德语助手
  • 关闭

der; -s,...oren
主持人,解说员
Fr helper cop yright
【宗教】
[der]pl.Moderatoren 1. (原子反应堆使中子降速的)减速剂,缓冲剂
2. (广播,电视节目上的)主持人,解说员 3. (新教代表会议主席团)主持人
赠送的。呈献。提出

Der Moderatoren bitten zum Gespräch mit Ministern und Parteistrategen.

主持人采访部长和党派战略家。

Gleichzeitig unterstreichen die Moderatoren erneut, dass es den Mitgliedstaaten frei steht, andere Optionen zu verfolgen.

与此同时,正如在前面强调的,主持人强调指出,会员国不妨寻找其他方案。

Der Vorsitzende des Thematischen Ausschusses wird von Moderatoren unterstützt, die Vertreter von Mitgliedstaaten sind.

专题委员会主席将由具有会员国代表身份的推动协助工作。

Die Anlage enthält im Wesentlichen die Evaluierungen der Moderatoren zu dem jeweils unter ihre Zuständigkeit fallenden Thema.

附录基本上是主持人对自己负责的主题做出的估。

Mit diesem Bericht legen die Moderatoren eine offene Evaluierung des Sachstands in der Frage der Reform des Sicherheitsrats vor.

本报告是各位主持人事会改革状况的忠实估。

Weitere Konsultationen sind geplant, und ich werde den Präsidenten der Generalversammlung und seine Moderatoren über deren Verlauf unterrichtet halten.

已计划进行进一步协商,我会不断向大会主席和他的协助通报协商的进展。

In diesem Zusammenhang betont der Sicherheitsrat abermals seine Unterstützung für den Aruscha-Prozess und die Anstrengungen seines Moderators, Nelson Mandela.

在这种情况下,事会再次强调支持阿鲁沙进程和调解人尼尔逊·曼德拉的努力。

Der Sicherheitsrat bekundet erneut seine nachdrückliche Unterstützung des interkongolesischen Dialogs und der Anstrengungen des Moderators und seines Teams im Feld.

事会重申,坚决支持刚果人对话,支持调解人和他在实地的工作队伍的努力。

Die Moderatoren hoffen, dass die Mitgliedstaaten in der nächsten Phase des Prozesses diesen zukunftsweisenden Ideen besondere Aufmerksamkeit zuteil werden lassen.

主持人希望会员国在该进程的下一个阶段特别注意本报告提出的关于“下一步的想法”。

Die Moderatoren haben sich um eine faire Bewertung der einzelnen mit der Reform zusammenhängenden Gesichtspunkte bemüht und diese als Anlage beigefügt.

主持人力求公正地估与改革相关的各个方面,他们的估见附录。

Mit dem vorliegenden Bericht werden der Präsidentin der Generalversammlung die Ergebnisse der von den Moderatoren in den vergangenen drei Monaten geführten Konsultationen vorgelegt.

本报告旨在向大会主席介绍主持人在过去三个月里进行的磋商的结果。

Der in dem Bericht der fünf Moderatoren skizzierte intermediäre Ansatz soll diese Standpunkte so weit wie möglich versöhnen und ist daher definitionsgemäß ein Kompromiss.

五位主持人的报告提出的中间做法旨在尽可能调和这些立场,因此自然是一个折衷。

Vor diesem Hintergrund teile ich die Auffassung der Moderatoren, dass die Mitgliedstaaten auf ihrem Weg weiter vorankommen können, wenn sie die derzeitige Dynamik nutzen.

有鉴于此,我同意主持人的观点即会员国可以利用目前所取得的势头,继续推进这一工作。

Er ist das Ergebnis monatelanger ausführlicher Konsultationen mit allen Seiten, in deren Verlauf die Moderatoren sich die Auffassungen und Anliegen der Mitgliedstaaten aufmerksam anhörten.

它阐述了几个月来在各方的参与下开展广泛磋商的情况,在磋商过程中,主持人认真听取了会员国的意见和关切。

Der Vorsitzende bestimmte außerdem Moderatoren für die folgenden Fragen: Begriffsbestimmungen (Brasilien), Einfuhrkennzeichnung (Belgien), Munition in allen ihren Aspekten (Südafrika) und Charakter des Rechtsinstruments (Indien).

主席还为下列问题指定了主持人:定义(巴西)、进口的标识(比利时)、弹药问题的所有方面(南非)以及文书的性质(印度)。

Die Präsidentin der Versammlung leitete mit Hilfe von sechs Moderatoren einen umfassenden Konsultationsprozess, in dessen Verlauf die Mitgliedstaaten alle Aspekte dieser wichtigen Angelegenheit prüfen konnten.

大会主席在六位主持人的协助下,领导开展了详尽的协商,让会员国得以从所有方面探讨这个重要的问题。

Die Moderatoren hoffen, mit ihrem Bericht zu weiteren fruchtbaren Erörterungen beizutragen, in deren Verlauf die Reform des Sicherheitsrats in eine nächste Phase geführt werden kann.

主持人相信,他们的报告将有助于进一步进行富有成效的讨论,并可通过讨论使事会的改革迈入下一个阶段。

Die Moderatoren sind der Ansicht, dass es einen Weg gibt, auf dem die Mitgliedstaaten zu ergiebigen Verhandlungen gelangen können, wenn sie die derzeitige Dynamik nutzen.

主持人认为,有一条可以向前走的路,会员国可以凭借目前的势头,在此基础上开展有意义的谈判。

Er fordert die kongolesischen Parteien der Waffenruhevereinbarung von Lusaka auf, voll mit dem Moderator zusammenzuarbeiten, so dass er diesen Prozess rasch und in einer konstruktiven Weise durchführen kann.

会呼吁《卢萨卡停火协定》的刚果各方与调解人充分合作,使他能够迅速和积极地推动这一进程。

Darüber hinaus führten die fünf Moderatoren einzeln und gemeinsam breit angelegte Konsultationen und trafen mit Vertretern verschiedener Staaten und Gruppen von Staaten zusammen.

此外,五位主持人还单独或联合进行了广泛的磋商,同各国和各国家集团举行了会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Moderator 的德语例句

用户正在搜索


Bergbaumuseum, Bergbaurevier, Bergbausenkung, Bergbausprengstoffe, Bergbautechnik, Bergbehörde, Bergbesteigung, Bergbewohner, Berge versetzend, Bergeaustrag,

相似单词


moderate, moderately, Moderation, Moderato, moderato, Moderator, Moderatorblock, Moderatorin, Moderatorsäule, Moderatorsubstanz,

der; -s,...oren
主持人,解
Fr helper cop yright
【宗教】
[der]pl.Moderatoren 1. (原子反应堆使中子降速)减速剂,缓冲剂
2. (广播,电视节目上)主持人,解 3. (新教代表会议主席团)主持人
赠送。呈献者。提出者。

Der Moderatoren bitten zum Gespräch mit Ministern und Parteistrategen.

主持人采访部长和党派战略家。

Gleichzeitig unterstreichen die Moderatoren erneut, dass es den Mitgliedstaaten frei steht, andere Optionen zu verfolgen.

与此同时,正如在前面强调主持人强调指出,会国不妨寻找其他方案。

Der Vorsitzende des Thematischen Ausschusses wird von Moderatoren unterstützt, die Vertreter von Mitgliedstaaten sind.

专题委会主席将由具有会国代表身份推动者协助工作。

Die Anlage enthält im Wesentlichen die Evaluierungen der Moderatoren zu dem jeweils unter ihre Zuständigkeit fallenden Thema.

附录基本上是主持人对自己负责主题做出估。

Mit diesem Bericht legen die Moderatoren eine offene Evaluierung des Sachstands in der Frage der Reform des Sicherheitsrats vor.

本报告是各位主持人对安全理事会改革状况忠实估。

Weitere Konsultationen sind geplant, und ich werde den Präsidenten der Generalversammlung und seine Moderatoren über deren Verlauf unterrichtet halten.

已计划进行进一步协商,我会不断向大会主席和他协助者通报协商进展。

In diesem Zusammenhang betont der Sicherheitsrat abermals seine Unterstützung für den Aruscha-Prozess und die Anstrengungen seines Moderators, Nelson Mandela.

在这种情况下,安全理事会再次强调支持阿鲁沙进程和调解人尼尔逊·曼德拉努力。

Der Sicherheitsrat bekundet erneut seine nachdrückliche Unterstützung des interkongolesischen Dialogs und der Anstrengungen des Moderators und seines Teams im Feld.

“安全理事会重申,坚决支持刚果人对话,支持调解人和他在实地工作队伍努力。

Die Moderatoren hoffen, dass die Mitgliedstaaten in der nächsten Phase des Prozesses diesen zukunftsweisenden Ideen besondere Aufmerksamkeit zuteil werden lassen.

主持人希望会国在该进程下一个阶段特别注意本报告提出“下一步想法”。

Die Moderatoren haben sich um eine faire Bewertung der einzelnen mit der Reform zusammenhängenden Gesichtspunkte bemüht und diese als Anlage beigefügt.

主持人力求公正地估与改革相各个方面,他们估见附录。

Mit dem vorliegenden Bericht werden der Präsidentin der Generalversammlung die Ergebnisse der von den Moderatoren in den vergangenen drei Monaten geführten Konsultationen vorgelegt.

本报告旨在向大会主席介绍主持人在过去三个月里进行磋商结果。

Der in dem Bericht der fünf Moderatoren skizzierte intermediäre Ansatz soll diese Standpunkte so weit wie möglich versöhnen und ist daher definitionsgemäß ein Kompromiss.

五位主持人报告提出中间做法旨在尽可能调和这些立场,因此自然是一个折衷。

Vor diesem Hintergrund teile ich die Auffassung der Moderatoren, dass die Mitgliedstaaten auf ihrem Weg weiter vorankommen können, wenn sie die derzeitige Dynamik nutzen.

有鉴此,我同意主持人观点即会国可以利用目前所取得势头,继续推进这一工作。

Er ist das Ergebnis monatelanger ausführlicher Konsultationen mit allen Seiten, in deren Verlauf die Moderatoren sich die Auffassungen und Anliegen der Mitgliedstaaten aufmerksam anhörten.

它阐述了几个月来在各方参与下开展广泛磋商情况,在磋商过程中,主持人认真听取了会意见和切。

Der Vorsitzende bestimmte außerdem Moderatoren für die folgenden Fragen: Begriffsbestimmungen (Brasilien), Einfuhrkennzeichnung (Belgien), Munition in allen ihren Aspekten (Südafrika) und Charakter des Rechtsinstruments (Indien).

主席还为下列问题指定了主持人:定义(巴西)、进口标识(比利时)、弹药问题所有方面(南非)以及文书性质(印度)。

Die Präsidentin der Versammlung leitete mit Hilfe von sechs Moderatoren einen umfassenden Konsultationsprozess, in dessen Verlauf die Mitgliedstaaten alle Aspekte dieser wichtigen Angelegenheit prüfen konnten.

大会主席在六位主持人协助下,领导开展了详尽协商,让会国得以从所有方面探讨这个重要问题。

Die Moderatoren hoffen, mit ihrem Bericht zu weiteren fruchtbaren Erörterungen beizutragen, in deren Verlauf die Reform des Sicherheitsrats in eine nächste Phase geführt werden kann.

主持人相信,他们报告将有助进一步进行富有成效讨论,并可通过讨论使安全理事会改革迈入下一个阶段。

Die Moderatoren sind der Ansicht, dass es einen Weg gibt, auf dem die Mitgliedstaaten zu ergiebigen Verhandlungen gelangen können, wenn sie die derzeitige Dynamik nutzen.

主持人认为,有一条可以向前走路,会国可以凭借目前势头,在此基础上开展有意义谈判。

Er fordert die kongolesischen Parteien der Waffenruhevereinbarung von Lusaka auf, voll mit dem Moderator zusammenzuarbeiten, so dass er diesen Prozess rasch und in einer konstruktiven Weise durchführen kann.

安理会呼吁《卢萨卡停火协定》刚果各方与调解人充分合作,使他能够迅速和积极地推动这一进程。

Darüber hinaus führten die fünf Moderatoren einzeln und gemeinsam breit angelegte Konsultationen und trafen mit Vertretern verschiedener Staaten und Gruppen von Staaten zusammen.

此外,五位主持人还单独或联合进行了广泛磋商,同各国和各国家集团举行了会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Moderator 的德语例句

用户正在搜索


Bergemittel, bergen, Bergengrün, Bergepanzer, Berger, Bergeschiff, bergeschwer, Bergeshöhe, Bergetrupp, Bergeversatz,

相似单词


moderate, moderately, Moderation, Moderato, moderato, Moderator, Moderatorblock, Moderatorin, Moderatorsäule, Moderatorsubstanz,

der; -s,...oren
人,解说员
Fr helper cop yright
【宗教】
[der]pl.Moderatoren 1. (原子反应堆使中子降速的)减速剂,缓冲剂
2. (广播,电视节目上的)主人,解说员 3. (新教代表会议主席团)主
赠送的。呈献者。提出者。

Der Moderatoren bitten zum Gespräch mit Ministern und Parteistrategen.

采访部长和党派战略家。

Gleichzeitig unterstreichen die Moderatoren erneut, dass es den Mitgliedstaaten frei steht, andere Optionen zu verfolgen.

时,正如在前面强调的,强调指出,会员国不妨寻找其他方案。

Der Vorsitzende des Thematischen Ausschusses wird von Moderatoren unterstützt, die Vertreter von Mitgliedstaaten sind.

专题委员会主席将由具有会员国代表身份的推动者协助工作。

Die Anlage enthält im Wesentlichen die Evaluierungen der Moderatoren zu dem jeweils unter ihre Zuständigkeit fallenden Thema.

附录基本上是对自己负责的主题做出的估。

Mit diesem Bericht legen die Moderatoren eine offene Evaluierung des Sachstands in der Frage der Reform des Sicherheitsrats vor.

本报告是各位对安全理事会改革状况的忠实估。

Weitere Konsultationen sind geplant, und ich werde den Präsidenten der Generalversammlung und seine Moderatoren über deren Verlauf unterrichtet halten.

已计划进行进一步协商,我会不断向大会主席和他的协助者通报协商的进展。

In diesem Zusammenhang betont der Sicherheitsrat abermals seine Unterstützung für den Aruscha-Prozess und die Anstrengungen seines Moderators, Nelson Mandela.

在这种情况下,安全理事会再次强调支沙进程和调解人尼尔逊·曼德拉的努力。

Der Sicherheitsrat bekundet erneut seine nachdrückliche Unterstützung des interkongolesischen Dialogs und der Anstrengungen des Moderators und seines Teams im Feld.

“安全理事会重申,坚决支刚果人对话,支调解人和他在实地的工作队伍的努力。

Die Moderatoren hoffen, dass die Mitgliedstaaten in der nächsten Phase des Prozesses diesen zukunftsweisenden Ideen besondere Aufmerksamkeit zuteil werden lassen.

希望会员国在该进程的下一个阶段特别注意本报告提出的关于“下一步的想法”。

Die Moderatoren haben sich um eine faire Bewertung der einzelnen mit der Reform zusammenhängenden Gesichtspunkte bemüht und diese als Anlage beigefügt.

力求公正地改革相关的各个方面,他们的估见附录。

Mit dem vorliegenden Bericht werden der Präsidentin der Generalversammlung die Ergebnisse der von den Moderatoren in den vergangenen drei Monaten geführten Konsultationen vorgelegt.

本报告旨在向大会主席介绍在过去三个月里进行的磋商的结果。

Der in dem Bericht der fünf Moderatoren skizzierte intermediäre Ansatz soll diese Standpunkte so weit wie möglich versöhnen und ist daher definitionsgemäß ein Kompromiss.

五位的报告提出的中间做法旨在尽可能调和这些立场,因自然是一个折衷。

Vor diesem Hintergrund teile ich die Auffassung der Moderatoren, dass die Mitgliedstaaten auf ihrem Weg weiter vorankommen können, wenn sie die derzeitige Dynamik nutzen.

有鉴于,我的观点即会员国可以利用目前所取得的势头,继续推进这一工作。

Er ist das Ergebnis monatelanger ausführlicher Konsultationen mit allen Seiten, in deren Verlauf die Moderatoren sich die Auffassungen und Anliegen der Mitgliedstaaten aufmerksam anhörten.

它阐述了几个月来在各方的参下开展广泛磋商的情况,在磋商过程中,认真听取了会员国的意见和关切。

Der Vorsitzende bestimmte außerdem Moderatoren für die folgenden Fragen: Begriffsbestimmungen (Brasilien), Einfuhrkennzeichnung (Belgien), Munition in allen ihren Aspekten (Südafrika) und Charakter des Rechtsinstruments (Indien).

主席还为下列问题指定了:定义(巴西)、进口的标识(比利时)、弹药问题的所有方面(南非)以及文书的性质(印度)。

Die Präsidentin der Versammlung leitete mit Hilfe von sechs Moderatoren einen umfassenden Konsultationsprozess, in dessen Verlauf die Mitgliedstaaten alle Aspekte dieser wichtigen Angelegenheit prüfen konnten.

大会主席在六位的协助下,领导开展了详尽的协商,让会员国得以从所有方面探讨这个重要的问题。

Die Moderatoren hoffen, mit ihrem Bericht zu weiteren fruchtbaren Erörterungen beizutragen, in deren Verlauf die Reform des Sicherheitsrats in eine nächste Phase geführt werden kann.

相信,他们的报告将有助于进一步进行富有成效的讨论,并可通过讨论使安全理事会的改革迈入下一个阶段。

Die Moderatoren sind der Ansicht, dass es einen Weg gibt, auf dem die Mitgliedstaaten zu ergiebigen Verhandlungen gelangen können, wenn sie die derzeitige Dynamik nutzen.

认为,有一条可以向前走的路,会员国可以凭借目前的势头,在基础上开展有意义的谈判。

Er fordert die kongolesischen Parteien der Waffenruhevereinbarung von Lusaka auf, voll mit dem Moderator zusammenzuarbeiten, so dass er diesen Prozess rasch und in einer konstruktiven Weise durchführen kann.

安理会呼吁《卢萨卡停火协定》的刚果各方调解人充分合作,使他能够迅速和积极地推动这一进程。

Darüber hinaus führten die fünf Moderatoren einzeln und gemeinsam breit angelegte Konsultationen und trafen mit Vertretern verschiedener Staaten und Gruppen von Staaten zusammen.

外,五位还单独或联合进行了广泛的磋商,各国和各国家集团举行了会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Moderator 的德语例句

用户正在搜索


Bergführer, Berggang, Bergganggetriebe, Berggeist, Berggipfel, Bergglas, Berggren, Berggruss, Berghaar, Berghänfling,

相似单词


moderate, moderately, Moderation, Moderato, moderato, Moderator, Moderatorblock, Moderatorin, Moderatorsäule, Moderatorsubstanz,

der; -s,...oren
主持人,解说员
Fr helper cop yright
【宗教】
[der]pl.Moderatoren 1. (原子反应堆使中子降速)减速剂,缓冲剂
2. (广播,电视节目上)主持人,解说员 3. (新教代表会议主席团)主持人
赠送。呈献者。提者。

Der Moderatoren bitten zum Gespräch mit Ministern und Parteistrategen.

主持人采访部长和党派战略家。

Gleichzeitig unterstreichen die Moderatoren erneut, dass es den Mitgliedstaaten frei steht, andere Optionen zu verfolgen.

与此同时,正如在前面强调主持人强调指,会员国不妨寻找其他方案。

Der Vorsitzende des Thematischen Ausschusses wird von Moderatoren unterstützt, die Vertreter von Mitgliedstaaten sind.

专题委员会主席将由具有会员国代表身份推动者协助工作。

Die Anlage enthält im Wesentlichen die Evaluierungen der Moderatoren zu dem jeweils unter ihre Zuständigkeit fallenden Thema.

附录基上是主持人对自己负责主题做

Mit diesem Bericht legen die Moderatoren eine offene Evaluierung des Sachstands in der Frage der Reform des Sicherheitsrats vor.

报告是各位主持人对安全理事会改革状况忠实

Weitere Konsultationen sind geplant, und ich werde den Präsidenten der Generalversammlung und seine Moderatoren über deren Verlauf unterrichtet halten.

已计划进行进一步协商,我会不断向大会主席和他协助者通报协商进展。

In diesem Zusammenhang betont der Sicherheitsrat abermals seine Unterstützung für den Aruscha-Prozess und die Anstrengungen seines Moderators, Nelson Mandela.

在这种情况下,安全理事会再次强调支持阿鲁沙进程和调解人尼尔逊·曼德拉努力。

Der Sicherheitsrat bekundet erneut seine nachdrückliche Unterstützung des interkongolesischen Dialogs und der Anstrengungen des Moderators und seines Teams im Feld.

“安全理事会重申,坚决支持刚果人对话,支持调解人和他在实地工作队伍努力。

Die Moderatoren hoffen, dass die Mitgliedstaaten in der nächsten Phase des Prozesses diesen zukunftsweisenden Ideen besondere Aufmerksamkeit zuteil werden lassen.

主持人希望会员国在该进程下一个阶段特别注意报告提关于“下一步想法”。

Die Moderatoren haben sich um eine faire Bewertung der einzelnen mit der Reform zusammenhängenden Gesichtspunkte bemüht und diese als Anlage beigefügt.

主持人力求公正地与改革相关各个方面,他们见附录。

Mit dem vorliegenden Bericht werden der Präsidentin der Generalversammlung die Ergebnisse der von den Moderatoren in den vergangenen drei Monaten geführten Konsultationen vorgelegt.

报告旨在向大会主席介绍主持人在过去三个月里进行磋商结果。

Der in dem Bericht der fünf Moderatoren skizzierte intermediäre Ansatz soll diese Standpunkte so weit wie möglich versöhnen und ist daher definitionsgemäß ein Kompromiss.

五位主持人报告提中间做法旨在尽可能调和这些立场,因此自然是一个折衷。

Vor diesem Hintergrund teile ich die Auffassung der Moderatoren, dass die Mitgliedstaaten auf ihrem Weg weiter vorankommen können, wenn sie die derzeitige Dynamik nutzen.

有鉴于此,我同意主持人观点即会员国可以利用目前所取得势头,继续推进这一工作。

Er ist das Ergebnis monatelanger ausführlicher Konsultationen mit allen Seiten, in deren Verlauf die Moderatoren sich die Auffassungen und Anliegen der Mitgliedstaaten aufmerksam anhörten.

它阐述了几个月来在各方参与下开展广泛磋商情况,在磋商过程中,主持人认真听取了会员国意见和关切。

Der Vorsitzende bestimmte außerdem Moderatoren für die folgenden Fragen: Begriffsbestimmungen (Brasilien), Einfuhrkennzeichnung (Belgien), Munition in allen ihren Aspekten (Südafrika) und Charakter des Rechtsinstruments (Indien).

主席还为下列问题指定了主持人:定义(巴西)、进口标识(比利时)、弹药问题所有方面(南非)以及文书性质(印度)。

Die Präsidentin der Versammlung leitete mit Hilfe von sechs Moderatoren einen umfassenden Konsultationsprozess, in dessen Verlauf die Mitgliedstaaten alle Aspekte dieser wichtigen Angelegenheit prüfen konnten.

大会主席在六位主持人协助下,领导开展了详尽协商,让会员国得以从所有方面探讨这个重要问题。

Die Moderatoren hoffen, mit ihrem Bericht zu weiteren fruchtbaren Erörterungen beizutragen, in deren Verlauf die Reform des Sicherheitsrats in eine nächste Phase geführt werden kann.

主持人相信,他们报告将有助于进一步进行富有成效讨论,并可通过讨论使安全理事会改革迈入下一个阶段。

Die Moderatoren sind der Ansicht, dass es einen Weg gibt, auf dem die Mitgliedstaaten zu ergiebigen Verhandlungen gelangen können, wenn sie die derzeitige Dynamik nutzen.

主持人认为,有一条可以向前走路,会员国可以凭借目前势头,在此基础上开展有意义谈判。

Er fordert die kongolesischen Parteien der Waffenruhevereinbarung von Lusaka auf, voll mit dem Moderator zusammenzuarbeiten, so dass er diesen Prozess rasch und in einer konstruktiven Weise durchführen kann.

安理会呼吁《卢萨卡停火协定》刚果各方与调解人充分合作,使他能够迅速和积极地推动这一进程。

Darüber hinaus führten die fünf Moderatoren einzeln und gemeinsam breit angelegte Konsultationen und trafen mit Vertretern verschiedener Staaten und Gruppen von Staaten zusammen.

此外,五位主持人还单独或联合进行了广泛磋商,同各国和各国家集团举行了会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Moderator 的德语例句

用户正在搜索


Bergisch Gladbach, bergische, Bergius, Bergius-Hydrierverfahren, Bergkamen, Bergkessel, Bergkette, Bergketten, Bergknappe, bergkrank,

相似单词


moderate, moderately, Moderation, Moderato, moderato, Moderator, Moderatorblock, Moderatorin, Moderatorsäule, Moderatorsubstanz,

der; -s,...oren
主持,解说员
Fr helper cop yright
【宗
[der]pl.Moderatoren 1. (原子反应堆使中子降速的)减速剂,缓冲剂
2. (广播,电视节目上的)主持,解说员 3. (表会议主席团)主持
赠送的。呈献者。提出者。

Der Moderatoren bitten zum Gespräch mit Ministern und Parteistrategen.

主持采访部长党派战略家。

Gleichzeitig unterstreichen die Moderatoren erneut, dass es den Mitgliedstaaten frei steht, andere Optionen zu verfolgen.

与此同时,正如在前面强调的,主持强调指出,会员国不妨寻找其方案。

Der Vorsitzende des Thematischen Ausschusses wird von Moderatoren unterstützt, die Vertreter von Mitgliedstaaten sind.

专题委员会主席将由具有会员国表身份的推动者协助工作。

Die Anlage enthält im Wesentlichen die Evaluierungen der Moderatoren zu dem jeweils unter ihre Zuständigkeit fallenden Thema.

附录基本上是主持对自己负责的主题做出的估。

Mit diesem Bericht legen die Moderatoren eine offene Evaluierung des Sachstands in der Frage der Reform des Sicherheitsrats vor.

本报告是各位主持对安全理事会改革状况的忠实估。

Weitere Konsultationen sind geplant, und ich werde den Präsidenten der Generalversammlung und seine Moderatoren über deren Verlauf unterrichtet halten.

已计划进行进一步协商,我会不断向大会主席协助者通报协商的进展。

In diesem Zusammenhang betont der Sicherheitsrat abermals seine Unterstützung für den Aruscha-Prozess und die Anstrengungen seines Moderators, Nelson Mandela.

在这种情况下,安全理事会再次强调支持阿鲁沙进程调解尼尔逊·曼德拉的努力。

Der Sicherheitsrat bekundet erneut seine nachdrückliche Unterstützung des interkongolesischen Dialogs und der Anstrengungen des Moderators und seines Teams im Feld.

“安全理事会重申,坚决支持刚果对话,支持调解在实地的工作队伍的努力。

Die Moderatoren hoffen, dass die Mitgliedstaaten in der nächsten Phase des Prozesses diesen zukunftsweisenden Ideen besondere Aufmerksamkeit zuteil werden lassen.

主持希望会员国在该进程的下一个阶段特别注意本报告提出的关于“下一步的想法”。

Die Moderatoren haben sich um eine faire Bewertung der einzelnen mit der Reform zusammenhängenden Gesichtspunkte bemüht und diese als Anlage beigefügt.

主持力求公正地估与改革相关的各个方面,们的估见附录。

Mit dem vorliegenden Bericht werden der Präsidentin der Generalversammlung die Ergebnisse der von den Moderatoren in den vergangenen drei Monaten geführten Konsultationen vorgelegt.

本报告旨在向大会主席介绍主持在过去三个月里进行的磋商的结果。

Der in dem Bericht der fünf Moderatoren skizzierte intermediäre Ansatz soll diese Standpunkte so weit wie möglich versöhnen und ist daher definitionsgemäß ein Kompromiss.

五位主持的报告提出的中间做法旨在尽可能调这些立场,因此自然是一个折衷。

Vor diesem Hintergrund teile ich die Auffassung der Moderatoren, dass die Mitgliedstaaten auf ihrem Weg weiter vorankommen können, wenn sie die derzeitige Dynamik nutzen.

有鉴于此,我同意主持的观点即会员国可以利用目前所取得的势头,继续推进这一工作。

Er ist das Ergebnis monatelanger ausführlicher Konsultationen mit allen Seiten, in deren Verlauf die Moderatoren sich die Auffassungen und Anliegen der Mitgliedstaaten aufmerksam anhörten.

它阐述了几个月来在各方的参与下开展广泛磋商的情况,在磋商过程中,主持认真听取了会员国的意见关切。

Der Vorsitzende bestimmte außerdem Moderatoren für die folgenden Fragen: Begriffsbestimmungen (Brasilien), Einfuhrkennzeichnung (Belgien), Munition in allen ihren Aspekten (Südafrika) und Charakter des Rechtsinstruments (Indien).

主席还为下列问题指定了主持:定义(巴西)、进口的标识(比利时)、弹药问题的所有方面(南非)以及文书的性质(印度)。

Die Präsidentin der Versammlung leitete mit Hilfe von sechs Moderatoren einen umfassenden Konsultationsprozess, in dessen Verlauf die Mitgliedstaaten alle Aspekte dieser wichtigen Angelegenheit prüfen konnten.

大会主席在六位主持的协助下,领导开展了详尽的协商,让会员国得以从所有方面探讨这个重要的问题。

Die Moderatoren hoffen, mit ihrem Bericht zu weiteren fruchtbaren Erörterungen beizutragen, in deren Verlauf die Reform des Sicherheitsrats in eine nächste Phase geführt werden kann.

主持相信,们的报告将有助于进一步进行富有成效的讨论,并可通过讨论使安全理事会的改革迈入下一个阶段。

Die Moderatoren sind der Ansicht, dass es einen Weg gibt, auf dem die Mitgliedstaaten zu ergiebigen Verhandlungen gelangen können, wenn sie die derzeitige Dynamik nutzen.

主持认为,有一条可以向前走的路,会员国可以凭借目前的势头,在此基础上开展有意义的谈判。

Er fordert die kongolesischen Parteien der Waffenruhevereinbarung von Lusaka auf, voll mit dem Moderator zusammenzuarbeiten, so dass er diesen Prozess rasch und in einer konstruktiven Weise durchführen kann.

安理会呼吁《卢萨卡停火协定》的刚果各方与调解充分合作,使能够迅速积极地推动这一进程。

Darüber hinaus führten die fünf Moderatoren einzeln und gemeinsam breit angelegte Konsultationen und trafen mit Vertretern verschiedener Staaten und Gruppen von Staaten zusammen.

此外,五位主持还单独或联合进行了广泛的磋商,同各国各国家集团举行了会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Moderator 的德语例句

用户正在搜索


Bergrücken, Bergrutsch, Bergschaden, Bergschlepper, Bergschlipf, Bergschlucht, bergschuhe, Bergschule, bergschüssig, Bergsee,

相似单词


moderate, moderately, Moderation, Moderato, moderato, Moderator, Moderatorblock, Moderatorin, Moderatorsäule, Moderatorsubstanz,

用户正在搜索


Bergstiefel, Bergstock, Bergstraße, bergstraßenrennen, Bergstrich, Bergsturz, Bergstütze, Bergstutzen, Bergstützstange, Bergtalg,

相似单词


moderate, moderately, Moderation, Moderato, moderato, Moderator, Moderatorblock, Moderatorin, Moderatorsäule, Moderatorsubstanz,

der; -s,...oren
持人,解说
Fr helper cop yright
【宗教】
[der]pl.Moderatoren 1. (原子反应堆使中子降速的)减速剂,缓冲剂
2. (广播,电视节目上的)持人,解说 3. (新教代表会议团)持人
赠送的。呈献者。提出者。

Der Moderatoren bitten zum Gespräch mit Ministern und Parteistrategen.

持人采访部长党派战略家。

Gleichzeitig unterstreichen die Moderatoren erneut, dass es den Mitgliedstaaten frei steht, andere Optionen zu verfolgen.

与此同时,正如在前面强调的,持人强调指出,会国不妨寻找其他方案。

Der Vorsitzende des Thematischen Ausschusses wird von Moderatoren unterstützt, die Vertreter von Mitgliedstaaten sind.

将由具有会国代表身份的推动者协助工作。

Die Anlage enthält im Wesentlichen die Evaluierungen der Moderatoren zu dem jeweils unter ihre Zuständigkeit fallenden Thema.

附录基本上是持人对自己负责的做出的估。

Mit diesem Bericht legen die Moderatoren eine offene Evaluierung des Sachstands in der Frage der Reform des Sicherheitsrats vor.

本报告是各位持人对安全理事会改革状况的忠实估。

Weitere Konsultationen sind geplant, und ich werde den Präsidenten der Generalversammlung und seine Moderatoren über deren Verlauf unterrichtet halten.

已计划进行进一步协商,我会不断向大会他的协助者通报协商的进展。

In diesem Zusammenhang betont der Sicherheitsrat abermals seine Unterstützung für den Aruscha-Prozess und die Anstrengungen seines Moderators, Nelson Mandela.

在这种情况下,安全理事会再次强调支持阿鲁沙进程调解人尼尔逊·曼德拉的努力。

Der Sicherheitsrat bekundet erneut seine nachdrückliche Unterstützung des interkongolesischen Dialogs und der Anstrengungen des Moderators und seines Teams im Feld.

“安全理事会重申,坚决支持刚果人对话,支持调解人他在实地的工作队伍的努力。

Die Moderatoren hoffen, dass die Mitgliedstaaten in der nächsten Phase des Prozesses diesen zukunftsweisenden Ideen besondere Aufmerksamkeit zuteil werden lassen.

持人希望会国在该进程的下一个阶段特别注意本报告提出的关于“下一步的想法”。

Die Moderatoren haben sich um eine faire Bewertung der einzelnen mit der Reform zusammenhängenden Gesichtspunkte bemüht und diese als Anlage beigefügt.

持人力求公正地估与改革相关的各个方面,他们的估见附录。

Mit dem vorliegenden Bericht werden der Präsidentin der Generalversammlung die Ergebnisse der von den Moderatoren in den vergangenen drei Monaten geführten Konsultationen vorgelegt.

本报告旨在向大会介绍持人在过去三个月里进行的磋商的结果。

Der in dem Bericht der fünf Moderatoren skizzierte intermediäre Ansatz soll diese Standpunkte so weit wie möglich versöhnen und ist daher definitionsgemäß ein Kompromiss.

五位持人的报告提出的中间做法旨在尽可能调这些立场,因此自然是一个折衷。

Vor diesem Hintergrund teile ich die Auffassung der Moderatoren, dass die Mitgliedstaaten auf ihrem Weg weiter vorankommen können, wenn sie die derzeitige Dynamik nutzen.

有鉴于此,我同意持人的观点即会国可以利用目前所取得的势头,继续推进这一工作。

Er ist das Ergebnis monatelanger ausführlicher Konsultationen mit allen Seiten, in deren Verlauf die Moderatoren sich die Auffassungen und Anliegen der Mitgliedstaaten aufmerksam anhörten.

它阐述了几个月来在各方的参与下开展广泛磋商的情况,在磋商过程中,持人认真听取了会国的意见关切。

Der Vorsitzende bestimmte außerdem Moderatoren für die folgenden Fragen: Begriffsbestimmungen (Brasilien), Einfuhrkennzeichnung (Belgien), Munition in allen ihren Aspekten (Südafrika) und Charakter des Rechtsinstruments (Indien).

还为下列问指定了持人:定义(巴西)、进口的标识(比利时)、弹药问的所有方面(南非)以及文书的性质(印度)。

Die Präsidentin der Versammlung leitete mit Hilfe von sechs Moderatoren einen umfassenden Konsultationsprozess, in dessen Verlauf die Mitgliedstaaten alle Aspekte dieser wichtigen Angelegenheit prüfen konnten.

大会在六位持人的协助下,领导开展了详尽的协商,让会国得以从所有方面探讨这个重要的问

Die Moderatoren hoffen, mit ihrem Bericht zu weiteren fruchtbaren Erörterungen beizutragen, in deren Verlauf die Reform des Sicherheitsrats in eine nächste Phase geführt werden kann.

持人相信,他们的报告将有助于进一步进行富有成效的讨论,并可通过讨论使安全理事会的改革迈入下一个阶段。

Die Moderatoren sind der Ansicht, dass es einen Weg gibt, auf dem die Mitgliedstaaten zu ergiebigen Verhandlungen gelangen können, wenn sie die derzeitige Dynamik nutzen.

持人认为,有一条可以向前走的路,会国可以凭借目前的势头,在此基础上开展有意义的谈判。

Er fordert die kongolesischen Parteien der Waffenruhevereinbarung von Lusaka auf, voll mit dem Moderator zusammenzuarbeiten, so dass er diesen Prozess rasch und in einer konstruktiven Weise durchführen kann.

安理会呼吁《卢萨卡停火协定》的刚果各方与调解人充分合作,使他能够迅速积极地推动这一进程。

Darüber hinaus führten die fünf Moderatoren einzeln und gemeinsam breit angelegte Konsultationen und trafen mit Vertretern verschiedener Staaten und Gruppen von Staaten zusammen.

此外,五位持人还单独或联合进行了广泛的磋商,同各国各国家集团举行了会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Moderator 的德语例句

用户正在搜索


Bergungsdienst, Bergungsfahrzeug, Bergungsfallschirm, Bergungsgerät, Bergungsgesellschaft, Bergungsgut, Bergungshebeschiff, Bergungskapsel, Bergungskosten, Bergungsmannschaft,

相似单词


moderate, moderately, Moderation, Moderato, moderato, Moderator, Moderatorblock, Moderatorin, Moderatorsäule, Moderatorsubstanz,

der; -s,...oren
主持人,解说员
Fr helper cop yright
【宗教】
[der]pl.Moderatoren 1. (原子反应堆使中子降速)减速剂,缓冲剂
2. (广播,电视节目上)主持人,解说员 3. (新教代表会议主席团)主持人
赠送。呈献者。提出者。

Der Moderatoren bitten zum Gespräch mit Ministern und Parteistrategen.

主持人采访部长和党派战略家。

Gleichzeitig unterstreichen die Moderatoren erneut, dass es den Mitgliedstaaten frei steht, andere Optionen zu verfolgen.

与此同时,正如在前面强调主持人强调指出,会员国不妨寻找其他方案。

Der Vorsitzende des Thematischen Ausschusses wird von Moderatoren unterstützt, die Vertreter von Mitgliedstaaten sind.

专题委员会主席将由具有会员国代表推动者协助工作。

Die Anlage enthält im Wesentlichen die Evaluierungen der Moderatoren zu dem jeweils unter ihre Zuständigkeit fallenden Thema.

附录基本上是主持人对自己负责主题做出估。

Mit diesem Bericht legen die Moderatoren eine offene Evaluierung des Sachstands in der Frage der Reform des Sicherheitsrats vor.

本报告是各位主持人对安全理事会改革状况忠实估。

Weitere Konsultationen sind geplant, und ich werde den Präsidenten der Generalversammlung und seine Moderatoren über deren Verlauf unterrichtet halten.

已计一步协商,我会不断向大会主席和他协助者通报协商展。

In diesem Zusammenhang betont der Sicherheitsrat abermals seine Unterstützung für den Aruscha-Prozess und die Anstrengungen seines Moderators, Nelson Mandela.

在这种情况下,安全理事会再次强调支持阿鲁沙程和调解人尼尔逊·曼德拉努力。

Der Sicherheitsrat bekundet erneut seine nachdrückliche Unterstützung des interkongolesischen Dialogs und der Anstrengungen des Moderators und seines Teams im Feld.

“安全理事会重申,坚决支持刚果人对话,支持调解人和他在实地工作队伍努力。

Die Moderatoren hoffen, dass die Mitgliedstaaten in der nächsten Phase des Prozesses diesen zukunftsweisenden Ideen besondere Aufmerksamkeit zuteil werden lassen.

主持人希望会员国在该下一个阶段特别注意本报告提出关于“下一步想法”。

Die Moderatoren haben sich um eine faire Bewertung der einzelnen mit der Reform zusammenhängenden Gesichtspunkte bemüht und diese als Anlage beigefügt.

主持人力求公正地估与改革相关各个方面,他们估见附录。

Mit dem vorliegenden Bericht werden der Präsidentin der Generalversammlung die Ergebnisse der von den Moderatoren in den vergangenen drei Monaten geführten Konsultationen vorgelegt.

本报告旨在向大会主席介绍主持人在过去三个月里磋商结果。

Der in dem Bericht der fünf Moderatoren skizzierte intermediäre Ansatz soll diese Standpunkte so weit wie möglich versöhnen und ist daher definitionsgemäß ein Kompromiss.

五位主持人报告提出中间做法旨在尽可能调和这些立场,因此自然是一个折衷。

Vor diesem Hintergrund teile ich die Auffassung der Moderatoren, dass die Mitgliedstaaten auf ihrem Weg weiter vorankommen können, wenn sie die derzeitige Dynamik nutzen.

有鉴于此,我同意主持人观点即会员国可以利用目前所取得势头,继续推这一工作。

Er ist das Ergebnis monatelanger ausführlicher Konsultationen mit allen Seiten, in deren Verlauf die Moderatoren sich die Auffassungen und Anliegen der Mitgliedstaaten aufmerksam anhörten.

它阐述了几个月来在各方参与下开展广泛磋商情况,在磋商过程中,主持人认真听取了会员国意见和关切。

Der Vorsitzende bestimmte außerdem Moderatoren für die folgenden Fragen: Begriffsbestimmungen (Brasilien), Einfuhrkennzeichnung (Belgien), Munition in allen ihren Aspekten (Südafrika) und Charakter des Rechtsinstruments (Indien).

主席还为下列问题指定了主持人:定义(巴西)、标识(比利时)、弹药问题所有方面(南非)以及文书性质(印度)。

Die Präsidentin der Versammlung leitete mit Hilfe von sechs Moderatoren einen umfassenden Konsultationsprozess, in dessen Verlauf die Mitgliedstaaten alle Aspekte dieser wichtigen Angelegenheit prüfen konnten.

大会主席在六位主持人协助下,领导开展了详尽协商,让会员国得以从所有方面探讨这个重要问题。

Die Moderatoren hoffen, mit ihrem Bericht zu weiteren fruchtbaren Erörterungen beizutragen, in deren Verlauf die Reform des Sicherheitsrats in eine nächste Phase geführt werden kann.

主持人相信,他们报告将有助于一步富有成效讨论,并可通过讨论使安全理事会改革迈入下一个阶段。

Die Moderatoren sind der Ansicht, dass es einen Weg gibt, auf dem die Mitgliedstaaten zu ergiebigen Verhandlungen gelangen können, wenn sie die derzeitige Dynamik nutzen.

主持人认为,有一条可以向前走路,会员国可以凭借目前势头,在此基础上开展有意义谈判。

Er fordert die kongolesischen Parteien der Waffenruhevereinbarung von Lusaka auf, voll mit dem Moderator zusammenzuarbeiten, so dass er diesen Prozess rasch und in einer konstruktiven Weise durchführen kann.

安理会呼吁《卢萨卡停火协定》刚果各方与调解人充分合作,使他能够迅速和积极地推动这一程。

Darüber hinaus führten die fünf Moderatoren einzeln und gemeinsam breit angelegte Konsultationen und trafen mit Vertretern verschiedener Staaten und Gruppen von Staaten zusammen.

此外,五位主持人还单独或联合了广泛磋商,同各国和各国家集团举了会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Moderator 的德语例句

用户正在搜索


Bergwachs, Bergwand, Bergwandern, Bergwanderung, bergwärts, Bergwasser, Bergwelt, Bergwerk, Bergwerkmaschine, Bergwerksgesellschaft,

相似单词


moderate, moderately, Moderation, Moderato, moderato, Moderator, Moderatorblock, Moderatorin, Moderatorsäule, Moderatorsubstanz,

der; -s,...oren
主持人,解说员
Fr helper cop yright
【宗教】
[der]pl.Moderatoren 1. (原子反应堆使中子降速的)减速剂,缓冲剂
2. (广播,电视节目上的)主持人,解说员 3. (新教代表议主席团)主持人
赠送的。呈献者。提出者。

Der Moderatoren bitten zum Gespräch mit Ministern und Parteistrategen.

主持人采访部长和党派战略家。

Gleichzeitig unterstreichen die Moderatoren erneut, dass es den Mitgliedstaaten frei steht, andere Optionen zu verfolgen.

与此同时,正如在前面强调的,主持人强调指出,员国不妨寻找其他方案。

Der Vorsitzende des Thematischen Ausschusses wird von Moderatoren unterstützt, die Vertreter von Mitgliedstaaten sind.

专题委员主席将由员国代表身份的推动者协助工作。

Die Anlage enthält im Wesentlichen die Evaluierungen der Moderatoren zu dem jeweils unter ihre Zuständigkeit fallenden Thema.

附录基本上是主持人对自己负责的主题做出的估。

Mit diesem Bericht legen die Moderatoren eine offene Evaluierung des Sachstands in der Frage der Reform des Sicherheitsrats vor.

本报告是各位主持人对安全理事改革状况的忠实估。

Weitere Konsultationen sind geplant, und ich werde den Präsidenten der Generalversammlung und seine Moderatoren über deren Verlauf unterrichtet halten.

已计划进行进一步协不断向大主席和他的协助者通报协的进展。

In diesem Zusammenhang betont der Sicherheitsrat abermals seine Unterstützung für den Aruscha-Prozess und die Anstrengungen seines Moderators, Nelson Mandela.

在这种情况下,安全理事再次强调支持阿鲁沙进程和调解人尼尔逊·曼德拉的努力。

Der Sicherheitsrat bekundet erneut seine nachdrückliche Unterstützung des interkongolesischen Dialogs und der Anstrengungen des Moderators und seines Teams im Feld.

“安全理事重申,坚决支持刚果人对话,支持调解人和他在实地的工作队伍的努力。

Die Moderatoren hoffen, dass die Mitgliedstaaten in der nächsten Phase des Prozesses diesen zukunftsweisenden Ideen besondere Aufmerksamkeit zuteil werden lassen.

主持人希望员国在该进程的下一个阶段特别注意本报告提出的关于“下一步的想法”。

Die Moderatoren haben sich um eine faire Bewertung der einzelnen mit der Reform zusammenhängenden Gesichtspunkte bemüht und diese als Anlage beigefügt.

主持人力求公正地估与改革相关的各个方面,他们的估见附录。

Mit dem vorliegenden Bericht werden der Präsidentin der Generalversammlung die Ergebnisse der von den Moderatoren in den vergangenen drei Monaten geführten Konsultationen vorgelegt.

本报告旨在向大主席介绍主持人在过去三个月里进行的磋的结果。

Der in dem Bericht der fünf Moderatoren skizzierte intermediäre Ansatz soll diese Standpunkte so weit wie möglich versöhnen und ist daher definitionsgemäß ein Kompromiss.

五位主持人的报告提出的中间做法旨在尽可能调和这些立场,因此自然是一个折衷。

Vor diesem Hintergrund teile ich die Auffassung der Moderatoren, dass die Mitgliedstaaten auf ihrem Weg weiter vorankommen können, wenn sie die derzeitige Dynamik nutzen.

有鉴于此,同意主持人的观点员国可以利用目前所取得的势头,继续推进这一工作。

Er ist das Ergebnis monatelanger ausführlicher Konsultationen mit allen Seiten, in deren Verlauf die Moderatoren sich die Auffassungen und Anliegen der Mitgliedstaaten aufmerksam anhörten.

它阐述了几个月来在各方的参与下开展广泛磋的情况,在磋过程中,主持人认真听取了员国的意见和关切。

Der Vorsitzende bestimmte außerdem Moderatoren für die folgenden Fragen: Begriffsbestimmungen (Brasilien), Einfuhrkennzeichnung (Belgien), Munition in allen ihren Aspekten (Südafrika) und Charakter des Rechtsinstruments (Indien).

主席还为下列问题指定了主持人:定义(巴西)、进口的标识(比利时)、弹药问题的所有方面(南非)以及文书的性质(印度)。

Die Präsidentin der Versammlung leitete mit Hilfe von sechs Moderatoren einen umfassenden Konsultationsprozess, in dessen Verlauf die Mitgliedstaaten alle Aspekte dieser wichtigen Angelegenheit prüfen konnten.

主席在六位主持人的协助下,领导开展了详尽的协,让员国得以从所有方面探讨这个重要的问题。

Die Moderatoren hoffen, mit ihrem Bericht zu weiteren fruchtbaren Erörterungen beizutragen, in deren Verlauf die Reform des Sicherheitsrats in eine nächste Phase geführt werden kann.

主持人相信,他们的报告将有助于进一步进行富有成效的讨论,并可通过讨论使安全理事的改革迈入下一个阶段。

Die Moderatoren sind der Ansicht, dass es einen Weg gibt, auf dem die Mitgliedstaaten zu ergiebigen Verhandlungen gelangen können, wenn sie die derzeitige Dynamik nutzen.

主持人认为,有一条可以向前走的路,员国可以凭借目前的势头,在此基础上开展有意义的谈判。

Er fordert die kongolesischen Parteien der Waffenruhevereinbarung von Lusaka auf, voll mit dem Moderator zusammenzuarbeiten, so dass er diesen Prozess rasch und in einer konstruktiven Weise durchführen kann.

安理呼吁《卢萨卡停火协定》的刚果各方与调解人充分合作,使他能够迅速和积极地推动这一进程。

Darüber hinaus führten die fünf Moderatoren einzeln und gemeinsam breit angelegte Konsultationen und trafen mit Vertretern verschiedener Staaten und Gruppen von Staaten zusammen.

此外,五位主持人还单独或联合进行了广泛的磋,同各国和各国家集团举行了议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 Moderator 的德语例句

用户正在搜索


Berichterstattungen, Berichterstellung, Berichthaus, berichtigen, berichtigend, Berichtigung, Berichtigungberichtigenrichtigstellen, Berichtigungen, Berichtigungsaktie, Berichtigungsanzeige,

相似单词


moderate, moderately, Moderation, Moderato, moderato, Moderator, Moderatorblock, Moderatorin, Moderatorsäule, Moderatorsubstanz,

der; -s,...oren
,解说员
Fr helper cop yright
【宗教】
[der]pl.Moderatoren 1. (原子反应堆使中子降速的)减速剂,缓冲剂
2. (广播,电视节目上的),解说员 3. (新教代表会议席团)
赠送的。呈献者。提出者。

Der Moderatoren bitten zum Gespräch mit Ministern und Parteistrategen.

采访部长和党派战略家。

Gleichzeitig unterstreichen die Moderatoren erneut, dass es den Mitgliedstaaten frei steht, andere Optionen zu verfolgen.

与此同时,正如在前面强调的,强调指出,会员国不妨寻找其他方案。

Der Vorsitzende des Thematischen Ausschusses wird von Moderatoren unterstützt, die Vertreter von Mitgliedstaaten sind.

专题委员会席将由具有会员国代表身份的推动者协助工作。

Die Anlage enthält im Wesentlichen die Evaluierungen der Moderatoren zu dem jeweils unter ihre Zuständigkeit fallenden Thema.

附录基本上是对自己负责的题做出的估。

Mit diesem Bericht legen die Moderatoren eine offene Evaluierung des Sachstands in der Frage der Reform des Sicherheitsrats vor.

本报告是各位全理事会改革状的忠实估。

Weitere Konsultationen sind geplant, und ich werde den Präsidenten der Generalversammlung und seine Moderatoren über deren Verlauf unterrichtet halten.

已计划进行进一步协商,我会不断向大会席和他的协助者通报协商的进展。

In diesem Zusammenhang betont der Sicherheitsrat abermals seine Unterstützung für den Aruscha-Prozess und die Anstrengungen seines Moderators, Nelson Mandela.

在这种情全理事会再次强调支阿鲁沙进程和调解尼尔逊·曼德拉的努力。

Der Sicherheitsrat bekundet erneut seine nachdrückliche Unterstützung des interkongolesischen Dialogs und der Anstrengungen des Moderators und seines Teams im Feld.

全理事会重申,坚决支刚果对话,支调解和他在实地的工作队伍的努力。

Die Moderatoren hoffen, dass die Mitgliedstaaten in der nächsten Phase des Prozesses diesen zukunftsweisenden Ideen besondere Aufmerksamkeit zuteil werden lassen.

希望会员国在该进程的一个阶段特别注意本报告提出的关于“一步的想法”。

Die Moderatoren haben sich um eine faire Bewertung der einzelnen mit der Reform zusammenhängenden Gesichtspunkte bemüht und diese als Anlage beigefügt.

力求公正地估与改革相关的各个方面,他们的估见附录。

Mit dem vorliegenden Bericht werden der Präsidentin der Generalversammlung die Ergebnisse der von den Moderatoren in den vergangenen drei Monaten geführten Konsultationen vorgelegt.

本报告旨在向大会席介绍在过去三个月里进行的磋商的结果。

Der in dem Bericht der fünf Moderatoren skizzierte intermediäre Ansatz soll diese Standpunkte so weit wie möglich versöhnen und ist daher definitionsgemäß ein Kompromiss.

五位的报告提出的中间做法旨在尽可能调和这些立场,因此自然是一个折衷。

Vor diesem Hintergrund teile ich die Auffassung der Moderatoren, dass die Mitgliedstaaten auf ihrem Weg weiter vorankommen können, wenn sie die derzeitige Dynamik nutzen.

有鉴于此,我同意的观点即会员国可以利用目前所取得的势头,继续推进这一工作。

Er ist das Ergebnis monatelanger ausführlicher Konsultationen mit allen Seiten, in deren Verlauf die Moderatoren sich die Auffassungen und Anliegen der Mitgliedstaaten aufmerksam anhörten.

它阐述了几个月来在各方的参与开展广泛磋商的情,在磋商过程中,认真听取了会员国的意见和关切。

Der Vorsitzende bestimmte außerdem Moderatoren für die folgenden Fragen: Begriffsbestimmungen (Brasilien), Einfuhrkennzeichnung (Belgien), Munition in allen ihren Aspekten (Südafrika) und Charakter des Rechtsinstruments (Indien).

席还为列问题指定了:定义(巴西)、进口的标识(比利时)、弹药问题的所有方面(南非)以及文书的性质(印度)。

Die Präsidentin der Versammlung leitete mit Hilfe von sechs Moderatoren einen umfassenden Konsultationsprozess, in dessen Verlauf die Mitgliedstaaten alle Aspekte dieser wichtigen Angelegenheit prüfen konnten.

大会席在六位的协助,领导开展了详尽的协商,让会员国得以从所有方面探讨这个重要的问题。

Die Moderatoren hoffen, mit ihrem Bericht zu weiteren fruchtbaren Erörterungen beizutragen, in deren Verlauf die Reform des Sicherheitsrats in eine nächste Phase geführt werden kann.

相信,他们的报告将有助于进一步进行富有成效的讨论,并可通过讨论使全理事会的改革迈入一个阶段。

Die Moderatoren sind der Ansicht, dass es einen Weg gibt, auf dem die Mitgliedstaaten zu ergiebigen Verhandlungen gelangen können, wenn sie die derzeitige Dynamik nutzen.

认为,有一条可以向前走的路,会员国可以凭借目前的势头,在此基础上开展有意义的谈判。

Er fordert die kongolesischen Parteien der Waffenruhevereinbarung von Lusaka auf, voll mit dem Moderator zusammenzuarbeiten, so dass er diesen Prozess rasch und in einer konstruktiven Weise durchführen kann.

理会呼吁《卢萨卡停火协定》的刚果各方与调解充分合作,使他能够迅速和积极地推动这一进程。

Darüber hinaus führten die fünf Moderatoren einzeln und gemeinsam breit angelegte Konsultationen und trafen mit Vertretern verschiedener Staaten und Gruppen von Staaten zusammen.

此外,五位还单独或联合进行了广泛的磋商,同各国和各国家集团举行了会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Moderator 的德语例句

用户正在搜索


Berieselungsvorrichtung, Bering, beringen, Beringmeer, Beringstraße, Berippung, Beritt, beritten, Berkan, Berkeley,

相似单词


moderate, moderately, Moderation, Moderato, moderato, Moderator, Moderatorblock, Moderatorin, Moderatorsäule, Moderatorsubstanz,