Auf dem Papier stehen genügende Lücke, die man ankreuzen kann.
在纸上有足够的供人打叉的空。
,缺口
环节,
;
;
;
,裂缝,中断处,凹穴,坑,孔,洞;洼地Lücke
【德语人名】
吕克
Auf dem Papier stehen genügende Lücke, die man ankreuzen kann.
在纸上有足够的供人打叉的空。
Sein Tod riß eine Lücke in die Gemeinschaft.
(转)他的去世给
个集体造成了损失。
Er wies ihn beim Parken in eine Lücke ein.
他指示他把车子停在一个空出的地方。
Je mehr ich lerne,desto mehr Lücken entdecke ich in meinem Wissen.
我越学越觉得知识不足。
Zur Beseitigung dieser Lücke sollte der Wirtschafts- und Sozialrat als hochrangiges Forum für Entwicklungszusammenarbeit fungieren.
为

一空白,经济及社会理事会应充当高级别发展合作论坛。
Unsere Kapazitäten weisen jedoch in mehreren kritischen Bereichen erhebliche Lücken auf.
但我们在一些关键领域的能力存在严重空白。
Es bedarf konzertierter weltweiter Anstrengungen, um die Lücke von 7 Milliarden Dollar zu schließen.
全球必须一致努力,
70亿美元的差距。
Gleichzeitig zeigte die Überprüfung verschiedene Lücken innerhalb des Systems auf.
与此同时,审查找出了整个系统的若干缺陷。
Bislang weist der internationale Regulierungsrahmen allerdings noch große Lücken auf.
但迄今为止,国际规范框架依然存在着重大的差距。
Der Krieg hat viele Lücken gerissen.
战争夺去了许多生命。
Hier klafft eine Lücke.
儿有一个缺口。
Als er fortging,blieb eine Lücke.
他走后,大家如有所失。
Sein Wissen hat große Lücken.
他的知识有许多不完整的地方(或有很大的缺陷)。
Sie muss rasch wiederaufgefüllt werden, und es muss alles getan werden, um die restlichen Lücken zu schließen.
些储备必须迅速
给,存在的缺口必须全力
足。
Der Sicherheitsrat hat bei der Schließung von Lücken in der Strategie zur Terrorismusbekämpfung eine wichtige Rolle gespielt.
安全理事会在
反恐战略的缺口方面发挥了重要作用。
So kann das AIAD Lücken und blinde Flecken erkennen, welche die effiziente und effektive Durchführung seiner Aufsichtstätigkeit beeinträchtigen könnten.
从内部来说,
种办法有助于监督厅查明可能阻止它开展有效率和有效力的监督的差距和盲区。
Darüber hinaus werden laufende Anstrengungen unternommen, um die Lücken in unseren Kapazitäten und Konzepten auf dem Gebiet der Rechtsstaatlichkeit zu schließen.
目前正在开展努力,以
合我们在法治能力和方法方面的差距。
Das zweite Hindernis für wirksame Krisenpräventionsmaßnahmen ist die Lücke, die sich zwischen verbalen Stellungnahmen und der finanziellen und politischen Unterstützung dieser Maßnahmen auftut.
采取有效预防危机行动的第二项障碍是,口头表态与财政和政治上对预防行动支助之间存在着差距。
Im Ergebnis dieses Prozesses wurde eine Schutzagenda verabschiedet, in der erneut das Bekenntnis zum Ausdruck kam, die Lücken im internationalen Schutz zu füllen.
一进程终于通过一个《保护纲领》,反映各方重新承诺解决国际保护制度的漏洞。
Gegenstand: Disziplin, Lücken in bestehenden Richtlinien und Verfahren sowie notwendige Mechanismen für die weitere Einhaltung des Verhaltenskodex (siehe auch 155, 170 und 171)
评价遵守纪律情况;查明现行政策和程序中的差距;并查明维持遵守行为守则所需的工具(还见155、170和171)。
声明:以上例
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
颗牙被拔了之后,
口牙有了缺口。
语法上他有许多漏洞。
致,差别,矛盾;Lücke
【德语人名】
吕克
Auf dem Papier stehen genügende Lücke, die man ankreuzen kann.
纸上有足够的供人打叉的空。
Sein Tod riß eine Lücke in die Gemeinschaft.
(转)他的去世给这个集体造成了损失。
Er wies ihn beim Parken in eine Lücke ein.
他指示他把车子停
个空出的地方。
Je mehr ich lerne,desto mehr Lücken entdecke ich in meinem Wissen.
我越学越觉得知识不足。
Zur Beseitigung dieser Lücke sollte der Wirtschafts- und Sozialrat als hochrangiges Forum für Entwicklungszusammenarbeit fungieren.
为弥补这
空白,经济及社会理事会应充当高级别发展合作论坛。
Unsere Kapazitäten weisen jedoch in mehreren kritischen Bereichen erhebliche Lücken auf.
但我

些关键领域的能力存
严重空白。
Es bedarf konzertierter weltweiter Anstrengungen, um die Lücke von 7 Milliarden Dollar zu schließen.
全球必须
致努力,弥补70亿美元的差距。
Gleichzeitig zeigte die Überprüfung verschiedene Lücken innerhalb des Systems auf.
与此同时,审查找出了整个系统的若干缺陷。
Bislang weist der internationale Regulierungsrahmen allerdings noch große Lücken auf.
但迄今为止,国际规范框架依然存
着重大的差距。
Der Krieg hat viele Lücken gerissen.
战争夺去了许多生命。
Hier klafft eine Lücke.
这儿有
个缺口。
Als er fortging,blieb eine Lücke.
他走后,大家如有所失。
Sein Wissen hat große Lücken.
他的知识有许多不完整的地方(或有很大的缺陷)。
Sie muss rasch wiederaufgefüllt werden, und es muss alles getan werden, um die restlichen Lücken zu schließen.
这些储备必须迅速补给,存
的缺口必须全力补足。
Der Sicherheitsrat hat bei der Schließung von Lücken in der Strategie zur Terrorismusbekämpfung eine wichtige Rolle gespielt.
安全理事会
弥补反恐战略的缺口方面发挥了重要作用。
So kann das AIAD Lücken und blinde Flecken erkennen, welche die effiziente und effektive Durchführung seiner Aufsichtstätigkeit beeinträchtigen könnten.
从内部来说,这种办法有助于监督厅查明可能阻止它开展有效率和有效力的监督的差距和盲区。
Darüber hinaus werden laufende Anstrengungen unternommen, um die Lücken in unseren Kapazitäten und Konzepten auf dem Gebiet der Rechtsstaatlichkeit zu schließen.
目前正
开展努力,以弥合我
法治能力和方法方面的差距。
Das zweite Hindernis für wirksame Krisenpräventionsmaßnahmen ist die Lücke, die sich zwischen verbalen Stellungnahmen und der finanziellen und politischen Unterstützung dieser Maßnahmen auftut.
采取有效预防危机行动的第二项障碍是,口头表态与财政和政治上对预防行动支助之间存
着差距。
Im Ergebnis dieses Prozesses wurde eine Schutzagenda verabschiedet, in der erneut das Bekenntnis zum Ausdruck kam, die Lücken im internationalen Schutz zu füllen.
这
进程终于通过
个《保护纲领》,反映各方重新承诺解决国际保护制度的漏洞。
Gegenstand: Disziplin, Lücken in bestehenden Richtlinien und Verfahren sowie notwendige Mechanismen für die weitere Einhaltung des Verhaltenskodex (siehe auch 155, 170 und 171)
评价遵守纪律情况;查明现行政策和程序中的差距;并查明维持遵守行为守则所需的工具(还见155、170和171)。
声明:以上例
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
隙,缺口
过去。
之后,一口牙有
缺口。
法律的
子得以获释。
档;
】
,
缺,间隙,裂缝,中断处,凹穴,坑,孔,洞;洼地Lücke
【德语人名】
吕克
Auf dem Papier stehen genügende Lücke, die man ankreuzen kann.
在纸上有足够的供人打叉的
。
Sein Tod riß eine Lücke in die Gemeinschaft.
(转)他的去世给这个集体造

失。
Er wies ihn beim Parken in eine Lücke ein.
他指示他把
子停在一个
出的地方。
Je mehr ich lerne,desto mehr Lücken entdecke ich in meinem Wissen.
我越学越觉得知识不足。
Zur Beseitigung dieser Lücke sollte der Wirtschafts- und Sozialrat als hochrangiges Forum für Entwicklungszusammenarbeit fungieren.
为弥补这一
白,经济及社会理事会应充当高级别发展合作论坛。
Unsere Kapazitäten weisen jedoch in mehreren kritischen Bereichen erhebliche Lücken auf.
但我们在一些关键领域的能力存在严重
白。
Es bedarf konzertierter weltweiter Anstrengungen, um die Lücke von 7 Milliarden Dollar zu schließen.
全球必须一致努力,弥补70亿美元的差距。
Gleichzeitig zeigte die Überprüfung verschiedene Lücken innerhalb des Systems auf.
与此同时,审查找出
整个系统的若干缺陷。
Bislang weist der internationale Regulierungsrahmen allerdings noch große Lücken auf.
但迄今为止,国际规范框架依然存在着重大的差距。
Der Krieg hat viele Lücken gerissen.
战争夺去
许多生命。
Hier klafft eine Lücke.
这儿有一个缺口。
Als er fortging,blieb eine Lücke.
他走后,大家如有所失。
Sein Wissen hat große Lücken.
他的知识有许多不完整的地方(或有很大的缺陷)。
Sie muss rasch wiederaufgefüllt werden, und es muss alles getan werden, um die restlichen Lücken zu schließen.
这些储备必须迅速补给,存在的缺口必须全力补足。
Der Sicherheitsrat hat bei der Schließung von Lücken in der Strategie zur Terrorismusbekämpfung eine wichtige Rolle gespielt.
安全理事会在弥补反恐战略的缺口方面发挥
重要作用。
So kann das AIAD Lücken und blinde Flecken erkennen, welche die effiziente und effektive Durchführung seiner Aufsichtstätigkeit beeinträchtigen könnten.
从内部来说,这种办法有助于监督厅查明可能阻止它开展有效率和有效力的监督的差距和盲区。
Darüber hinaus werden laufende Anstrengungen unternommen, um die Lücken in unseren Kapazitäten und Konzepten auf dem Gebiet der Rechtsstaatlichkeit zu schließen.
目前正在开展努力,以弥合我们在法治能力和方法方面的差距。
Das zweite Hindernis für wirksame Krisenpräventionsmaßnahmen ist die Lücke, die sich zwischen verbalen Stellungnahmen und der finanziellen und politischen Unterstützung dieser Maßnahmen auftut.
采取有效预防危机行动的第二项障碍是,口头表态与财政和政治上对预防行动支助之间存在着差距。
Im Ergebnis dieses Prozesses wurde eine Schutzagenda verabschiedet, in der erneut das Bekenntnis zum Ausdruck kam, die Lücken im internationalen Schutz zu füllen.
这一进程终于通过一个《保护纲领》,反映各方重新承诺解决国际保护制度的漏洞。
Gegenstand: Disziplin, Lücken in bestehenden Richtlinien und Verfahren sowie notwendige Mechanismen für die weitere Einhaltung des Verhaltenskodex (siehe auch 155, 170 und 171)
评价遵守纪律情况;查明现行政策和程序中的差距;并查明维持遵守行为守则所需的工具(还见155、170和171)。
声明:以上例
、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
过
。
之后,一口牙有
缺口。
多漏洞。
法律的空子得以获释。Lücke
【德语人名】
吕克
Auf dem Papier stehen genügende Lücke, die man ankreuzen kann.
在纸上有足够的供人打叉的空。
Sein Tod riß eine Lücke in die Gemeinschaft.
(转)他的
世给这个集体造成
损失。
Er wies ihn beim Parken in eine Lücke ein.
他指示他把车子停在一个空出的地方。
Je mehr ich lerne,desto mehr Lücken entdecke ich in meinem Wissen.
我越学越觉得知识不足。
Zur Beseitigung dieser Lücke sollte der Wirtschafts- und Sozialrat als hochrangiges Forum für Entwicklungszusammenarbeit fungieren.
为弥补这一空白,经济及社会理事会应充当高级别发展合作论坛。
Unsere Kapazitäten weisen jedoch in mehreren kritischen Bereichen erhebliche Lücken auf.
但我们在一些关键领域的能力存在严重空白。
Es bedarf konzertierter weltweiter Anstrengungen, um die Lücke von 7 Milliarden Dollar zu schließen.
全球必须一致努力,弥补70亿美元的差距。
Gleichzeitig zeigte die Überprüfung verschiedene Lücken innerhalb des Systems auf.
与此同时,审查找出
整个系统的若干缺陷。
Bislang weist der internationale Regulierungsrahmen allerdings noch große Lücken auf.
但迄今为止,国际规范框架依然存在着重大的差距。
Der Krieg hat viele Lücken gerissen.
战争夺

多生命。
Hier klafft eine Lücke.
这儿有一个缺口。
Als er fortging,blieb eine Lücke.
他走后,大家如有所失。
Sein Wissen hat große Lücken.
他的知识有
多不完整的地方(或有很大的缺陷)。
Sie muss rasch wiederaufgefüllt werden, und es muss alles getan werden, um die restlichen Lücken zu schließen.
这些储备必须迅速补给,存在的缺口必须全力补足。
Der Sicherheitsrat hat bei der Schließung von Lücken in der Strategie zur Terrorismusbekämpfung eine wichtige Rolle gespielt.
安全理事会在弥补反恐战略的缺口方面发挥
重要作用。
So kann das AIAD Lücken und blinde Flecken erkennen, welche die effiziente und effektive Durchführung seiner Aufsichtstätigkeit beeinträchtigen könnten.
从内部来说,这种办法有助于监督厅查明可能阻止它开展有效率和有效力的监督的差距和盲区。
Darüber hinaus werden laufende Anstrengungen unternommen, um die Lücken in unseren Kapazitäten und Konzepten auf dem Gebiet der Rechtsstaatlichkeit zu schließen.
目前正在开展努力,以弥合我们在法治能力和方法方面的差距。
Das zweite Hindernis für wirksame Krisenpräventionsmaßnahmen ist die Lücke, die sich zwischen verbalen Stellungnahmen und der finanziellen und politischen Unterstützung dieser Maßnahmen auftut.
采取有效预防危机行动的第二项障碍是,口头表态与财政和政治上对预防行动支助之间存在着差距。
Im Ergebnis dieses Prozesses wurde eine Schutzagenda verabschiedet, in der erneut das Bekenntnis zum Ausdruck kam, die Lücken im internationalen Schutz zu füllen.
这一进程终于通过一个《保护纲领》,反映各方重新承诺解决国际保护制度的漏洞。
Gegenstand: Disziplin, Lücken in bestehenden Richtlinien und Verfahren sowie notwendige Mechanismen für die weitere Einhaltung des Verhaltenskodex (siehe auch 155, 170 und 171)
评价遵守纪律情况;查明现行政策和程序中的差距;并查明维持遵守行为守则所需的工具(还见155、170和171)。
声明:以上例
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
的缺口爬了过去。
语法
他有许多漏洞。
,闭合;Lücke
【德语人名】
吕
Auf dem Papier stehen genügende Lücke, die man ankreuzen kann.


有足够的供人打叉的空。
Sein Tod riß eine Lücke in die Gemeinschaft.
(转)他的去世给这个集体造成了损失。
Er wies ihn beim Parken in eine Lücke ein.
他指示他把车子停
一个空出的地方。
Je mehr ich lerne,desto mehr Lücken entdecke ich in meinem Wissen.
我越学越觉得知识不足。
Zur Beseitigung dieser Lücke sollte der Wirtschafts- und Sozialrat als hochrangiges Forum für Entwicklungszusammenarbeit fungieren.
为弥补这一空白,经济及社会理事会应充当高级别发展合作论坛。
Unsere Kapazitäten weisen jedoch in mehreren kritischen Bereichen erhebliche Lücken auf.
但我们
一些关键领域的能力存
严重空白。
Es bedarf konzertierter weltweiter Anstrengungen, um die Lücke von 7 Milliarden Dollar zu schließen.
全球必须一致努力,弥补70亿美元的差距。
Gleichzeitig zeigte die Überprüfung verschiedene Lücken innerhalb des Systems auf.
与此同时,审查找出了整个系统的若干缺陷。
Bislang weist der internationale Regulierungsrahmen allerdings noch große Lücken auf.
但迄今为止,国际规范框架依然存
着重大的差距。
Der Krieg hat viele Lücken gerissen.
战争夺去了许多生命。
Hier klafft eine Lücke.
这儿有一个缺口。
Als er fortging,blieb eine Lücke.
他走后,大家如有所失。
Sein Wissen hat große Lücken.
他的知识有许多不完整的地方(或有很大的缺陷)。
Sie muss rasch wiederaufgefüllt werden, und es muss alles getan werden, um die restlichen Lücken zu schließen.
这些储备必须迅速补给,存
的缺口必须全力补足。
Der Sicherheitsrat hat bei der Schließung von Lücken in der Strategie zur Terrorismusbekämpfung eine wichtige Rolle gespielt.
安全理事会
弥补反恐战略的缺口方面发挥了重要作用。
So kann das AIAD Lücken und blinde Flecken erkennen, welche die effiziente und effektive Durchführung seiner Aufsichtstätigkeit beeinträchtigen könnten.
从内部来说,这种办法有助于监督厅查明可能阻止它开展有效率和有效力的监督的差距和盲区。
Darüber hinaus werden laufende Anstrengungen unternommen, um die Lücken in unseren Kapazitäten und Konzepten auf dem Gebiet der Rechtsstaatlichkeit zu schließen.
目前正
开展努力,以弥合我们
法治能力和方法方面的差距。
Das zweite Hindernis für wirksame Krisenpräventionsmaßnahmen ist die Lücke, die sich zwischen verbalen Stellungnahmen und der finanziellen und politischen Unterstützung dieser Maßnahmen auftut.
采取有效预防危机行动的第二项障碍是,口头表态与财政和政治
对预防行动支助之间存
着差距。
Im Ergebnis dieses Prozesses wurde eine Schutzagenda verabschiedet, in der erneut das Bekenntnis zum Ausdruck kam, die Lücken im internationalen Schutz zu füllen.
这一进程终于通过一个《保护纲领》,反映各方重新承诺解决国际保护制度的漏洞。
Gegenstand: Disziplin, Lücken in bestehenden Richtlinien und Verfahren sowie notwendige Mechanismen für die weitere Einhaltung des Verhaltenskodex (siehe auch 155, 170 und 171)
评价遵守纪律情况;查明现行政策和程序中的差距;并查明维持遵守行为守则所需的工具(还见155、170和171)。
声明:以
例
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
缺口爬了过去。
颗牙被拔了
,
口牙有了缺口。
处,缺陷(近义词:Mangel)
空子得以获释。
致,差别,矛盾;Lücke
【德语人名】
吕克
Auf dem Papier stehen genügende Lücke, die man ankreuzen kann.
在纸上有足够
供人打叉
空。
Sein Tod riß eine Lücke in die Gemeinschaft.
(转)他
去世给这个集体造成了损失。
Er wies ihn beim Parken in eine Lücke ein.
他指示他把车子停在
个空出
地方。
Je mehr ich lerne,desto mehr Lücken entdecke ich in meinem Wissen.
我越学越觉得知识不足。
Zur Beseitigung dieser Lücke sollte der Wirtschafts- und Sozialrat als hochrangiges Forum für Entwicklungszusammenarbeit fungieren.
为弥补这
空白,经济及社会理事会应充当高级别发展合作论坛。
Unsere Kapazitäten weisen jedoch in mehreren kritischen Bereichen erhebliche Lücken auf.
但我们在
些关键领域
能力存在严重空白。
Es bedarf konzertierter weltweiter Anstrengungen, um die Lücke von 7 Milliarden Dollar zu schließen.
全球必须
致努力,弥补70亿美元
差距。
Gleichzeitig zeigte die Überprüfung verschiedene Lücken innerhalb des Systems auf.
与此同时,审查找出了整个

若干缺陷。
Bislang weist der internationale Regulierungsrahmen allerdings noch große Lücken auf.
但迄今为止,国际规范框架依然存在着重大
差距。
Der Krieg hat viele Lücken gerissen.
战争夺去了许多生命。
Hier klafft eine Lücke.
这儿有
个缺口。
Als er fortging,blieb eine Lücke.
他走
,大家如有所失。
Sein Wissen hat große Lücken.
他
知识有许多不完整
地方(或有很大
缺陷)。
Sie muss rasch wiederaufgefüllt werden, und es muss alles getan werden, um die restlichen Lücken zu schließen.
这些储备必须迅速补给,存在
缺口必须全力补足。
Der Sicherheitsrat hat bei der Schließung von Lücken in der Strategie zur Terrorismusbekämpfung eine wichtige Rolle gespielt.
安全理事会在弥补反恐战略
缺口方面发挥了重要作用。
So kann das AIAD Lücken und blinde Flecken erkennen, welche die effiziente und effektive Durchführung seiner Aufsichtstätigkeit beeinträchtigen könnten.
从内部来说,这种办法有助于监督厅查明可能阻止它开展有效率和有效力
监督
差距和盲区。
Darüber hinaus werden laufende Anstrengungen unternommen, um die Lücken in unseren Kapazitäten und Konzepten auf dem Gebiet der Rechtsstaatlichkeit zu schließen.
目前正在开展努力,以弥合我们在法治能力和方法方面
差距。
Das zweite Hindernis für wirksame Krisenpräventionsmaßnahmen ist die Lücke, die sich zwischen verbalen Stellungnahmen und der finanziellen und politischen Unterstützung dieser Maßnahmen auftut.
采取有效预防危机行动
第二项障碍是,口头表态与财政和政治上对预防行动支助
间存在着差距。
Im Ergebnis dieses Prozesses wurde eine Schutzagenda verabschiedet, in der erneut das Bekenntnis zum Ausdruck kam, die Lücken im internationalen Schutz zu füllen.
这
进程终于通过
个《保护纲领》,反映各方重新承诺解决国际保护制度
漏洞。
Gegenstand: Disziplin, Lücken in bestehenden Richtlinien und Verfahren sowie notwendige Mechanismen für die weitere Einhaltung des Verhaltenskodex (siehe auch 155, 170 und 171)
评价遵守纪律情况;查明现行政策和程序中
差距;并查明维持遵守行为守则所需
工具(还见155、170和171)。
声明:以上例
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
缺口爬了过
。
一颗牙被拔了之后,一口牙有了缺口。
有许多漏洞。
空子得以获释。Lücke
【德语人名】
吕克
Auf dem Papier stehen genügende Lücke, die man ankreuzen kann.
在纸上有足够
供人打叉
空。
Sein Tod riß eine Lücke in die Gemeinschaft.
(转)

世给这个集体造成了损失。
Er wies ihn beim Parken in eine Lücke ein.
指示
把车子停在一个空出
地方。
Je mehr ich lerne,desto mehr Lücken entdecke ich in meinem Wissen.
我越学越觉得知识不足。
Zur Beseitigung dieser Lücke sollte der Wirtschafts- und Sozialrat als hochrangiges Forum für Entwicklungszusammenarbeit fungieren.
弥补这一空白,经济及社会理事会应充当高级别发展合作论坛。
Unsere Kapazitäten weisen jedoch in mehreren kritischen Bereichen erhebliche Lücken auf.
但我们在一些关键领域
能力存在严重空白。
Es bedarf konzertierter weltweiter Anstrengungen, um die Lücke von 7 Milliarden Dollar zu schließen.
全球必须一致努力,弥补70亿美元
差距。
Gleichzeitig zeigte die Überprüfung verschiedene Lücken innerhalb des Systems auf.
与此同时,审查找出了整个系统
若干缺陷。
Bislang weist der internationale Regulierungsrahmen allerdings noch große Lücken auf.
但迄

,国际规范框架依然存在着重大
差距。
Der Krieg hat viele Lücken gerissen.
战争夺
了许多生命。
Hier klafft eine Lücke.
这儿有一个缺口。
Als er fortging,blieb eine Lücke.
走后,大家如有所失。
Sein Wissen hat große Lücken.

知识有许多不完整
地方(或有很大
缺陷)。
Sie muss rasch wiederaufgefüllt werden, und es muss alles getan werden, um die restlichen Lücken zu schließen.
这些储备必须迅速补给,存在
缺口必须全力补足。
Der Sicherheitsrat hat bei der Schließung von Lücken in der Strategie zur Terrorismusbekämpfung eine wichtige Rolle gespielt.
安全理事会在弥补反恐战略
缺口方面发挥了重要作用。
So kann das AIAD Lücken und blinde Flecken erkennen, welche die effiziente und effektive Durchführung seiner Aufsichtstätigkeit beeinträchtigen könnten.
从内部来说,这种办法有助于监督厅查明可能阻
它开展有效率和有效力
监督
差距和盲区。
Darüber hinaus werden laufende Anstrengungen unternommen, um die Lücken in unseren Kapazitäten und Konzepten auf dem Gebiet der Rechtsstaatlichkeit zu schließen.
目前正在开展努力,以弥合我们在法治能力和方法方面
差距。
Das zweite Hindernis für wirksame Krisenpräventionsmaßnahmen ist die Lücke, die sich zwischen verbalen Stellungnahmen und der finanziellen und politischen Unterstützung dieser Maßnahmen auftut.
采取有效预防危机行动
第二项障碍是,口头表态与财政和政治上对预防行动支助之间存在着差距。
Im Ergebnis dieses Prozesses wurde eine Schutzagenda verabschiedet, in der erneut das Bekenntnis zum Ausdruck kam, die Lücken im internationalen Schutz zu füllen.
这一进程终于通过一个《保护纲领》,反映各方重新承诺解决国际保护制度
漏洞。
Gegenstand: Disziplin, Lücken in bestehenden Richtlinien und Verfahren sowie notwendige Mechanismen für die weitere Einhaltung des Verhaltenskodex (siehe auch 155, 170 und 171)
评价遵守纪律情况;查明现行政策和程序中
差距;并查明维持遵守行
守则所需
工具(还见155、170和171)。
声明:以上例
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

爬了过去。
颗牙被拔了之
,
牙有了缺
。
致,差别,矛盾;Lücke
【德语人名】
吕克
Auf dem Papier stehen genügende Lücke, die man ankreuzen kann.
在纸上有足够的供人打叉的空。
Sein Tod riß eine Lücke in die Gemeinschaft.
(转)他的去世给这
集体造成了损失。
Er wies ihn beim Parken in eine Lücke ein.
他指示他把车子停在
空出的地方。
Je mehr ich lerne,desto mehr Lücken entdecke ich in meinem Wissen.
我越学越觉得知识不足。
Zur Beseitigung dieser Lücke sollte der Wirtschafts- und Sozialrat als hochrangiges Forum für Entwicklungszusammenarbeit fungieren.
为弥补这
空白,经济及社会理事会应充当高级别发展合作论坛。
Unsere Kapazitäten weisen jedoch in mehreren kritischen Bereichen erhebliche Lücken auf.
但我们在
些关键领域的能力存在严重空白。
Es bedarf konzertierter weltweiter Anstrengungen, um die Lücke von 7 Milliarden Dollar zu schließen.
全球必须
致努力,弥补70亿美元的差距。
Gleichzeitig zeigte die Überprüfung verschiedene Lücken innerhalb des Systems auf.
与此同时,审查找出了整

的若干缺陷。
Bislang weist der internationale Regulierungsrahmen allerdings noch große Lücken auf.
但迄今为止,国际规范框架依然存在着重大的差距。
Der Krieg hat viele Lücken gerissen.
战争夺去了许多生命。
Hier klafft eine Lücke.
这儿有
缺
。
Als er fortging,blieb eine Lücke.
他走
,大家如有所失。
Sein Wissen hat große Lücken.
他的知识有许多不完整的地方(或有很大的缺陷)。
Sie muss rasch wiederaufgefüllt werden, und es muss alles getan werden, um die restlichen Lücken zu schließen.
这些储备必须迅速补给,存在的缺
必须全力补足。
Der Sicherheitsrat hat bei der Schließung von Lücken in der Strategie zur Terrorismusbekämpfung eine wichtige Rolle gespielt.
安全理事会在弥补反恐战略的缺
方面发挥了重要作用。
So kann das AIAD Lücken und blinde Flecken erkennen, welche die effiziente und effektive Durchführung seiner Aufsichtstätigkeit beeinträchtigen könnten.
从内部来说,这种办法有助于监督厅查明可能阻止它开展有效率和有效力的监督的差距和盲区。
Darüber hinaus werden laufende Anstrengungen unternommen, um die Lücken in unseren Kapazitäten und Konzepten auf dem Gebiet der Rechtsstaatlichkeit zu schließen.
目前正在开展努力,以弥合我们在法治能力和方法方面的差距。
Das zweite Hindernis für wirksame Krisenpräventionsmaßnahmen ist die Lücke, die sich zwischen verbalen Stellungnahmen und der finanziellen und politischen Unterstützung dieser Maßnahmen auftut.
采取有效预防危机行动的第二项障碍是,
头表态与财政和政治上对预防行动支助之间存在着差距。
Im Ergebnis dieses Prozesses wurde eine Schutzagenda verabschiedet, in der erneut das Bekenntnis zum Ausdruck kam, die Lücken im internationalen Schutz zu füllen.
这
进程终于通过
《保护纲领》,反映各方重新承诺解决国际保护制度的漏洞。
Gegenstand: Disziplin, Lücken in bestehenden Richtlinien und Verfahren sowie notwendige Mechanismen für die weitere Einhaltung des Verhaltenskodex (siehe auch 155, 170 und 171)
评价遵守纪律情况;查明现行政策和程序中的差距;并查明维持遵守行为守则所需的工具(还见155、170和171)。
声明:以上例
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,不足之处,缺陷(近义词:Mangel)

。
;洼地Lücke
【德语人名】
吕克
Auf dem Papier stehen genügende Lücke, die man ankreuzen kann.
在纸上有足够的供人打叉的空。
Sein Tod riß eine Lücke in die Gemeinschaft.
(转)他的去世给这个集体造成了损失。
Er wies ihn beim Parken in eine Lücke ein.
他指示他把车子停在一个空出的地方。
Je mehr ich lerne,desto mehr Lücken entdecke ich in meinem Wissen.
我越学越觉得知识不足。
Zur Beseitigung dieser Lücke sollte der Wirtschafts- und Sozialrat als hochrangiges Forum für Entwicklungszusammenarbeit fungieren.
为弥补这一空白,经济及社会理事会应充当高级别发展合作论坛。
Unsere Kapazitäten weisen jedoch in mehreren kritischen Bereichen erhebliche Lücken auf.
但我们在一些关键领域的能力存在严重空白。
Es bedarf konzertierter weltweiter Anstrengungen, um die Lücke von 7 Milliarden Dollar zu schließen.


须一致努力,弥补70亿美元的差距。
Gleichzeitig zeigte die Überprüfung verschiedene Lücken innerhalb des Systems auf.
与此同时,审查找出了整个系统的若干缺陷。
Bislang weist der internationale Regulierungsrahmen allerdings noch große Lücken auf.
但迄今为止,国际规范框架依然存在着重大的差距。
Der Krieg hat viele Lücken gerissen.
战争夺去了许
生命。
Hier klafft eine Lücke.
这儿有一个缺口。
Als er fortging,blieb eine Lücke.
他走后,大家如有所失。
Sein Wissen hat große Lücken.
他的知识有许
不完整的地方(或有很大的缺陷)。
Sie muss rasch wiederaufgefüllt werden, und es muss alles getan werden, um die restlichen Lücken zu schließen.
这些储备
须迅速补给,存在的缺口
须
力补足。
Der Sicherheitsrat hat bei der Schließung von Lücken in der Strategie zur Terrorismusbekämpfung eine wichtige Rolle gespielt.
安
理事会在弥补反恐战略的缺口方面发挥了重要作用。
So kann das AIAD Lücken und blinde Flecken erkennen, welche die effiziente und effektive Durchführung seiner Aufsichtstätigkeit beeinträchtigen könnten.
从内部来说,这种办法有助于监督厅查明可能阻止它开展有效率和有效力的监督的差距和盲区。
Darüber hinaus werden laufende Anstrengungen unternommen, um die Lücken in unseren Kapazitäten und Konzepten auf dem Gebiet der Rechtsstaatlichkeit zu schließen.
目前正在开展努力,以弥合我们在法治能力和方法方面的差距。
Das zweite Hindernis für wirksame Krisenpräventionsmaßnahmen ist die Lücke, die sich zwischen verbalen Stellungnahmen und der finanziellen und politischen Unterstützung dieser Maßnahmen auftut.
采取有效预防危机行动的第二项障碍是,口头表态与财政和政治上对预防行动支助之间存在着差距。
Im Ergebnis dieses Prozesses wurde eine Schutzagenda verabschiedet, in der erneut das Bekenntnis zum Ausdruck kam, die Lücken im internationalen Schutz zu füllen.
这一进程终于通过一个《保护纲领》,反映各方重新承诺解决国际保护制度的
。
Gegenstand: Disziplin, Lücken in bestehenden Richtlinien und Verfahren sowie notwendige Mechanismen für die weitere Einhaltung des Verhaltenskodex (siehe auch 155, 170 und 171)
评价遵守纪律情况;查明现行政策和程序中的差距;并查明维持遵守行为守则所需的工具(还见155、170和171)。
声明:以上例
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。