德语助手
  • 关闭
vt.拦住,截住,捉住

语法搭配
sich+四格, +四格
Fr helper cop yright
【工艺】
截住,拦住(Störfall干扰)
【航】
拉起,急拉起(尤指从水平姿态大仰角拉起)(Flugzeug; aus Sturzflug飞机;从俯冲状态中)
【化】
捕捉 (reaktive Spezies 具有反应性的种类)
【建】
加固,加强基础(Lasten; von unten荷载;从下部);支撑(seitlich; z.B. Mauer侧面的;如(砖、石)墙)
【军】
截获,拦截 (Kuriere, Flugzeuge, Funksprüche usw.传令兵、飞机、无线电信号等)
【矿】
支撑,维 (Hangendes, Gestein; in Stollen etc.,岩石;在巷道中)
【力】
系紧,拉紧,支撑(Kräfte 力)

Es wird weithin anerkannt, dass die negativen sozialen und wirtschaftlichen Folgen der Globalisierung durch kollektive Maßnahmen vorausschauend erkannt und abgefangen werden müssen und dass ihr Nutzen für alle Mitglieder der Gesellschaft, einschließlich derjenigen mit besonderen Bedürfnissen, optimiert werden muss.

大家普遍认识到,必须采取集体行动来预先抵消全球化的不良社会经济后果,为全社会成员、包括有特别需要的成员带来最大的好处。

Partizipatorische Mechanismen zur Bewertung der sozialen Auswirkungen von Strukturanpassungsprogrammen und Reformmaßnahmen vor, während und nach dem Durchführungsprozess einrichten, mit dem Ziel, deren negative Auswirkungen abzufangen und Politiken zu entwickeln, die ihre positiven Auswirkungen auf die Zielsetzungen der sozialen Entwicklung verstärken.

建立各种参与性机制,以便在执行结构调整方案和一揽子改革措施进程之前、之中和之后评估其对社会的影响,以便减轻负面影响和拟订各项政策,促进其对社会发展目标的积极影响。

Entscheidungen über die Anwendung der kontrollierten Lieferung auf internationaler Ebene können mit Zustimmung der betreffenden Vertragsstaaten auch Methoden umfassen, bei denen die Güter oder Geldmittel beispielsweise abgefangen und derart zur Weiterbeförderung freigegeben werden, dass sie entweder unangetastet bleiben oder ganz oder teilweise entfernt oder ersetzt werden.

四、经有关缔约国同意,关于在国际一级使用控制下交付的决定,可以包括诸如拦截货物或者资金以及允许其原封不动地继续运送或将其全部或者部分取出或者替换之类的办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abfangen 的德语例句

用户正在搜索


Anschlagstärke, Anschlagsteg, Anschlagstelle, Anschlagstempel, Anschlagsteuerung, Anschlagstift, Anschlagstößel, Anschlagstück, Anschlagsverzögerung, Anschlagswinkel,

相似单词


Abfallzerkleinerung, Abfallzinn, abfälschen, Abfangbahn, Abfangdiode, abfangen, Abfangfähigkeit, Abfangflugzeug, Abfangjagdflugzeug, Abfangjäger,
vt.拦,捉

语法搭配
sich+四格, +四格
Fr helper cop yright
【工艺】
,拦(Störfall干扰)
【航】
拉起,急拉起(尤指从水平姿态大仰角拉起)(Flugzeug; aus Sturzflug飞机;从俯冲状态中)
【化】
捕捉 (reaktive Spezies 具有反应性的种类)
【建】
加固,加强基础(Lasten; von unten荷载;从下部);支撑(seitlich; z.B. Mauer侧面的;如(砖、石)墙)
【军】
获,拦 (Kuriere, Flugzeuge, Funksprüche usw.传令兵、飞机、无线电信号等)
【矿】
支撑,维持 (Hangendes, Gestein; in Stollen etc.顶板,岩石;在巷道中)
【力】
系紧,拉紧,支撑(Kräfte 力)

Es wird weithin anerkannt, dass die negativen sozialen und wirtschaftlichen Folgen der Globalisierung durch kollektive Maßnahmen vorausschauend erkannt und abgefangen werden müssen und dass ihr Nutzen für alle Mitglieder der Gesellschaft, einschließlich derjenigen mit besonderen Bedürfnissen, optimiert werden muss.

大家普遍认识到,必须采取集体行动来预先考虑并抵消全球化的不良经济后果,为全成员、包括有特别需要的成员带来最大的好处。

Partizipatorische Mechanismen zur Bewertung der sozialen Auswirkungen von Strukturanpassungsprogrammen und Reformmaßnahmen vor, während und nach dem Durchführungsprozess einrichten, mit dem Ziel, deren negative Auswirkungen abzufangen und Politiken zu entwickeln, die ihre positiven Auswirkungen auf die Zielsetzungen der sozialen Entwicklung verstärken.

建立各种参与性机制,以便在执行结构调整方案和一揽子改革措施进程之前、之中和之后评估其对的影响,以便减轻负面影响和拟订各项政策,促进其对展目标的积极影响。

Entscheidungen über die Anwendung der kontrollierten Lieferung auf internationaler Ebene können mit Zustimmung der betreffenden Vertragsstaaten auch Methoden umfassen, bei denen die Güter oder Geldmittel beispielsweise abgefangen und derart zur Weiterbeförderung freigegeben werden, dass sie entweder unangetastet bleiben oder ganz oder teilweise entfernt oder ersetzt werden.

四、经有关缔约国同意,关于在国际一级使用控制下交付的决定,可以包括诸如货物或者资金以及允许其原封不动地继续运送或将其全部或者部分取出或者替换之类的办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abfangen 的德语例句

用户正在搜索


Anschlagwert, Anschlagwinkel, Anschlagzettel, anschlämmen, Anschlaufscheibe, anschleichen, anschleiern, anschleifen, anschleifen(), anschlendern,

相似单词


Abfallzerkleinerung, Abfallzinn, abfälschen, Abfangbahn, Abfangdiode, abfangen, Abfangfähigkeit, Abfangflugzeug, Abfangjagdflugzeug, Abfangjäger,
vt.拦,截

语法搭配
sich+四格, +四格
Fr helper cop yright
【工艺】
,拦(Störfall干扰)
【航】
拉起,急拉起(尤指从水平姿态大仰角拉起)(Flugzeug; aus Sturzflug飞机;从俯冲状态中)
【化】
(reaktive Spezies 具有反应性的种类)
【建】
加固,加强基础(Lasten; von unten荷载;从下部);支撑(seitlich; z.B. Mauer侧面的;如(砖、石)墙)
【军】
截获,拦截 (Kuriere, Flugzeuge, Funksprüche usw.传令兵、飞机、无线电信号等)
【矿】
支撑,维持 (Hangendes, Gestein; in Stollen etc.顶板,岩石;在巷道中)
【力】
系紧,拉紧,支撑(Kräfte 力)

Es wird weithin anerkannt, dass die negativen sozialen und wirtschaftlichen Folgen der Globalisierung durch kollektive Maßnahmen vorausschauend erkannt und abgefangen werden müssen und dass ihr Nutzen für alle Mitglieder der Gesellschaft, einschließlich derjenigen mit besonderen Bedürfnissen, optimiert werden muss.

大家普遍认识到,必须采取集体行动来预先考虑并抵消全球化的不良社会经济后果,为全社会成员、包括有特别需要的成员带来最大的好处。

Partizipatorische Mechanismen zur Bewertung der sozialen Auswirkungen von Strukturanpassungsprogrammen und Reformmaßnahmen vor, während und nach dem Durchführungsprozess einrichten, mit dem Ziel, deren negative Auswirkungen abzufangen und Politiken zu entwickeln, die ihre positiven Auswirkungen auf die Zielsetzungen der sozialen Entwicklung verstärken.

建立各种参与性机制,以便在执行结构调整方案和一揽子改革措施程之前、之中和之后评估社会的影响,以便减轻负面影响和拟订各项政策,促社会发展目标的积极影响。

Entscheidungen über die Anwendung der kontrollierten Lieferung auf internationaler Ebene können mit Zustimmung der betreffenden Vertragsstaaten auch Methoden umfassen, bei denen die Güter oder Geldmittel beispielsweise abgefangen und derart zur Weiterbeförderung freigegeben werden, dass sie entweder unangetastet bleiben oder ganz oder teilweise entfernt oder ersetzt werden.

四、经有关缔约国同意,关于在国际一级使用控制下交付的决定,可以包括诸如拦截货物或者资金以及允许原封不动地继续运送或将全部或者部分取出或者替换之类的办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abfangen 的德语例句

用户正在搜索


Anschluss, Anschluss an öffentliche Kanalisation, anschluß f frischwasser, anschluss- und verbindungsleitung, Anschlußadapter, Anschlussadresse, Anschlußanlage, Anschlußarm, Anschlußarmatur, anschlussarmaturen,

相似单词


Abfallzerkleinerung, Abfallzinn, abfälschen, Abfangbahn, Abfangdiode, abfangen, Abfangfähigkeit, Abfangflugzeug, Abfangjagdflugzeug, Abfangjäger,
vt.拦

语法搭配
sich+四格, +四格
Fr helper cop yright
【工艺】
,拦(Störfall干扰)
【航】
拉起,急拉起(尤指从水平姿态大仰角拉起)(Flugzeug; aus Sturzflug飞机;从俯冲状态中)
【化】
(reaktive Spezies 具有反应性的种类)
【建】
加固,加强基础(Lasten; von unten荷载;从下部);支撑(seitlich; z.B. Mauer侧面的;如(砖、石)墙)
【军】
获,拦 (Kuriere, Flugzeuge, Funksprüche usw.传令兵、飞机、无线电信号等)
【矿】
支撑,维持 (Hangendes, Gestein; in Stollen etc.顶板,岩石;在巷道中)
【力】
系紧,拉紧,支撑(Kräfte 力)

Es wird weithin anerkannt, dass die negativen sozialen und wirtschaftlichen Folgen der Globalisierung durch kollektive Maßnahmen vorausschauend erkannt und abgefangen werden müssen und dass ihr Nutzen für alle Mitglieder der Gesellschaft, einschließlich derjenigen mit besonderen Bedürfnissen, optimiert werden muss.

大家普遍认识到,必须采取集体行动来预先考虑并抵消全球化的不良经济后果,为全成员、包括有特别需要的成员带来最大的好处。

Partizipatorische Mechanismen zur Bewertung der sozialen Auswirkungen von Strukturanpassungsprogrammen und Reformmaßnahmen vor, während und nach dem Durchführungsprozess einrichten, mit dem Ziel, deren negative Auswirkungen abzufangen und Politiken zu entwickeln, die ihre positiven Auswirkungen auf die Zielsetzungen der sozialen Entwicklung verstärken.

建立各种参与性机制,以便在执行结构调整方案和一揽子改革措施进程之前、之中和之后评估其的影响,以便减轻负面影响和拟订各项政策,促进其发展目标的积极影响。

Entscheidungen über die Anwendung der kontrollierten Lieferung auf internationaler Ebene können mit Zustimmung der betreffenden Vertragsstaaten auch Methoden umfassen, bei denen die Güter oder Geldmittel beispielsweise abgefangen und derart zur Weiterbeförderung freigegeben werden, dass sie entweder unangetastet bleiben oder ganz oder teilweise entfernt oder ersetzt werden.

四、经有关缔约国同意,关于在国际一级使用控制下交付的决定,可以包括诸如货物或者资金以及允许其原封不动地继续运送或将其全部或者部分取出或者替换之类的办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abfangen 的德语例句

用户正在搜索


Anschlussberater, Anschlußbereich, Anschlussbewehrung, Anschlussbild, Anschlußblech, Anschlussblock, Anschlußbohrung, Anschlußbolzen, Anschlussbrett, Anschlußbüchse,

相似单词


Abfallzerkleinerung, Abfallzinn, abfälschen, Abfangbahn, Abfangdiode, abfangen, Abfangfähigkeit, Abfangflugzeug, Abfangjagdflugzeug, Abfangjäger,
vt.拦住,截住,捉住

语法搭配
sich+四格, +四格
Fr helper cop yright
【工艺】
截住,拦住(Störfall干扰)
【航】
拉起,急拉起(尤指从水平姿态大仰角拉起)(Flugzeug; aus Sturzflug飞机;从俯冲状态
【化】
捕捉 (reaktive Spezies 具有反应性的种类)
【建】
加固,加强基础(Lasten; von unten荷载;从下部);支撑(seitlich; z.B. Mauer侧面的;如(砖、石)墙)
【军】
截获,拦截 (Kuriere, Flugzeuge, Funksprüche usw.传令兵、飞机、无线电信号等)
【矿】
支撑,维持 (Hangendes, Gestein; in Stollen etc.顶板,岩石;在巷道

紧,拉紧,支撑(Kräfte

Es wird weithin anerkannt, dass die negativen sozialen und wirtschaftlichen Folgen der Globalisierung durch kollektive Maßnahmen vorausschauend erkannt und abgefangen werden müssen und dass ihr Nutzen für alle Mitglieder der Gesellschaft, einschließlich derjenigen mit besonderen Bedürfnissen, optimiert werden muss.

大家普遍认识到,必须采行动来预先考虑并抵消全球化的不良社会经济后果,为全社会成员、包括有特别需要的成员带来最大的好处。

Partizipatorische Mechanismen zur Bewertung der sozialen Auswirkungen von Strukturanpassungsprogrammen und Reformmaßnahmen vor, während und nach dem Durchführungsprozess einrichten, mit dem Ziel, deren negative Auswirkungen abzufangen und Politiken zu entwickeln, die ihre positiven Auswirkungen auf die Zielsetzungen der sozialen Entwicklung verstärken.

建立各种参与性机制,以便在执行结构调整方案和一揽子改革措施进程之前、之和之后评估其对社会的影响,以便减轻负面影响和拟订各项政策,促进其对社会发展目标的积极影响。

Entscheidungen über die Anwendung der kontrollierten Lieferung auf internationaler Ebene können mit Zustimmung der betreffenden Vertragsstaaten auch Methoden umfassen, bei denen die Güter oder Geldmittel beispielsweise abgefangen und derart zur Weiterbeförderung freigegeben werden, dass sie entweder unangetastet bleiben oder ganz oder teilweise entfernt oder ersetzt werden.

四、经有关缔约国同意,关于在国际一级使用控制下交付的决定,可以包括诸如拦截货物或者资金以及允许其原封不动地继续运送或将其全部或者部分出或者替换之类的办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abfangen 的德语例句

用户正在搜索


anschlüssen, Anschlußende, anschlußenergie, Anschlusserkennung, Anschlusserweiterung, Anschlußfahne, Anschlußfahrkarte, Anschlussfaser, anschlussfertig, Anschlußfinanzierung,

相似单词


Abfallzerkleinerung, Abfallzinn, abfälschen, Abfangbahn, Abfangdiode, abfangen, Abfangfähigkeit, Abfangflugzeug, Abfangjagdflugzeug, Abfangjäger,

用户正在搜索


anschraubdome, anschrauben, Anschraubfläche, Anschraubflansch, Anschraublasche, Anschraubsäge, anschraubstutzen, anschreiben, Anschreibungskonto, anschreien,

相似单词


Abfallzerkleinerung, Abfallzinn, abfälschen, Abfangbahn, Abfangdiode, abfangen, Abfangfähigkeit, Abfangflugzeug, Abfangjagdflugzeug, Abfangjäger,
vt.拦住,截住,捉住

语法搭配
sich+四格, +四格
Fr helper cop yright
【工艺】
截住,拦住(Störfall干扰)
【航】
拉起,急拉起(尤指从水平姿态大仰角拉起)(Flugzeug; aus Sturzflug飞机;从俯冲状态中)
【化】
捕捉 (reaktive Spezies 具有反应性的种类)
【建】
加固,加强基础(Lasten; von unten荷载;从下部);支撑(seitlich; z.B. Mauer侧面的;如(砖、)墙)
【军】
截获,拦截 (Kuriere, Flugzeuge, Funksprüche usw.传令兵、飞机、无线电信号等)
【矿】
支撑,维持 (Hangendes, Gestein; in Stollen etc.顶板,岩道中)
【力】
系紧,拉紧,支撑(Kräfte 力)

Es wird weithin anerkannt, dass die negativen sozialen und wirtschaftlichen Folgen der Globalisierung durch kollektive Maßnahmen vorausschauend erkannt und abgefangen werden müssen und dass ihr Nutzen für alle Mitglieder der Gesellschaft, einschließlich derjenigen mit besonderen Bedürfnissen, optimiert werden muss.

大家普遍认识到,必须采取集体行先考虑并抵消全球化的不良社会经济后果,为全社会成员、包括有特别需要的成员带最大的好处。

Partizipatorische Mechanismen zur Bewertung der sozialen Auswirkungen von Strukturanpassungsprogrammen und Reformmaßnahmen vor, während und nach dem Durchführungsprozess einrichten, mit dem Ziel, deren negative Auswirkungen abzufangen und Politiken zu entwickeln, die ihre positiven Auswirkungen auf die Zielsetzungen der sozialen Entwicklung verstärken.

建立各种参与性机制,以便执行结构调整方案和一揽子改革措施进程之前、之中和之后评估其对社会的影响,以便减轻负面影响和拟订各项政策,促进其对社会发展目标的积极影响。

Entscheidungen über die Anwendung der kontrollierten Lieferung auf internationaler Ebene können mit Zustimmung der betreffenden Vertragsstaaten auch Methoden umfassen, bei denen die Güter oder Geldmittel beispielsweise abgefangen und derart zur Weiterbeförderung freigegeben werden, dass sie entweder unangetastet bleiben oder ganz oder teilweise entfernt oder ersetzt werden.

四、经有关缔约国同意,关于国际一级使用控制下交付的决定,可以包括诸如拦截货物或者资金以及允许其原封不地继续运送或将其全部或者部分取出或者替换之类的办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abfangen 的德语例句

用户正在搜索


Anschwemmung, Anschwemmungsablagerung, anschwimmen, anschwindeln, Anschwingbedingung, Anschwingdauer, Anschwingen, Anschwingsteilheit, Anschwingstrom, Anschwingvorgang,

相似单词


Abfallzerkleinerung, Abfallzinn, abfälschen, Abfangbahn, Abfangdiode, abfangen, Abfangfähigkeit, Abfangflugzeug, Abfangjagdflugzeug, Abfangjäger,
vt.拦住,截住,捉住

语法搭配
sich+四格, +四格
Fr helper cop yright
【工艺】
截住,拦住(Störfall干扰)
【航】
拉起,急拉起(尤指从水平姿角拉起)(Flugzeug; aus Sturzflug飞机;从俯冲状中)
【化】
捕捉 (reaktive Spezies 具有反应性的种类)
【建】
加固,加强基础(Lasten; von unten荷载;从下部);支撑(seitlich; z.B. Mauer侧面的;如(砖、石)墙)
【军】
截获,拦截 (Kuriere, Flugzeuge, Funksprüche usw.传令兵、飞机、无线电信号等)
【矿】
支撑,维持 (Hangendes, Gestein; in Stollen etc.顶板,岩石;在巷道中)
【力】
系紧,拉紧,支撑(Kräfte 力)

Es wird weithin anerkannt, dass die negativen sozialen und wirtschaftlichen Folgen der Globalisierung durch kollektive Maßnahmen vorausschauend erkannt und abgefangen werden müssen und dass ihr Nutzen für alle Mitglieder der Gesellschaft, einschließlich derjenigen mit besonderen Bedürfnissen, optimiert werden muss.

家普遍认识到,必须采取集体行动来预先考虑并抵消全球化的不良社会经济后果,为全社会成员、包括有特别需要的成员带来最的好处。

Partizipatorische Mechanismen zur Bewertung der sozialen Auswirkungen von Strukturanpassungsprogrammen und Reformmaßnahmen vor, während und nach dem Durchführungsprozess einrichten, mit dem Ziel, deren negative Auswirkungen abzufangen und Politiken zu entwickeln, die ihre positiven Auswirkungen auf die Zielsetzungen der sozialen Entwicklung verstärken.

建立各种参与性机制,以便在执行结构调整方案和一揽子改革程之前、之中和之后评估其对社会的影响,以便减轻负面影响和拟订各项政策,促其对社会发展目标的积极影响。

Entscheidungen über die Anwendung der kontrollierten Lieferung auf internationaler Ebene können mit Zustimmung der betreffenden Vertragsstaaten auch Methoden umfassen, bei denen die Güter oder Geldmittel beispielsweise abgefangen und derart zur Weiterbeförderung freigegeben werden, dass sie entweder unangetastet bleiben oder ganz oder teilweise entfernt oder ersetzt werden.

四、经有关缔约国同意,关于在国际一级使用控制下交付的决定,可以包括诸如拦截货物或者资金以及允许其原封不动地继续运送或将其全部或者部分取出或者替换之类的办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abfangen 的德语例句

用户正在搜索


anseilen, Anseilgurt, Anseilpunkt, Anseilschlaufe, ansein, ansengen, Ansenken, ansenkung, Ansenkwerkzeug, Anser indicus,

相似单词


Abfallzerkleinerung, Abfallzinn, abfälschen, Abfangbahn, Abfangdiode, abfangen, Abfangfähigkeit, Abfangflugzeug, Abfangjagdflugzeug, Abfangjäger,
vt.拦住,截住,捉住

语法搭配
sich+四格, +四格
Fr helper cop yright
【工艺】
截住,拦住(Störfall干扰)
【航】
拉起,急拉起(尤指从水平姿态大仰角拉起)(Flugzeug; aus Sturzflug飞机;从俯冲状态中)
【化】
捕捉 (reaktive Spezies 具有反应性种类)
【建】
加固,加强基础(Lasten; von unten荷载;从下部);支撑(seitlich; z.B. Mauer侧面;如(砖、石)墙)
【军】
截获,拦截 (Kuriere, Flugzeuge, Funksprüche usw.传令兵、飞机、无线电信号等)
【矿】
支撑,维持 (Hangendes, Gestein; in Stollen etc.顶板,岩石;在巷道中)
【力】
系紧,拉紧,支撑(Kräfte 力)

Es wird weithin anerkannt, dass die negativen sozialen und wirtschaftlichen Folgen der Globalisierung durch kollektive Maßnahmen vorausschauend erkannt und abgefangen werden müssen und dass ihr Nutzen für alle Mitglieder der Gesellschaft, einschließlich derjenigen mit besonderen Bedürfnissen, optimiert werden muss.

大家普遍认识到,必须采取集体行动来预先考虑并抵消全球化不良社会经济后果,为全社会成员、包括有特别需要成员带来最大好处。

Partizipatorische Mechanismen zur Bewertung der sozialen Auswirkungen von Strukturanpassungsprogrammen und Reformmaßnahmen vor, während und nach dem Durchführungsprozess einrichten, mit dem Ziel, deren negative Auswirkungen abzufangen und Politiken zu entwickeln, die ihre positiven Auswirkungen auf die Zielsetzungen der sozialen Entwicklung verstärken.

建立各种参与性机制,以便在执行结构调整方案和一揽子改革措施进程之前、之中和之后评估其对社会影响,以便减轻负面影响和拟订各项政策,促进其对社会发展目极影响。

Entscheidungen über die Anwendung der kontrollierten Lieferung auf internationaler Ebene können mit Zustimmung der betreffenden Vertragsstaaten auch Methoden umfassen, bei denen die Güter oder Geldmittel beispielsweise abgefangen und derart zur Weiterbeförderung freigegeben werden, dass sie entweder unangetastet bleiben oder ganz oder teilweise entfernt oder ersetzt werden.

四、经有关缔约国同意,关于在国际一级使用控制下交付决定,可以包括诸如拦截货物或者资金以及允许其原封不动地继续运送或将其全部或者部分取出或者替换之类办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abfangen 的德语例句

用户正在搜索


Ansetzungsform, Ansetzungsstelle, Ansgleichbewegung, Anshan, ANSI, ANSI(American National Standards Institute), ANSI-C, Ansichsein, Ansicht, ansicht von hinten,

相似单词


Abfallzerkleinerung, Abfallzinn, abfälschen, Abfangbahn, Abfangdiode, abfangen, Abfangfähigkeit, Abfangflugzeug, Abfangjagdflugzeug, Abfangjäger,
vt.拦住,截住,捉住

语法搭配
sich+四格, +四格
Fr helper cop yright
【工艺】
截住,拦住(Störfall干扰)
【航】
拉起,急拉起(尤指从水平姿态大仰角拉起)(Flugzeug; aus Sturzflug飞机;从俯冲状态中)

捕捉 (reaktive Spezies 具有反应性种类)
【建】
加固,加强基础(Lasten; von unten荷载;从下部);支撑(seitlich; z.B. Mauer侧面;如(砖、石)墙)
【军】
截获,拦截 (Kuriere, Flugzeuge, Funksprüche usw.传令兵、飞机、无线电信

支撑,维持 (Hangendes, Gestein; in Stollen etc.顶板,岩石;在巷道中)
【力】
系紧,拉紧,支撑(Kräfte 力)

Es wird weithin anerkannt, dass die negativen sozialen und wirtschaftlichen Folgen der Globalisierung durch kollektive Maßnahmen vorausschauend erkannt und abgefangen werden müssen und dass ihr Nutzen für alle Mitglieder der Gesellschaft, einschließlich derjenigen mit besonderen Bedürfnissen, optimiert werden muss.

大家普遍认识到,必须采取集体行动来预先考虑并抵消不良社会经济后果,为全社会成员、包括有特别需要成员带来最大好处。

Partizipatorische Mechanismen zur Bewertung der sozialen Auswirkungen von Strukturanpassungsprogrammen und Reformmaßnahmen vor, während und nach dem Durchführungsprozess einrichten, mit dem Ziel, deren negative Auswirkungen abzufangen und Politiken zu entwickeln, die ihre positiven Auswirkungen auf die Zielsetzungen der sozialen Entwicklung verstärken.

建立各种参与性机制,以便在执行结构调整方案和一揽子改革措施进程之前、之中和之后评估其对社会影响,以便减轻负面影响和拟订各项政策,促进其对社会发展目标积极影响。

Entscheidungen über die Anwendung der kontrollierten Lieferung auf internationaler Ebene können mit Zustimmung der betreffenden Vertragsstaaten auch Methoden umfassen, bei denen die Güter oder Geldmittel beispielsweise abgefangen und derart zur Weiterbeförderung freigegeben werden, dass sie entweder unangetastet bleiben oder ganz oder teilweise entfernt oder ersetzt werden.

四、经有关缔约国同意,关于在国际一级使用控制下交付决定,可以包括诸如拦截货物或者资金以及允许其原封不动地继续运送或将其全部或者部分取出或者替换之类办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abfangen 的德语例句

用户正在搜索


Ansichtszeichnung, ANSI-C-Norm, ansiedeln, Ansiedelungsfläche, ansieden, Ansiedler, Ansiedlung, ansingen, Ansinnen, Ansitz,

相似单词


Abfallzerkleinerung, Abfallzinn, abfälschen, Abfangbahn, Abfangdiode, abfangen, Abfangfähigkeit, Abfangflugzeug, Abfangjagdflugzeug, Abfangjäger,