Die Verhandlungen sind auf dem toten Punkt angelangt.
(转)谈判陷入僵局。
Die Verhandlungen sind auf dem toten Punkt angelangt.
(转)谈判陷入僵局。
Wir sind gut in Beijing angelangt.
我们顺利北
。
Zunächst gibt es eine verständliche und berechtigte Besorgnis seitens der Mitgliedstaaten, insbesondere der kleineren und schwächeren Staaten, was ihre Souveränität anlangt.
,会员国、尤其是小国和弱国会对主权问题产生合理的担忧,这是可以理解的。
Was die internationalen Strafgerichtshöfe anlangt, so kann zwar ihre Gerichtsbarkeit zeitlich beschränkt werden (im Falle des IStGHR beispielsweise auf das Kalenderjahr 1994), doch sollte ihr Bestehen selbst normalerweise keiner Befristung unterliegen, wäre dies doch eine Aufforderung an flüchtige Personen, sich der Strafverfolgung weiter zu entziehen.
对于刑事法庭,管辖权可以有时限(例如前南问题国际法庭的管辖权限于1994历年),但通常不应该用日落条款限制它存在的时间,因为这样会鼓励逃犯继续逃亡。
Seither geht die Entwicklung jedoch dahin, dass VN-Einsätze dann disloziert werden, wenn aus einem Konflikt keine der Parteien siegreich hervorgegangen ist: sei es, dass der Konflikt an einer militärischen Pattsituation angelangt ist oder dass die Kampfhandlungen auf internationalen Druck hin zum Stillstand gekommen sind; der Konflikt ist jedenfalls nicht beendet.
然而,联合国行动从那时起往往部署冲突未导致任何一方获胜的环境:这可能是因为冲突陷入军事僵局或国际压力迫使战争停止,但无论如何冲突并未结束。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Verhandlungen sind auf dem toten Punkt angelangt.
(转)谈判陷入僵局。
Wir sind gut in Beijing angelangt.
我们顺利达到。
Zunächst gibt es eine verständliche und berechtigte Besorgnis seitens der Mitgliedstaaten, insbesondere der kleineren und schwächeren Staaten, was ihre Souveränität anlangt.
首先,会员国、尤其是小国和弱国会对主权问题产生合理的担忧,这是可以理解的。
Was die internationalen Strafgerichtshöfe anlangt, so kann zwar ihre Gerichtsbarkeit zeitlich beschränkt werden (im Falle des IStGHR beispielsweise auf das Kalenderjahr 1994), doch sollte ihr Bestehen selbst normalerweise keiner Befristung unterliegen, wäre dies doch eine Aufforderung an flüchtige Personen, sich der Strafverfolgung weiter zu entziehen.
对刑事法庭,管辖权可以有时限(例如前南问题国际法庭的管辖权限
1994
),但通常不应该用日落条款来限制它存在的时间,因为这样会鼓励逃犯继续逃亡。
Seither geht die Entwicklung jedoch dahin, dass VN-Einsätze dann disloziert werden, wenn aus einem Konflikt keine der Parteien siegreich hervorgegangen ist: sei es, dass der Konflikt an einer militärischen Pattsituation angelangt ist oder dass die Kampfhandlungen auf internationalen Druck hin zum Stillstand gekommen sind; der Konflikt ist jedenfalls nicht beendet.
然而,联合国行动从那时起往往部署到冲突未导致任何一方获胜的环境:这可能是因为冲突陷入军事僵局或国际压力迫使战争停止,但无论如何冲突并未结束。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Verhandlungen sind auf dem toten Punkt angelangt.
(转)谈判陷入僵局。
Wir sind gut in Beijing angelangt.
们顺利达
北京。
Zunächst gibt es eine verständliche und berechtigte Besorgnis seitens der Mitgliedstaaten, insbesondere der kleineren und schwächeren Staaten, was ihre Souveränität anlangt.
首先,会员国、尤其是小国和弱国会对主权问题产生合理的担忧,这是可以理解的。
Was die internationalen Strafgerichtshöfe anlangt, so kann zwar ihre Gerichtsbarkeit zeitlich beschränkt werden (im Falle des IStGHR beispielsweise auf das Kalenderjahr 1994), doch sollte ihr Bestehen selbst normalerweise keiner Befristung unterliegen, wäre dies doch eine Aufforderung an flüchtige Personen, sich der Strafverfolgung weiter zu entziehen.
对于刑事法庭,管辖权可以有时限(例如前南问题国际法庭的管辖权限于1994历年),但通常不应落条款
限制它存在的时间,因为这样会鼓励逃犯继续逃亡。
Seither geht die Entwicklung jedoch dahin, dass VN-Einsätze dann disloziert werden, wenn aus einem Konflikt keine der Parteien siegreich hervorgegangen ist: sei es, dass der Konflikt an einer militärischen Pattsituation angelangt ist oder dass die Kampfhandlungen auf internationalen Druck hin zum Stillstand gekommen sind; der Konflikt ist jedenfalls nicht beendet.
然而,联合国行动从那时起往往部署冲突未导致任何一方获胜的环境:这可能是因为冲突陷入军事僵局或国际压力迫使战争停止,但无论如何冲突并未结束。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Die Verhandlungen sind auf dem toten Punkt angelangt.
(转)谈判陷入僵局。
Wir sind gut in Beijing angelangt.
我们顺利达到北京。
Zunächst gibt es eine verständliche und berechtigte Besorgnis seitens der Mitgliedstaaten, insbesondere der kleineren und schwächeren Staaten, was ihre Souveränität anlangt.
首先,员
、尤其是小
和
对主权问题产生合理的担忧,这是可以理解的。
Was die internationalen Strafgerichtshöfe anlangt, so kann zwar ihre Gerichtsbarkeit zeitlich beschränkt werden (im Falle des IStGHR beispielsweise auf das Kalenderjahr 1994), doch sollte ihr Bestehen selbst normalerweise keiner Befristung unterliegen, wäre dies doch eine Aufforderung an flüchtige Personen, sich der Strafverfolgung weiter zu entziehen.
对于刑事法庭,管辖权可以有时限(例如前南问题际法庭的管辖权限于1994历年),但通常不应该用日落条款来限制它存在的时间,因为这样
鼓励逃犯继续逃亡。
Seither geht die Entwicklung jedoch dahin, dass VN-Einsätze dann disloziert werden, wenn aus einem Konflikt keine der Parteien siegreich hervorgegangen ist: sei es, dass der Konflikt an einer militärischen Pattsituation angelangt ist oder dass die Kampfhandlungen auf internationalen Druck hin zum Stillstand gekommen sind; der Konflikt ist jedenfalls nicht beendet.
然而,合
行动从那时起往往部署到冲突未导致任何一方获胜的环境:这可能是因为冲突陷入军事僵局或
际压力迫使战争停止,但无论如何冲突并未结束。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Verhandlungen sind auf dem toten Punkt angelangt.
(转)谈判陷入僵局。
Wir sind gut in Beijing angelangt.
我们顺利北京。
Zunächst gibt es eine verständliche und berechtigte Besorgnis seitens der Mitgliedstaaten, insbesondere der kleineren und schwächeren Staaten, was ihre Souveränität anlangt.
首先,会、
其是小
和弱
会对主权问题产生合理的担忧,这是可以理解的。
Was die internationalen Strafgerichtshöfe anlangt, so kann zwar ihre Gerichtsbarkeit zeitlich beschränkt werden (im Falle des IStGHR beispielsweise auf das Kalenderjahr 1994), doch sollte ihr Bestehen selbst normalerweise keiner Befristung unterliegen, wäre dies doch eine Aufforderung an flüchtige Personen, sich der Strafverfolgung weiter zu entziehen.
对于刑事法庭,管辖权可以有时限(例如前南问题际法庭的管辖权限于1994历年),但通常不应该用日落条款来限制它存在的时间,因为这样会鼓励逃犯继续逃亡。
Seither geht die Entwicklung jedoch dahin, dass VN-Einsätze dann disloziert werden, wenn aus einem Konflikt keine der Parteien siegreich hervorgegangen ist: sei es, dass der Konflikt an einer militärischen Pattsituation angelangt ist oder dass die Kampfhandlungen auf internationalen Druck hin zum Stillstand gekommen sind; der Konflikt ist jedenfalls nicht beendet.
然而,联合行动从那时起往往部署
冲突未导致任何一方获胜的环境:这可能是因为冲突陷入军事僵局或
际压力迫使战争停止,但无论如何冲突并未结束。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Verhandlungen sind auf dem toten Punkt angelangt.
(转)谈判陷入僵局。
Wir sind gut in Beijing angelangt.
我们顺北京。
Zunächst gibt es eine verständliche und berechtigte Besorgnis seitens der Mitgliedstaaten, insbesondere der kleineren und schwächeren Staaten, was ihre Souveränität anlangt.
首先,会员国、尤其是小国和弱国会对主权问题产生合理的担忧,这是可以理解的。
Was die internationalen Strafgerichtshöfe anlangt, so kann zwar ihre Gerichtsbarkeit zeitlich beschränkt werden (im Falle des IStGHR beispielsweise auf das Kalenderjahr 1994), doch sollte ihr Bestehen selbst normalerweise keiner Befristung unterliegen, wäre dies doch eine Aufforderung an flüchtige Personen, sich der Strafverfolgung weiter zu entziehen.
对于刑事法庭,管辖权可以有时限(例如前南问题国际法庭的管辖权限于1994历年),但通常不应该用日落条款来限制它存在的时间,因为这样会鼓励逃犯继续逃亡。
Seither geht die Entwicklung jedoch dahin, dass VN-Einsätze dann disloziert werden, wenn aus einem Konflikt keine der Parteien siegreich hervorgegangen ist: sei es, dass der Konflikt an einer militärischen Pattsituation angelangt ist oder dass die Kampfhandlungen auf internationalen Druck hin zum Stillstand gekommen sind; der Konflikt ist jedenfalls nicht beendet.
然而,联合国行动从时起往往部署
冲突未导致任何一方获胜的环境:这可能是因为冲突陷入军事僵局或国际压力迫使战争停止,但无论如何冲突并未结束。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Verhandlungen sind auf dem toten Punkt angelangt.
(转)谈判陷入僵局。
Wir sind gut in Beijing angelangt.
我们顺利达到北京。
Zunächst gibt es eine verständliche und berechtigte Besorgnis seitens der Mitgliedstaaten, insbesondere der kleineren und schwächeren Staaten, was ihre Souveränität anlangt.
首先,会员国、尤其是小国和弱国会对主权问题产生合理担忧,这是可以理解
。
Was die internationalen Strafgerichtshöfe anlangt, so kann zwar ihre Gerichtsbarkeit zeitlich beschränkt werden (im Falle des IStGHR beispielsweise auf das Kalenderjahr 1994), doch sollte ihr Bestehen selbst normalerweise keiner Befristung unterliegen, wäre dies doch eine Aufforderung an flüchtige Personen, sich der Strafverfolgung weiter zu entziehen.
对于刑事法,
辖权可以有时限(例如前南问题国际法
辖权限于1994历年),但通常不应该用日落条款来限制它存在
时间,因为这样会鼓励逃犯继续逃亡。
Seither geht die Entwicklung jedoch dahin, dass VN-Einsätze dann disloziert werden, wenn aus einem Konflikt keine der Parteien siegreich hervorgegangen ist: sei es, dass der Konflikt an einer militärischen Pattsituation angelangt ist oder dass die Kampfhandlungen auf internationalen Druck hin zum Stillstand gekommen sind; der Konflikt ist jedenfalls nicht beendet.
然而,联合国行动从那时起往往部署到冲突未导致任何一方获胜环境:这可能是因为冲突陷入军事僵局或国际压力迫使战争停止,但无论如何冲突并未结束。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Verhandlungen sind auf dem toten Punkt angelangt.
(转)谈判陷入僵局。
Wir sind gut in Beijing angelangt.
我们顺利达到北京。
Zunächst gibt es eine verständliche und berechtigte Besorgnis seitens der Mitgliedstaaten, insbesondere der kleineren und schwächeren Staaten, was ihre Souveränität anlangt.
首先,会员国、尤其是小国和弱国会对主权问题产生合理担忧,这是可以理解
。
Was die internationalen Strafgerichtshöfe anlangt, so kann zwar ihre Gerichtsbarkeit zeitlich beschränkt werden (im Falle des IStGHR beispielsweise auf das Kalenderjahr 1994), doch sollte ihr Bestehen selbst normalerweise keiner Befristung unterliegen, wäre dies doch eine Aufforderung an flüchtige Personen, sich der Strafverfolgung weiter zu entziehen.
对于刑事法庭,管辖权可以有时限(例问题国际法庭
管辖权限于1994历年),但通常不应该用日落条款来限制它存在
时间,因为这样会鼓励逃犯继续逃亡。
Seither geht die Entwicklung jedoch dahin, dass VN-Einsätze dann disloziert werden, wenn aus einem Konflikt keine der Parteien siegreich hervorgegangen ist: sei es, dass der Konflikt an einer militärischen Pattsituation angelangt ist oder dass die Kampfhandlungen auf internationalen Druck hin zum Stillstand gekommen sind; der Konflikt ist jedenfalls nicht beendet.
然而,联合国行动从那时起往往部署到冲突未导致任何一方获胜环境:这可能是因为冲突陷入军事僵局或国际压力迫使战争停止,但无论
何冲突并未结束。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Verhandlungen sind auf dem toten Punkt angelangt.
(转)谈判陷入僵局。
Wir sind gut in Beijing angelangt.
我们顺利达到。
Zunächst gibt es eine verständliche und berechtigte Besorgnis seitens der Mitgliedstaaten, insbesondere der kleineren und schwächeren Staaten, was ihre Souveränität anlangt.
首先,会员国、尤其是小国和弱国会对主权问题产生合理的担忧,这是可以理解的。
Was die internationalen Strafgerichtshöfe anlangt, so kann zwar ihre Gerichtsbarkeit zeitlich beschränkt werden (im Falle des IStGHR beispielsweise auf das Kalenderjahr 1994), doch sollte ihr Bestehen selbst normalerweise keiner Befristung unterliegen, wäre dies doch eine Aufforderung an flüchtige Personen, sich der Strafverfolgung weiter zu entziehen.
对刑事法庭,管辖权可以有时限(例如前南问题国际法庭的管辖权限
1994
),但通常不应该用日落条款来限制它存在的时间,因为这样会鼓励逃犯继续逃亡。
Seither geht die Entwicklung jedoch dahin, dass VN-Einsätze dann disloziert werden, wenn aus einem Konflikt keine der Parteien siegreich hervorgegangen ist: sei es, dass der Konflikt an einer militärischen Pattsituation angelangt ist oder dass die Kampfhandlungen auf internationalen Druck hin zum Stillstand gekommen sind; der Konflikt ist jedenfalls nicht beendet.
然而,联合国行动从那时起往往部署到冲突未导致任何一方获胜的环境:这可能是因为冲突陷入军事僵局或国际压力迫使战争停止,但无论如何冲突并未结束。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Verhandlungen sind auf dem toten Punkt angelangt.
(转)谈判陷入。
Wir sind gut in Beijing angelangt.
们顺利达到北京。
Zunächst gibt es eine verständliche und berechtigte Besorgnis seitens der Mitgliedstaaten, insbesondere der kleineren und schwächeren Staaten, was ihre Souveränität anlangt.
首先,会员国、尤其是小国和弱国会对主权问题产生合理的担忧,这是可以理解的。
Was die internationalen Strafgerichtshöfe anlangt, so kann zwar ihre Gerichtsbarkeit zeitlich beschränkt werden (im Falle des IStGHR beispielsweise auf das Kalenderjahr 1994), doch sollte ihr Bestehen selbst normalerweise keiner Befristung unterliegen, wäre dies doch eine Aufforderung an flüchtige Personen, sich der Strafverfolgung weiter zu entziehen.
对于刑事法庭,管辖权可以有时限(例如前南问题国际法庭的管辖权限于1994历年),但通常不应该用日落条款来限制它存在的时间,因为这样会鼓励逃犯继续逃亡。
Seither geht die Entwicklung jedoch dahin, dass VN-Einsätze dann disloziert werden, wenn aus einem Konflikt keine der Parteien siegreich hervorgegangen ist: sei es, dass der Konflikt an einer militärischen Pattsituation angelangt ist oder dass die Kampfhandlungen auf internationalen Druck hin zum Stillstand gekommen sind; der Konflikt ist jedenfalls nicht beendet.
然而,联合国行动从那时起往往部署到冲突未导致任何一方获胜的环境:这可能是因为冲突陷入军事或国际压力迫使战争停止,但无论如何冲突并未结束。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。