德语助手
  • 关闭

die; -; nur Sg
人类
Das Penizillin ist eine Erfindung zum Wohl der gesamten Menschheit.
盘尼西林是有益全人类的发明。


Er arbeitet für das Wohl der Menschheit.

他为了人类的幸福而工

Dieser Forscher hat bedeutende Leistungen für die Menschheit vollbracht.

这位研究者为人类出了大成绩。

Das Bild verspottet die Gleichgültigkeit der Menschheit und das Problem in der heutigen Gesellschaft.

这幅图讥讽了人性的冷漠和当今社会存在的问题。

Epidemien und Naturkatastrophen bedrohen die Menschheit.

传染病和自然灾害威胁着人类

So eine Menschheit auf dem Platz!

(口)广场上人真啊!

Die Menschheit erwartet es, und die Geschichte verlangt es.

这是人类的期望,也是历史的求。

Erfolg bedeutet außerdem, dass lebenswichtige Ökosysteme und die biologische Vielfalt, von denen das Wohl der Menschheit abhängt, gerettet werden.

这方面的成功也有助于抢救人类福祉所依赖的态系统和样性。

Die Erklärung enthält zahlreiche konkrete Verpflichtungen, die darauf ausgerichtet sind, die Lage der Menschheit in diesem neuen Jahrhundert zu verbessern.

宣言内载许具体承诺,目的是改善新世纪人类的命运。

Wir erkennen an, dass der Menschenhandel weiter eine ernste Herausforderung für die Menschheit darstellt und einer konzertierten internationalen Reaktion bedarf.

我们认识到人口贩运继续对人类成严的挑战,需采取协调一致的国际对策。

In Anerkennung der Vielfalt der Welt sind wir uns dessen bewusst, dass alle Kulturen und Zivilisationen zur Bereicherung der Menschheit beitragen.

认识到世界的样性,我们承认各种文化和文明都为人类的丰富出贡献。

Und wir können die internationalen Institutionen den Erfordernissen der Zeit anpassen, um der Menschheit zu helfen, diese hehren Ziele zu erreichen.

我们也能够建有助于人类实现这些崇高目标的一整套焕然一新的国际体制。

Sie bieten die gemeinsamen Strukturen und Institutionen, mit denen wir die grundlegenden Interessen der gesamten Menschheit fördern können.

联合国提供了一些共同的结与体制,我们可据以促进深远的普遍人类利益。

Im Grunde genommen ist in einem Zeitalter, in dem sich die Menschheit einer wachsenden Zahl von Herausforderungen gegenüber sieht, das gemeinschaftliche Interesse mit dem nationalen Interesse identisch.

的确,在人类面临的挑战越来越的时代,集体的利益就是国家的利益。

In den ersten 30 Jahren des Bestehens der Vereinten Nationen entstanden Dutzende neuer Staaten aus Kolonialsystemen, die bis in neuere Zeit die Hälfte der Menschheit an eine Handvoll von Hauptstädten banden.

联合国成立后的头30年,数十个新兴国家摆脱了殖民体系,而直到近代,这一体系还将整个人类的一半束缚在屈指可数的少数国家手里。

Die Hochrangige Gruppe ist sich in der Überzeugung einig, dass der Kampf gegen die zunehmende Umweltzerstörung eine der größten kollektiven Herausforderungen für die wirtschaftliche Entwicklung und das Wohlergehen der Menschheit ist.

高级别小组一致相信,扭转环境持续不断退化的趋势,是经济发展和人类福祉面临的最大集体挑战之一。

Obwohl die Menschheit im letzten Jahrhundert zahlreiche dunkle Momente erlebte, gab es zumindest stetige Fortschritte bei der Entwicklung eines internationalen Rechtsrahmens, durch den die Möglichkeit von Kriegen beziehungsweise ihre Auswirkungen begrenzt werden sollen.

尽管人类在过去的20世纪里有着许黑暗的时刻,但至少我们在制定限制战争的可能性及其影响的国际法律框架方面取得了稳步的进展。

Es ist fast eine Binsenweisheit, dass die Probleme, vor die sich die Menschheit gestellt sieht, so eng miteinander verflochten sind, dass jedes von ihnen die Lösung eines anderen beziehungsweise mehrerer anderer erschweren kann.

不言而喻,人类面临的问题彼此紧密交织,每个问题往往牵扯一个或个其他问题,使这些问题更难解决。

Wenige bestreiten, dass die wirtschaftlichen und technologischen Kräfte, die sie tragen, das Potenzial haben, die Menschheit von der furchtbaren Bürde der Armut und Krankheit zu befreien, die weiterhin auf der Hälfte der Weltbevölkerung lastet.

很少有人否认驱动全球化的经济和技术力量有可能消除现仍压在世界一半人身上的可怕的贫穷和疾病担。

Was Völkermord, ethnische Säuberungen und andere derartige Verbrechen gegen die Menschlichkeit betrifft, sind diese nicht auch Bedrohungen des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit, bei denen sich die Menschheit um Schutz an den Sicherheitsrat wenden können sollte?

至于灭绝种族、族裔清洗和其他类似危害人类罪,这些不也是对国际和平与安全的威胁? 人类难道不应依赖安全理事会给予保护?

Vor allem aber sehen wir eine Organisation der Vereinten Nationen, die nicht nur den Willen, sondern auch die Fähigkeit besitzt, ihre große Verheißung zu verwirklichen und damit das Vertrauen zu rechtfertigen, das die überwältigende Mehrheit der Menschheit in sie setzt.

最主的是,我们看到一个既有意愿又有能力的联合国,它能够履行其庄严承诺,不辜负绝大人类对其寄予的信心和信任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Menschheit 的德语例句

用户正在搜索


Decanal, Decannitril, Decanol, Decanoyl-, Decansäure, Decanter, decarbonisieren, Decarbonylierung, Decarboxylase, decarboxylieren,

相似单词


Menschenwesen, Menschenwürde, menschenwürdig, menschewik, Menschewismus, Menschheit, Menschheitsgeschichte, Menschheitsideal, Menschheitsverbrechen, Menschlein,

die; -; nur Sg
人类
Das Penizillin ist eine Erfindung zum Wohl der gesamten Menschheit.
盘尼西林是有益全人类发明。


Er arbeitet für das Wohl der Menschheit.

他为了人类幸福而工作

Dieser Forscher hat bedeutende Leistungen für die Menschheit vollbracht.

这位研究者为人类作出了重大成绩。

Das Bild verspottet die Gleichgültigkeit der Menschheit und das Problem in der heutigen Gesellschaft.

这幅图讥讽了人性冷漠和当今社会存在问题。

Epidemien und Naturkatastrophen bedrohen die Menschheit.

传染病和自灾害威胁着人类

So eine Menschheit auf dem Platz!

(口)广场上人真多啊!

Die Menschheit erwartet es, und die Geschichte verlangt es.

这是人类,也是历史要求。

Erfolg bedeutet außerdem, dass lebenswichtige Ökosysteme und die biologische Vielfalt, von denen das Wohl der Menschheit abhängt, gerettet werden.

这方面成功也有助于抢救人类福祉所依赖重要生态系统和生物多样性。

Die Erklärung enthält zahlreiche konkrete Verpflichtungen, die darauf ausgerichtet sind, die Lage der Menschheit in diesem neuen Jahrhundert zu verbessern.

宣言内载许多具体承诺,目是改善新世纪人类命运。

Wir erkennen an, dass der Menschenhandel weiter eine ernste Herausforderung für die Menschheit darstellt und einer konzertierten internationalen Reaktion bedarf.

我们认识到人口贩运继续对人类成严重挑战,需要采取协调国际对策。

In Anerkennung der Vielfalt der Welt sind wir uns dessen bewusst, dass alle Kulturen und Zivilisationen zur Bereicherung der Menschheit beitragen.

认识到世界多样性,我们承认各种文化和文明都为人类丰富多彩作出贡献。

Und wir können die internationalen Institutionen den Erfordernissen der Zeit anpassen, um der Menschheit zu helfen, diese hehren Ziele zu erreichen.

我们也能够建有助于人类实现这些崇高目标整套国际体制。

Sie bieten die gemeinsamen Strukturen und Institutionen, mit denen wir die grundlegenden Interessen der gesamten Menschheit fördern können.

联合国提供了些共同与体制,我们可据以促进深远普遍人类利益。

Im Grunde genommen ist in einem Zeitalter, in dem sich die Menschheit einer wachsenden Zahl von Herausforderungen gegenüber sieht, das gemeinschaftliche Interesse mit dem nationalen Interesse identisch.

确,在人类面临挑战越来越多时代,集体利益就是国家利益。

In den ersten 30 Jahren des Bestehens der Vereinten Nationen entstanden Dutzende neuer Staaten aus Kolonialsystemen, die bis in neuere Zeit die Hälfte der Menschheit an eine Handvoll von Hauptstädten banden.

联合国成立后头30年,数十个新兴国家摆脱了殖民体系,而直到近代,这体系还将整个人类半束缚在屈指可数少数国家手里。

Die Hochrangige Gruppe ist sich in der Überzeugung einig, dass der Kampf gegen die zunehmende Umweltzerstörung eine der größten kollektiven Herausforderungen für die wirtschaftliche Entwicklung und das Wohlergehen der Menschheit ist.

高级别小组致相信,扭转环境持续不断退化趋势,是经济发展和人类福祉面临最大集体挑战之

Obwohl die Menschheit im letzten Jahrhundert zahlreiche dunkle Momente erlebte, gab es zumindest stetige Fortschritte bei der Entwicklung eines internationalen Rechtsrahmens, durch den die Möglichkeit von Kriegen beziehungsweise ihre Auswirkungen begrenzt werden sollen.

尽管人类在过去20世纪里有着许多黑暗时刻,但至少我们在制定限制战争可能性及其影响国际法律框架方面取得了稳步进展。

Es ist fast eine Binsenweisheit, dass die Probleme, vor die sich die Menschheit gestellt sieht, so eng miteinander verflochten sind, dass jedes von ihnen die Lösung eines anderen beziehungsweise mehrerer anderer erschweren kann.

不言而喻,人类面临问题彼此紧密交织,每个问题往往牵扯个或多个其他问题,使这些问题更难解决。

Wenige bestreiten, dass die wirtschaftlichen und technologischen Kräfte, die sie tragen, das Potenzial haben, die Menschheit von der furchtbaren Bürde der Armut und Krankheit zu befreien, die weiterhin auf der Hälfte der Weltbevölkerung lastet.

很少有人否认驱动全球化经济和技术力量有可能消除现仍压在世界半人身上可怕贫穷和疾病重担。

Was Völkermord, ethnische Säuberungen und andere derartige Verbrechen gegen die Menschlichkeit betrifft, sind diese nicht auch Bedrohungen des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit, bei denen sich die Menschheit um Schutz an den Sicherheitsrat wenden können sollte?

至于灭绝种族、族裔清洗和其他类似危害人类罪,这些不也是对国际和平与安全威胁? 人类难道不应依赖安全理事会给予保护?

Vor allem aber sehen wir eine Organisation der Vereinten Nationen, die nicht nur den Willen, sondern auch die Fähigkeit besitzt, ihre große Verheißung zu verwirklichen und damit das Vertrauen zu rechtfertigen, das die überwältigende Mehrheit der Menschheit in sie setzt.

最主要是,我们看到个既有意愿又有能力联合国,它能够履行其庄严承诺,不辜负绝大多数人类对其寄予信心和信任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Menschheit 的德语例句

用户正在搜索


dechargieren, dechiffrieren, Dechiffrierung, Dechlorierung, Dechlorierungsmittel, Dechromatisierung, Dechsel, dechseln, decibell, Decigramm,

相似单词


Menschenwesen, Menschenwürde, menschenwürdig, menschewik, Menschewismus, Menschheit, Menschheitsgeschichte, Menschheitsideal, Menschheitsverbrechen, Menschlein,

die; -; nur Sg
人类
Das Penizillin ist eine Erfindung zum Wohl der gesamten Menschheit.
盘尼西林是有益全人类发明。


Er arbeitet für das Wohl der Menschheit.

他为了人类幸福而工作

Dieser Forscher hat bedeutende Leistungen für die Menschheit vollbracht.

位研究者为人类作出了重大绩。

Das Bild verspottet die Gleichgültigkeit der Menschheit und das Problem in der heutigen Gesellschaft.

幅图讥讽了人性冷漠和当今社会存在问题。

Epidemien und Naturkatastrophen bedrohen die Menschheit.

传染病和自然灾害威胁着人类

So eine Menschheit auf dem Platz!

(口)广场上人真多啊!

Die Menschheit erwartet es, und die Geschichte verlangt es.

人类期望,也是历史要求。

Erfolg bedeutet außerdem, dass lebenswichtige Ökosysteme und die biologische Vielfalt, von denen das Wohl der Menschheit abhängt, gerettet werden.

功也有助于抢救人类福祉所依赖重要生态系统和生物多样性。

Die Erklärung enthält zahlreiche konkrete Verpflichtungen, die darauf ausgerichtet sind, die Lage der Menschheit in diesem neuen Jahrhundert zu verbessern.

宣言内载许多具体承诺,目是改善新世纪人类命运。

Wir erkennen an, dass der Menschenhandel weiter eine ernste Herausforderung für die Menschheit darstellt und einer konzertierten internationalen Reaktion bedarf.

我们认识到人口贩运继续对人类严重挑战,需要采取协调一致国际对策。

In Anerkennung der Vielfalt der Welt sind wir uns dessen bewusst, dass alle Kulturen und Zivilisationen zur Bereicherung der Menschheit beitragen.

认识到世界多样性,我们承认各种文化和文明都为人类丰富多彩作出贡献。

Und wir können die internationalen Institutionen den Erfordernissen der Zeit anpassen, um der Menschheit zu helfen, diese hehren Ziele zu erreichen.

我们也能够建有助于人类些崇高目标一整套焕然一新国际体制。

Sie bieten die gemeinsamen Strukturen und Institutionen, mit denen wir die grundlegenden Interessen der gesamten Menschheit fördern können.

联合国提供了一些共同与体制,我们可据以促进深远普遍人类利益。

Im Grunde genommen ist in einem Zeitalter, in dem sich die Menschheit einer wachsenden Zahl von Herausforderungen gegenüber sieht, das gemeinschaftliche Interesse mit dem nationalen Interesse identisch.

确,在人类挑战越来越多时代,集体利益就是国家利益。

In den ersten 30 Jahren des Bestehens der Vereinten Nationen entstanden Dutzende neuer Staaten aus Kolonialsystemen, die bis in neuere Zeit die Hälfte der Menschheit an eine Handvoll von Hauptstädten banden.

联合国立后头30年,数十个新兴国家摆脱了殖民体系,而直到近代,一体系还将整个人类一半束缚在屈指可数少数国家手里。

Die Hochrangige Gruppe ist sich in der Überzeugung einig, dass der Kampf gegen die zunehmende Umweltzerstörung eine der größten kollektiven Herausforderungen für die wirtschaftliche Entwicklung und das Wohlergehen der Menschheit ist.

高级别小组一致相信,扭转环境持续不断退化趋势,是经济发展和人类福祉最大集体挑战之一。

Obwohl die Menschheit im letzten Jahrhundert zahlreiche dunkle Momente erlebte, gab es zumindest stetige Fortschritte bei der Entwicklung eines internationalen Rechtsrahmens, durch den die Möglichkeit von Kriegen beziehungsweise ihre Auswirkungen begrenzt werden sollen.

尽管人类在过去20世纪里有着许多黑暗时刻,但至少我们在制定限制战争可能性及其影响国际法律框架方取得了稳步进展。

Es ist fast eine Binsenweisheit, dass die Probleme, vor die sich die Menschheit gestellt sieht, so eng miteinander verflochten sind, dass jedes von ihnen die Lösung eines anderen beziehungsweise mehrerer anderer erschweren kann.

不言而喻,人类问题彼此紧密交织,每个问题往往牵扯一个或多个其他问题,使些问题更难解决。

Wenige bestreiten, dass die wirtschaftlichen und technologischen Kräfte, die sie tragen, das Potenzial haben, die Menschheit von der furchtbaren Bürde der Armut und Krankheit zu befreien, die weiterhin auf der Hälfte der Weltbevölkerung lastet.

很少有人否认驱动全球化经济和技术力量有可能消除仍压在世界一半人身上可怕贫穷和疾病重担。

Was Völkermord, ethnische Säuberungen und andere derartige Verbrechen gegen die Menschlichkeit betrifft, sind diese nicht auch Bedrohungen des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit, bei denen sich die Menschheit um Schutz an den Sicherheitsrat wenden können sollte?

至于灭绝种族、族裔清洗和其他类似危害人类罪,些不也是对国际和平与安全威胁? 人类难道不应依赖安全理事会给予保护?

Vor allem aber sehen wir eine Organisation der Vereinten Nationen, die nicht nur den Willen, sondern auch die Fähigkeit besitzt, ihre große Verheißung zu verwirklichen und damit das Vertrauen zu rechtfertigen, das die überwältigende Mehrheit der Menschheit in sie setzt.

最主要是,我们看到一个既有意愿又有能力联合国,它能够履行其庄严承诺,不辜负绝大多数人类对其寄予信心和信任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Menschheit 的德语例句

用户正在搜索


Deckanschrift, Deckanstrich, Deckartillerieanlage, Deckaufbauten, Deckausgangsluke, Deckbad, Deckbalken, Deckband, Deckbandreibung, Deckbandring,

相似单词


Menschenwesen, Menschenwürde, menschenwürdig, menschewik, Menschewismus, Menschheit, Menschheitsgeschichte, Menschheitsideal, Menschheitsverbrechen, Menschlein,

die; -; nur Sg
人类
Das Penizillin ist eine Erfindung zum Wohl der gesamten Menschheit.
盘尼西林是有益全人类的发明。


Er arbeitet für das Wohl der Menschheit.

他为人类的幸福而工作

Dieser Forscher hat bedeutende Leistungen für die Menschheit vollbracht.

这位研究者为人类作出成绩。

Das Bild verspottet die Gleichgültigkeit der Menschheit und das Problem in der heutigen Gesellschaft.

这幅图讥讽人性的冷漠和当今社会存在的问题。

Epidemien und Naturkatastrophen bedrohen die Menschheit.

传染病和自然灾害威胁着人类

So eine Menschheit auf dem Platz!

(口)广场上人真多啊!

Die Menschheit erwartet es, und die Geschichte verlangt es.

这是人类的期望,也是历史的要求。

Erfolg bedeutet außerdem, dass lebenswichtige Ökosysteme und die biologische Vielfalt, von denen das Wohl der Menschheit abhängt, gerettet werden.

这方面的成功也有助于抢救人类福祉所依赖的要生态系统和生物多样性。

Die Erklärung enthält zahlreiche konkrete Verpflichtungen, die darauf ausgerichtet sind, die Lage der Menschheit in diesem neuen Jahrhundert zu verbessern.

宣言内载许多具体承诺,目的是改善新世纪人类的命运。

Wir erkennen an, dass der Menschenhandel weiter eine ernste Herausforderung für die Menschheit darstellt und einer konzertierten internationalen Reaktion bedarf.

我们认识到人口贩运继续对人类成严的挑战,需要采取协调一致的国际对策。

In Anerkennung der Vielfalt der Welt sind wir uns dessen bewusst, dass alle Kulturen und Zivilisationen zur Bereicherung der Menschheit beitragen.

认识到世界的多样性,我们承认各种文化和文明都为人类的丰富多彩作出贡献。

Und wir können die internationalen Institutionen den Erfordernissen der Zeit anpassen, um der Menschheit zu helfen, diese hehren Ziele zu erreichen.

我们也能够建有助于人类实现这些崇高目标的一整套焕然一新的国际体制。

Sie bieten die gemeinsamen Strukturen und Institutionen, mit denen wir die grundlegenden Interessen der gesamten Menschheit fördern können.

联合国提供一些共同的结与体制,我们可据以促进深远的普遍人类利益。

Im Grunde genommen ist in einem Zeitalter, in dem sich die Menschheit einer wachsenden Zahl von Herausforderungen gegenüber sieht, das gemeinschaftliche Interesse mit dem nationalen Interesse identisch.

的确,在人类面临的挑战多的时代,集体的利益就是国家的利益。

In den ersten 30 Jahren des Bestehens der Vereinten Nationen entstanden Dutzende neuer Staaten aus Kolonialsystemen, die bis in neuere Zeit die Hälfte der Menschheit an eine Handvoll von Hauptstädten banden.

联合国成立后的头30年,数十个新兴国家摆脱殖民体系,而直到近代,这一体系还将整个人类的一半束缚在屈指可数的少数国家手里。

Die Hochrangige Gruppe ist sich in der Überzeugung einig, dass der Kampf gegen die zunehmende Umweltzerstörung eine der größten kollektiven Herausforderungen für die wirtschaftliche Entwicklung und das Wohlergehen der Menschheit ist.

高级别小组一致相信,扭转环境持续不断退化的趋势,是经济发展和人类福祉面临的最集体挑战之一。

Obwohl die Menschheit im letzten Jahrhundert zahlreiche dunkle Momente erlebte, gab es zumindest stetige Fortschritte bei der Entwicklung eines internationalen Rechtsrahmens, durch den die Möglichkeit von Kriegen beziehungsweise ihre Auswirkungen begrenzt werden sollen.

尽管人类在过去的20世纪里有着许多黑暗的时刻,但至少我们在制定限制战争的可能性及其影响的国际法律框架方面取得稳步的进展。

Es ist fast eine Binsenweisheit, dass die Probleme, vor die sich die Menschheit gestellt sieht, so eng miteinander verflochten sind, dass jedes von ihnen die Lösung eines anderen beziehungsweise mehrerer anderer erschweren kann.

不言而喻,人类面临的问题彼此紧密交织,每个问题往往牵扯一个或多个其他问题,使这些问题更难解决。

Wenige bestreiten, dass die wirtschaftlichen und technologischen Kräfte, die sie tragen, das Potenzial haben, die Menschheit von der furchtbaren Bürde der Armut und Krankheit zu befreien, die weiterhin auf der Hälfte der Weltbevölkerung lastet.

很少有人否认驱动全球化的经济和技术力量有可能消除现仍压在世界一半人身上的可怕的贫穷和疾病担。

Was Völkermord, ethnische Säuberungen und andere derartige Verbrechen gegen die Menschlichkeit betrifft, sind diese nicht auch Bedrohungen des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit, bei denen sich die Menschheit um Schutz an den Sicherheitsrat wenden können sollte?

至于灭绝种族、族裔清洗和其他类似危害人类罪,这些不也是对国际和平与安全的威胁? 人类难道不应依赖安全理事会给予保护?

Vor allem aber sehen wir eine Organisation der Vereinten Nationen, die nicht nur den Willen, sondern auch die Fähigkeit besitzt, ihre große Verheißung zu verwirklichen und damit das Vertrauen zu rechtfertigen, das die überwältigende Mehrheit der Menschheit in sie setzt.

最主要的是,我们看到一个既有意愿又有能力的联合国,它能够履行其庄严承诺,不辜负绝多数人类对其寄予的信心和信任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Menschheit 的德语例句

用户正在搜索


Deckbrandsohle, Deckbreite, Deckbrücke, Deckchen, Deckdruck, Decke, Deckebene, Deckeigenschaft, Deckel, deckel f ausstelldach,

相似单词


Menschenwesen, Menschenwürde, menschenwürdig, menschewik, Menschewismus, Menschheit, Menschheitsgeschichte, Menschheitsideal, Menschheitsverbrechen, Menschlein,

die; -; nur Sg
人类
Das Penizillin ist eine Erfindung zum Wohl der gesamten Menschheit.
盘尼西林是有益全人类发明。


Er arbeitet für das Wohl der Menschheit.

他为了人类幸福而工作

Dieser Forscher hat bedeutende Leistungen für die Menschheit vollbracht.

这位研究者为人类作出了重大成绩。

Das Bild verspottet die Gleichgültigkeit der Menschheit und das Problem in der heutigen Gesellschaft.

这幅图讥讽了人性冷漠和当今社会存题。

Epidemien und Naturkatastrophen bedrohen die Menschheit.

传染病和自然灾害威胁着人类

So eine Menschheit auf dem Platz!

(口)广场上人真多啊!

Die Menschheit erwartet es, und die Geschichte verlangt es.

这是人类期望,也是历史要求。

Erfolg bedeutet außerdem, dass lebenswichtige Ökosysteme und die biologische Vielfalt, von denen das Wohl der Menschheit abhängt, gerettet werden.

这方面成功也有助于抢救人类福祉所依赖重要生态系统和生物多样性。

Die Erklärung enthält zahlreiche konkrete Verpflichtungen, die darauf ausgerichtet sind, die Lage der Menschheit in diesem neuen Jahrhundert zu verbessern.

宣言内载许多具体承诺,目是改善新世纪人类命运。

Wir erkennen an, dass der Menschenhandel weiter eine ernste Herausforderung für die Menschheit darstellt und einer konzertierten internationalen Reaktion bedarf.

我们认识到人口贩运继续对人类成严重挑战,需要采取协调一致国际对策。

In Anerkennung der Vielfalt der Welt sind wir uns dessen bewusst, dass alle Kulturen und Zivilisationen zur Bereicherung der Menschheit beitragen.

认识到世界多样性,我们承认各种文化和文明都为人类丰富多彩作出贡献。

Und wir können die internationalen Institutionen den Erfordernissen der Zeit anpassen, um der Menschheit zu helfen, diese hehren Ziele zu erreichen.

我们也能够建有助于人类实现这些崇高目标一整套焕然一新国际体制。

Sie bieten die gemeinsamen Strukturen und Institutionen, mit denen wir die grundlegenden Interessen der gesamten Menschheit fördern können.

联合国提供了一些共同与体制,我们可据深远普遍人类利益。

Im Grunde genommen ist in einem Zeitalter, in dem sich die Menschheit einer wachsenden Zahl von Herausforderungen gegenüber sieht, das gemeinschaftliche Interesse mit dem nationalen Interesse identisch.

确,人类面临挑战越来越多时代,集体利益就是国家利益。

In den ersten 30 Jahren des Bestehens der Vereinten Nationen entstanden Dutzende neuer Staaten aus Kolonialsystemen, die bis in neuere Zeit die Hälfte der Menschheit an eine Handvoll von Hauptstädten banden.

联合国成立后头30年,数十个新兴国家摆脱了殖民体系,而直到近代,这一体系还将整个人类一半束缚屈指可数少数国家手里。

Die Hochrangige Gruppe ist sich in der Überzeugung einig, dass der Kampf gegen die zunehmende Umweltzerstörung eine der größten kollektiven Herausforderungen für die wirtschaftliche Entwicklung und das Wohlergehen der Menschheit ist.

高级别小组一致相信,扭转环境持续不断退化趋势,是经济发展和人类福祉面临最大集体挑战之一。

Obwohl die Menschheit im letzten Jahrhundert zahlreiche dunkle Momente erlebte, gab es zumindest stetige Fortschritte bei der Entwicklung eines internationalen Rechtsrahmens, durch den die Möglichkeit von Kriegen beziehungsweise ihre Auswirkungen begrenzt werden sollen.

尽管人类过去20世纪里有着许多黑暗时刻,但至少我们制定限制战争可能性及其影响国际法律框架方面取得了稳步展。

Es ist fast eine Binsenweisheit, dass die Probleme, vor die sich die Menschheit gestellt sieht, so eng miteinander verflochten sind, dass jedes von ihnen die Lösung eines anderen beziehungsweise mehrerer anderer erschweren kann.

不言而喻,人类面临题彼此紧密交织,每个题往往牵扯一个或多个其他题,使这些题更难解决。

Wenige bestreiten, dass die wirtschaftlichen und technologischen Kräfte, die sie tragen, das Potenzial haben, die Menschheit von der furchtbaren Bürde der Armut und Krankheit zu befreien, die weiterhin auf der Hälfte der Weltbevölkerung lastet.

很少有人否认驱动全球化经济和技术力量有可能消除现仍压世界一半人身上可怕贫穷和疾病重担。

Was Völkermord, ethnische Säuberungen und andere derartige Verbrechen gegen die Menschlichkeit betrifft, sind diese nicht auch Bedrohungen des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit, bei denen sich die Menschheit um Schutz an den Sicherheitsrat wenden können sollte?

至于灭绝种族、族裔清洗和其他类似危害人类罪,这些不也是对国际和平与安全威胁? 人类难道不应依赖安全理事会给予保护?

Vor allem aber sehen wir eine Organisation der Vereinten Nationen, die nicht nur den Willen, sondern auch die Fähigkeit besitzt, ihre große Verheißung zu verwirklichen und damit das Vertrauen zu rechtfertigen, das die überwältigende Mehrheit der Menschheit in sie setzt.

最主要是,我们看到一个既有意愿又有能力联合国,它能够履行其庄严承诺,不辜负绝大多数人类对其寄予信心和信任。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Menschheit 的德语例句

用户正在搜索


Deckelglas, Deckelgriff, Deckelhacker, Deckelhohlraum, Deckelkanne, Deckelkarde, Deckelkontakt, Deckelkorb, Deckelkrug, Deckellabyrinth,

相似单词


Menschenwesen, Menschenwürde, menschenwürdig, menschewik, Menschewismus, Menschheit, Menschheitsgeschichte, Menschheitsideal, Menschheitsverbrechen, Menschlein,

用户正在搜索


deckelscharnier vorn, Deckelscheibe, deckelschlagversuch, Deckelschloß, Deckelschraube, Deckelschraubenkreis, Deckelschuh, Deckelspiegel, Deckelstütze, deckelstütze vorn,

相似单词


Menschenwesen, Menschenwürde, menschenwürdig, menschewik, Menschewismus, Menschheit, Menschheitsgeschichte, Menschheitsideal, Menschheitsverbrechen, Menschlein,

die; -; nur Sg
人类
Das Penizillin ist eine Erfindung zum Wohl der gesamten Menschheit.
盘尼西林是有益全人类发明。


Er arbeitet für das Wohl der Menschheit.

他为了人类幸福而工作

Dieser Forscher hat bedeutende Leistungen für die Menschheit vollbracht.

这位研究者为人类作出了重大成绩。

Das Bild verspottet die Gleichgültigkeit der Menschheit und das Problem in der heutigen Gesellschaft.

这幅图讥讽了人性冷漠和当今社会存在问题。

Epidemien und Naturkatastrophen bedrohen die Menschheit.

传染病和自然灾害人类

So eine Menschheit auf dem Platz!

(口)广场上人真多啊!

Die Menschheit erwartet es, und die Geschichte verlangt es.

这是人类期望,也是历史要求。

Erfolg bedeutet außerdem, dass lebenswichtige Ökosysteme und die biologische Vielfalt, von denen das Wohl der Menschheit abhängt, gerettet werden.

这方面成功也有助于抢救人类福祉所依赖重要生态系统和生物多样性。

Die Erklärung enthält zahlreiche konkrete Verpflichtungen, die darauf ausgerichtet sind, die Lage der Menschheit in diesem neuen Jahrhundert zu verbessern.

宣言内载许多具体承诺,目是改善新世纪人类命运。

Wir erkennen an, dass der Menschenhandel weiter eine ernste Herausforderung für die Menschheit darstellt und einer konzertierten internationalen Reaktion bedarf.

我们认识到人口贩运继续对人类成严重挑战,需要采取协调一致国际对策。

In Anerkennung der Vielfalt der Welt sind wir uns dessen bewusst, dass alle Kulturen und Zivilisationen zur Bereicherung der Menschheit beitragen.

认识到世界多样性,我们承认各种文化和文明都为人类丰富多彩作出贡献。

Und wir können die internationalen Institutionen den Erfordernissen der Zeit anpassen, um der Menschheit zu helfen, diese hehren Ziele zu erreichen.

我们也能够建有助于人类实现这些崇高目标一整套焕然一新国际体制。

Sie bieten die gemeinsamen Strukturen und Institutionen, mit denen wir die grundlegenden Interessen der gesamten Menschheit fördern können.

联合国提供了一些与体制,我们可据以促进深远普遍人类利益。

Im Grunde genommen ist in einem Zeitalter, in dem sich die Menschheit einer wachsenden Zahl von Herausforderungen gegenüber sieht, das gemeinschaftliche Interesse mit dem nationalen Interesse identisch.

确,在人类面临挑战越来越多时代,集体利益就是国家利益。

In den ersten 30 Jahren des Bestehens der Vereinten Nationen entstanden Dutzende neuer Staaten aus Kolonialsystemen, die bis in neuere Zeit die Hälfte der Menschheit an eine Handvoll von Hauptstädten banden.

联合国成立后头30年,数十个新兴国家摆脱了殖民体系,而直到近代,这一体系还将整个人类一半束缚在屈指可数少数国家手里。

Die Hochrangige Gruppe ist sich in der Überzeugung einig, dass der Kampf gegen die zunehmende Umweltzerstörung eine der größten kollektiven Herausforderungen für die wirtschaftliche Entwicklung und das Wohlergehen der Menschheit ist.

高级别小组一致相信,扭转环境持续不断退化趋势,是经济发展和人类福祉面临最大集体挑战之一。

Obwohl die Menschheit im letzten Jahrhundert zahlreiche dunkle Momente erlebte, gab es zumindest stetige Fortschritte bei der Entwicklung eines internationalen Rechtsrahmens, durch den die Möglichkeit von Kriegen beziehungsweise ihre Auswirkungen begrenzt werden sollen.

尽管人类在过去20世纪里有许多黑暗时刻,但至少我们在制定限制战争可能性及其影响国际法律框架方面取得了稳步进展。

Es ist fast eine Binsenweisheit, dass die Probleme, vor die sich die Menschheit gestellt sieht, so eng miteinander verflochten sind, dass jedes von ihnen die Lösung eines anderen beziehungsweise mehrerer anderer erschweren kann.

不言而喻,人类面临问题彼此紧密交织,每个问题往往牵扯一个或多个其他问题,使这些问题更难解决。

Wenige bestreiten, dass die wirtschaftlichen und technologischen Kräfte, die sie tragen, das Potenzial haben, die Menschheit von der furchtbaren Bürde der Armut und Krankheit zu befreien, die weiterhin auf der Hälfte der Weltbevölkerung lastet.

很少有人否认驱动全球化经济和技术力量有可能消除现仍压在世界一半人身上可怕贫穷和疾病重担。

Was Völkermord, ethnische Säuberungen und andere derartige Verbrechen gegen die Menschlichkeit betrifft, sind diese nicht auch Bedrohungen des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit, bei denen sich die Menschheit um Schutz an den Sicherheitsrat wenden können sollte?

至于灭绝种族、族裔清洗和其他类似危害人类罪,这些不也是对国际和平与安全人类难道不应依赖安全理事会给予保护?

Vor allem aber sehen wir eine Organisation der Vereinten Nationen, die nicht nur den Willen, sondern auch die Fähigkeit besitzt, ihre große Verheißung zu verwirklichen und damit das Vertrauen zu rechtfertigen, das die überwältigende Mehrheit der Menschheit in sie setzt.

最主要是,我们看到一个既有意愿又有能力联合国,它能够履行其庄严承诺,不辜负绝大多数人类对其寄予信心和信任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Menschheit 的德语例句

用户正在搜索


Deckenaufhängung, Deckenauskleidung, Deckenbalken, Deckenbalkenkopf, Deckenbekleidung, Deckenbelastung, Deckenbeleuchtung, Deckenbezugsmaterial, Deckenbinde, Deckenbrenner,

相似单词


Menschenwesen, Menschenwürde, menschenwürdig, menschewik, Menschewismus, Menschheit, Menschheitsgeschichte, Menschheitsideal, Menschheitsverbrechen, Menschlein,

die; -; nur Sg

Das Penizillin ist eine Erfindung zum Wohl der gesamten Menschheit.
盘尼西林是有益全的发明。


Er arbeitet für das Wohl der Menschheit.

他为了的幸福而工作

Dieser Forscher hat bedeutende Leistungen für die Menschheit vollbracht.

这位研究者为作出了重大成绩。

Das Bild verspottet die Gleichgültigkeit der Menschheit und das Problem in der heutigen Gesellschaft.

这幅图讥讽了的冷漠和当今社会存在的问题。

Epidemien und Naturkatastrophen bedrohen die Menschheit.

传染病和自然灾害威胁着

So eine Menschheit auf dem Platz!

(口)广场上真多啊!

Die Menschheit erwartet es, und die Geschichte verlangt es.

这是的期望,也是历史的要求。

Erfolg bedeutet außerdem, dass lebenswichtige Ökosysteme und die biologische Vielfalt, von denen das Wohl der Menschheit abhängt, gerettet werden.

这方面的成功也有助于抢福祉所依赖的重要生态系统和生物多样性。

Die Erklärung enthält zahlreiche konkrete Verpflichtungen, die darauf ausgerichtet sind, die Lage der Menschheit in diesem neuen Jahrhundert zu verbessern.

宣言内载许多具体承诺,目的是改善新世纪的命运。

Wir erkennen an, dass der Menschenhandel weiter eine ernste Herausforderung für die Menschheit darstellt und einer konzertierten internationalen Reaktion bedarf.

我们认识到口贩运继续对成严重的挑战,需要采取协调一致的国际对策。

In Anerkennung der Vielfalt der Welt sind wir uns dessen bewusst, dass alle Kulturen und Zivilisationen zur Bereicherung der Menschheit beitragen.

认识到世界的多样性,我们承认各种文化和文明都为的丰富多彩作出贡献。

Und wir können die internationalen Institutionen den Erfordernissen der Zeit anpassen, um der Menschheit zu helfen, diese hehren Ziele zu erreichen.

我们也建有助于实现这些崇高目标的一整套焕然一新的国际体制。

Sie bieten die gemeinsamen Strukturen und Institutionen, mit denen wir die grundlegenden Interessen der gesamten Menschheit fördern können.

联合国提供了一些共同的结与体制,我们可据以促进深远的普遍利益。

Im Grunde genommen ist in einem Zeitalter, in dem sich die Menschheit einer wachsenden Zahl von Herausforderungen gegenüber sieht, das gemeinschaftliche Interesse mit dem nationalen Interesse identisch.

的确,在面临的挑战越来越多的时代,集体的利益就是国家的利益。

In den ersten 30 Jahren des Bestehens der Vereinten Nationen entstanden Dutzende neuer Staaten aus Kolonialsystemen, die bis in neuere Zeit die Hälfte der Menschheit an eine Handvoll von Hauptstädten banden.

联合国成立后的头30年,数十个新兴国家摆脱了殖民体系,而直到近代,这一体系还将整个的一半束缚在屈指可数的少数国家手里。

Die Hochrangige Gruppe ist sich in der Überzeugung einig, dass der Kampf gegen die zunehmende Umweltzerstörung eine der größten kollektiven Herausforderungen für die wirtschaftliche Entwicklung und das Wohlergehen der Menschheit ist.

高级别小组一致相信,扭转环境持续不断退化的趋势,是经济发展和福祉面临的最大集体挑战之一。

Obwohl die Menschheit im letzten Jahrhundert zahlreiche dunkle Momente erlebte, gab es zumindest stetige Fortschritte bei der Entwicklung eines internationalen Rechtsrahmens, durch den die Möglichkeit von Kriegen beziehungsweise ihre Auswirkungen begrenzt werden sollen.

尽管在过去的20世纪里有着许多黑暗的时刻,但至少我们在制定限制战争的可性及其影响的国际法律框架方面取得了稳步的进展。

Es ist fast eine Binsenweisheit, dass die Probleme, vor die sich die Menschheit gestellt sieht, so eng miteinander verflochten sind, dass jedes von ihnen die Lösung eines anderen beziehungsweise mehrerer anderer erschweren kann.

不言而喻,面临的问题彼此紧密交织,每个问题往往牵扯一个或多个其他问题,使这些问题更难解决。

Wenige bestreiten, dass die wirtschaftlichen und technologischen Kräfte, die sie tragen, das Potenzial haben, die Menschheit von der furchtbaren Bürde der Armut und Krankheit zu befreien, die weiterhin auf der Hälfte der Weltbevölkerung lastet.

很少有否认驱动全球化的经济和技术力量有可消除现仍压在世界一半身上的可怕的贫穷和疾病重担。

Was Völkermord, ethnische Säuberungen und andere derartige Verbrechen gegen die Menschlichkeit betrifft, sind diese nicht auch Bedrohungen des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit, bei denen sich die Menschheit um Schutz an den Sicherheitsrat wenden können sollte?

至于灭绝种族、族裔清洗和其他似危害罪,这些不也是对国际和平与安全的威胁? 难道不应依赖安全理事会给予保护?

Vor allem aber sehen wir eine Organisation der Vereinten Nationen, die nicht nur den Willen, sondern auch die Fähigkeit besitzt, ihre große Verheißung zu verwirklichen und damit das Vertrauen zu rechtfertigen, das die überwältigende Mehrheit der Menschheit in sie setzt.

最主要的是,我们看到一个既有意愿又有力的联合国,它履行其庄严承诺,不辜负绝大多数对其寄予的信心和信任。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Menschheit 的德语例句

用户正在搜索


Deckenfahrgerät, Deckenfaltung, Deckenfertiger, Deckenfläche, Deckenfluter, Deckenförderer, Deckenfüllkörper, Deckenfutterrohr, Deckengemälde, Deckenhaltestange,

相似单词


Menschenwesen, Menschenwürde, menschenwürdig, menschewik, Menschewismus, Menschheit, Menschheitsgeschichte, Menschheitsideal, Menschheitsverbrechen, Menschlein,

die; -; nur Sg
人类
Das Penizillin ist eine Erfindung zum Wohl der gesamten Menschheit.
西林是有益全人类的发明。


Er arbeitet für das Wohl der Menschheit.

他为了人类的幸福而工作

Dieser Forscher hat bedeutende Leistungen für die Menschheit vollbracht.

这位研究者为人类作出了重大成绩。

Das Bild verspottet die Gleichgültigkeit der Menschheit und das Problem in der heutigen Gesellschaft.

这幅图讥讽了人性的冷漠和当今社会存在的问题。

Epidemien und Naturkatastrophen bedrohen die Menschheit.

传染病和自然灾害威胁着人类

So eine Menschheit auf dem Platz!

(口)广场上人真多啊!

Die Menschheit erwartet es, und die Geschichte verlangt es.

这是人类的期望,也是历史的要求。

Erfolg bedeutet außerdem, dass lebenswichtige Ökosysteme und die biologische Vielfalt, von denen das Wohl der Menschheit abhängt, gerettet werden.

这方面的成功也有助于抢救人类福祉所依赖的重要生态统和生物多样性。

Die Erklärung enthält zahlreiche konkrete Verpflichtungen, die darauf ausgerichtet sind, die Lage der Menschheit in diesem neuen Jahrhundert zu verbessern.

宣言内载许多具承诺,目的是改善新世纪人类的命运。

Wir erkennen an, dass der Menschenhandel weiter eine ernste Herausforderung für die Menschheit darstellt und einer konzertierten internationalen Reaktion bedarf.

我们认识到人口贩运继续对人类成严重的挑战,需要采取协调一致的国际对策。

In Anerkennung der Vielfalt der Welt sind wir uns dessen bewusst, dass alle Kulturen und Zivilisationen zur Bereicherung der Menschheit beitragen.

认识到世界的多样性,我们承认各种文化和文明都为人类的丰富多彩作出贡献。

Und wir können die internationalen Institutionen den Erfordernissen der Zeit anpassen, um der Menschheit zu helfen, diese hehren Ziele zu erreichen.

我们也能够建有助于人类实现这些崇高目标的一整套焕然一新的国际制。

Sie bieten die gemeinsamen Strukturen und Institutionen, mit denen wir die grundlegenden Interessen der gesamten Menschheit fördern können.

联合国提供了一些共同的结制,我们可据以促进深远的普遍人类利益。

Im Grunde genommen ist in einem Zeitalter, in dem sich die Menschheit einer wachsenden Zahl von Herausforderungen gegenüber sieht, das gemeinschaftliche Interesse mit dem nationalen Interesse identisch.

的确,在人类面临的挑战越来越多的时代,集的利益就是国家的利益。

In den ersten 30 Jahren des Bestehens der Vereinten Nationen entstanden Dutzende neuer Staaten aus Kolonialsystemen, die bis in neuere Zeit die Hälfte der Menschheit an eine Handvoll von Hauptstädten banden.

联合国成立后的头30年,数十个新兴国家摆脱了殖,而直到近代,这一还将整个人类的一半束缚在屈指可数的少数国家手里。

Die Hochrangige Gruppe ist sich in der Überzeugung einig, dass der Kampf gegen die zunehmende Umweltzerstörung eine der größten kollektiven Herausforderungen für die wirtschaftliche Entwicklung und das Wohlergehen der Menschheit ist.

高级别小组一致相信,扭转环境持续不断退化的趋势,是经济发展和人类福祉面临的最大集挑战之一。

Obwohl die Menschheit im letzten Jahrhundert zahlreiche dunkle Momente erlebte, gab es zumindest stetige Fortschritte bei der Entwicklung eines internationalen Rechtsrahmens, durch den die Möglichkeit von Kriegen beziehungsweise ihre Auswirkungen begrenzt werden sollen.

尽管人类在过去的20世纪里有着许多黑暗的时刻,但至少我们在制定限制战争的可能性及其影响的国际法律框架方面取得了稳步的进展。

Es ist fast eine Binsenweisheit, dass die Probleme, vor die sich die Menschheit gestellt sieht, so eng miteinander verflochten sind, dass jedes von ihnen die Lösung eines anderen beziehungsweise mehrerer anderer erschweren kann.

不言而喻,人类面临的问题彼此紧密交织,每个问题往往牵扯一个或多个其他问题,使这些问题更难解决。

Wenige bestreiten, dass die wirtschaftlichen und technologischen Kräfte, die sie tragen, das Potenzial haben, die Menschheit von der furchtbaren Bürde der Armut und Krankheit zu befreien, die weiterhin auf der Hälfte der Weltbevölkerung lastet.

很少有人否认驱动全球化的经济和技术力量有可能消除现仍压在世界一半人身上的可怕的贫穷和疾病重担。

Was Völkermord, ethnische Säuberungen und andere derartige Verbrechen gegen die Menschlichkeit betrifft, sind diese nicht auch Bedrohungen des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit, bei denen sich die Menschheit um Schutz an den Sicherheitsrat wenden können sollte?

至于灭绝种族、族裔清洗和其他类似危害人类罪,这些不也是对国际和平与安全的威胁? 人类难道不应依赖安全理事会给予保护?

Vor allem aber sehen wir eine Organisation der Vereinten Nationen, die nicht nur den Willen, sondern auch die Fähigkeit besitzt, ihre große Verheißung zu verwirklichen und damit das Vertrauen zu rechtfertigen, das die überwältigende Mehrheit der Menschheit in sie setzt.

最主要的是,我们看到一个既有意愿又有能力的联合国,它能够履行其庄严承诺,不辜负绝大多数人类对其寄予的信心和信任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Menschheit 的德语例句

用户正在搜索


Deckenlast, Deckenlaufkran, Deckenleitung, Deckenleuchte, Deckenlüftung, Deckenmanipulator, Deckenmantel, Deckenmelder, Deckenmontage, Deckennagel,

相似单词


Menschenwesen, Menschenwürde, menschenwürdig, menschewik, Menschewismus, Menschheit, Menschheitsgeschichte, Menschheitsideal, Menschheitsverbrechen, Menschlein,

die; -; nur Sg

Das Penizillin ist eine Erfindung zum Wohl der gesamten Menschheit.
盘尼西林有益全发明。


Er arbeitet für das Wohl der Menschheit.

他为了幸福而工作

Dieser Forscher hat bedeutende Leistungen für die Menschheit vollbracht.

位研究者为作出了重大成绩。

Das Bild verspottet die Gleichgültigkeit der Menschheit und das Problem in der heutigen Gesellschaft.

幅图讥讽了冷漠和当今社会存在问题。

Epidemien und Naturkatastrophen bedrohen die Menschheit.

传染病和自然灾害威胁着

So eine Menschheit auf dem Platz!

(口)广场上真多啊!

Die Menschheit erwartet es, und die Geschichte verlangt es.

期望,也历史要求。

Erfolg bedeutet außerdem, dass lebenswichtige Ökosysteme und die biologische Vielfalt, von denen das Wohl der Menschheit abhängt, gerettet werden.

方面成功也有助于抢救福祉所依赖重要生态系统和生物多样性。

Die Erklärung enthält zahlreiche konkrete Verpflichtungen, die darauf ausgerichtet sind, die Lage der Menschheit in diesem neuen Jahrhundert zu verbessern.

宣言内载许多具体承诺,目改善新世纪命运。

Wir erkennen an, dass der Menschenhandel weiter eine ernste Herausforderung für die Menschheit darstellt und einer konzertierten internationalen Reaktion bedarf.

我们认识到口贩运继续对成严重挑战,需要采取协调一致对策。

In Anerkennung der Vielfalt der Welt sind wir uns dessen bewusst, dass alle Kulturen und Zivilisationen zur Bereicherung der Menschheit beitragen.

认识到世界多样性,我们承认各种文化和文明都为丰富多彩作出贡献。

Und wir können die internationalen Institutionen den Erfordernissen der Zeit anpassen, um der Menschheit zu helfen, diese hehren Ziele zu erreichen.

我们也能够建有助于实现些崇高目标一整套焕然一新体制。

Sie bieten die gemeinsamen Strukturen und Institutionen, mit denen wir die grundlegenden Interessen der gesamten Menschheit fördern können.

联合提供了一些共同与体制,我们可据以促进深远普遍利益。

Im Grunde genommen ist in einem Zeitalter, in dem sich die Menschheit einer wachsenden Zahl von Herausforderungen gegenüber sieht, das gemeinschaftliche Interesse mit dem nationalen Interesse identisch.

确,在面临挑战越来越多时代,集体利益就利益。

In den ersten 30 Jahren des Bestehens der Vereinten Nationen entstanden Dutzende neuer Staaten aus Kolonialsystemen, die bis in neuere Zeit die Hälfte der Menschheit an eine Handvoll von Hauptstädten banden.

联合成立后头30年,数十个新兴家摆脱了殖民体系,而直到近代,一体系还将整个一半束缚在屈指可数少数家手里。

Die Hochrangige Gruppe ist sich in der Überzeugung einig, dass der Kampf gegen die zunehmende Umweltzerstörung eine der größten kollektiven Herausforderungen für die wirtschaftliche Entwicklung und das Wohlergehen der Menschheit ist.

高级别小组一致相信,扭转环境持续不断退化趋势,经济发展和福祉面临最大集体挑战之一。

Obwohl die Menschheit im letzten Jahrhundert zahlreiche dunkle Momente erlebte, gab es zumindest stetige Fortschritte bei der Entwicklung eines internationalen Rechtsrahmens, durch den die Möglichkeit von Kriegen beziehungsweise ihre Auswirkungen begrenzt werden sollen.

尽管在过去20世纪里有着许多黑暗时刻,但至少我们在制定限制战争可能性及其影响法律框架方面取得了稳步进展。

Es ist fast eine Binsenweisheit, dass die Probleme, vor die sich die Menschheit gestellt sieht, so eng miteinander verflochten sind, dass jedes von ihnen die Lösung eines anderen beziehungsweise mehrerer anderer erschweren kann.

不言而喻,面临问题彼此紧密交织,每个问题往往牵扯一个或多个其他问题,使些问题更难解决。

Wenige bestreiten, dass die wirtschaftlichen und technologischen Kräfte, die sie tragen, das Potenzial haben, die Menschheit von der furchtbaren Bürde der Armut und Krankheit zu befreien, die weiterhin auf der Hälfte der Weltbevölkerung lastet.

很少有否认驱动全球化经济和技术力量有可能消除现仍压在世界一半身上可怕贫穷和疾病重担。

Was Völkermord, ethnische Säuberungen und andere derartige Verbrechen gegen die Menschlichkeit betrifft, sind diese nicht auch Bedrohungen des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit, bei denen sich die Menschheit um Schutz an den Sicherheitsrat wenden können sollte?

至于灭绝种族、族裔清洗和其他类似危害类罪,些不也和平与安全威胁? 难道不应依赖安全理事会给予保护?

Vor allem aber sehen wir eine Organisation der Vereinten Nationen, die nicht nur den Willen, sondern auch die Fähigkeit besitzt, ihre große Verheißung zu verwirklichen und damit das Vertrauen zu rechtfertigen, das die überwältigende Mehrheit der Menschheit in sie setzt.

最主要,我们看到一个既有意愿又有能力联合,它能够履行其庄严承诺,不辜负绝大多数对其寄予信心和信任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Menschheit 的德语例句

用户正在搜索


Deckslängsbalken, Deckslängsspant, Deckslängsträger, Deckslastschiff, Decksmodul, Decksohle, Decksplan, Decksplanke, Decksruderstopper, Deckssprunglinie,

相似单词


Menschenwesen, Menschenwürde, menschenwürdig, menschewik, Menschewismus, Menschheit, Menschheitsgeschichte, Menschheitsideal, Menschheitsverbrechen, Menschlein,

die; -; nur Sg
人类
Das Penizillin ist eine Erfindung zum Wohl der gesamten Menschheit.
盘尼西林是有益全人类发明。


Er arbeitet für das Wohl der Menschheit.

人类幸福而工作

Dieser Forscher hat bedeutende Leistungen für die Menschheit vollbracht.

这位研人类作出了重大成绩。

Das Bild verspottet die Gleichgültigkeit der Menschheit und das Problem in der heutigen Gesellschaft.

这幅图讥讽了人性冷漠和当今社会存在问题。

Epidemien und Naturkatastrophen bedrohen die Menschheit.

传染病和自然灾害威胁着人类

So eine Menschheit auf dem Platz!

(口)广场上人真多啊!

Die Menschheit erwartet es, und die Geschichte verlangt es.

这是人类期望,也是历史要求。

Erfolg bedeutet außerdem, dass lebenswichtige Ökosysteme und die biologische Vielfalt, von denen das Wohl der Menschheit abhängt, gerettet werden.

这方面成功也有助于抢救人类福祉所依赖重要生态系统和生物多样性。

Die Erklärung enthält zahlreiche konkrete Verpflichtungen, die darauf ausgerichtet sind, die Lage der Menschheit in diesem neuen Jahrhundert zu verbessern.

宣言内载许多具承诺,目是改善新世纪人类命运。

Wir erkennen an, dass der Menschenhandel weiter eine ernste Herausforderung für die Menschheit darstellt und einer konzertierten internationalen Reaktion bedarf.

我们认识到人口贩运继续对人类成严重挑战,需要采取协调一致国际对策。

In Anerkennung der Vielfalt der Welt sind wir uns dessen bewusst, dass alle Kulturen und Zivilisationen zur Bereicherung der Menschheit beitragen.

认识到世界多样性,我们承认各种文化和文明都人类丰富多彩作出贡献。

Und wir können die internationalen Institutionen den Erfordernissen der Zeit anpassen, um der Menschheit zu helfen, diese hehren Ziele zu erreichen.

我们也能够建有助于人类实现这些崇高目标一整套焕然一新国际制。

Sie bieten die gemeinsamen Strukturen und Institutionen, mit denen wir die grundlegenden Interessen der gesamten Menschheit fördern können.

联合国提供了一些共同制,我们可据以促进深远普遍人类利益。

Im Grunde genommen ist in einem Zeitalter, in dem sich die Menschheit einer wachsenden Zahl von Herausforderungen gegenüber sieht, das gemeinschaftliche Interesse mit dem nationalen Interesse identisch.

确,在人类面临挑战越来越多时代,利益就是国家利益。

In den ersten 30 Jahren des Bestehens der Vereinten Nationen entstanden Dutzende neuer Staaten aus Kolonialsystemen, die bis in neuere Zeit die Hälfte der Menschheit an eine Handvoll von Hauptstädten banden.

联合国成立后头30年,数十个新兴国家摆脱了殖民系,而直到近代,这一系还将整个人类一半束缚在屈指可数少数国家手里。

Die Hochrangige Gruppe ist sich in der Überzeugung einig, dass der Kampf gegen die zunehmende Umweltzerstörung eine der größten kollektiven Herausforderungen für die wirtschaftliche Entwicklung und das Wohlergehen der Menschheit ist.

高级别小组一致相信,扭转环境持续不断退化趋势,是经济发展和人类福祉面临最大挑战之一。

Obwohl die Menschheit im letzten Jahrhundert zahlreiche dunkle Momente erlebte, gab es zumindest stetige Fortschritte bei der Entwicklung eines internationalen Rechtsrahmens, durch den die Möglichkeit von Kriegen beziehungsweise ihre Auswirkungen begrenzt werden sollen.

尽管人类在过去20世纪里有着许多黑暗时刻,但至少我们在制定限制战争可能性及其影响国际法律框架方面取得了稳步进展。

Es ist fast eine Binsenweisheit, dass die Probleme, vor die sich die Menschheit gestellt sieht, so eng miteinander verflochten sind, dass jedes von ihnen die Lösung eines anderen beziehungsweise mehrerer anderer erschweren kann.

不言而喻,人类面临问题彼此紧密交织,每个问题往往牵扯一个或多个其他问题,使这些问题更难解决。

Wenige bestreiten, dass die wirtschaftlichen und technologischen Kräfte, die sie tragen, das Potenzial haben, die Menschheit von der furchtbaren Bürde der Armut und Krankheit zu befreien, die weiterhin auf der Hälfte der Weltbevölkerung lastet.

很少有人否认驱动全球化经济和技术力量有可能消除现仍压在世界一半人身上可怕贫穷和疾病重担。

Was Völkermord, ethnische Säuberungen und andere derartige Verbrechen gegen die Menschlichkeit betrifft, sind diese nicht auch Bedrohungen des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit, bei denen sich die Menschheit um Schutz an den Sicherheitsrat wenden können sollte?

至于灭绝种族、族裔清洗和其他类似危害人类罪,这些不也是对国际和平与安全威胁? 人类难道不应依赖安全理事会给予保护?

Vor allem aber sehen wir eine Organisation der Vereinten Nationen, die nicht nur den Willen, sondern auch die Fähigkeit besitzt, ihre große Verheißung zu verwirklichen und damit das Vertrauen zu rechtfertigen, das die überwältigende Mehrheit der Menschheit in sie setzt.

最主要是,我们看到一个既有意愿又有能力联合国,它能够履行其庄严承诺,不辜负绝大多数人类对其寄予信心和信任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Menschheit 的德语例句

用户正在搜索


deeskalieren, deethanisieren, Deethanizer, Deez, DEF, DEFA, defacen, Defacer, Defacing, De-facto-,

相似单词


Menschenwesen, Menschenwürde, menschenwürdig, menschewik, Menschewismus, Menschheit, Menschheitsgeschichte, Menschheitsideal, Menschheitsverbrechen, Menschlein,