德语助手
  • 关闭

Vt.
① 放下,搁下;存放,停放
den Koffer abstellen
放下箱子

② 关掉,使停止
das Radio abstellen
关掉收音机

③ 消除,革除
Missstand abstellen
消除误解

④ 派遣
Sie wurden an die Front abgestellt.
他们被派往前线。


⑤ 根据...安排,使适应于,使合乎
die Produktion von Gebrauchsartikeln auf die Beduerfnisser der Massen abstellen
按照群众需要生产日用品

语法搭配
+四格, zu+三格, auf+四格, auf+三格, von+三格
近义词:
wegmachen,  mobilisieren,  hinlenken,  retirieren,  abziehen
联想词
ausschalten关掉,使断路,切断;einstellen招收,聘用,雇佣;parken停放;abschalten关闭,切断,关上;herausnehmen取出,拿出;einschalten开,打开,接通;anbringen安装,固定,装上;unterbringen安置,安顿;ausschließen开除,逐出;ignorieren忽视,无视,疏忽,置之不理,不理睬;zulassen允许,容许,准许;
【汽车】
n 停止(机器),放开,切断,关闭断开;矫正;停放点

Sie wurden an die Front abgestellt.

他们被往前线

Darüber hinaus solle besonders darauf abgestellt werden, wie dieses System zum innerstaatlichen Schutzsystem eines jeden Landes sowie zum System des völkerrechtlichen Schutzes beitragen könne.

强调该系统可对每个国家的国家保护制度以及国际保护制度作出贡献的方式。

Fünf der sechs Empfehlungen betrafen Gratisbedienstete der Kategorie II (d.h. Personal, das von Regierungen an Organisationen der Vereinten Nationen abgestellt wird) und eine betraf die Rechenschaftspflicht der Außenstellen.

中有五涉及免费提供的人员(即各国政府借调给联合国组织的人员),另一关系到不在总部的办事处的责任制。

Damit das VN-System darauf vorbereitet ist, Mitarbeiter an die integrierten Missionsarbeitsstäbe abzustellen, müssen Verantwortungszentren für jeden großen eingesetzten Anteil der Friedensmissionen eingerichtet werden.

为了使联合国系统向特派团综合工作队提供工作人员有必要立负责和平行动的每个重大实质性构成的责任中心。

Das WEP und seine Partner sind nunmehr in der Lage, rasch koordinierte Interventionsstrategien zu erarbeiten, die auf die Bedürfnisse der hilfsbedürftigsten Gruppen abstellen.

粮食计划署及其伙伴现在能够迅速拟订协调统一的干预战略,以满足最易受伤害者的需要

Humanitäre Strategien und Entwicklungsstrategien, die auf die Krisenverhütung, die Folgenmilderung und die Förderung einer nachhaltigen Erholung abstellen, müssen aufeinander abgestimmt sein, wenn sie Erfolg haben sollen.

以预防危机,减轻危机后果和促进可持续复兴为重点的人道和发展战略必须彼协调执行才能取得成效。

Zusammenfassung der Hauptempfehlung über die integrierte Planung und Unterstützung von Missionen: Integrierte Missionsarbeitsstäbe, deren Mitglieder nach Bedarf aus dem gesamten VN-System abgestellt werden, sollen das Standardinstrument für die Planung und Unterstützung der Friedensmissionen werden.

有关特派团综合规划和支助工作的重要摘要: 特派团综合工作队(综合工作队)视情况需要,从整个联合国系统借调人员;它应当成为具体特派团规划和支助工作的主要执行者。

Auch die Tatsache, dass die Gesundheitsversorgungssysteme vordringlich auf die Behandlung von Krankheiten und nicht auf die Erhaltung einer optimalen Gesundheit abstellen, verhindert einen ganzheitlichen Ansatz.

保健系统偏重治疗疾病,不着重维持最佳的健康状态也妨碍采取整体处理办法。

Während es den Mitgliedstaaten innenpolitische Schwierigkeiten bereiten kann, wenn sie Militäreinheiten für VN-Friedensmissionen entsenden, verfügen die Regierungen in der Regel über einen größeren politischen Handlungsspielraum, wenn es darum geht, Zivilpolizisten für solche Einsätze abzustellen.

虽然各会员国派遣军事单位参与联合国和平行动可能会面临种种国内政治困难,但各国政府为和平行动提供民警所面临的政治牵制则比较少。

Durch das überarbeitete elektronische Leistungsbeurteilungssystem, das zu Gesprächen zwischen Vorgesetzten und Mitarbeitern anhält, ist die Einhaltungsquote gestiegen und ein Beurteilungssystem für das gesamte Sekretariat und die Friedenssicherungsmissionen entstanden, das stärker auf Messbarkeit abstellt.

改进过的电子考绩制度有助于主管与工作人员之间的讨论,提高了对规定的遵守,在整个秘书处和维持和平特派团实现了可衡量的考绩制度

Viele Länder haben mit Unterstützung nichtstaatlicher Akteure begonnen, Initiativen einzuleiten, zu denen auch der erweiterte Einsatz von Wissenschaft und Technologie gehört und die darauf abstellen, die Auswirkungen von Naturgefahren und damit zusammenhängenden Technologie- und Umweltphänomenen zu mindern.

许多国家已在非国家行动者的协助下开始采取主动行动,包括更多运用旨在减少自然灾害及相关技术和环境现象的影响的科学技术。

Dieses System sollte eine Liste von VN-Bediensteten enthalten, die vorab ausgewählt wurden, ihre Einsatztauglichkeit durch ein ärztliches Gesundheitszeugnis nachgewiesen haben und deren Dienststelle sich verpflichtet hat, sie innerhalb von 72 Stunden für ein Missionsaufbauteam abzustellen.

该项制度应当包括编制一份经事先选定、通过体格检查、并取得其本单位承诺派遣的联合国系统内工作人员名单,以便能在接到通知后72小时内加入特派团的开办小组

So etwa konzentriert sich der Verband Südostasiatischer Nationen auf die wirtschaftliche Integration und den "stillen Dialog", während die Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa mit vertrauensbildenden Maßnahmen, die insbesondere auf Minderheitenfragen abstellen, Erfolge erzielt hat.

例如,东南亚国家联盟侧重于经济一体化和“悄悄的对话”,而欧洲安全与合作组织则成功地执行了注重少数族裔问题的立信任措施。

Ein Matrixmanagement-Ansatz bei der zentralen Planung und Unterstützung von Friedenseinsätzen würde es den Hauptabteilungen, Organen, Fonds und Programmen - die intern nach ihren eigenen Gesamtbedürfnissen organisiert sind - ermöglichen, Mitarbeiter an kohärente, hauptabteilungsübergreifende bzw. interinstitutionelle Arbeitsstäbe abzustellen, deren Aufgabe diese Unterstützung ist.

总部在进行和平行动的规划和支助工作时,如果采取母体管理办法,就能够让各部、机构、基金和计划署——内部按照其总体需求加以组织——派遣人员参加为提供上述支助而组的部门间/机构间协调一致的工作队。

Die Sektion Disziplinaruntersuchungen leitete einen innovativen Plan ein, mit dem das Einverständnis der fünf Mitgliedstaaten mit einem besonderen Interesse an der Frage (Australien, Kanada, Kenia, Vereinigtes Königreich Großbritannien und Nordirland und Vereinigte Staaten von Amerika) eingeholt wurde, Fachkenntnisse bereitzustellen und zu diesem Zweck besonders erfahrene Ermittler für den Einsatz in einer multinationalen Arbeitsgruppe unter der Leitung des AIAD abzustellen.

监督厅调查科开始了征得对问题具体感兴趣的五个会员国(澳大利亚、加拿大、肯尼亚、大不列颠及北爱尔兰联合王国和美国)的同意的一项新计划,借调有特殊经验的调查人员,提供技术专长,参加监督厅领导的多国工作队的工作

Die Regionaldirektoren der DPKO (und diejenigen der DPA in den Fällen, in denen sie zu Leitern eines integrierten Missionsarbeitsstabs ernannt wurden) würden zwar weniger Missionen als bisher überwachen, wären in Wirklichkeit jedoch für eine größere Zahl von Mitarbeitern verantwortlich, beispielsweise für die Mitarbeiter, die vollzeitig von den Büros der Militär- und Zivilpolizei-Berater, der Abteilung Verwaltung und Logistik der Feldeinsätze (oder ihren Nachfolgeabteilungen) und nach Bedarf von anderen Hauptabteilungen, Organen, Fonds und Programmen abgestellt werden.

虽然维和部的区域主任(以及政治部受命出任综合工作队队长的区域主任)主管的特派团数目将较现在为少,但他们实际领导的工作人员数目将更多;其中包括从军事顾问办事处和民警顾问办事处、后勤司(或取代后勤司的各个司),以及视情况需要从其他部、机构、基金和计划署全时借调的工作人员。

Bei der Feststellung, ob es sich bei einem Vertrag oder Rechtsgeschäft um ein "privatwirtschaftliches Rechtsgeschäft" im Sinne des Absatzes 1 Buchstabe c handelt, soll in erster Linie auf die Natur des Vertrags oder Rechtsgeschäfts abgestellt werden; dessen Zweck soll aber ebenfalls berücksichtigt werden, wenn die an dem Vertrag oder Rechtsgeschäft beteiligten Parteien dies vereinbart haben oder wenn in der Praxis des Gerichtsstaats dieser Zweck für die Feststellung der nicht privatwirtschaftlichen Natur des Vertrags oder Rechtsgeschäfts von Bedeutung ist.

在确定一项合同或交易是否为第1款(c)项所述的“商业交易”时,应主要参考该合同或交易的性质,但如果合同或交易的当事方已达成一致,或者根据法院地国的实践,合同或交易的目的与确定其非商业性质有关,则其目的也应予以考虑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abstellen 的德语例句

用户正在搜索


Beleganstoßwarnsignal, Belegarchivierung, belegbar, Belegbett, Belegbogen, Belegdatenverarbeitung, belegen, Belegexemplar, Belegfolgeprüfung, Belegfrist,

相似单词


ABS-Teilausrüstung, Abstellanlage, Abstellbahnhof, Abstellbolzen, Abstelleinrichtung, abstellen, abstellen mit fahrzeugschlüssel, Abstellengleis, Absteller, Abstellfläche,

Vt.
下,搁下;存,停
den Koffer abstellen
下箱子

② 关掉,使停止
das Radio abstellen
关掉收音机

③ 消除,革除
Missstand abstellen
消除误解

④ 派遣
Sie wurden an die Front abgestellt.
他们被派往前线。


⑤ 根据...安排,使适应于,使合乎
die Produktion von Gebrauchsartikeln auf die Beduerfnisser der Massen abstellen
按照群众需要生产日用品

语法搭配
+四格, zu+三格, auf+四格, auf+三格, von+三格
近义词:
wegmachen,  mobilisieren,  hinlenken,  retirieren,  abziehen
联想词
ausschalten关掉,使断路,断;einstellen招收,聘用,雇佣;parken;abschalten关闭,断,关上;herausnehmen取出,拿出;einschalten,打,接通;anbringen安装,固定,装上;unterbringen安置,安顿;ausschließen除,逐出;ignorieren忽视,无视,疏忽,置之不理,不理睬;zulassen允许,容许,准许;
【汽车】
n 停止(机器),断,关闭断;矫正;停

Sie wurden an die Front abgestellt.

他们被往前线

Darüber hinaus solle besonders darauf abgestellt werden, wie dieses System zum innerstaatlichen Schutzsystem eines jeden Landes sowie zum System des völkerrechtlichen Schutzes beitragen könne.

此外,还应强调该系可对每个国家的国家保护制度以及国际保护制度作出贡献的方式。

Fünf der sechs Empfehlungen betrafen Gratisbedienstete der Kategorie II (d.h. Personal, das von Regierungen an Organisationen der Vereinten Nationen abgestellt wird) und eine betraf die Rechenschaftspflicht der Außenstellen.

条建议中有五条涉及免费提供的人员(即各国政府借调给联合国组织的人员),另一条建议关系到不在总部的办事处的责任制。

Damit das VN-System darauf vorbereitet ist, Mitarbeiter an die integrierten Missionsarbeitsstäbe abzustellen, müssen Verantwortungszentren für jeden großen eingesetzten Anteil der Friedensmissionen eingerichtet werden.

为了使联合国系派团综合工作队提供工作人员有必要建立负责和平行动的每个重大实质性构成的责任中心。

Das WEP und seine Partner sind nunmehr in der Lage, rasch koordinierte Interventionsstrategien zu erarbeiten, die auf die Bedürfnisse der hilfsbedürftigsten Gruppen abstellen.

粮食计划署及其伙伴现在能够迅速拟订协调一的干预战略,以满足最易受伤害者的需要

Humanitäre Strategien und Entwicklungsstrategien, die auf die Krisenverhütung, die Folgenmilderung und die Förderung einer nachhaltigen Erholung abstellen, müssen aufeinander abgestimmt sein, wenn sie Erfolg haben sollen.

以预防危机,减轻危机后果和促进可持续复兴为重点的人道和发展战略必须彼此协调执行才能取得成效。

Zusammenfassung der Hauptempfehlung über die integrierte Planung und Unterstützung von Missionen: Integrierte Missionsarbeitsstäbe, deren Mitglieder nach Bedarf aus dem gesamten VN-System abgestellt werden, sollen das Standardinstrument für die Planung und Unterstützung der Friedensmissionen werden.

有关派团综合规划和支助工作的重要建议摘要: 派团综合工作队(综合工作队)视情况需要,从整个联合国系借调人员;它应当成为具体派团规划和支助工作的主要执行者。

Auch die Tatsache, dass die Gesundheitsversorgungssysteme vordringlich auf die Behandlung von Krankheiten und nicht auf die Erhaltung einer optimalen Gesundheit abstellen, verhindert einen ganzheitlichen Ansatz.

保健系偏重治疗疾病,不着重维持最佳的健康状态也妨碍采取整体处理办法。

Während es den Mitgliedstaaten innenpolitische Schwierigkeiten bereiten kann, wenn sie Militäreinheiten für VN-Friedensmissionen entsenden, verfügen die Regierungen in der Regel über einen größeren politischen Handlungsspielraum, wenn es darum geht, Zivilpolizisten für solche Einsätze abzustellen.

虽然各会员国派遣军事单位参与联合国和平行动可能会面临种种国内政治困难,但各国政府为和平行动提供民警所面临的政治牵制则比较少。

Durch das überarbeitete elektronische Leistungsbeurteilungssystem, das zu Gesprächen zwischen Vorgesetzten und Mitarbeitern anhält, ist die Einhaltungsquote gestiegen und ein Beurteilungssystem für das gesamte Sekretariat und die Friedenssicherungsmissionen entstanden, das stärker auf Messbarkeit abstellt.

改进过的电子考绩制度有助于主管与工作人员之间的讨论,提高了对规定的遵守,在整个秘书处和维持和平派团实现了可衡量的考绩制度

Viele Länder haben mit Unterstützung nichtstaatlicher Akteure begonnen, Initiativen einzuleiten, zu denen auch der erweiterte Einsatz von Wissenschaft und Technologie gehört und die darauf abstellen, die Auswirkungen von Naturgefahren und damit zusammenhängenden Technologie- und Umweltphänomenen zu mindern.

许多国家已在非国家行动者的协助下始采取主动行动,包括更多运用旨在减少自然灾害及相关技术和环境现象的影响的科学技术。

Dieses System sollte eine Liste von VN-Bediensteten enthalten, die vorab ausgewählt wurden, ihre Einsatztauglichkeit durch ein ärztliches Gesundheitszeugnis nachgewiesen haben und deren Dienststelle sich verpflichtet hat, sie innerhalb von 72 Stunden für ein Missionsaufbauteam abzustellen.

该项制度应当包括编制一份经事先选定、通过体格检查、并取得其本单位承诺派遣的联合国系内工作人员名单,以便能在接到通知后72小时内加入派团的办小组

So etwa konzentriert sich der Verband Südostasiatischer Nationen auf die wirtschaftliche Integration und den "stillen Dialog", während die Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa mit vertrauensbildenden Maßnahmen, die insbesondere auf Minderheitenfragen abstellen, Erfolge erzielt hat.

例如,东南亚国家联盟侧重于经济一体化和“悄悄的对话”,而欧洲安全与合作组织则成功地执行了注重少数族裔问题的建立信任措施。

Ein Matrixmanagement-Ansatz bei der zentralen Planung und Unterstützung von Friedenseinsätzen würde es den Hauptabteilungen, Organen, Fonds und Programmen - die intern nach ihren eigenen Gesamtbedürfnissen organisiert sind - ermöglichen, Mitarbeiter an kohärente, hauptabteilungsübergreifende bzw. interinstitutionelle Arbeitsstäbe abzustellen, deren Aufgabe diese Unterstützung ist.

总部在进行和平行动的规划和支助工作时,如果采取母体管理办法,就能够让各部、机构、基金和计划署——内部按照其总体需求加以组织——派遣人员参加为提供上述支助而组建的部门间/机构间协调一致的工作队。

Die Sektion Disziplinaruntersuchungen leitete einen innovativen Plan ein, mit dem das Einverständnis der fünf Mitgliedstaaten mit einem besonderen Interesse an der Frage (Australien, Kanada, Kenia, Vereinigtes Königreich Großbritannien und Nordirland und Vereinigte Staaten von Amerika) eingeholt wurde, Fachkenntnisse bereitzustellen und zu diesem Zweck besonders erfahrene Ermittler für den Einsatz in einer multinationalen Arbeitsgruppe unter der Leitung des AIAD abzustellen.

监督厅调查科始了征得对此问题具体感兴趣的五个会员国(澳大利亚、加拿大、肯尼亚、大不列颠及北爱尔兰联合王国和美国)的同意的一项新计划,借调有殊经验的调查人员,提供技术专长,参加监督厅领导的多国工作队的工作

Die Regionaldirektoren der DPKO (und diejenigen der DPA in den Fällen, in denen sie zu Leitern eines integrierten Missionsarbeitsstabs ernannt wurden) würden zwar weniger Missionen als bisher überwachen, wären in Wirklichkeit jedoch für eine größere Zahl von Mitarbeitern verantwortlich, beispielsweise für die Mitarbeiter, die vollzeitig von den Büros der Militär- und Zivilpolizei-Berater, der Abteilung Verwaltung und Logistik der Feldeinsätze (oder ihren Nachfolgeabteilungen) und nach Bedarf von anderen Hauptabteilungen, Organen, Fonds und Programmen abgestellt werden.

虽然维和部的区域主任(以及政治部受命出任综合工作队队长的区域主任)主管的派团数目将较现在为少,但他们实际领导的工作人员数目将更多;其中包括从军事顾问办事处和民警顾问办事处、后勤司(或取代后勤司的各个司),以及视情况需要从其他部、机构、基金和计划署全时借调的工作人员。

Bei der Feststellung, ob es sich bei einem Vertrag oder Rechtsgeschäft um ein "privatwirtschaftliches Rechtsgeschäft" im Sinne des Absatzes 1 Buchstabe c handelt, soll in erster Linie auf die Natur des Vertrags oder Rechtsgeschäfts abgestellt werden; dessen Zweck soll aber ebenfalls berücksichtigt werden, wenn die an dem Vertrag oder Rechtsgeschäft beteiligten Parteien dies vereinbart haben oder wenn in der Praxis des Gerichtsstaats dieser Zweck für die Feststellung der nicht privatwirtschaftlichen Natur des Vertrags oder Rechtsgeschäfts von Bedeutung ist.

在确定一项合同或交易是否为第1款(c)项所述的“商业交易”时,应主要参考该合同或交易的性质,但如果合同或交易的当事方已达成一致,或者根据法院地国的实践,合同或交易的目的与确定其非商业性质有关,则其目的也应予以考虑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 abstellen 的德语例句

用户正在搜索


Belegsortierer, Belegsortierleser, Belegspeicher, Belegstation, Belegstelle, Belegstück, belegt, belegtes Brot, Belegtmelder, Belegtsignal,

相似单词


ABS-Teilausrüstung, Abstellanlage, Abstellbahnhof, Abstellbolzen, Abstelleinrichtung, abstellen, abstellen mit fahrzeugschlüssel, Abstellengleis, Absteller, Abstellfläche,

Vt.
① 放下,搁下;存放,停放
den Koffer abstellen
放下箱子

② 关掉,使停止
das Radio abstellen
关掉收

除,革除
Missstand abstellen
除误解

④ 派遣
Sie wurden an die Front abgestellt.
他们被派往前线。


⑤ 根据...安排,使适应于,使合乎
die Produktion von Gebrauchsartikeln auf die Beduerfnisser der Massen abstellen
按照群众需生产日用品

语法搭配
+四格, zu+三格, auf+四格, auf+三格, von+三格
近义词:
wegmachen,  mobilisieren,  hinlenken,  retirieren,  abziehen
联想词
ausschalten关掉,使断路,切断;einstellen招收,聘用,雇佣;parken停放;abschalten关闭,切断,关上;herausnehmen取出,拿出;einschalten开,打开,接通;anbringen安装,固定,装上;unterbringen安置,安顿;ausschließen开除,逐出;ignorieren忽视,无视,疏忽,置之不理,不理睬;zulassen允许,容许,准许;
【汽车】
n 停止(器),放开,切断,关闭断开;矫正;停放点

Sie wurden an die Front abgestellt.

他们被往前线

Darüber hinaus solle besonders darauf abgestellt werden, wie dieses System zum innerstaatlichen Schutzsystem eines jeden Landes sowie zum System des völkerrechtlichen Schutzes beitragen könne.

此外,还应强调该系统可对每个国家的国家保护制度以及国际保护制度作出贡献的方式。

Fünf der sechs Empfehlungen betrafen Gratisbedienstete der Kategorie II (d.h. Personal, das von Regierungen an Organisationen der Vereinten Nationen abgestellt wird) und eine betraf die Rechenschaftspflicht der Außenstellen.

议中有五条涉及免费提供的人员(即各国政府借调给联合国组织的人员),另一条议关系到不在总部的办事处的责任制。

Damit das VN-System darauf vorbereitet ist, Mitarbeiter an die integrierten Missionsarbeitsstäbe abzustellen, müssen Verantwortungszentren für jeden großen eingesetzten Anteil der Friedensmissionen eingerichtet werden.

为了使联合国系统向特派团综合工作队提供工作人员有必立负责和平行动的每个大实质性构成的责任中心。

Das WEP und seine Partner sind nunmehr in der Lage, rasch koordinierte Interventionsstrategien zu erarbeiten, die auf die Bedürfnisse der hilfsbedürftigsten Gruppen abstellen.

粮食计划署及其伙伴现在能够迅速拟订协调统一的干预战略,以满足最易受伤害者的需

Humanitäre Strategien und Entwicklungsstrategien, die auf die Krisenverhütung, die Folgenmilderung und die Förderung einer nachhaltigen Erholung abstellen, müssen aufeinander abgestimmt sein, wenn sie Erfolg haben sollen.

以预防危,减轻危后果和促进可持续复兴为的人道和发展战略必须彼此协调执行才能取得成效。

Zusammenfassung der Hauptempfehlung über die integrierte Planung und Unterstützung von Missionen: Integrierte Missionsarbeitsstäbe, deren Mitglieder nach Bedarf aus dem gesamten VN-System abgestellt werden, sollen das Standardinstrument für die Planung und Unterstützung der Friedensmissionen werden.

有关特派团综合规划和支助工作的议摘: 特派团综合工作队(综合工作队)视情况需,从整个联合国系统借调人员;它应当成为具体特派团规划和支助工作的主执行者。

Auch die Tatsache, dass die Gesundheitsversorgungssysteme vordringlich auf die Behandlung von Krankheiten und nicht auf die Erhaltung einer optimalen Gesundheit abstellen, verhindert einen ganzheitlichen Ansatz.

保健系统偏治疗疾病,不着维持最佳的健康状态也妨碍采取整体处理办法。

Während es den Mitgliedstaaten innenpolitische Schwierigkeiten bereiten kann, wenn sie Militäreinheiten für VN-Friedensmissionen entsenden, verfügen die Regierungen in der Regel über einen größeren politischen Handlungsspielraum, wenn es darum geht, Zivilpolizisten für solche Einsätze abzustellen.

虽然各会员国派遣军事单位参与联合国和平行动可能会面临种种国内政治困难,但各国政府为和平行动提供民警所面临的政治牵制则比较少。

Durch das überarbeitete elektronische Leistungsbeurteilungssystem, das zu Gesprächen zwischen Vorgesetzten und Mitarbeitern anhält, ist die Einhaltungsquote gestiegen und ein Beurteilungssystem für das gesamte Sekretariat und die Friedenssicherungsmissionen entstanden, das stärker auf Messbarkeit abstellt.

改进过的电子考绩制度有助于主管与工作人员之间的讨论,提高了对规定的遵守,在整个秘书处和维持和平特派团实现了可衡量的考绩制度

Viele Länder haben mit Unterstützung nichtstaatlicher Akteure begonnen, Initiativen einzuleiten, zu denen auch der erweiterte Einsatz von Wissenschaft und Technologie gehört und die darauf abstellen, die Auswirkungen von Naturgefahren und damit zusammenhängenden Technologie- und Umweltphänomenen zu mindern.

许多国家已在非国家行动者的协助下开始采取主动行动,包括更多运用旨在减少自然灾害及相关技术和环境现象的影响的科学技术。

Dieses System sollte eine Liste von VN-Bediensteten enthalten, die vorab ausgewählt wurden, ihre Einsatztauglichkeit durch ein ärztliches Gesundheitszeugnis nachgewiesen haben und deren Dienststelle sich verpflichtet hat, sie innerhalb von 72 Stunden für ein Missionsaufbauteam abzustellen.

该项制度应当包括编制一份经事先选定、通过体格检查、并取得其本单位承诺派遣的联合国系统内工作人员名单,以便能在接到通知后72小时内加入特派团的开办小组

So etwa konzentriert sich der Verband Südostasiatischer Nationen auf die wirtschaftliche Integration und den "stillen Dialog", während die Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa mit vertrauensbildenden Maßnahmen, die insbesondere auf Minderheitenfragen abstellen, Erfolge erzielt hat.

例如,东南亚国家联盟侧于经济一体化和“悄悄的对话”,而欧洲安全与合作组织则成功地执行了注少数族裔问题的立信任措施。

Ein Matrixmanagement-Ansatz bei der zentralen Planung und Unterstützung von Friedenseinsätzen würde es den Hauptabteilungen, Organen, Fonds und Programmen - die intern nach ihren eigenen Gesamtbedürfnissen organisiert sind - ermöglichen, Mitarbeiter an kohärente, hauptabteilungsübergreifende bzw. interinstitutionelle Arbeitsstäbe abzustellen, deren Aufgabe diese Unterstützung ist.

总部在进行和平行动的规划和支助工作时,如果采取母体管理办法,就能够让各部、构、基金和计划署——内部按照其总体需求加以组织——派遣人员参加为提供上述支助而组的部门间/构间协调一致的工作队。

Die Sektion Disziplinaruntersuchungen leitete einen innovativen Plan ein, mit dem das Einverständnis der fünf Mitgliedstaaten mit einem besonderen Interesse an der Frage (Australien, Kanada, Kenia, Vereinigtes Königreich Großbritannien und Nordirland und Vereinigte Staaten von Amerika) eingeholt wurde, Fachkenntnisse bereitzustellen und zu diesem Zweck besonders erfahrene Ermittler für den Einsatz in einer multinationalen Arbeitsgruppe unter der Leitung des AIAD abzustellen.

监督厅调查科开始了征得对此问题具体感兴趣的五个会员国(澳大利亚、加拿大、肯尼亚、大不列颠及北爱尔兰联合王国和美国)的同意的一项新计划,借调有特殊经验的调查人员,提供技术专长,参加监督厅领导的多国工作队的工作

Die Regionaldirektoren der DPKO (und diejenigen der DPA in den Fällen, in denen sie zu Leitern eines integrierten Missionsarbeitsstabs ernannt wurden) würden zwar weniger Missionen als bisher überwachen, wären in Wirklichkeit jedoch für eine größere Zahl von Mitarbeitern verantwortlich, beispielsweise für die Mitarbeiter, die vollzeitig von den Büros der Militär- und Zivilpolizei-Berater, der Abteilung Verwaltung und Logistik der Feldeinsätze (oder ihren Nachfolgeabteilungen) und nach Bedarf von anderen Hauptabteilungen, Organen, Fonds und Programmen abgestellt werden.

虽然维和部的区域主任(以及政治部受命出任综合工作队队长的区域主任)主管的特派团数目将较现在为少,但他们实际领导的工作人员数目将更多;其中包括从军事顾问办事处和民警顾问办事处、后勤司(或取代后勤司的各个司),以及视情况需从其他部、构、基金和计划署全时借调的工作人员。

Bei der Feststellung, ob es sich bei einem Vertrag oder Rechtsgeschäft um ein "privatwirtschaftliches Rechtsgeschäft" im Sinne des Absatzes 1 Buchstabe c handelt, soll in erster Linie auf die Natur des Vertrags oder Rechtsgeschäfts abgestellt werden; dessen Zweck soll aber ebenfalls berücksichtigt werden, wenn die an dem Vertrag oder Rechtsgeschäft beteiligten Parteien dies vereinbart haben oder wenn in der Praxis des Gerichtsstaats dieser Zweck für die Feststellung der nicht privatwirtschaftlichen Natur des Vertrags oder Rechtsgeschäfts von Bedeutung ist.

在确定一项合同或交易是否为第1款(c)项所述的“商业交易”时,应主参考该合同或交易的性质,但如果合同或交易的当事方已达成一致,或者根据法院地国的实践,合同或交易的目的与确定其非商业性质有关,则其目的也应予以考虑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abstellen 的德语例句

用户正在搜索


Belegungsstation, Belegungsversuch, Belegungszahl, Belegungszähler, Belegungszeichen, Belegungszeit, Belegungszustand, Belegvorschub, Belegzähler, belehen,

相似单词


ABS-Teilausrüstung, Abstellanlage, Abstellbahnhof, Abstellbolzen, Abstelleinrichtung, abstellen, abstellen mit fahrzeugschlüssel, Abstellengleis, Absteller, Abstellfläche,

Vt.
① 放下,搁下;存放,
den Koffer abstellen
放下箱子

② 关掉,使
das Radio abstellen
关掉收音机

③ 消除,革除
Missstand abstellen
消除误解

④ 派遣
Sie wurden an die Front abgestellt.
他们被派往前线。


⑤ 根据...安排,使适应于,使
die Produktion von Gebrauchsartikeln auf die Beduerfnisser der Massen abstellen
按照群众需要生产日用品

语法搭配
+四格, zu+三格, auf+四格, auf+三格, von+三格
近义词:
wegmachen,  mobilisieren,  hinlenken,  retirieren,  abziehen
联想词
ausschalten关掉,使断路,切断;einstellen招收,聘用,雇佣;parken放;abschalten关闭,切断,关上;herausnehmen取出,拿出;einschalten开,打开,接通;anbringen安装,固定,装上;unterbringen安置,安顿;ausschließen开除,逐出;ignorieren忽视,无视,疏忽,置之不理,不理睬;zulassen允许,容许,准许;
【汽
n (机器),放开,切断,关闭断开;矫正;放点

Sie wurden an die Front abgestellt.

他们被往前线

Darüber hinaus solle besonders darauf abgestellt werden, wie dieses System zum innerstaatlichen Schutzsystem eines jeden Landes sowie zum System des völkerrechtlichen Schutzes beitragen könne.

此外,还应强调该系统可对每个国家的国家保护制度以及国际保护制度作出贡献的方式。

Fünf der sechs Empfehlungen betrafen Gratisbedienstete der Kategorie II (d.h. Personal, das von Regierungen an Organisationen der Vereinten Nationen abgestellt wird) und eine betraf die Rechenschaftspflicht der Außenstellen.

条建议中有五条涉及免费提供的人员(即各国政府借调给联国组织的人员),另一条建议关系到不在总部的办事处的责任制。

Damit das VN-System darauf vorbereitet ist, Mitarbeiter an die integrierten Missionsarbeitsstäbe abzustellen, müssen Verantwortungszentren für jeden großen eingesetzten Anteil der Friedensmissionen eingerichtet werden.

为了使联国系统向特派团作队提供作人员有必要建立负责和平行动的每个重大实质性构成的责任中心。

Das WEP und seine Partner sind nunmehr in der Lage, rasch koordinierte Interventionsstrategien zu erarbeiten, die auf die Bedürfnisse der hilfsbedürftigsten Gruppen abstellen.

粮食计划署及其伙伴现在能够迅速拟订协调统一的干预战略,以满足最易受伤害者的需要

Humanitäre Strategien und Entwicklungsstrategien, die auf die Krisenverhütung, die Folgenmilderung und die Förderung einer nachhaltigen Erholung abstellen, müssen aufeinander abgestimmt sein, wenn sie Erfolg haben sollen.

以预防危机,减轻危机后果和促进可持续复兴为重点的人道和发展战略必须彼此协调执行才能取得成效。

Zusammenfassung der Hauptempfehlung über die integrierte Planung und Unterstützung von Missionen: Integrierte Missionsarbeitsstäbe, deren Mitglieder nach Bedarf aus dem gesamten VN-System abgestellt werden, sollen das Standardinstrument für die Planung und Unterstützung der Friedensmissionen werden.

有关特派团规划和支助作的重要建议摘要: 特派团作队(作队)视情况需要,从整个联国系统借调人员;它应当成为具体特派团规划和支助作的主要执行者。

Auch die Tatsache, dass die Gesundheitsversorgungssysteme vordringlich auf die Behandlung von Krankheiten und nicht auf die Erhaltung einer optimalen Gesundheit abstellen, verhindert einen ganzheitlichen Ansatz.

保健系统偏重治疗疾病,不着重维持最佳的健康状态也妨碍采取整体处理办法。

Während es den Mitgliedstaaten innenpolitische Schwierigkeiten bereiten kann, wenn sie Militäreinheiten für VN-Friedensmissionen entsenden, verfügen die Regierungen in der Regel über einen größeren politischen Handlungsspielraum, wenn es darum geht, Zivilpolizisten für solche Einsätze abzustellen.

虽然各会员国派遣军事单位参与联国和平行动可能会面临种种国内政治困难,但各国政府为和平行动提供民警所面临的政治牵制则比较少。

Durch das überarbeitete elektronische Leistungsbeurteilungssystem, das zu Gesprächen zwischen Vorgesetzten und Mitarbeitern anhält, ist die Einhaltungsquote gestiegen und ein Beurteilungssystem für das gesamte Sekretariat und die Friedenssicherungsmissionen entstanden, das stärker auf Messbarkeit abstellt.

改进过的电子考绩制度有助于主管与作人员之间的讨论,提高了对规定的遵守,在整个秘书处和维持和平特派团实现了可衡量的考绩制度

Viele Länder haben mit Unterstützung nichtstaatlicher Akteure begonnen, Initiativen einzuleiten, zu denen auch der erweiterte Einsatz von Wissenschaft und Technologie gehört und die darauf abstellen, die Auswirkungen von Naturgefahren und damit zusammenhängenden Technologie- und Umweltphänomenen zu mindern.

许多国家已在非国家行动者的协助下开始采取主动行动,包括更多运用旨在减少自然灾害及相关技术和环境现象的影响的科学技术。

Dieses System sollte eine Liste von VN-Bediensteten enthalten, die vorab ausgewählt wurden, ihre Einsatztauglichkeit durch ein ärztliches Gesundheitszeugnis nachgewiesen haben und deren Dienststelle sich verpflichtet hat, sie innerhalb von 72 Stunden für ein Missionsaufbauteam abzustellen.

该项制度应当包括编制一份经事先选定、通过体格检查、并取得其本单位承诺派遣的联国系统内作人员名单,以便能在接到通知后72小时内加入特派团的开办小组

So etwa konzentriert sich der Verband Südostasiatischer Nationen auf die wirtschaftliche Integration und den "stillen Dialog", während die Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa mit vertrauensbildenden Maßnahmen, die insbesondere auf Minderheitenfragen abstellen, Erfolge erzielt hat.

例如,东南亚国家联盟侧重于经济一体化和“悄悄的对话”,而欧洲安全与作组织则成功地执行了注重少数族裔问题的建立信任措施。

Ein Matrixmanagement-Ansatz bei der zentralen Planung und Unterstützung von Friedenseinsätzen würde es den Hauptabteilungen, Organen, Fonds und Programmen - die intern nach ihren eigenen Gesamtbedürfnissen organisiert sind - ermöglichen, Mitarbeiter an kohärente, hauptabteilungsübergreifende bzw. interinstitutionelle Arbeitsstäbe abzustellen, deren Aufgabe diese Unterstützung ist.

总部在进行和平行动的规划和支助作时,如果采取母体管理办法,就能够让各部、机构、基金和计划署——内部按照其总体需求加以组织——派遣人员参加为提供上述支助而组建的部门间/机构间协调一致的作队。

Die Sektion Disziplinaruntersuchungen leitete einen innovativen Plan ein, mit dem das Einverständnis der fünf Mitgliedstaaten mit einem besonderen Interesse an der Frage (Australien, Kanada, Kenia, Vereinigtes Königreich Großbritannien und Nordirland und Vereinigte Staaten von Amerika) eingeholt wurde, Fachkenntnisse bereitzustellen und zu diesem Zweck besonders erfahrene Ermittler für den Einsatz in einer multinationalen Arbeitsgruppe unter der Leitung des AIAD abzustellen.

监督厅调查科开始了征得对此问题具体感兴趣的五个会员国(澳大利亚、加拿大、肯尼亚、大不列颠及北爱尔兰联王国和美国)的同意的一项新计划,借调有特殊经验的调查人员,提供技术专长,参加监督厅领导的多国作队的

Die Regionaldirektoren der DPKO (und diejenigen der DPA in den Fällen, in denen sie zu Leitern eines integrierten Missionsarbeitsstabs ernannt wurden) würden zwar weniger Missionen als bisher überwachen, wären in Wirklichkeit jedoch für eine größere Zahl von Mitarbeitern verantwortlich, beispielsweise für die Mitarbeiter, die vollzeitig von den Büros der Militär- und Zivilpolizei-Berater, der Abteilung Verwaltung und Logistik der Feldeinsätze (oder ihren Nachfolgeabteilungen) und nach Bedarf von anderen Hauptabteilungen, Organen, Fonds und Programmen abgestellt werden.

虽然维和部的区域主任(以及政治部受命出任作队队长的区域主任)主管的特派团数目将较现在为少,但他们实际领导的作人员数目将更多;其中包括从军事顾问办事处和民警顾问办事处、后勤司(或取代后勤司的各个司),以及视情况需要从其他部、机构、基金和计划署全时借调作人员。

Bei der Feststellung, ob es sich bei einem Vertrag oder Rechtsgeschäft um ein "privatwirtschaftliches Rechtsgeschäft" im Sinne des Absatzes 1 Buchstabe c handelt, soll in erster Linie auf die Natur des Vertrags oder Rechtsgeschäfts abgestellt werden; dessen Zweck soll aber ebenfalls berücksichtigt werden, wenn die an dem Vertrag oder Rechtsgeschäft beteiligten Parteien dies vereinbart haben oder wenn in der Praxis des Gerichtsstaats dieser Zweck für die Feststellung der nicht privatwirtschaftlichen Natur des Vertrags oder Rechtsgeschäfts von Bedeutung ist.

在确定一项同或交易是否为第1款(c)项所述的“商业交易”时,应主要参考同或交易的性质,但如果同或交易的当事方已达成一致,或者根据法院地国的实践,同或交易的目的与确定其非商业性质有关,则其目的也应予以考虑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abstellen 的德语例句

用户正在搜索


beleidigend, Beleidiger, beleidigt, Beleidigung, Beleidigungsklage, Beleidigungsprozess, beleihen, Beleihung, Beleihungsgrenze, Beleihungswert,

相似单词


ABS-Teilausrüstung, Abstellanlage, Abstellbahnhof, Abstellbolzen, Abstelleinrichtung, abstellen, abstellen mit fahrzeugschlüssel, Abstellengleis, Absteller, Abstellfläche,

Vt.
① 放下,搁下;存放,停放
den Koffer abstellen
放下箱子

,使停
das Radio abstellen
收音机

③ 消除,革除
Missstand abstellen
消除误解

④ 派遣
Sie wurden an die Front abgestellt.
他们被派往前线。


⑤ 根据...安排,使适应于,使合乎
die Produktion von Gebrauchsartikeln auf die Beduerfnisser der Massen abstellen
按照群众需生产日用品

语法搭配
+四格, zu+三格, auf+四格, auf+三格, von+三格
近义词:
wegmachen,  mobilisieren,  hinlenken,  retirieren,  abziehen
联想词
ausschalten,使断路,切断;einstellen招收,聘用,雇佣;parken停放;abschalten闭,切断,上;herausnehmen取出,拿出;einschalten开,打开,接通;anbringen安装,固定,装上;unterbringen安置,安顿;ausschließen开除,逐出;ignorieren忽视,无视,疏忽,置之不理,不理睬;zulassen允许,容许,准许;
【汽车】
n 停(机器),放开,切断,闭断开;矫正;停放点

Sie wurden an die Front abgestellt.

他们被往前线

Darüber hinaus solle besonders darauf abgestellt werden, wie dieses System zum innerstaatlichen Schutzsystem eines jeden Landes sowie zum System des völkerrechtlichen Schutzes beitragen könne.

此外,还应强调该系统可对每个国家的国家保护制度以及国际保护制度作出贡献的方式。

Fünf der sechs Empfehlungen betrafen Gratisbedienstete der Kategorie II (d.h. Personal, das von Regierungen an Organisationen der Vereinten Nationen abgestellt wird) und eine betraf die Rechenschaftspflicht der Außenstellen.

条建议中有五条涉及免费提供的人员(即各国政府借调给联合国组织的人员),另一条建议系到不在总部的办事处的责任制。

Damit das VN-System darauf vorbereitet ist, Mitarbeiter an die integrierten Missionsarbeitsstäbe abzustellen, müssen Verantwortungszentren für jeden großen eingesetzten Anteil der Friedensmissionen eingerichtet werden.

为了使联合国系统向派团综合工作队提供工作人员有必建立负责和平行动的每个重大实质性构成的责任中心。

Das WEP und seine Partner sind nunmehr in der Lage, rasch koordinierte Interventionsstrategien zu erarbeiten, die auf die Bedürfnisse der hilfsbedürftigsten Gruppen abstellen.

粮食计划署及其伙伴现在能够迅速拟订协调统一的干预战略,以满足最易受伤害者的需

Humanitäre Strategien und Entwicklungsstrategien, die auf die Krisenverhütung, die Folgenmilderung und die Förderung einer nachhaltigen Erholung abstellen, müssen aufeinander abgestimmt sein, wenn sie Erfolg haben sollen.

以预防危机,减轻危机后果和促进可持续复兴为重点的人道和发展战略必须彼此协调执行才能取得成效。

Zusammenfassung der Hauptempfehlung über die integrierte Planung und Unterstützung von Missionen: Integrierte Missionsarbeitsstäbe, deren Mitglieder nach Bedarf aus dem gesamten VN-System abgestellt werden, sollen das Standardinstrument für die Planung und Unterstützung der Friedensmissionen werden.

派团综合规划和支助工作的重建议: 派团综合工作队(综合工作队)视情况需,从整个联合国系统借调人员;它应当成为具体派团规划和支助工作的主执行者。

Auch die Tatsache, dass die Gesundheitsversorgungssysteme vordringlich auf die Behandlung von Krankheiten und nicht auf die Erhaltung einer optimalen Gesundheit abstellen, verhindert einen ganzheitlichen Ansatz.

保健系统偏重治疗疾病,不着重维持最佳的健康状态也妨碍采取整体处理办法。

Während es den Mitgliedstaaten innenpolitische Schwierigkeiten bereiten kann, wenn sie Militäreinheiten für VN-Friedensmissionen entsenden, verfügen die Regierungen in der Regel über einen größeren politischen Handlungsspielraum, wenn es darum geht, Zivilpolizisten für solche Einsätze abzustellen.

虽然各会员国派遣军事单位参与联合国和平行动可能会面临种种国内政治困难,但各国政府为和平行动提供民警所面临的政治牵制则比较少。

Durch das überarbeitete elektronische Leistungsbeurteilungssystem, das zu Gesprächen zwischen Vorgesetzten und Mitarbeitern anhält, ist die Einhaltungsquote gestiegen und ein Beurteilungssystem für das gesamte Sekretariat und die Friedenssicherungsmissionen entstanden, das stärker auf Messbarkeit abstellt.

改进过的电子考绩制度有助于主管与工作人员之间的讨论,提高了对规定的遵守,在整个秘书处和维持和平派团实现了可衡量的考绩制度

Viele Länder haben mit Unterstützung nichtstaatlicher Akteure begonnen, Initiativen einzuleiten, zu denen auch der erweiterte Einsatz von Wissenschaft und Technologie gehört und die darauf abstellen, die Auswirkungen von Naturgefahren und damit zusammenhängenden Technologie- und Umweltphänomenen zu mindern.

许多国家已在非国家行动者的协助下开始采取主动行动,包括更多运用旨在减少自然灾害及相技术和环境现象的影响的科学技术。

Dieses System sollte eine Liste von VN-Bediensteten enthalten, die vorab ausgewählt wurden, ihre Einsatztauglichkeit durch ein ärztliches Gesundheitszeugnis nachgewiesen haben und deren Dienststelle sich verpflichtet hat, sie innerhalb von 72 Stunden für ein Missionsaufbauteam abzustellen.

该项制度应当包括编制一份经事先选定、通过体格检查、并取得其本单位承诺派遣的联合国系统内工作人员名单,以便能在接到通知后72小时内加入派团的开办小组

So etwa konzentriert sich der Verband Südostasiatischer Nationen auf die wirtschaftliche Integration und den "stillen Dialog", während die Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa mit vertrauensbildenden Maßnahmen, die insbesondere auf Minderheitenfragen abstellen, Erfolge erzielt hat.

例如,东南亚国家联盟侧重于经济一体化和“悄悄的对话”,而欧洲安全与合作组织则成功地执行了注重少数族裔问题的建立信任措施。

Ein Matrixmanagement-Ansatz bei der zentralen Planung und Unterstützung von Friedenseinsätzen würde es den Hauptabteilungen, Organen, Fonds und Programmen - die intern nach ihren eigenen Gesamtbedürfnissen organisiert sind - ermöglichen, Mitarbeiter an kohärente, hauptabteilungsübergreifende bzw. interinstitutionelle Arbeitsstäbe abzustellen, deren Aufgabe diese Unterstützung ist.

总部在进行和平行动的规划和支助工作时,如果采取母体管理办法,就能够让各部、机构、基金和计划署——内部按照其总体需求加以组织——派遣人员参加为提供上述支助而组建的部门间/机构间协调一致的工作队。

Die Sektion Disziplinaruntersuchungen leitete einen innovativen Plan ein, mit dem das Einverständnis der fünf Mitgliedstaaten mit einem besonderen Interesse an der Frage (Australien, Kanada, Kenia, Vereinigtes Königreich Großbritannien und Nordirland und Vereinigte Staaten von Amerika) eingeholt wurde, Fachkenntnisse bereitzustellen und zu diesem Zweck besonders erfahrene Ermittler für den Einsatz in einer multinationalen Arbeitsgruppe unter der Leitung des AIAD abzustellen.

监督厅调查科开始了征得对此问题具体感兴趣的五个会员国(澳大利亚、加拿大、肯尼亚、大不列颠及北爱尔兰联合王国和美国)的同意的一项新计划,借调有殊经验的调查人员,提供技术专长,参加监督厅领导的多国工作队的工作

Die Regionaldirektoren der DPKO (und diejenigen der DPA in den Fällen, in denen sie zu Leitern eines integrierten Missionsarbeitsstabs ernannt wurden) würden zwar weniger Missionen als bisher überwachen, wären in Wirklichkeit jedoch für eine größere Zahl von Mitarbeitern verantwortlich, beispielsweise für die Mitarbeiter, die vollzeitig von den Büros der Militär- und Zivilpolizei-Berater, der Abteilung Verwaltung und Logistik der Feldeinsätze (oder ihren Nachfolgeabteilungen) und nach Bedarf von anderen Hauptabteilungen, Organen, Fonds und Programmen abgestellt werden.

虽然维和部的区域主任(以及政治部受命出任综合工作队队长的区域主任)主管的派团数目将较现在为少,但他们实际领导的工作人员数目将更多;其中包括从军事顾问办事处和民警顾问办事处、后勤司(或取代后勤司的各个司),以及视情况需从其他部、机构、基金和计划署全时借调的工作人员。

Bei der Feststellung, ob es sich bei einem Vertrag oder Rechtsgeschäft um ein "privatwirtschaftliches Rechtsgeschäft" im Sinne des Absatzes 1 Buchstabe c handelt, soll in erster Linie auf die Natur des Vertrags oder Rechtsgeschäfts abgestellt werden; dessen Zweck soll aber ebenfalls berücksichtigt werden, wenn die an dem Vertrag oder Rechtsgeschäft beteiligten Parteien dies vereinbart haben oder wenn in der Praxis des Gerichtsstaats dieser Zweck für die Feststellung der nicht privatwirtschaftlichen Natur des Vertrags oder Rechtsgeschäfts von Bedeutung ist.

在确定一项合同或交易是否为第1款(c)项所述的“商业交易”时,应主参考该合同或交易的性质,但如果合同或交易的当事方已达成一致,或者根据法院地国的实践,合同或交易的目的与确定其非商业性质有,则其目的也应予以考虑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abstellen 的德语例句

用户正在搜索


beleuchten, Beleuchteneffekt, Beleuchtentechnik, Beleuchter, beleuchtet, Beleuchtung, beleuchtung f heizungsbetätigung, Beleuchtungen, Beleuchtungs- und Netzstecker, Beleuchtungsabdeckung,

相似单词


ABS-Teilausrüstung, Abstellanlage, Abstellbahnhof, Abstellbolzen, Abstelleinrichtung, abstellen, abstellen mit fahrzeugschlüssel, Abstellengleis, Absteller, Abstellfläche,

用户正在搜索


Beleuchtungseinrichtung, beleuchtungseinrichtungen, Beleuchtungsgenerator, Beleuchtungsinspektor, Beleuchtungsintensität, Beleuchtungskegel, Beleuchtungskontrast, Beleuchtungskopf, Beleuchtungskörper, Beleuchtungskraftwagen,

相似单词


ABS-Teilausrüstung, Abstellanlage, Abstellbahnhof, Abstellbolzen, Abstelleinrichtung, abstellen, abstellen mit fahrzeugschlüssel, Abstellengleis, Absteller, Abstellfläche,

Vt.
① 放下,搁下;存放,停放
den Koffer abstellen
放下箱子

② 关掉,使停止
das Radio abstellen
关掉收音机

③ 消除,革除
Missstand abstellen
消除误解

④ 派遣
Sie wurden an die Front abgestellt.
他们被派往前线。


⑤ 根据...安排,使适应于,使合乎
die Produktion von Gebrauchsartikeln auf die Beduerfnisser der Massen abstellen
按照群众需要生产日用品

语法搭配
+四格, zu+三格, auf+四格, auf+三格, von+三格
近义词:
wegmachen,  mobilisieren,  hinlenken,  retirieren,  abziehen
联想词
ausschalten关掉,使断路,切断;einstellen招收,聘用,雇佣;parken停放;abschalten关闭,切断,关上;herausnehmen取出,拿出;einschalten开,打开,接通;anbringen安装,固定,装上;unterbringen安置,安顿;ausschließen开除,逐出;ignorieren忽视,无视,疏忽,置之不理,不理睬;zulassen允许,容许,准许;
【汽车】
n 停止(机器),放开,切断,关闭断开;矫正;停放点

Sie wurden an die Front abgestellt.

他们被往前线

Darüber hinaus solle besonders darauf abgestellt werden, wie dieses System zum innerstaatlichen Schutzsystem eines jeden Landes sowie zum System des völkerrechtlichen Schutzes beitragen könne.

此外,还应强调该系每个家的家保护制度以及际保护制度作出贡献的方式。

Fünf der sechs Empfehlungen betrafen Gratisbedienstete der Kategorie II (d.h. Personal, das von Regierungen an Organisationen der Vereinten Nationen abgestellt wird) und eine betraf die Rechenschaftspflicht der Außenstellen.

条建议中有五条涉及免费提供的人员(即各政府借调给联合的人员),另一条建议关系到不在总部的办事处的责任制。

Damit das VN-System darauf vorbereitet ist, Mitarbeiter an die integrierten Missionsarbeitsstäbe abzustellen, müssen Verantwortungszentren für jeden großen eingesetzten Anteil der Friedensmissionen eingerichtet werden.

为了使联合向特派团综合工作队提供工作人员有必要建立负责和平行动的每个重大实质性构成的责任中心。

Das WEP und seine Partner sind nunmehr in der Lage, rasch koordinierte Interventionsstrategien zu erarbeiten, die auf die Bedürfnisse der hilfsbedürftigsten Gruppen abstellen.

粮食计划署及其伙伴现在能够迅速拟订协调一的干预战略,以满足最易受伤害者的需要

Humanitäre Strategien und Entwicklungsstrategien, die auf die Krisenverhütung, die Folgenmilderung und die Förderung einer nachhaltigen Erholung abstellen, müssen aufeinander abgestimmt sein, wenn sie Erfolg haben sollen.

以预防危机,减轻危机后果和促进持续复兴为重点的人道和发展战略必须彼此协调执行才能取得成效。

Zusammenfassung der Hauptempfehlung über die integrierte Planung und Unterstützung von Missionen: Integrierte Missionsarbeitsstäbe, deren Mitglieder nach Bedarf aus dem gesamten VN-System abgestellt werden, sollen das Standardinstrument für die Planung und Unterstützung der Friedensmissionen werden.

有关特派团综合规划和支助工作的重要建议摘要: 特派团综合工作队(综合工作队)视情况需要,从整个联合借调人员;它应当成为具体特派团规划和支助工作的主要执行者。

Auch die Tatsache, dass die Gesundheitsversorgungssysteme vordringlich auf die Behandlung von Krankheiten und nicht auf die Erhaltung einer optimalen Gesundheit abstellen, verhindert einen ganzheitlichen Ansatz.

保健系偏重治疗疾病,不着重维持最佳的健康状态也妨碍采取整体处理办法。

Während es den Mitgliedstaaten innenpolitische Schwierigkeiten bereiten kann, wenn sie Militäreinheiten für VN-Friedensmissionen entsenden, verfügen die Regierungen in der Regel über einen größeren politischen Handlungsspielraum, wenn es darum geht, Zivilpolizisten für solche Einsätze abzustellen.

虽然各会员派遣军事单位参与联合和平行动能会面临种种内政治困难,但各政府为和平行动提供民警所面临的政治牵制则比较少。

Durch das überarbeitete elektronische Leistungsbeurteilungssystem, das zu Gesprächen zwischen Vorgesetzten und Mitarbeitern anhält, ist die Einhaltungsquote gestiegen und ein Beurteilungssystem für das gesamte Sekretariat und die Friedenssicherungsmissionen entstanden, das stärker auf Messbarkeit abstellt.

改进过的电子考绩制度有助于主管与工作人员之间的讨论,提高了规定的遵守,在整个秘书处和维持和平特派团实现了衡量的考绩制度

Viele Länder haben mit Unterstützung nichtstaatlicher Akteure begonnen, Initiativen einzuleiten, zu denen auch der erweiterte Einsatz von Wissenschaft und Technologie gehört und die darauf abstellen, die Auswirkungen von Naturgefahren und damit zusammenhängenden Technologie- und Umweltphänomenen zu mindern.

许多家已在非家行动者的协助下开始采取主动行动,包括更多运用旨在减少自然灾害及相关技术和环境现象的影响的科学技术。

Dieses System sollte eine Liste von VN-Bediensteten enthalten, die vorab ausgewählt wurden, ihre Einsatztauglichkeit durch ein ärztliches Gesundheitszeugnis nachgewiesen haben und deren Dienststelle sich verpflichtet hat, sie innerhalb von 72 Stunden für ein Missionsaufbauteam abzustellen.

该项制度应当包括编制一份经事先选定、通过体格检查、并取得其本单位承诺派遣的联合内工作人员名单,以便能在接到通知后72小时内加入特派团的开办小

So etwa konzentriert sich der Verband Südostasiatischer Nationen auf die wirtschaftliche Integration und den "stillen Dialog", während die Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa mit vertrauensbildenden Maßnahmen, die insbesondere auf Minderheitenfragen abstellen, Erfolge erzielt hat.

例如,东南亚家联盟侧重于经济一体化和“悄悄的话”,而欧洲安全与合作则成功地执行了注重少数族裔问题的建立信任措施。

Ein Matrixmanagement-Ansatz bei der zentralen Planung und Unterstützung von Friedenseinsätzen würde es den Hauptabteilungen, Organen, Fonds und Programmen - die intern nach ihren eigenen Gesamtbedürfnissen organisiert sind - ermöglichen, Mitarbeiter an kohärente, hauptabteilungsübergreifende bzw. interinstitutionelle Arbeitsstäbe abzustellen, deren Aufgabe diese Unterstützung ist.

总部在进行和平行动的规划和支助工作时,如果采取母体管理办法,就能够让各部、机构、基金和计划署——内部按照其总体需求加以——派遣人员参加为提供上述支助而建的部门间/机构间协调一致的工作队。

Die Sektion Disziplinaruntersuchungen leitete einen innovativen Plan ein, mit dem das Einverständnis der fünf Mitgliedstaaten mit einem besonderen Interesse an der Frage (Australien, Kanada, Kenia, Vereinigtes Königreich Großbritannien und Nordirland und Vereinigte Staaten von Amerika) eingeholt wurde, Fachkenntnisse bereitzustellen und zu diesem Zweck besonders erfahrene Ermittler für den Einsatz in einer multinationalen Arbeitsgruppe unter der Leitung des AIAD abzustellen.

监督厅调查科开始了征得此问题具体感兴趣的五个会员(澳大利亚、加拿大、肯尼亚、大不列颠及北爱尔兰联合王和美)的同意的一项新计划,借调有特殊经验的调查人员,提供技术专长,参加监督厅领导的多工作队的工作

Die Regionaldirektoren der DPKO (und diejenigen der DPA in den Fällen, in denen sie zu Leitern eines integrierten Missionsarbeitsstabs ernannt wurden) würden zwar weniger Missionen als bisher überwachen, wären in Wirklichkeit jedoch für eine größere Zahl von Mitarbeitern verantwortlich, beispielsweise für die Mitarbeiter, die vollzeitig von den Büros der Militär- und Zivilpolizei-Berater, der Abteilung Verwaltung und Logistik der Feldeinsätze (oder ihren Nachfolgeabteilungen) und nach Bedarf von anderen Hauptabteilungen, Organen, Fonds und Programmen abgestellt werden.

虽然维和部的区域主任(以及政治部受命出任综合工作队队长的区域主任)主管的特派团数目将较现在为少,但他们实际领导的工作人员数目将更多;其中包括从军事顾问办事处和民警顾问办事处、后勤司(或取代后勤司的各个司),以及视情况需要从其他部、机构、基金和计划署全时借调的工作人员。

Bei der Feststellung, ob es sich bei einem Vertrag oder Rechtsgeschäft um ein "privatwirtschaftliches Rechtsgeschäft" im Sinne des Absatzes 1 Buchstabe c handelt, soll in erster Linie auf die Natur des Vertrags oder Rechtsgeschäfts abgestellt werden; dessen Zweck soll aber ebenfalls berücksichtigt werden, wenn die an dem Vertrag oder Rechtsgeschäft beteiligten Parteien dies vereinbart haben oder wenn in der Praxis des Gerichtsstaats dieser Zweck für die Feststellung der nicht privatwirtschaftlichen Natur des Vertrags oder Rechtsgeschäfts von Bedeutung ist.

在确定一项合同或交易是否为第1款(c)项所述的“商业交易”时,应主要参考该合同或交易的性质,但如果合同或交易的当事方已达成一致,或者根据法院地的实践,合同或交易的目的与确定其非商业性质有关,则其目的也应予以考虑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abstellen 的德语例句

用户正在搜索


Beleuchtungsschalter, Beleuchtungssituation, Beleuchtungsspannung, Beleuchtungsspiegel, Beleuchtungsstandort, Beleuchtungsstärke, Beleuchtungsstellwerk, Beleuchtungssteuerfeld, Beleuchtungsstimmung, Beleuchtungsstrahl,

相似单词


ABS-Teilausrüstung, Abstellanlage, Abstellbahnhof, Abstellbolzen, Abstelleinrichtung, abstellen, abstellen mit fahrzeugschlüssel, Abstellengleis, Absteller, Abstellfläche,

Vt.
① 放下,搁下;存放,停放
den Koffer abstellen
放下箱子

② 关掉,使停止
das Radio abstellen
关掉音机

③ 消除,革除
Missstand abstellen
消除误解

④ 派遣
Sie wurden an die Front abgestellt.
他们被派往前线。


⑤ 根据...安排,使适应于,使合乎
die Produktion von Gebrauchsartikeln auf die Beduerfnisser der Massen abstellen
按照群众需要生产日用品

语法搭配
+四格, zu+三格, auf+四格, auf+三格, von+三格
近义词:
wegmachen,  mobilisieren,  hinlenken,  retirieren,  abziehen
联想词
ausschalten关掉,使断路,切断;einstellen用,雇佣;parken停放;abschalten关闭,切断,关上;herausnehmen取出,拿出;einschalten开,打开,接通;anbringen安装,固定,装上;unterbringen安置,安顿;ausschließen开除,逐出;ignorieren忽视,无视,疏忽,置之不理,不理睬;zulassen允许,容许,准许;
【汽车】
n 停止(机器),放开,切断,关闭断开;矫正;停放点

Sie wurden an die Front abgestellt.

他们被往前线

Darüber hinaus solle besonders darauf abgestellt werden, wie dieses System zum innerstaatlichen Schutzsystem eines jeden Landes sowie zum System des völkerrechtlichen Schutzes beitragen könne.

此外,还应强调该系统可对每个国家的国家保护制度及国际保护制度作出贡献的方式。

Fünf der sechs Empfehlungen betrafen Gratisbedienstete der Kategorie II (d.h. Personal, das von Regierungen an Organisationen der Vereinten Nationen abgestellt wird) und eine betraf die Rechenschaftspflicht der Außenstellen.

条建议中有五条涉及免费提供的人员(即各国政府借调给联合国组织的人员),另一条建议关系到不在总部的办事处的责任制。

Damit das VN-System darauf vorbereitet ist, Mitarbeiter an die integrierten Missionsarbeitsstäbe abzustellen, müssen Verantwortungszentren für jeden großen eingesetzten Anteil der Friedensmissionen eingerichtet werden.

为了使联合国系统向特派团综合工作队提供工作人员有必要建立负责和平行动的每个重大实质性构成的责任中心。

Das WEP und seine Partner sind nunmehr in der Lage, rasch koordinierte Interventionsstrategien zu erarbeiten, die auf die Bedürfnisse der hilfsbedürftigsten Gruppen abstellen.

粮食计划署及其伙伴现在能够迅速拟订协调统一的干预战略,最易受伤害者的需要

Humanitäre Strategien und Entwicklungsstrategien, die auf die Krisenverhütung, die Folgenmilderung und die Förderung einer nachhaltigen Erholung abstellen, müssen aufeinander abgestimmt sein, wenn sie Erfolg haben sollen.

预防危机,减轻危机后果和促进可持续复兴为重点的人道和发展战略必须彼此协调执行才能取得成效。

Zusammenfassung der Hauptempfehlung über die integrierte Planung und Unterstützung von Missionen: Integrierte Missionsarbeitsstäbe, deren Mitglieder nach Bedarf aus dem gesamten VN-System abgestellt werden, sollen das Standardinstrument für die Planung und Unterstützung der Friedensmissionen werden.

有关特派团综合规划和支助工作的重要建议摘要: 特派团综合工作队(综合工作队)视情况需要,从整个联合国系统借调人员;它应当成为具体特派团规划和支助工作的主要执行者。

Auch die Tatsache, dass die Gesundheitsversorgungssysteme vordringlich auf die Behandlung von Krankheiten und nicht auf die Erhaltung einer optimalen Gesundheit abstellen, verhindert einen ganzheitlichen Ansatz.

保健系统偏重治疗疾病,不着重维持最佳的健康状态也妨碍采取整体处理办法。

Während es den Mitgliedstaaten innenpolitische Schwierigkeiten bereiten kann, wenn sie Militäreinheiten für VN-Friedensmissionen entsenden, verfügen die Regierungen in der Regel über einen größeren politischen Handlungsspielraum, wenn es darum geht, Zivilpolizisten für solche Einsätze abzustellen.

虽然各会员国派遣军事单位参与联合国和平行动可能会面临种种国内政治困难,但各国政府为和平行动提供民警所面临的政治牵制则比较少。

Durch das überarbeitete elektronische Leistungsbeurteilungssystem, das zu Gesprächen zwischen Vorgesetzten und Mitarbeitern anhält, ist die Einhaltungsquote gestiegen und ein Beurteilungssystem für das gesamte Sekretariat und die Friedenssicherungsmissionen entstanden, das stärker auf Messbarkeit abstellt.

改进过的电子考绩制度有助于主管与工作人员之间的讨论,提高了对规定的遵守,在整个秘书处和维持和平特派团实现了可衡量的考绩制度

Viele Länder haben mit Unterstützung nichtstaatlicher Akteure begonnen, Initiativen einzuleiten, zu denen auch der erweiterte Einsatz von Wissenschaft und Technologie gehört und die darauf abstellen, die Auswirkungen von Naturgefahren und damit zusammenhängenden Technologie- und Umweltphänomenen zu mindern.

许多国家已在非国家行动者的协助下开始采取主动行动,包括更多运用旨在减少自然灾害及相关技术和环境现象的影响的科学技术。

Dieses System sollte eine Liste von VN-Bediensteten enthalten, die vorab ausgewählt wurden, ihre Einsatztauglichkeit durch ein ärztliches Gesundheitszeugnis nachgewiesen haben und deren Dienststelle sich verpflichtet hat, sie innerhalb von 72 Stunden für ein Missionsaufbauteam abzustellen.

该项制度应当包括编制一份经事先选定、通过体格检查、并取得其本单位承诺派遣的联合国系统内工作人员名单,便能在接到通知后72小时内加入特派团的开办小组

So etwa konzentriert sich der Verband Südostasiatischer Nationen auf die wirtschaftliche Integration und den "stillen Dialog", während die Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa mit vertrauensbildenden Maßnahmen, die insbesondere auf Minderheitenfragen abstellen, Erfolge erzielt hat.

例如,东南亚国家联盟侧重于经济一体化和“悄悄的对话”,而欧洲安全与合作组织则成功地执行了注重少数族裔问题的建立信任措施。

Ein Matrixmanagement-Ansatz bei der zentralen Planung und Unterstützung von Friedenseinsätzen würde es den Hauptabteilungen, Organen, Fonds und Programmen - die intern nach ihren eigenen Gesamtbedürfnissen organisiert sind - ermöglichen, Mitarbeiter an kohärente, hauptabteilungsübergreifende bzw. interinstitutionelle Arbeitsstäbe abzustellen, deren Aufgabe diese Unterstützung ist.

总部在进行和平行动的规划和支助工作时,如果采取母体管理办法,就能够让各部、机构、基金和计划署——内部按照其总体需求加组织——派遣人员参加为提供上述支助而组建的部门间/机构间协调一致的工作队。

Die Sektion Disziplinaruntersuchungen leitete einen innovativen Plan ein, mit dem das Einverständnis der fünf Mitgliedstaaten mit einem besonderen Interesse an der Frage (Australien, Kanada, Kenia, Vereinigtes Königreich Großbritannien und Nordirland und Vereinigte Staaten von Amerika) eingeholt wurde, Fachkenntnisse bereitzustellen und zu diesem Zweck besonders erfahrene Ermittler für den Einsatz in einer multinationalen Arbeitsgruppe unter der Leitung des AIAD abzustellen.

监督厅调查科开始了征得对此问题具体感兴趣的五个会员国(澳大利亚、加拿大、肯尼亚、大不列颠及北爱尔兰联合王国和美国)的同意的一项新计划,借调有特殊经验的调查人员,提供技术专长,参加监督厅领导的多国工作队的工作

Die Regionaldirektoren der DPKO (und diejenigen der DPA in den Fällen, in denen sie zu Leitern eines integrierten Missionsarbeitsstabs ernannt wurden) würden zwar weniger Missionen als bisher überwachen, wären in Wirklichkeit jedoch für eine größere Zahl von Mitarbeitern verantwortlich, beispielsweise für die Mitarbeiter, die vollzeitig von den Büros der Militär- und Zivilpolizei-Berater, der Abteilung Verwaltung und Logistik der Feldeinsätze (oder ihren Nachfolgeabteilungen) und nach Bedarf von anderen Hauptabteilungen, Organen, Fonds und Programmen abgestellt werden.

虽然维和部的区域主任(及政治部受命出任综合工作队队长的区域主任)主管的特派团数目将较现在为少,但他们实际领导的工作人员数目将更多;其中包括从军事顾问办事处和民警顾问办事处、后勤司(或取代后勤司的各个司),及视情况需要从其他部、机构、基金和计划署全时借调的工作人员。

Bei der Feststellung, ob es sich bei einem Vertrag oder Rechtsgeschäft um ein "privatwirtschaftliches Rechtsgeschäft" im Sinne des Absatzes 1 Buchstabe c handelt, soll in erster Linie auf die Natur des Vertrags oder Rechtsgeschäfts abgestellt werden; dessen Zweck soll aber ebenfalls berücksichtigt werden, wenn die an dem Vertrag oder Rechtsgeschäft beteiligten Parteien dies vereinbart haben oder wenn in der Praxis des Gerichtsstaats dieser Zweck für die Feststellung der nicht privatwirtschaftlichen Natur des Vertrags oder Rechtsgeschäfts von Bedeutung ist.

在确定一项合同或交易是否为第1款(c)项所述的“商业交易”时,应主要参考该合同或交易的性质,但如果合同或交易的当事方已达成一致,或者根据法院地国的实践,合同或交易的目的与确定其非商业性质有关,则其目的也应予考虑。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abstellen 的德语例句

用户正在搜索


Belüftungssystem, Belüftungstank, Belüftungsteich, Belüftungstrocknung, Belüftungsventil, belüftungsventil/schalter, Belüftungsventilator, Belüftungsvorrichtung, Belüftungswinterlagerung, Beluga,

相似单词


ABS-Teilausrüstung, Abstellanlage, Abstellbahnhof, Abstellbolzen, Abstelleinrichtung, abstellen, abstellen mit fahrzeugschlüssel, Abstellengleis, Absteller, Abstellfläche,

Vt.
① 放下,搁下;存放,停放
den Koffer abstellen
放下箱子

② 关掉,使停止
das Radio abstellen
关掉收音机

③ 消除,革除
Missstand abstellen
消除误解

④ 派遣
Sie wurden an die Front abgestellt.
他们被派往前线。


⑤ 根据...安排,使适应于,使
die Produktion von Gebrauchsartikeln auf die Beduerfnisser der Massen abstellen
按照群众需要生产日用品

语法搭配
+四格, zu+三格, auf+四格, auf+三格, von+三格
近义词:
wegmachen,  mobilisieren,  hinlenken,  retirieren,  abziehen
想词
ausschalten关掉,使断路,切断;einstellen招收,聘用,雇佣;parken停放;abschalten关闭,切断,关上;herausnehmen取出,拿出;einschalten开,打开,接通;anbringen安装,固定,装上;unterbringen安置,安顿;ausschließen开除,逐出;ignorieren忽视,无视,疏忽,置之不理,不理睬;zulassen允许,容许,准许;
【汽车】
n 停止(机器),放开,切断,关闭断开;矫正;停放点

Sie wurden an die Front abgestellt.

他们被往前线

Darüber hinaus solle besonders darauf abgestellt werden, wie dieses System zum innerstaatlichen Schutzsystem eines jeden Landes sowie zum System des völkerrechtlichen Schutzes beitragen könne.

此外,还应强调该系统可对每个家的家保护制度以及际保护制度作出贡献的方式。

Fünf der sechs Empfehlungen betrafen Gratisbedienstete der Kategorie II (d.h. Personal, das von Regierungen an Organisationen der Vereinten Nationen abgestellt wird) und eine betraf die Rechenschaftspflicht der Außenstellen.

条建议中有五条涉及免费提供的人员(即各政府借调组织的人员),另一条建议关系到不在总部的办事处的责任制。

Damit das VN-System darauf vorbereitet ist, Mitarbeiter an die integrierten Missionsarbeitsstäbe abzustellen, müssen Verantwortungszentren für jeden großen eingesetzten Anteil der Friedensmissionen eingerichtet werden.

为了使系统向特派团综工作队提供工作人员有必要建立负责和平行动的每个重大实质性构成的责任中心。

Das WEP und seine Partner sind nunmehr in der Lage, rasch koordinierte Interventionsstrategien zu erarbeiten, die auf die Bedürfnisse der hilfsbedürftigsten Gruppen abstellen.

粮食计划署及其伙伴现在能够迅速拟订协调统一的干预战略,以满足最易受伤害者的需要

Humanitäre Strategien und Entwicklungsstrategien, die auf die Krisenverhütung, die Folgenmilderung und die Förderung einer nachhaltigen Erholung abstellen, müssen aufeinander abgestimmt sein, wenn sie Erfolg haben sollen.

以预防危机,减轻危机后果和促进可持续复兴为重点的人道和发展战略必须彼此协调执行才能取得成效。

Zusammenfassung der Hauptempfehlung über die integrierte Planung und Unterstützung von Missionen: Integrierte Missionsarbeitsstäbe, deren Mitglieder nach Bedarf aus dem gesamten VN-System abgestellt werden, sollen das Standardinstrument für die Planung und Unterstützung der Friedensmissionen werden.

有关特派团综规划和支助工作的重要建议摘要: 特派团综工作队(综工作队)视情况需要,从整个系统借调人员;它应当成为具体特派团规划和支助工作的主要执行者。

Auch die Tatsache, dass die Gesundheitsversorgungssysteme vordringlich auf die Behandlung von Krankheiten und nicht auf die Erhaltung einer optimalen Gesundheit abstellen, verhindert einen ganzheitlichen Ansatz.

保健系统偏重治疗疾病,不着重维持最佳的健康状态也妨碍采取整体处理办法。

Während es den Mitgliedstaaten innenpolitische Schwierigkeiten bereiten kann, wenn sie Militäreinheiten für VN-Friedensmissionen entsenden, verfügen die Regierungen in der Regel über einen größeren politischen Handlungsspielraum, wenn es darum geht, Zivilpolizisten für solche Einsätze abzustellen.

虽然各会员派遣军事单位参与和平行动可能会面临种种内政治困难,但各政府为和平行动提供民警所面临的政治牵制则比较少。

Durch das überarbeitete elektronische Leistungsbeurteilungssystem, das zu Gesprächen zwischen Vorgesetzten und Mitarbeitern anhält, ist die Einhaltungsquote gestiegen und ein Beurteilungssystem für das gesamte Sekretariat und die Friedenssicherungsmissionen entstanden, das stärker auf Messbarkeit abstellt.

改进过的电子考绩制度有助于主管与工作人员之间的讨论,提高了对规定的遵守,在整个秘书处和维持和平特派团实现了可衡量的考绩制度

Viele Länder haben mit Unterstützung nichtstaatlicher Akteure begonnen, Initiativen einzuleiten, zu denen auch der erweiterte Einsatz von Wissenschaft und Technologie gehört und die darauf abstellen, die Auswirkungen von Naturgefahren und damit zusammenhängenden Technologie- und Umweltphänomenen zu mindern.

许多家已在非家行动者的协助下开始采取主动行动,包括更多运用旨在减少自然灾害及相关技术和环境现象的影响的科学技术。

Dieses System sollte eine Liste von VN-Bediensteten enthalten, die vorab ausgewählt wurden, ihre Einsatztauglichkeit durch ein ärztliches Gesundheitszeugnis nachgewiesen haben und deren Dienststelle sich verpflichtet hat, sie innerhalb von 72 Stunden für ein Missionsaufbauteam abzustellen.

该项制度应当包括编制一份经事先选定、通过体格检查、并取得其本单位承诺派遣的系统内工作人员名单,以便能在接到通知后72小时内加入特派团的开办小组

So etwa konzentriert sich der Verband Südostasiatischer Nationen auf die wirtschaftliche Integration und den "stillen Dialog", während die Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa mit vertrauensbildenden Maßnahmen, die insbesondere auf Minderheitenfragen abstellen, Erfolge erzielt hat.

例如,东南亚盟侧重于经济一体化和“悄悄的对话”,而欧洲安全与作组织则成功地执行了注重少数族裔问题的建立信任措施。

Ein Matrixmanagement-Ansatz bei der zentralen Planung und Unterstützung von Friedenseinsätzen würde es den Hauptabteilungen, Organen, Fonds und Programmen - die intern nach ihren eigenen Gesamtbedürfnissen organisiert sind - ermöglichen, Mitarbeiter an kohärente, hauptabteilungsübergreifende bzw. interinstitutionelle Arbeitsstäbe abzustellen, deren Aufgabe diese Unterstützung ist.

总部在进行和平行动的规划和支助工作时,如果采取母体管理办法,就能够让各部、机构、基金和计划署——内部按照其总体需求加以组织——派遣人员参加为提供上述支助而组建的部门间/机构间协调一致的工作队。

Die Sektion Disziplinaruntersuchungen leitete einen innovativen Plan ein, mit dem das Einverständnis der fünf Mitgliedstaaten mit einem besonderen Interesse an der Frage (Australien, Kanada, Kenia, Vereinigtes Königreich Großbritannien und Nordirland und Vereinigte Staaten von Amerika) eingeholt wurde, Fachkenntnisse bereitzustellen und zu diesem Zweck besonders erfahrene Ermittler für den Einsatz in einer multinationalen Arbeitsgruppe unter der Leitung des AIAD abzustellen.

监督厅调查科开始了征得对此问题具体感兴趣的五个会员(澳大利亚、加拿大、肯尼亚、大不列颠及北爱尔兰和美)的同意的一项新计划,借调有特殊经验的调查人员,提供技术专长,参加监督厅领导的多工作队的工作

Die Regionaldirektoren der DPKO (und diejenigen der DPA in den Fällen, in denen sie zu Leitern eines integrierten Missionsarbeitsstabs ernannt wurden) würden zwar weniger Missionen als bisher überwachen, wären in Wirklichkeit jedoch für eine größere Zahl von Mitarbeitern verantwortlich, beispielsweise für die Mitarbeiter, die vollzeitig von den Büros der Militär- und Zivilpolizei-Berater, der Abteilung Verwaltung und Logistik der Feldeinsätze (oder ihren Nachfolgeabteilungen) und nach Bedarf von anderen Hauptabteilungen, Organen, Fonds und Programmen abgestellt werden.

虽然维和部的区域主任(以及政治部受命出任综工作队队长的区域主任)主管的特派团数目将较现在为少,但他们实际领导的工作人员数目将更多;其中包括从军事顾问办事处和民警顾问办事处、后勤司(或取代后勤司的各个司),以及视情况需要从其他部、机构、基金和计划署全时借调的工作人员。

Bei der Feststellung, ob es sich bei einem Vertrag oder Rechtsgeschäft um ein "privatwirtschaftliches Rechtsgeschäft" im Sinne des Absatzes 1 Buchstabe c handelt, soll in erster Linie auf die Natur des Vertrags oder Rechtsgeschäfts abgestellt werden; dessen Zweck soll aber ebenfalls berücksichtigt werden, wenn die an dem Vertrag oder Rechtsgeschäft beteiligten Parteien dies vereinbart haben oder wenn in der Praxis des Gerichtsstaats dieser Zweck für die Feststellung der nicht privatwirtschaftlichen Natur des Vertrags oder Rechtsgeschäfts von Bedeutung ist.

在确定一项同或交易是否为第1款(c)项所述的“商业交易”时,应主要参考同或交易的性质,但如果同或交易的当事方已达成一致,或者根据法院地的实践,同或交易的目的与确定其非商业性质有关,则其目的也应予以考虑。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abstellen 的德语例句

用户正在搜索


bemasten, Bemastung, bemausen, Bembel, bemehlen, bemehlt, bemeiern, bemeistern, bemerkbar, bemerken,

相似单词


ABS-Teilausrüstung, Abstellanlage, Abstellbahnhof, Abstellbolzen, Abstelleinrichtung, abstellen, abstellen mit fahrzeugschlüssel, Abstellengleis, Absteller, Abstellfläche,

Vt.
① 放下,搁下;存放,停放
den Koffer abstellen
放下箱子

② 关掉,使停止
das Radio abstellen
关掉收音机

③ 消除,革除
Missstand abstellen
消除误解

④ 派遣
Sie wurden an die Front abgestellt.
他们被派往前线。


⑤ 根据...安排,使适应于,使
die Produktion von Gebrauchsartikeln auf die Beduerfnisser der Massen abstellen
照群众需要生产日用品

语法搭配
+四格, zu+三格, auf+四格, auf+三格, von+三格
近义词:
wegmachen,  mobilisieren,  hinlenken,  retirieren,  abziehen
联想词
ausschalten关掉,使断路,切断;einstellen招收,聘用,雇佣;parken停放;abschalten关闭,切断,关上;herausnehmen取出,拿出;einschalten开,打开,接通;anbringen安装,固定,装上;unterbringen安置,安顿;ausschließen开除,逐出;ignorieren忽视,无视,疏忽,置之不理,不理睬;zulassen允许,容许,准许;
【汽车】
n 停止(机器),放开,切断,关闭断开;矫正;停放点

Sie wurden an die Front abgestellt.

他们被往前线

Darüber hinaus solle besonders darauf abgestellt werden, wie dieses System zum innerstaatlichen Schutzsystem eines jeden Landes sowie zum System des völkerrechtlichen Schutzes beitragen könne.

外,还应强调该系统可对每个国家的国家保护制度以及国际保护制度作出贡献的方式。

Fünf der sechs Empfehlungen betrafen Gratisbedienstete der Kategorie II (d.h. Personal, das von Regierungen an Organisationen der Vereinten Nationen abgestellt wird) und eine betraf die Rechenschaftspflicht der Außenstellen.

条建议中有五条涉及免费提供的人员(即各国政府借调给联国组织的人员),另一条建议关系到不在总部的办事处的责任制。

Damit das VN-System darauf vorbereitet ist, Mitarbeiter an die integrierten Missionsarbeitsstäbe abzustellen, müssen Verantwortungszentren für jeden großen eingesetzten Anteil der Friedensmissionen eingerichtet werden.

为了使联国系统向特派团综工作队提供工作人员有必要建立负责和平行动的每个重大实质性构成的责任中心。

Das WEP und seine Partner sind nunmehr in der Lage, rasch koordinierte Interventionsstrategien zu erarbeiten, die auf die Bedürfnisse der hilfsbedürftigsten Gruppen abstellen.

粮食计划署及其伙伴现在能够迅速拟订协调统一的干预战略,以满足最易受伤害者的需要

Humanitäre Strategien und Entwicklungsstrategien, die auf die Krisenverhütung, die Folgenmilderung und die Förderung einer nachhaltigen Erholung abstellen, müssen aufeinander abgestimmt sein, wenn sie Erfolg haben sollen.

以预防危机,减轻危机后果和促进可持续复兴为重点的人道和发展战略必协调执行才能取得成效。

Zusammenfassung der Hauptempfehlung über die integrierte Planung und Unterstützung von Missionen: Integrierte Missionsarbeitsstäbe, deren Mitglieder nach Bedarf aus dem gesamten VN-System abgestellt werden, sollen das Standardinstrument für die Planung und Unterstützung der Friedensmissionen werden.

有关特派团综规划和支助工作的重要建议摘要: 特派团综工作队(综工作队)视情况需要,从整个联国系统借调人员;它应当成为具体特派团规划和支助工作的主要执行者。

Auch die Tatsache, dass die Gesundheitsversorgungssysteme vordringlich auf die Behandlung von Krankheiten und nicht auf die Erhaltung einer optimalen Gesundheit abstellen, verhindert einen ganzheitlichen Ansatz.

保健系统偏重治疗疾病,不着重维持最佳的健康状态也妨碍采取整体处理办法。

Während es den Mitgliedstaaten innenpolitische Schwierigkeiten bereiten kann, wenn sie Militäreinheiten für VN-Friedensmissionen entsenden, verfügen die Regierungen in der Regel über einen größeren politischen Handlungsspielraum, wenn es darum geht, Zivilpolizisten für solche Einsätze abzustellen.

虽然各会员国派遣军事单位参与联国和平行动可能会面临种种国内政治困难,但各国政府为和平行动提供民警所面临的政治牵制则比较少。

Durch das überarbeitete elektronische Leistungsbeurteilungssystem, das zu Gesprächen zwischen Vorgesetzten und Mitarbeitern anhält, ist die Einhaltungsquote gestiegen und ein Beurteilungssystem für das gesamte Sekretariat und die Friedenssicherungsmissionen entstanden, das stärker auf Messbarkeit abstellt.

改进过的电子考绩制度有助于主管与工作人员之间的讨论,提高了对规定的遵守,在整个秘书处和维持和平特派团实现了可衡量的考绩制度

Viele Länder haben mit Unterstützung nichtstaatlicher Akteure begonnen, Initiativen einzuleiten, zu denen auch der erweiterte Einsatz von Wissenschaft und Technologie gehört und die darauf abstellen, die Auswirkungen von Naturgefahren und damit zusammenhängenden Technologie- und Umweltphänomenen zu mindern.

许多国家已在非国家行动者的协助下开始采取主动行动,包括更多运用旨在减少自然灾害及相关技术和环境现象的影响的科学技术。

Dieses System sollte eine Liste von VN-Bediensteten enthalten, die vorab ausgewählt wurden, ihre Einsatztauglichkeit durch ein ärztliches Gesundheitszeugnis nachgewiesen haben und deren Dienststelle sich verpflichtet hat, sie innerhalb von 72 Stunden für ein Missionsaufbauteam abzustellen.

该项制度应当包括编制一份经事先选定、通过体格检查、并取得其本单位承诺派遣的联国系统内工作人员名单,以便能在接到通知后72小时内加入特派团的开办小组

So etwa konzentriert sich der Verband Südostasiatischer Nationen auf die wirtschaftliche Integration und den "stillen Dialog", während die Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa mit vertrauensbildenden Maßnahmen, die insbesondere auf Minderheitenfragen abstellen, Erfolge erzielt hat.

例如,东南亚国家联盟侧重于经济一体化和“悄悄的对话”,而欧洲安全与作组织则成功地执行了注重少数族裔问题的建立信任措施。

Ein Matrixmanagement-Ansatz bei der zentralen Planung und Unterstützung von Friedenseinsätzen würde es den Hauptabteilungen, Organen, Fonds und Programmen - die intern nach ihren eigenen Gesamtbedürfnissen organisiert sind - ermöglichen, Mitarbeiter an kohärente, hauptabteilungsübergreifende bzw. interinstitutionelle Arbeitsstäbe abzustellen, deren Aufgabe diese Unterstützung ist.

总部在进行和平行动的规划和支助工作时,如果采取母体管理办法,就能够让各部、机构、基金和计划署——内部照其总体需求加以组织——派遣人员参加为提供上述支助而组建的部门间/机构间协调一致的工作队。

Die Sektion Disziplinaruntersuchungen leitete einen innovativen Plan ein, mit dem das Einverständnis der fünf Mitgliedstaaten mit einem besonderen Interesse an der Frage (Australien, Kanada, Kenia, Vereinigtes Königreich Großbritannien und Nordirland und Vereinigte Staaten von Amerika) eingeholt wurde, Fachkenntnisse bereitzustellen und zu diesem Zweck besonders erfahrene Ermittler für den Einsatz in einer multinationalen Arbeitsgruppe unter der Leitung des AIAD abzustellen.

监督厅调查科开始了征得对问题具体感兴趣的五个会员国(澳大利亚、加拿大、肯尼亚、大不列颠及北爱尔兰联王国和美国)的同意的一项新计划,借调有特殊经验的调查人员,提供技术专长,参加监督厅领导的多国工作队的工作

Die Regionaldirektoren der DPKO (und diejenigen der DPA in den Fällen, in denen sie zu Leitern eines integrierten Missionsarbeitsstabs ernannt wurden) würden zwar weniger Missionen als bisher überwachen, wären in Wirklichkeit jedoch für eine größere Zahl von Mitarbeitern verantwortlich, beispielsweise für die Mitarbeiter, die vollzeitig von den Büros der Militär- und Zivilpolizei-Berater, der Abteilung Verwaltung und Logistik der Feldeinsätze (oder ihren Nachfolgeabteilungen) und nach Bedarf von anderen Hauptabteilungen, Organen, Fonds und Programmen abgestellt werden.

虽然维和部的区域主任(以及政治部受命出任综工作队队长的区域主任)主管的特派团数目将较现在为少,但他们实际领导的工作人员数目将更多;其中包括从军事顾问办事处和民警顾问办事处、后勤司(或取代后勤司的各个司),以及视情况需要从其他部、机构、基金和计划署全时借调的工作人员。

Bei der Feststellung, ob es sich bei einem Vertrag oder Rechtsgeschäft um ein "privatwirtschaftliches Rechtsgeschäft" im Sinne des Absatzes 1 Buchstabe c handelt, soll in erster Linie auf die Natur des Vertrags oder Rechtsgeschäfts abgestellt werden; dessen Zweck soll aber ebenfalls berücksichtigt werden, wenn die an dem Vertrag oder Rechtsgeschäft beteiligten Parteien dies vereinbart haben oder wenn in der Praxis des Gerichtsstaats dieser Zweck für die Feststellung der nicht privatwirtschaftlichen Natur des Vertrags oder Rechtsgeschäfts von Bedeutung ist.

在确定一项同或交易是否为第1款(c)项所述的“商业交易”时,应主要参考同或交易的性质,但如果同或交易的当事方已达成一致,或者根据法院地国的实践,同或交易的目的与确定其非商业性质有关,则其目的也应予以考虑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abstellen 的德语例句

用户正在搜索


Bemessungsausschaltvermögen, Bemessungsbetriebsspannung, Bemessungsbetriebsstrom, Bemessungsdaten, Bemessungsfahrzeug, Bemessungsgeschwindigkeit, Bemessungsgleichung, Bemessungsgrundlage, Bemessungsisolationsspannung, Bemessungskurzschlussstrom,

相似单词


ABS-Teilausrüstung, Abstellanlage, Abstellbahnhof, Abstellbolzen, Abstelleinrichtung, abstellen, abstellen mit fahrzeugschlüssel, Abstellengleis, Absteller, Abstellfläche,