Der Sohn wird der Nachfolger sein, den Familiebetrieb überzunehmen.
儿子将接收家业,成为继承者。
[der] - 继任者,接替人,接班人,继承人
Der Sohn wird der Nachfolger sein, den Familiebetrieb überzunehmen.
儿子将接收家业,成为继承者。
Der Verwalter des Unternehmens hat das Amt an seinen Nachfolger übergeben.
公司主管将他的位子交给继任者。
Er ist als Nachfolger des Präsidenten vorgesehen.
他被定为总统的接替人。
Am Dienstag wurde sein Nachfolger ausgewählt.
周二就选出他的继任者。
Ich hoffe, dass mein Nachfolger nicht nur Parteien, die ihre Streitigkeiten beilegen wollen, einen solchen Weg anbieten, sondern darüber hinaus die Prävention auch auf konzeptioneller und normativer Ebene weiter voranbringen kann.
除向希望解决争端的各方提供这种渠道以外,
希望
的继任者能继续在概念和规范上推进预防工作。
Ich übermittle den Bericht der Hochrangigen Gruppe auch meinem Nachfolger, Ban Ki-moon, damit er konkrete Vorschläge für die Umsetzung der Empfehlungen der Gruppe ausarbeiten kann.
也将高级别小组的报告转送给
的继任人潘基文,以便他就如何推进高级别小组的建议作出具体提议。
Indigene Völker haben das Recht darauf, dass die mit Staaten oder ihren Nachfolgern geschlossenen Verträge, sonstigen Übereinkünfte und anderen konstruktiven Vereinbarungen anerkannt, befolgt und angewandt werden und dass die Staaten diese Verträge, sonstigen Übereinkünfte und anderen konstruktiven Vereinbarungen einhalten und achten.
土著民有权要求他们与国家或其继承国订立的条约、协定和其他建设性安排得到承认、遵守和执行,有权要求国家履行和尊重这些条约、协定和其他建设性安排。
Den Mitgliedstaaten, die ihre zwischenstaatlichen Differenzen friedlich beilegen wollen, stehen meine eigenen Guten Dienste jederzeit zur Verfügung, und ich gehe davon aus, dass die im Sekretariat der Vereinten Nationen eingerichtete neue Kapazität zur Unterstützung von Vermittlungsbemühungen es mir und meinem Nachfolger ermöglichen wird, dem wachsenden Bedarf auf diesem Gebiet zu entsprechen.
希望和平解决它们的国家间分歧的会员国随可以得到
本人的斡旋,
期待联合国秘书处新的调解支持能力将允许
和
的继任者能够满足在这方面日益增加的需求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
[der] - 继任者,接替人,接班人,继承人
Der Sohn wird der Nachfolger sein, den Familiebetrieb überzunehmen.
儿子将接收家族企业,成为继承者。
Der Verwalter des Unternehmens hat das Amt an seinen Nachfolger übergeben.
公将他的位子交给
继任者。
Er ist als Nachfolger des Präsidenten vorgesehen.
他被定为总统的接替人。
Am Dienstag wurde sein Nachfolger ausgewählt.
周二就选出他的继任者。
Ich hoffe, dass mein Nachfolger nicht nur Parteien, die ihre Streitigkeiten beilegen wollen, einen solchen Weg anbieten, sondern darüber hinaus die Prävention auch auf konzeptioneller und normativer Ebene weiter voranbringen kann.
除向希望解决争端的各方提供这种渠道以外,我希望我的继任者能继续在概念和
推进预防工作。
Ich übermittle den Bericht der Hochrangigen Gruppe auch meinem Nachfolger, Ban Ki-moon, damit er konkrete Vorschläge für die Umsetzung der Empfehlungen der Gruppe ausarbeiten kann.
我同时也将高级别小组的报告转送给我的继任人潘基文,以便他就如何推进高级别小组的建议作出具体提议。
Indigene Völker haben das Recht darauf, dass die mit Staaten oder ihren Nachfolgern geschlossenen Verträge, sonstigen Übereinkünfte und anderen konstruktiven Vereinbarungen anerkannt, befolgt und angewandt werden und dass die Staaten diese Verträge, sonstigen Übereinkünfte und anderen konstruktiven Vereinbarungen einhalten und achten.
土著民族有权要求他们与国家或其继承国订立的条约、协定和其他建设性安排得到承认、遵守和执行,有权要求国家履行和尊重这些条约、协定和其他建设性安排。
Den Mitgliedstaaten, die ihre zwischenstaatlichen Differenzen friedlich beilegen wollen, stehen meine eigenen Guten Dienste jederzeit zur Verfügung, und ich gehe davon aus, dass die im Sekretariat der Vereinten Nationen eingerichtete neue Kapazität zur Unterstützung von Vermittlungsbemühungen es mir und meinem Nachfolger ermöglichen wird, dem wachsenden Bedarf auf diesem Gebiet zu entsprechen.
希望和平解决它们的国家间分歧的会员国随时可以得到我本人的斡旋,我期待联合国秘书处新的调解支持能力将允许我和我的继任者能够满足在这方面日益增加的需求。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
[der] - 继任者,接替人,接班人,继承人
Der Sohn wird der Nachfolger sein, den Familiebetrieb überzunehmen.
儿子将接收家族企业,成为继承者。
Der Verwalter des Unternehmens hat das Amt an seinen Nachfolger übergeben.
公司主管将他位子交给
继任者。
Er ist als Nachfolger des Präsidenten vorgesehen.
他被定为总统接替人。
Am Dienstag wurde sein Nachfolger ausgewählt.
周二就选出他
继任者。
Ich hoffe, dass mein Nachfolger nicht nur Parteien, die ihre Streitigkeiten beilegen wollen, einen solchen Weg anbieten, sondern darüber hinaus die Prävention auch auf konzeptioneller und normativer Ebene weiter voranbringen kann.
除向希望解决争端
各方提供这种渠道以外,我希望我
继任者能继续在概念和规范上推进预防工作。
Ich übermittle den Bericht der Hochrangigen Gruppe auch meinem Nachfolger, Ban Ki-moon, damit er konkrete Vorschläge für die Umsetzung der Empfehlungen der Gruppe ausarbeiten kann.
我同时也将高级别小组转送给我
继任人潘基文,以便他就如何推进高级别小组
建议作出具体提议。
Indigene Völker haben das Recht darauf, dass die mit Staaten oder ihren Nachfolgern geschlossenen Verträge, sonstigen Übereinkünfte und anderen konstruktiven Vereinbarungen anerkannt, befolgt und angewandt werden und dass die Staaten diese Verträge, sonstigen Übereinkünfte und anderen konstruktiven Vereinbarungen einhalten und achten.
土著民族有权要求他们与国家或其继承国订立条约、协定和其他建设性安排得到承认、遵守和执行,有权要求国家履行和尊重这些条约、协定和其他建设性安排。
Den Mitgliedstaaten, die ihre zwischenstaatlichen Differenzen friedlich beilegen wollen, stehen meine eigenen Guten Dienste jederzeit zur Verfügung, und ich gehe davon aus, dass die im Sekretariat der Vereinten Nationen eingerichtete neue Kapazität zur Unterstützung von Vermittlungsbemühungen es mir und meinem Nachfolger ermöglichen wird, dem wachsenden Bedarf auf diesem Gebiet zu entsprechen.
希望和平解决它们国家间分歧
会员国随时可以得到我本人
斡旋,我期待联合国秘书处新
调解支持能力将允许我和我
继任者能够满足在这方面日益增加
需求。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
[der] - 继任者,接替人,接班人,继承人
Der Sohn wird der Nachfolger sein, den Familiebetrieb überzunehmen.
儿子将接收家族企业,成为继承者。
Der Verwalter des Unternehmens hat das Amt an seinen Nachfolger übergeben.
公司主管将他的位子交给继任者。
Er ist als Nachfolger des Präsidenten vorgesehen.
他被定为总统的接替人。
Am Dienstag wurde sein Nachfolger ausgewählt.
周二就选出他的继任者。
Ich hoffe, dass mein Nachfolger nicht nur Parteien, die ihre Streitigkeiten beilegen wollen, einen solchen Weg anbieten, sondern darüber hinaus die Prävention auch auf konzeptioneller und normativer Ebene weiter voranbringen kann.
除向希望解决争端的各方提供这种渠道
外,我希望我的继任者能继续在概念和规范上推进预防工作。
Ich übermittle den Bericht der Hochrangigen Gruppe auch meinem Nachfolger, Ban Ki-moon, damit er konkrete Vorschläge für die Umsetzung der Empfehlungen der Gruppe ausarbeiten kann.
我同时也将高级别小组的报告转送给我的继任人潘基,
他就如何推进高级别小组的建议作出具体提议。
Indigene Völker haben das Recht darauf, dass die mit Staaten oder ihren Nachfolgern geschlossenen Verträge, sonstigen Übereinkünfte und anderen konstruktiven Vereinbarungen anerkannt, befolgt und angewandt werden und dass die Staaten diese Verträge, sonstigen Übereinkünfte und anderen konstruktiven Vereinbarungen einhalten und achten.
土著民族有权要求他们与国家或其继承国订立的条约、协定和其他建设性安排得到承认、遵守和执行,有权要求国家履行和尊重这些条约、协定和其他建设性安排。
Den Mitgliedstaaten, die ihre zwischenstaatlichen Differenzen friedlich beilegen wollen, stehen meine eigenen Guten Dienste jederzeit zur Verfügung, und ich gehe davon aus, dass die im Sekretariat der Vereinten Nationen eingerichtete neue Kapazität zur Unterstützung von Vermittlungsbemühungen es mir und meinem Nachfolger ermöglichen wird, dem wachsenden Bedarf auf diesem Gebiet zu entsprechen.
希望和平解决它们的国家间分歧的会员国随时可得到我本人的斡旋,我期待联合国秘书处新的调解支持能力将允许我和我的继任者能够满足在这方面日益增加的需求。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
[der] - 继任者,接替人,接班人,继承人
Der Sohn wird der Nachfolger sein, den Familiebetrieb überzunehmen.
儿子将接收家族企业,成为继承者。
Der Verwalter des Unternehmens hat das Amt an seinen Nachfolger übergeben.
公司主管将他的位子交给继任者。
Er ist als Nachfolger des Präsidenten vorgesehen.
他被定为总统的接替人。
Am Dienstag wurde sein Nachfolger ausgewählt.
周二就选出他的继任者。
Ich hoffe, dass mein Nachfolger nicht nur Parteien, die ihre Streitigkeiten beilegen wollen, einen solchen Weg anbieten, sondern darüber hinaus die Prävention auch auf konzeptioneller und normativer Ebene weiter voranbringen kann.
除向希望解决争端的各方提供这种渠道以外,我希望我的继任者能继续在概念和规范上推进预防工
。
Ich übermittle den Bericht der Hochrangigen Gruppe auch meinem Nachfolger, Ban Ki-moon, damit er konkrete Vorschläge für die Umsetzung der Empfehlungen der Gruppe ausarbeiten kann.
我同时也将高级别小组的报告转送给我的继任人潘基文,以便他就如何推进高级别小组的出具体提
。
Indigene Völker haben das Recht darauf, dass die mit Staaten oder ihren Nachfolgern geschlossenen Verträge, sonstigen Übereinkünfte und anderen konstruktiven Vereinbarungen anerkannt, befolgt und angewandt werden und dass die Staaten diese Verträge, sonstigen Übereinkünfte und anderen konstruktiven Vereinbarungen einhalten und achten.
土著民族有权要求他们与国家或其继承国订立的条约、协定和其他设性安排得到承认、遵守和执行,有权要求国家履行和尊重这些条约、协定和其他
设性安排。
Den Mitgliedstaaten, die ihre zwischenstaatlichen Differenzen friedlich beilegen wollen, stehen meine eigenen Guten Dienste jederzeit zur Verfügung, und ich gehe davon aus, dass die im Sekretariat der Vereinten Nationen eingerichtete neue Kapazität zur Unterstützung von Vermittlungsbemühungen es mir und meinem Nachfolger ermöglichen wird, dem wachsenden Bedarf auf diesem Gebiet zu entsprechen.
希望和平解决它们的国家间分歧的会员国随时可以得到我本人的斡旋,我期待联合国秘书处新的调解支持能力将允许我和我的继任者能够满足在这方面日益增加的需求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
[der] - 继任,接替人,接班人,继
人
Der Sohn wird der Nachfolger sein, den Familiebetrieb überzunehmen.
儿子将接收家族企业,成为继。
Der Verwalter des Unternehmens hat das Amt an seinen Nachfolger übergeben.
司主管将他的位子交给
继任
。
Er ist als Nachfolger des Präsidenten vorgesehen.
他被定为总统的接替人。
Am Dienstag wurde sein Nachfolger ausgewählt.
周二就选出他的继任
。
Ich hoffe, dass mein Nachfolger nicht nur Parteien, die ihre Streitigkeiten beilegen wollen, einen solchen Weg anbieten, sondern darüber hinaus die Prävention auch auf konzeptioneller und normativer Ebene weiter voranbringen kann.
除向希望解决争端的各方提供这种渠道以外,我希望我的继任
能继续在概念和规范上
防工作。
Ich übermittle den Bericht der Hochrangigen Gruppe auch meinem Nachfolger, Ban Ki-moon, damit er konkrete Vorschläge für die Umsetzung der Empfehlungen der Gruppe ausarbeiten kann.
我同时也将高级别小组的报告转送给我的继任人潘基文,以便他就如何高级别小组的建议作出具体提议。
Indigene Völker haben das Recht darauf, dass die mit Staaten oder ihren Nachfolgern geschlossenen Verträge, sonstigen Übereinkünfte und anderen konstruktiven Vereinbarungen anerkannt, befolgt und angewandt werden und dass die Staaten diese Verträge, sonstigen Übereinkünfte und anderen konstruktiven Vereinbarungen einhalten und achten.
土著民族有权要求他们与国家或其继国订立的条约、协定和其他建设性安排得到
认、遵守和执行,有权要求国家履行和尊重这些条约、协定和其他建设性安排。
Den Mitgliedstaaten, die ihre zwischenstaatlichen Differenzen friedlich beilegen wollen, stehen meine eigenen Guten Dienste jederzeit zur Verfügung, und ich gehe davon aus, dass die im Sekretariat der Vereinten Nationen eingerichtete neue Kapazität zur Unterstützung von Vermittlungsbemühungen es mir und meinem Nachfolger ermöglichen wird, dem wachsenden Bedarf auf diesem Gebiet zu entsprechen.
希望和平解决它们的国家间分歧的会员国随时可以得到我本人的斡旋,我期待联合国秘书处新的调解支持能力将允许我和我的继任能够满足在这方面日益增加的需求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
[der] - 继任,
人,
班人,继承人
Der Sohn wird der Nachfolger sein, den Familiebetrieb überzunehmen.
儿子将收家族企业,成为继承
。
Der Verwalter des Unternehmens hat das Amt an seinen Nachfolger übergeben.
公司主管将的位子交给
继任
。
Er ist als Nachfolger des Präsidenten vorgesehen.
被定为总统的
人。
Am Dienstag wurde sein Nachfolger ausgewählt.
周二就选出的继任
。
Ich hoffe, dass mein Nachfolger nicht nur Parteien, die ihre Streitigkeiten beilegen wollen, einen solchen Weg anbieten, sondern darüber hinaus die Prävention auch auf konzeptioneller und normativer Ebene weiter voranbringen kann.
除向希望解决争端的各方提供这种渠道以外,我希望我的继任
能继续在概念和规范上推进预防工作。
Ich übermittle den Bericht der Hochrangigen Gruppe auch meinem Nachfolger, Ban Ki-moon, damit er konkrete Vorschläge für die Umsetzung der Empfehlungen der Gruppe ausarbeiten kann.
我同时也将高级别小组的报告转送给我的继任人潘基文,以便就如何推进高级别小组的建议作出具体提议。
Indigene Völker haben das Recht darauf, dass die mit Staaten oder ihren Nachfolgern geschlossenen Verträge, sonstigen Übereinkünfte und anderen konstruktiven Vereinbarungen anerkannt, befolgt und angewandt werden und dass die Staaten diese Verträge, sonstigen Übereinkünfte und anderen konstruktiven Vereinbarungen einhalten und achten.
土著民族有权要与国家或其继承国订立的条约、协定和其
建设性安排得到承认、遵守和执行,有权要
国家履行和尊重这些条约、协定和其
建设性安排。
Den Mitgliedstaaten, die ihre zwischenstaatlichen Differenzen friedlich beilegen wollen, stehen meine eigenen Guten Dienste jederzeit zur Verfügung, und ich gehe davon aus, dass die im Sekretariat der Vereinten Nationen eingerichtete neue Kapazität zur Unterstützung von Vermittlungsbemühungen es mir und meinem Nachfolger ermöglichen wird, dem wachsenden Bedarf auf diesem Gebiet zu entsprechen.
希望和平解决它的国家间分歧的会员国随时可以得到我本人的斡旋,我期待联合国秘书处新的调解支持能力将允许我和我的继任
能够满足在这方面日益增加的需
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
[der] - 者,接替
,接班
,
承
Der Sohn wird der Nachfolger sein, den Familiebetrieb überzunehmen.
儿子将接收家族企业,成为承者。
Der Verwalter des Unternehmens hat das Amt an seinen Nachfolger übergeben.
公司主管将他的位子交给者。
Er ist als Nachfolger des Präsidenten vorgesehen.
他被定为总统的接替。
Am Dienstag wurde sein Nachfolger ausgewählt.
周二就选出他的
者。
Ich hoffe, dass mein Nachfolger nicht nur Parteien, die ihre Streitigkeiten beilegen wollen, einen solchen Weg anbieten, sondern darüber hinaus die Prävention auch auf konzeptioneller und normativer Ebene weiter voranbringen kann.
除向希望解决争端的各方提供这种渠道以外,我希望我的
者能
续在概念和规范上推进预防工作。
Ich übermittle den Bericht der Hochrangigen Gruppe auch meinem Nachfolger, Ban Ki-moon, damit er konkrete Vorschläge für die Umsetzung der Empfehlungen der Gruppe ausarbeiten kann.
我同时也将高级别小组的报告转送给我的潘基文,以便他就如何推进高级别小组的建议作出具体提议。
Indigene Völker haben das Recht darauf, dass die mit Staaten oder ihren Nachfolgern geschlossenen Verträge, sonstigen Übereinkünfte und anderen konstruktiven Vereinbarungen anerkannt, befolgt und angewandt werden und dass die Staaten diese Verträge, sonstigen Übereinkünfte und anderen konstruktiven Vereinbarungen einhalten und achten.
土著民族有权要求他们与国家或其承国订立的条约、协定和其他建设性安排得到承认、遵守和执行,有权要求国家履行和尊重这些条约、协定和其他建设性安排。
Den Mitgliedstaaten, die ihre zwischenstaatlichen Differenzen friedlich beilegen wollen, stehen meine eigenen Guten Dienste jederzeit zur Verfügung, und ich gehe davon aus, dass die im Sekretariat der Vereinten Nationen eingerichtete neue Kapazität zur Unterstützung von Vermittlungsbemühungen es mir und meinem Nachfolger ermöglichen wird, dem wachsenden Bedarf auf diesem Gebiet zu entsprechen.
希望和平解决它们的国家间分歧的会员国随时可以得到我本的斡旋,我期待联合国秘书处新的调解支持能力将允许我和我的
者能够满足在这方面日益增加的需求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
[der] - 任者,接替人,接班人,
承人
Der Sohn wird der Nachfolger sein, den Familiebetrieb überzunehmen.
儿将接收家族企业,成为
承者。
Der Verwalter des Unternehmens hat das Amt an seinen Nachfolger übergeben.
公司主管将他的位任者。
Er ist als Nachfolger des Präsidenten vorgesehen.
他被定为总统的接替人。
Am Dienstag wurde sein Nachfolger ausgewählt.
周二就选出他的
任者。
Ich hoffe, dass mein Nachfolger nicht nur Parteien, die ihre Streitigkeiten beilegen wollen, einen solchen Weg anbieten, sondern darüber hinaus die Prävention auch auf konzeptioneller und normativer Ebene weiter voranbringen kann.
除向希望解决争端的各方提供这种渠道以外,我希望我的
任者
在概念和规范上推进预防工作。
Ich übermittle den Bericht der Hochrangigen Gruppe auch meinem Nachfolger, Ban Ki-moon, damit er konkrete Vorschläge für die Umsetzung der Empfehlungen der Gruppe ausarbeiten kann.
我同时也将高级别小组的报告转送我的
任人潘基文,以便他就如何推进高级别小组的建议作出具体提议。
Indigene Völker haben das Recht darauf, dass die mit Staaten oder ihren Nachfolgern geschlossenen Verträge, sonstigen Übereinkünfte und anderen konstruktiven Vereinbarungen anerkannt, befolgt und angewandt werden und dass die Staaten diese Verträge, sonstigen Übereinkünfte und anderen konstruktiven Vereinbarungen einhalten und achten.
土著民族有权要求他们与国家或其承国订立的条约、协定和其他建设性安排得到承认、遵守和执行,有权要求国家履行和尊重这些条约、协定和其他建设性安排。
Den Mitgliedstaaten, die ihre zwischenstaatlichen Differenzen friedlich beilegen wollen, stehen meine eigenen Guten Dienste jederzeit zur Verfügung, und ich gehe davon aus, dass die im Sekretariat der Vereinten Nationen eingerichtete neue Kapazität zur Unterstützung von Vermittlungsbemühungen es mir und meinem Nachfolger ermöglichen wird, dem wachsenden Bedarf auf diesem Gebiet zu entsprechen.
希望和平解决它们的国家间分歧的会员国随时可以得到我本人的斡旋,我期待联合国秘书处新的调解支持力将允许我和我的
任者
够满足在这方面日益增加的需求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。