德语助手
  • 关闭

abgelehnt

添加到生词本

adj. 拒绝了 www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词:
vollendet,  abgewiesen,  zurückgewiesen
联想词
verworfen道德败坏,堕落,放荡,邪恶;angenommen假定,假设;akzeptiert同意,可接受;genehmigt授权;到许可;;赞成;确认;到证明;bewilligt授予;承认;;ignoriert忽视;zurückgezogen隐居,深居简出;ausgeschlossen不可能,没有考虑余地;vorgezogen首选;gescheitert失败;entschieden已经确定,既定;
【通技】
拒绝,不认可

Aus falschem Stolz hat er unsere Hilfe abgelehnt.

他出于不适当自尊心拒绝了我们帮助

Das hat ergrundlos abgelehnt.

他无缘无故地拒绝了这事

Er hat die Einladung abgelehnt.

拒绝了邀请

Ergibt sich Stimmengleichheit bei einer Abstimmung, so gilt der Vorschlag oder Antrag als abgelehnt.

如果赞成和反对票数相等,提案或动议应视为

Dieser Antrag wurde abgelehnt.

这项提案拒绝

Die Forderung wird abgelehnt.

Der Antrag ist abgelehnt (worden).

提议已.

Er hat den Plan von vornherein abgelehnt.

(口)他一开始就赞成这个计划

Das Gesuch wurde wegen unzureichender Begründung abgelehnt.

申请因理由不足拒绝

Eine Erhöhung der Mehrwertsteuer wird im Entwurf abgelehnt.

提高增值税在起草阶段都通过

Er hat es glatt abgelehnt.

他直截了当地拒绝了这件事

Ist ein Vorschlag angenommen oder abgelehnt worden, so kann er nicht erneut behandelt werden, es sei denn, dass die Konferenz dies mit Zweidrittelmehrheit der anwesenden und abstimmenden Vertreter beschließt.

凡已通过或已提案,除非会议出席并参加表决代表以三分之二多数决定,不重新审议。

Darüber hinaus wurden die vor dem Konflikt in beiden Regionen geltenden Rechtsvorschriften und die vorherrschende Rechtsordnung von wichtigen Gruppen, die als Opfer der Konflikte angesehen werden, in Frage gestellt oder abgelehnt.

此外,在这两个地方都出现了以下情况,即认为是冲突受害者主要团体拒绝接受冲突前普遍适用法律和法律系统

Folglich darf ein Ersuchen um Auslieferung oder Rechtshilfe, das auf einer solchen Straftat beruht, nicht allein mit der Begründung abgelehnt werden, dass es sich um eine politische Straftat, um eine mit einer politischen Straftat zusammenhängende oder um eine auf politischen Beweggründen beruhende Straftat handle.

因此,就此种犯罪提出引渡或相互司法协助,不可只以其涉及政治罪、同政治罪有关犯罪或由政治动机引起犯罪为由而加以拒绝

Wird die Auslieferung, um die zur Vollstreckung einer Strafe ersucht wird, mit der Begründung abgelehnt, dass der Verfolgte Staatsangehöriger des ersuchten Vertragsstaats ist, so erwägt dieser, sofern sein innerstaatliches Recht dies zulässt und im Einklang mit diesem, auf Verlangen des ersuchenden Staates die nach dem innerstaatlichen Recht des ersuchenden Staates verhängte Strafe oder Reststrafe selbst zu vollstrecken.

如为执行判决而提出引渡请由于引渡人为缔约国国民而遭到拒绝国应在其本国法律允许并且符合该法律情况下,根据请,考虑执行按请国本国法律作出判刑或剩余刑期。

Wird die Auslieferung, um die zur Vollstreckung einer Strafe ersucht wird, mit der Begründung abgelehnt, dass die verfolgte Person Staatsangehörige des ersuchten Vertragsstaats ist, so erwägt dieser, sofern sein innerstaatliches Recht dies zulässt und im Einklang mit diesem auf Verlangen des ersuchenden Vertragsstaats, die nach dem innerstaatlichen Recht des ersuchenden Vertragsstaats verhängte Strafe oder die Reststrafe selbst zu vollstrecken.

十三、如果为执行判决而提出引渡请由于引渡人为缔约国国民而遭到拒绝缔约国应当在其本国法律允许并且符合该法律情况下,根据请缔约国,考虑执行根据请缔约国本国法律判处刑罚或者尚未服满刑期。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abgelehnt 的德语例句

用户正在搜索


Druckverdampfung, Druckverdichter, Druckverdickungsmittel, druckverdüsen, Druckverdüsung, Druckverfahrens, Druckverformung, Druckverformungsrest, Druckverformungsverhalten, druckverformungsverhalten.,

相似单词


abgelaufenes Geschäftsjahr, Abgeld, abgelebt, abgelegen, abgelegt, abgelehnt, abgeleiert, abgeleitet, Abgeleitete, abgeleitete statistische Maßzahlen,
adj. www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词:
vollendet,  abgewiesen,  zurückgewiesen
联想词
verworfen道德败坏,堕落,放荡,邪恶;angenommen假定,假设;akzeptiert同意,可接受;genehmigt授权;得到许可;获得批准;赞成;确认;得到证明;bewilligt授予;承认;批准;ignoriert忽视;zurückgezogen隐居,深居简出;ausgeschlossen不可有考虑余地;vorgezogen首选;gescheitert失败;entschieden已经确定,既定;
【通技】
,不被认可

Aus falschem Stolz hat er unsere Hilfe abgelehnt.

出于不适当自尊心了我们帮助

Das hat ergrundlos abgelehnt.

无缘无故地了这事

Er hat die Einladung abgelehnt.

了邀请

Ergibt sich Stimmengleichheit bei einer Abstimmung, so gilt der Vorschlag oder Antrag als abgelehnt.

如果赞成和反对票数相等,提案或动议应视为被否决

Dieser Antrag wurde abgelehnt.

这项提案被

Die Forderung wird abgelehnt.

要求被否决

Der Antrag ist abgelehnt (worden).

提议已被否决.

Er hat den Plan von vornherein abgelehnt.

(口)一开始就赞成这个计划

Das Gesuch wurde wegen unzureichender Begründung abgelehnt.

申请因理由不足被

Eine Erhöhung der Mehrwertsteuer wird im Entwurf abgelehnt.

提高增值税在起草阶段都通过

Er hat es glatt abgelehnt.

直截了当地了这件事

Ist ein Vorschlag angenommen oder abgelehnt worden, so kann er nicht erneut behandelt werden, es sei denn, dass die Konferenz dies mit Zweidrittelmehrheit der anwesenden und abstimmenden Vertreter beschließt.

凡已通过或已否决提案,除非会议出席并参加表决代表以三分之二多数决定,不得重新审议。

Darüber hinaus wurden die vor dem Konflikt in beiden Regionen geltenden Rechtsvorschriften und die vorherrschende Rechtsordnung von wichtigen Gruppen, die als Opfer der Konflikte angesehen werden, in Frage gestellt oder abgelehnt.

此外,在这两个地方都出现了以下情况,即被认为是冲突受害者主要团体接受冲突前普遍适用法律和法律系统

Folglich darf ein Ersuchen um Auslieferung oder Rechtshilfe, das auf einer solchen Straftat beruht, nicht allein mit der Begründung abgelehnt werden, dass es sich um eine politische Straftat, um eine mit einer politischen Straftat zusammenhängende oder um eine auf politischen Beweggründen beruhende Straftat handle.

因此,就此种犯罪提出引渡或相互司法协助请求,不可只以其涉及政治罪、同政治罪有关犯罪或由政治动机引起犯罪为由而加以

Wird die Auslieferung, um die zur Vollstreckung einer Strafe ersucht wird, mit der Begründung abgelehnt, dass der Verfolgte Staatsangehöriger des ersuchten Vertragsstaats ist, so erwägt dieser, sofern sein innerstaatliches Recht dies zulässt und im Einklang mit diesem, auf Verlangen des ersuchenden Staates die nach dem innerstaatlichen Recht des ersuchenden Staates verhängte Strafe oder Reststrafe selbst zu vollstrecken.

如为执行判决而提出引渡请求由于被请求引渡人为被请求缔约国国民而遭到,被请求国应在其本国法律允许并且符合该法律要求情况下,根据请求国请求,考虑执行按请求国本国法律作出判刑或剩余刑期。

Wird die Auslieferung, um die zur Vollstreckung einer Strafe ersucht wird, mit der Begründung abgelehnt, dass die verfolgte Person Staatsangehörige des ersuchten Vertragsstaats ist, so erwägt dieser, sofern sein innerstaatliches Recht dies zulässt und im Einklang mit diesem auf Verlangen des ersuchenden Vertragsstaats, die nach dem innerstaatlichen Recht des ersuchenden Vertragsstaats verhängte Strafe oder die Reststrafe selbst zu vollstrecken.

十三、如果为执行判决而提出引渡请求由于被请求引渡人为被请求缔约国国民而遭到,被请求缔约国应当在其本国法律允许并且符合该法律要求情况下,根据请求缔约国请求,考虑执行根据请求缔约国本国法律判处刑罚或者尚未服满刑期。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abgelehnt 的德语例句

用户正在搜索


Druckversorgung, Druckversprüher, Druckversprühung, Druckverstärker, Druckverstäubung, Druckversuch, Druckverteilerplatten, Druckverteilsystem, Druckverteilung, Druckverteilungen,

相似单词


abgelaufenes Geschäftsjahr, Abgeld, abgelebt, abgelegen, abgelegt, abgelehnt, abgeleiert, abgeleitet, Abgeleitete, abgeleitete statistische Maßzahlen,
adj. 拒绝了 www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词:
vollendet,  abgewiesen,  zurückgewiesen
联想词
verworfen道德败坏,堕落,放荡,邪恶;angenommen假定,假设;akzeptiert同意,可接受;genehmigt授权;得到许可;获得批准;赞成;确认;得到证明;bewilligt授予;承认;批准;ignoriert忽视;zurückgezogen隐居,深居简出;ausgeschlossen不可能,没有考虑余地;vorgezogen;gescheitert败;entschieden已经确定,既定;
【通技】
被拒绝,不被认可

Aus falschem Stolz hat er unsere Hilfe abgelehnt.

他出于不适当自尊心拒绝了我们帮助

Das hat ergrundlos abgelehnt.

拒绝了这事

Er hat die Einladung abgelehnt.

拒绝了邀请

Ergibt sich Stimmengleichheit bei einer Abstimmung, so gilt der Vorschlag oder Antrag als abgelehnt.

如果赞成和反对票数相等,提案或动议应视为被否决

Dieser Antrag wurde abgelehnt.

这项提案被拒绝

Die Forderung wird abgelehnt.

要求被否决

Der Antrag ist abgelehnt (worden).

提议已被否决.

Er hat den Plan von vornherein abgelehnt.

(口)他一开始就赞成这个计划

Das Gesuch wurde wegen unzureichender Begründung abgelehnt.

申请因理由不足被拒绝

Eine Erhöhung der Mehrwertsteuer wird im Entwurf abgelehnt.

提高增值税在起草阶段都通过

Er hat es glatt abgelehnt.

他直截了当地拒绝了这件事

Ist ein Vorschlag angenommen oder abgelehnt worden, so kann er nicht erneut behandelt werden, es sei denn, dass die Konferenz dies mit Zweidrittelmehrheit der anwesenden und abstimmenden Vertreter beschließt.

凡已通过或已否决提案,除非会议出席并参加表决代表以三分之二多数决定,不得重新审议。

Darüber hinaus wurden die vor dem Konflikt in beiden Regionen geltenden Rechtsvorschriften und die vorherrschende Rechtsordnung von wichtigen Gruppen, die als Opfer der Konflikte angesehen werden, in Frage gestellt oder abgelehnt.

此外,在这两个地方都出现了以下情况,即被认为是冲突受害者主要团体拒绝接受冲突前普遍适用法律和法律系统

Folglich darf ein Ersuchen um Auslieferung oder Rechtshilfe, das auf einer solchen Straftat beruht, nicht allein mit der Begründung abgelehnt werden, dass es sich um eine politische Straftat, um eine mit einer politischen Straftat zusammenhängende oder um eine auf politischen Beweggründen beruhende Straftat handle.

因此,就此种犯罪提出引渡或相互司法协助请求,不可只以其涉及政治罪、同政治罪有关犯罪或由政治动机引起犯罪为由而加以拒绝

Wird die Auslieferung, um die zur Vollstreckung einer Strafe ersucht wird, mit der Begründung abgelehnt, dass der Verfolgte Staatsangehöriger des ersuchten Vertragsstaats ist, so erwägt dieser, sofern sein innerstaatliches Recht dies zulässt und im Einklang mit diesem, auf Verlangen des ersuchenden Staates die nach dem innerstaatlichen Recht des ersuchenden Staates verhängte Strafe oder Reststrafe selbst zu vollstrecken.

如为执行判决而提出引渡请求由于被请求引渡人为被请求缔约国国民而遭到拒绝,被请求国应在其本国法律允许并且符合该法律要求情况下,根据请求国请求,考虑执行按请求国本国法律作出判刑或剩余刑期。

Wird die Auslieferung, um die zur Vollstreckung einer Strafe ersucht wird, mit der Begründung abgelehnt, dass die verfolgte Person Staatsangehörige des ersuchten Vertragsstaats ist, so erwägt dieser, sofern sein innerstaatliches Recht dies zulässt und im Einklang mit diesem auf Verlangen des ersuchenden Vertragsstaats, die nach dem innerstaatlichen Recht des ersuchenden Vertragsstaats verhängte Strafe oder die Reststrafe selbst zu vollstrecken.

十三、如果为执行判决而提出引渡请求由于被请求引渡人为被请求缔约国国民而遭到拒绝,被请求缔约国应当在其本国法律允许并且符合该法律要求情况下,根据请求缔约国请求,考虑执行根据请求缔约国本国法律判处刑罚或者尚未服满刑期。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abgelehnt 的德语例句

用户正在搜索


Druckvorgang, Druckvorlage, Druckvorlagenschluss, Druckvorrichtung, Druckvorschau, Druckvorschub, Druckvorspannung, Druckvorstufe, Druckwaage, Druckwächter,

相似单词


abgelaufenes Geschäftsjahr, Abgeld, abgelebt, abgelegen, abgelegt, abgelehnt, abgeleiert, abgeleitet, Abgeleitete, abgeleitete statistische Maßzahlen,
adj. 拒绝了 www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词:
vollendet,  abgewiesen,  zurückgewiesen
联想词
verworfen道德败坏,堕落,放荡,邪恶;angenommen假定,假设;akzeptiert同意,可接受;genehmigt授权;得到许可;获得批准;赞成;确认;得到证明;bewilligt授予;承认;批准;ignoriert忽视;zurückgezogen隐居,深居简出;ausgeschlossen不可能,没有考虑余地;vorgezogen首选;gescheitert失败;entschieden已经确定,既定;
【通技】
被拒绝,不被认可

Aus falschem Stolz hat er unsere Hilfe abgelehnt.

他出于不适当拒绝了我们帮助

Das hat ergrundlos abgelehnt.

他无缘无故地拒绝了这事

Er hat die Einladung abgelehnt.

拒绝了邀请

Ergibt sich Stimmengleichheit bei einer Abstimmung, so gilt der Vorschlag oder Antrag als abgelehnt.

如果赞成和反对票数相等,提案或动议应视为被否决

Dieser Antrag wurde abgelehnt.

这项提案被拒绝

Die Forderung wird abgelehnt.

要求被否决

Der Antrag ist abgelehnt (worden).

提议已被否决.

Er hat den Plan von vornherein abgelehnt.

(口)他一开始就赞成这个计划

Das Gesuch wurde wegen unzureichender Begründung abgelehnt.

申请因理由不足被拒绝

Eine Erhöhung der Mehrwertsteuer wird im Entwurf abgelehnt.

提高增值税在起草阶段都通过

Er hat es glatt abgelehnt.

他直截了当地拒绝了这件事

Ist ein Vorschlag angenommen oder abgelehnt worden, so kann er nicht erneut behandelt werden, es sei denn, dass die Konferenz dies mit Zweidrittelmehrheit der anwesenden und abstimmenden Vertreter beschließt.

凡已通过或已否决提案,除非会议出席并参加表决代表以三分之二多数决定,不得重新审议。

Darüber hinaus wurden die vor dem Konflikt in beiden Regionen geltenden Rechtsvorschriften und die vorherrschende Rechtsordnung von wichtigen Gruppen, die als Opfer der Konflikte angesehen werden, in Frage gestellt oder abgelehnt.

此外,在这两个地方都出现了以下情况,即被认为是冲突受害者主要团体拒绝接受冲突前普遍适用法律和法律系统

Folglich darf ein Ersuchen um Auslieferung oder Rechtshilfe, das auf einer solchen Straftat beruht, nicht allein mit der Begründung abgelehnt werden, dass es sich um eine politische Straftat, um eine mit einer politischen Straftat zusammenhängende oder um eine auf politischen Beweggründen beruhende Straftat handle.

因此,就此种犯罪提出引渡或相互司法协助请求,不可只以其涉及政治罪、同政治罪有关犯罪或由政治动机引起犯罪为由而加以拒绝

Wird die Auslieferung, um die zur Vollstreckung einer Strafe ersucht wird, mit der Begründung abgelehnt, dass der Verfolgte Staatsangehöriger des ersuchten Vertragsstaats ist, so erwägt dieser, sofern sein innerstaatliches Recht dies zulässt und im Einklang mit diesem, auf Verlangen des ersuchenden Staates die nach dem innerstaatlichen Recht des ersuchenden Staates verhängte Strafe oder Reststrafe selbst zu vollstrecken.

如为执行判决而提出引渡请求由于被请求引渡人为被请求缔约国国民而遭到拒绝,被请求国应在其本国法律允许并且符合该法律要求情况下,根据请求国请求,考虑执行按请求国本国法律作出判刑或剩余刑期。

Wird die Auslieferung, um die zur Vollstreckung einer Strafe ersucht wird, mit der Begründung abgelehnt, dass die verfolgte Person Staatsangehörige des ersuchten Vertragsstaats ist, so erwägt dieser, sofern sein innerstaatliches Recht dies zulässt und im Einklang mit diesem auf Verlangen des ersuchenden Vertragsstaats, die nach dem innerstaatlichen Recht des ersuchenden Vertragsstaats verhängte Strafe oder die Reststrafe selbst zu vollstrecken.

十三、如果为执行判决而提出引渡请求由于被请求引渡人为被请求缔约国国民而遭到拒绝,被请求缔约国应当在其本国法律允许并且符合该法律要求情况下,根据请求缔约国请求,考虑执行根据请求缔约国本国法律判处刑罚或者尚未服满刑期。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abgelehnt 的德语例句

用户正在搜索


Druckwasserreaktor, Druckwasserrohrbiegemaschine, Druckwasserschere, Druckwasserschmiedepresse, Druckwasserspeicher, Druckwasserspiegel, Druckwassersteuerung, Druckwasserstoff, Druckwasserstoffbeständigkeit, Druckwasserstoffraffination,

相似单词


abgelaufenes Geschäftsjahr, Abgeld, abgelebt, abgelegen, abgelegt, abgelehnt, abgeleiert, abgeleitet, Abgeleitete, abgeleitete statistische Maßzahlen,
adj. 拒绝了 www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词:
vollendet,  abgewiesen,  zurückgewiesen
联想词
verworfen道德败坏,堕,邪恶;angenommen假定,假设;akzeptiert同意,可接受;genehmigt授权;得到许可;获得批准;赞成;确认;得到证明;bewilligt授予;承认;批准;ignoriert忽视;zurückgezogen隐居,深居简出;ausgeschlossen可能,没有考虑余地;vorgezogen首选;gescheitert失败;entschieden已经确定,既定;
【通技】
拒绝认可

Aus falschem Stolz hat er unsere Hilfe abgelehnt.

他出于适当自尊心拒绝了我们帮助

Das hat ergrundlos abgelehnt.

他无缘无故地拒绝了这事

Er hat die Einladung abgelehnt.

拒绝了邀请

Ergibt sich Stimmengleichheit bei einer Abstimmung, so gilt der Vorschlag oder Antrag als abgelehnt.

如果赞成和反对票数相等,提案或动议应视为否决

Dieser Antrag wurde abgelehnt.

这项提案拒绝

Die Forderung wird abgelehnt.

要求否决

Der Antrag ist abgelehnt (worden).

提议已否决.

Er hat den Plan von vornherein abgelehnt.

(口)他一开始就赞成这个计划

Das Gesuch wurde wegen unzureichender Begründung abgelehnt.

申请因理由拒绝

Eine Erhöhung der Mehrwertsteuer wird im Entwurf abgelehnt.

提高增值税在起草阶段都通过

Er hat es glatt abgelehnt.

他直截了当地拒绝了这件事

Ist ein Vorschlag angenommen oder abgelehnt worden, so kann er nicht erneut behandelt werden, es sei denn, dass die Konferenz dies mit Zweidrittelmehrheit der anwesenden und abstimmenden Vertreter beschließt.

凡已通过或已否决提案,除非会议出席并参加表决代表以三分之二多数决定,得重新审议。

Darüber hinaus wurden die vor dem Konflikt in beiden Regionen geltenden Rechtsvorschriften und die vorherrschende Rechtsordnung von wichtigen Gruppen, die als Opfer der Konflikte angesehen werden, in Frage gestellt oder abgelehnt.

此外,在这两个地方都出现了以下情况,即认为是冲突受害者主要团体拒绝接受冲突前普遍适用法律和法律系统

Folglich darf ein Ersuchen um Auslieferung oder Rechtshilfe, das auf einer solchen Straftat beruht, nicht allein mit der Begründung abgelehnt werden, dass es sich um eine politische Straftat, um eine mit einer politischen Straftat zusammenhängende oder um eine auf politischen Beweggründen beruhende Straftat handle.

因此,就此种犯罪提出引渡或相互司法协助请求,可只以其涉及政治罪、同政治罪有关犯罪或由政治动机引起犯罪为由而加以拒绝

Wird die Auslieferung, um die zur Vollstreckung einer Strafe ersucht wird, mit der Begründung abgelehnt, dass der Verfolgte Staatsangehöriger des ersuchten Vertragsstaats ist, so erwägt dieser, sofern sein innerstaatliches Recht dies zulässt und im Einklang mit diesem, auf Verlangen des ersuchenden Staates die nach dem innerstaatlichen Recht des ersuchenden Staates verhängte Strafe oder Reststrafe selbst zu vollstrecken.

如为执行判决而提出引渡请求由于请求引渡人为请求缔约国国民而遭到拒绝请求国应在其本国法律允许并且符合该法律要求情况下,根据请求国请求,考虑执行按请求国本国法律作出判刑或剩余刑期。

Wird die Auslieferung, um die zur Vollstreckung einer Strafe ersucht wird, mit der Begründung abgelehnt, dass die verfolgte Person Staatsangehörige des ersuchten Vertragsstaats ist, so erwägt dieser, sofern sein innerstaatliches Recht dies zulässt und im Einklang mit diesem auf Verlangen des ersuchenden Vertragsstaats, die nach dem innerstaatlichen Recht des ersuchenden Vertragsstaats verhängte Strafe oder die Reststrafe selbst zu vollstrecken.

十三、如果为执行判决而提出引渡请求由于请求引渡人为请求缔约国国民而遭到拒绝请求缔约国应当在其本国法律允许并且符合该法律要求情况下,根据请求缔约国请求,考虑执行根据请求缔约国本国法律判处刑罚或者尚未服满刑期。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abgelehnt 的德语例句

用户正在搜索


Druckwirkung, Druckwirkungspunkt, Druckzahl, Druckzange, Druckzapfen, Druckzeichen, Druck-Zeit-Kurve, Druckzementierung, Druckzentrum, Druckzerstäuber,

相似单词


abgelaufenes Geschäftsjahr, Abgeld, abgelebt, abgelegen, abgelegt, abgelehnt, abgeleiert, abgeleitet, Abgeleitete, abgeleitete statistische Maßzahlen,
adj. 拒绝了 www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词:
vollendet,  abgewiesen,  zurückgewiesen
联想词
verworfen道德败坏,堕落,放荡,邪恶;angenommen假定,假设;akzeptiert同意,可接受;genehmigt授权;得到许可;获得批准;赞成;确认;得到证明;bewilligt授予;承认;批准;ignoriert;zurückgezogen隐居,深居简出;ausgeschlossen不可能,没有考虑余地;vorgezogen首选;gescheitert失败;entschieden已经确定,既定;
【通技】
被拒绝,不被认可

Aus falschem Stolz hat er unsere Hilfe abgelehnt.

他出于不适当自尊心拒绝了我们帮助

Das hat ergrundlos abgelehnt.

他无缘无故地拒绝了这事

Er hat die Einladung abgelehnt.

拒绝了邀请

Ergibt sich Stimmengleichheit bei einer Abstimmung, so gilt der Vorschlag oder Antrag als abgelehnt.

如果赞成和反对等,提案或动议应为被否决

Dieser Antrag wurde abgelehnt.

这项提案被拒绝

Die Forderung wird abgelehnt.

要求被否决

Der Antrag ist abgelehnt (worden).

提议已被否决.

Er hat den Plan von vornherein abgelehnt.

(口)他一开始就赞成这个计划

Das Gesuch wurde wegen unzureichender Begründung abgelehnt.

申请因理由不足被拒绝

Eine Erhöhung der Mehrwertsteuer wird im Entwurf abgelehnt.

提高增值税在起草阶段都通过

Er hat es glatt abgelehnt.

他直截了当地拒绝了这件事

Ist ein Vorschlag angenommen oder abgelehnt worden, so kann er nicht erneut behandelt werden, es sei denn, dass die Konferenz dies mit Zweidrittelmehrheit der anwesenden und abstimmenden Vertreter beschließt.

凡已通过或已否决提案,除非会议出席并参加表决代表以三分之二多决定,不得重新审议。

Darüber hinaus wurden die vor dem Konflikt in beiden Regionen geltenden Rechtsvorschriften und die vorherrschende Rechtsordnung von wichtigen Gruppen, die als Opfer der Konflikte angesehen werden, in Frage gestellt oder abgelehnt.

此外,在这两个地方都出现了以下情况,即被认为是冲突受害者主要团体拒绝接受冲突前普遍适用法律和法律系统

Folglich darf ein Ersuchen um Auslieferung oder Rechtshilfe, das auf einer solchen Straftat beruht, nicht allein mit der Begründung abgelehnt werden, dass es sich um eine politische Straftat, um eine mit einer politischen Straftat zusammenhängende oder um eine auf politischen Beweggründen beruhende Straftat handle.

因此,就此种犯罪提出引渡或互司法协助请求,不可只以其涉及政治罪、同政治罪有关犯罪或由政治动机引起犯罪为由而加以拒绝

Wird die Auslieferung, um die zur Vollstreckung einer Strafe ersucht wird, mit der Begründung abgelehnt, dass der Verfolgte Staatsangehöriger des ersuchten Vertragsstaats ist, so erwägt dieser, sofern sein innerstaatliches Recht dies zulässt und im Einklang mit diesem, auf Verlangen des ersuchenden Staates die nach dem innerstaatlichen Recht des ersuchenden Staates verhängte Strafe oder Reststrafe selbst zu vollstrecken.

如为执行判决而提出引渡请求由于被请求引渡人为被请求缔约国国民而遭到拒绝,被请求国应在其本国法律允许并且符合该法律要求情况下,根据请求国请求,考虑执行按请求国本国法律作出判刑或剩余刑期。

Wird die Auslieferung, um die zur Vollstreckung einer Strafe ersucht wird, mit der Begründung abgelehnt, dass die verfolgte Person Staatsangehörige des ersuchten Vertragsstaats ist, so erwägt dieser, sofern sein innerstaatliches Recht dies zulässt und im Einklang mit diesem auf Verlangen des ersuchenden Vertragsstaats, die nach dem innerstaatlichen Recht des ersuchenden Vertragsstaats verhängte Strafe oder die Reststrafe selbst zu vollstrecken.

十三、如果为执行判决而提出引渡请求由于被请求引渡人为被请求缔约国国民而遭到拒绝,被请求缔约国应当在其本国法律允许并且符合该法律要求情况下,根据请求缔约国请求,考虑执行根据请求缔约国本国法律判处刑罚或者尚未服满刑期。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abgelehnt 的德语例句

用户正在搜索


DSD, DSDC, DSDD, DSE, DSEA, DSECT, DSG, dsgf, DSGV, DSH,

相似单词


abgelaufenes Geschäftsjahr, Abgeld, abgelebt, abgelegen, abgelegt, abgelehnt, abgeleiert, abgeleitet, Abgeleitete, abgeleitete statistische Maßzahlen,
adj. www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词:
vollendet,  abgewiesen,  zurückgewiesen
联想词
verworfen道德败坏,堕落,放荡,邪恶;angenommen假定,假设;akzeptiert同意,可接受;genehmigt授权;得到许可;获得批准;赞成;确认;得到证明;bewilligt授予;承认;批准;ignoriert忽视;zurückgezogen隐居,深居简出;ausgeschlossen不可能,没有考虑余;vorgezogen首选;gescheitert失败;entschieden已经确定,既定;
【通技】
,不被认可

Aus falschem Stolz hat er unsere Hilfe abgelehnt.

他出于不适自尊心我们帮助

Das hat ergrundlos abgelehnt.

他无缘无故这事

Er hat die Einladung abgelehnt.

邀请

Ergibt sich Stimmengleichheit bei einer Abstimmung, so gilt der Vorschlag oder Antrag als abgelehnt.

如果赞成和反对票数相等,提案或动议应视为被否决

Dieser Antrag wurde abgelehnt.

这项提案被

Die Forderung wird abgelehnt.

要求被否决

Der Antrag ist abgelehnt (worden).

提议已被否决.

Er hat den Plan von vornherein abgelehnt.

(口)他一开始就赞成这个计划

Das Gesuch wurde wegen unzureichender Begründung abgelehnt.

申请因理由不足被

Eine Erhöhung der Mehrwertsteuer wird im Entwurf abgelehnt.

提高增值税在起草阶段都通过

Er hat es glatt abgelehnt.

他直截这件事

Ist ein Vorschlag angenommen oder abgelehnt worden, so kann er nicht erneut behandelt werden, es sei denn, dass die Konferenz dies mit Zweidrittelmehrheit der anwesenden und abstimmenden Vertreter beschließt.

凡已通过或已否决提案,除非会议出席并参加表决代表以三分之二多数决定,不得重新审议。

Darüber hinaus wurden die vor dem Konflikt in beiden Regionen geltenden Rechtsvorschriften und die vorherrschende Rechtsordnung von wichtigen Gruppen, die als Opfer der Konflikte angesehen werden, in Frage gestellt oder abgelehnt.

此外,在这两个方都出现以下情况,即被认为是冲突受害者主要团体接受冲突前普遍适用法律和法律系统

Folglich darf ein Ersuchen um Auslieferung oder Rechtshilfe, das auf einer solchen Straftat beruht, nicht allein mit der Begründung abgelehnt werden, dass es sich um eine politische Straftat, um eine mit einer politischen Straftat zusammenhängende oder um eine auf politischen Beweggründen beruhende Straftat handle.

因此,就此种犯罪提出引渡或相互司法协助请求,不可只以其涉及政治罪、同政治罪有关犯罪或由政治动机引起犯罪为由而加以

Wird die Auslieferung, um die zur Vollstreckung einer Strafe ersucht wird, mit der Begründung abgelehnt, dass der Verfolgte Staatsangehöriger des ersuchten Vertragsstaats ist, so erwägt dieser, sofern sein innerstaatliches Recht dies zulässt und im Einklang mit diesem, auf Verlangen des ersuchenden Staates die nach dem innerstaatlichen Recht des ersuchenden Staates verhängte Strafe oder Reststrafe selbst zu vollstrecken.

如为执行判决而提出引渡请求由于被请求引渡人为被请求缔约国国民而遭到,被请求国应在其本国法律允许并且符合该法律要求情况下,根据请求国请求,考虑执行按请求国本国法律作出判刑或剩余刑期。

Wird die Auslieferung, um die zur Vollstreckung einer Strafe ersucht wird, mit der Begründung abgelehnt, dass die verfolgte Person Staatsangehörige des ersuchten Vertragsstaats ist, so erwägt dieser, sofern sein innerstaatliches Recht dies zulässt und im Einklang mit diesem auf Verlangen des ersuchenden Vertragsstaats, die nach dem innerstaatlichen Recht des ersuchenden Vertragsstaats verhängte Strafe oder die Reststrafe selbst zu vollstrecken.

十三、如果为执行判决而提出引渡请求由于被请求引渡人为被请求缔约国国民而遭到,被请求缔约国应在其本国法律允许并且符合该法律要求情况下,根据请求缔约国请求,考虑执行根据请求缔约国本国法律判处刑罚或者尚未服满刑期。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abgelehnt 的德语例句

用户正在搜索


DSSSL, DsSV, DST, dstc (dynamic stability traction control), DSTN, dstv, DSU, DSUWG, dsv, DSW,

相似单词


abgelaufenes Geschäftsjahr, Abgeld, abgelebt, abgelegen, abgelegt, abgelehnt, abgeleiert, abgeleitet, Abgeleitete, abgeleitete statistische Maßzahlen,
adj. www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词:
vollendet,  abgewiesen,  zurückgewiesen
联想词
verworfen道德败坏,堕落,放荡,邪恶;angenommen假定,假设;akzeptiert同意,可接受;genehmigt授权;得到许可;获得批准;赞成;确认;得到证明;bewilligt授予;承认;批准;ignoriert忽视;zurückgezogen隐居,深居简出;ausgeschlossen不可能,没有考虑余;vorgezogen首选;gescheitert失败;entschieden已经确定,既定;
【通技】
,不被认可

Aus falschem Stolz hat er unsere Hilfe abgelehnt.

他出于不适自尊心我们帮助

Das hat ergrundlos abgelehnt.

他无缘无故这事

Er hat die Einladung abgelehnt.

邀请

Ergibt sich Stimmengleichheit bei einer Abstimmung, so gilt der Vorschlag oder Antrag als abgelehnt.

如果赞成和反对票数相等,提案或动议应视为被否决

Dieser Antrag wurde abgelehnt.

这项提案被

Die Forderung wird abgelehnt.

要求被否决

Der Antrag ist abgelehnt (worden).

提议已被否决.

Er hat den Plan von vornherein abgelehnt.

(口)他一开始就赞成这个计划

Das Gesuch wurde wegen unzureichender Begründung abgelehnt.

申请因理由不足被

Eine Erhöhung der Mehrwertsteuer wird im Entwurf abgelehnt.

提高增值税在起草阶段都通过

Er hat es glatt abgelehnt.

他直截这件事

Ist ein Vorschlag angenommen oder abgelehnt worden, so kann er nicht erneut behandelt werden, es sei denn, dass die Konferenz dies mit Zweidrittelmehrheit der anwesenden und abstimmenden Vertreter beschließt.

凡已通过或已否决提案,除非会议出席并参加表决代表以三分之二多数决定,不得重新审议。

Darüber hinaus wurden die vor dem Konflikt in beiden Regionen geltenden Rechtsvorschriften und die vorherrschende Rechtsordnung von wichtigen Gruppen, die als Opfer der Konflikte angesehen werden, in Frage gestellt oder abgelehnt.

此外,在这两个方都出现以下情况,即被认为是冲突受害者主要团体接受冲突前普遍适用法律和法律系统

Folglich darf ein Ersuchen um Auslieferung oder Rechtshilfe, das auf einer solchen Straftat beruht, nicht allein mit der Begründung abgelehnt werden, dass es sich um eine politische Straftat, um eine mit einer politischen Straftat zusammenhängende oder um eine auf politischen Beweggründen beruhende Straftat handle.

因此,就此种犯罪提出引渡或相互司法协助请求,不可只以其涉及政治罪、同政治罪有关犯罪或由政治动机引起犯罪为由而加以

Wird die Auslieferung, um die zur Vollstreckung einer Strafe ersucht wird, mit der Begründung abgelehnt, dass der Verfolgte Staatsangehöriger des ersuchten Vertragsstaats ist, so erwägt dieser, sofern sein innerstaatliches Recht dies zulässt und im Einklang mit diesem, auf Verlangen des ersuchenden Staates die nach dem innerstaatlichen Recht des ersuchenden Staates verhängte Strafe oder Reststrafe selbst zu vollstrecken.

如为执行判决而提出引渡请求由于被请求引渡人为被请求缔约国国民而遭到,被请求国应在其本国法律允许并且符合该法律要求情况下,根据请求国请求,考虑执行按请求国本国法律作出判刑或剩余刑期。

Wird die Auslieferung, um die zur Vollstreckung einer Strafe ersucht wird, mit der Begründung abgelehnt, dass die verfolgte Person Staatsangehörige des ersuchten Vertragsstaats ist, so erwägt dieser, sofern sein innerstaatliches Recht dies zulässt und im Einklang mit diesem auf Verlangen des ersuchenden Vertragsstaats, die nach dem innerstaatlichen Recht des ersuchenden Vertragsstaats verhängte Strafe oder die Reststrafe selbst zu vollstrecken.

十三、如果为执行判决而提出引渡请求由于被请求引渡人为被请求缔约国国民而遭到,被请求缔约国应在其本国法律允许并且符合该法律要求情况下,根据请求缔约国请求,考虑执行根据请求缔约国本国法律判处刑罚或者尚未服满刑期。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abgelehnt 的德语例句

用户正在搜索


Dualmelder, Dualmultiplizierer, Dualnetzwerk, Dual-Phasen-Stahl, dualpumpen, Dualraum, Dualrechner, Dualschaltung, Dualschreibweise, Dualsystem,

相似单词


abgelaufenes Geschäftsjahr, Abgeld, abgelebt, abgelegen, abgelegt, abgelehnt, abgeleiert, abgeleitet, Abgeleitete, abgeleitete statistische Maßzahlen,
adj. www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词:
vollendet,  abgewiesen,  zurückgewiesen
联想词
verworfen道德败坏,堕落,放荡,邪恶;angenommen假定,假设;akzeptiert同意,可接受;genehmigt授权;得到许可;获得批准;赞成;确认;得到证明;bewilligt授予;承认;批准;ignoriert忽视;zurückgezogen隐居,深居简;ausgeschlossen不可能,没有考虑余地;vorgezogen首选;gescheitert失败;entschieden已经确定,既定;
【通技】
,不认可

Aus falschem Stolz hat er unsere Hilfe abgelehnt.

不适当自尊心了我们帮助

Das hat ergrundlos abgelehnt.

无缘无故地了这事

Er hat die Einladung abgelehnt.

了邀请

Ergibt sich Stimmengleichheit bei einer Abstimmung, so gilt der Vorschlag oder Antrag als abgelehnt.

如果赞成和反对票数相等,提案或动议应视为否决

Dieser Antrag wurde abgelehnt.

这项提案

Die Forderung wird abgelehnt.

要求否决

Der Antrag ist abgelehnt (worden).

提议已否决.

Er hat den Plan von vornherein abgelehnt.

(口)一开始就赞成这个计划

Das Gesuch wurde wegen unzureichender Begründung abgelehnt.

申请因理由不足

Eine Erhöhung der Mehrwertsteuer wird im Entwurf abgelehnt.

提高增值税在起草阶段都通过

Er hat es glatt abgelehnt.

直截了当地了这件事

Ist ein Vorschlag angenommen oder abgelehnt worden, so kann er nicht erneut behandelt werden, es sei denn, dass die Konferenz dies mit Zweidrittelmehrheit der anwesenden und abstimmenden Vertreter beschließt.

凡已通过或已否决提案,除非会议席并参加表决代表以三分之二多数决定,不得重新审议。

Darüber hinaus wurden die vor dem Konflikt in beiden Regionen geltenden Rechtsvorschriften und die vorherrschende Rechtsordnung von wichtigen Gruppen, die als Opfer der Konflikte angesehen werden, in Frage gestellt oder abgelehnt.

此外,在这两个地方都现了以下情况,即认为是冲突受害者主要团体接受冲突前普遍适用法律和法律系统

Folglich darf ein Ersuchen um Auslieferung oder Rechtshilfe, das auf einer solchen Straftat beruht, nicht allein mit der Begründung abgelehnt werden, dass es sich um eine politische Straftat, um eine mit einer politischen Straftat zusammenhängende oder um eine auf politischen Beweggründen beruhende Straftat handle.

因此,就此种犯罪提引渡或相互司法协助请求,不可只以其涉及政治罪、同政治罪有关犯罪或由政治动机引起犯罪为由而加以

Wird die Auslieferung, um die zur Vollstreckung einer Strafe ersucht wird, mit der Begründung abgelehnt, dass der Verfolgte Staatsangehöriger des ersuchten Vertragsstaats ist, so erwägt dieser, sofern sein innerstaatliches Recht dies zulässt und im Einklang mit diesem, auf Verlangen des ersuchenden Staates die nach dem innerstaatlichen Recht des ersuchenden Staates verhängte Strafe oder Reststrafe selbst zu vollstrecken.

如为执行判决而提引渡请求由请求引渡人为请求缔约国国民而遭到请求国应在其本国法律允许并且符合该法律要求情况下,根据请求国请求,考虑执行按请求国本国法律作判刑或剩余刑期。

Wird die Auslieferung, um die zur Vollstreckung einer Strafe ersucht wird, mit der Begründung abgelehnt, dass die verfolgte Person Staatsangehörige des ersuchten Vertragsstaats ist, so erwägt dieser, sofern sein innerstaatliches Recht dies zulässt und im Einklang mit diesem auf Verlangen des ersuchenden Vertragsstaats, die nach dem innerstaatlichen Recht des ersuchenden Vertragsstaats verhängte Strafe oder die Reststrafe selbst zu vollstrecken.

十三、如果为执行判决而提引渡请求由请求引渡人为请求缔约国国民而遭到请求缔约国应当在其本国法律允许并且符合该法律要求情况下,根据请求缔约国请求,考虑执行根据请求缔约国本国法律判处刑罚或者尚未服满刑期。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abgelehnt 的德语例句

用户正在搜索


Dubbs-Anlage, Dubbs-Cracken, Dübel, Dübelbeschichtung, Dübelbeschichtungsmasse, Dübelbohrer, Dübeldosenschalter, Dübeleinpressmaschine, Dübelkorb, Dübelloch,

相似单词


abgelaufenes Geschäftsjahr, Abgeld, abgelebt, abgelegen, abgelegt, abgelehnt, abgeleiert, abgeleitet, Abgeleitete, abgeleitete statistische Maßzahlen,