppe auch meinem Nachfolger, Ban Ki-moon, damit er konkrete Vorschläge für die Umsetzung der Empfehlungen der Gruppe ausarbeiten kann.

我同时也将高级别小组的报告转送给我的继任人潘基文,以便他就如何推进高级别小组的建议作出具体提议。

Zum ersten Mal wird ein Handbuch für multifunktionale Friedenssicherung ausgearbeitet, sowie auch detailliertere ständige Dienstanweisungen für das Militär, die Unterstützung von Missionen und die Öffentlichkeitsarbeit.

目前正在编写一本多方面和手册以及更详细的军事、任务支助和新闻《标准作业程序》。

Um mit diesen Veränderungen Schritt zu halten, werden innovative Projekte ausgearbeitet und erprobt.

为跟上这些变化的步伐,正在拟订和试行创新项目。

Trotzdem hat das Sekretariat in den letzten Jahren Mandate ausführen müssen, die von anderen Stellen ausgearbeitet und ihm vom Sicherheitsrat mit lediglich geringfügigen Änderungen zugewiesen wurden.

然而,近年来,秘书处被要求去执行在别处制订、稍为改动后通过安全理事会交给它的任务。

Insbesondere unterstützt er voll und ganz den von Herrn Choi Young-Jin in dieser Hinsicht ausgearbeiteten Rahmen von fünf Kriterien, der von den ivorischen Parteien gutgeheißen wurde.

安理会尤其全力支崔英镇先生为此拟定的、受到科特迪瓦各方欢迎的五大标准框架。

Sie kann grundlegende Prinzipien und Normen ausarbeiten sowie eine verantwortungsvolle und anhaltende internationale Unterstützung einzelstaatlicher Bemühungen erleichtern.

合国可制定基本原则和标准,推动国际社会负责地不断为各国的努力提供支助。

Das UNDP hat ein umfassendes Programm zur Unterstützung der Afrikanischen Union beim Aufbau ihrer Kapazitäten zur Konfliktbewältigung ausgearbeitet.

开发计划署正在拟订一套支非洲盟建立冲突管理能力的综合方案

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ausarbeiten 的德语例句

用户正在搜索


Echo, Echoanzeige, Echobox, Echodämpfung, Echofalle, Echöffekt, Echograph, Echoimpulsfehlerprüfgerät, Echokanal, Echokardiograph,

相似单词


aus/ziehen, ausaeschaltet, ausagieren, ausapern, Ausaperung, ausarbeiten, Ausarbeitung, Ausarbeitung von Umweltstandards des Landes, ausarten, Ausartung,