德语助手
  • 关闭

der; -s, -fäden
① 浅说,入门(书),手册,教科书

② 主导思想

德 语 助 手
近义词:
Idee,  Gebrauchsinformation
联想词
Handbuch手册;Merkblatt说明书,须知;Wegweiser指路牌,路标;Checkliste飞机乘客名单;Broschüre小册子;Kompendium概要;Leitlinien方针;Ratgeber劝告者,忠告者;Anleitung说明书;Guide指南;Fragebogen问卷,调查表;
【汽车】
m 导线;手册;讲义

Die aus der Westafrika-Initiative gewonnenen Erkenntnisse könnten einen nützlichen Leitfaden für die Konfliktpräventionsbemühungen der Vereinten Nationen in anderen Teilen der Welt bilden.

西非倡议经验可以为联合国在世界其他地区预防冲突努力提供有用指导

Dieses Buch stellt einen guten Leitfaden der Elektronik dar.

这是一本很好电子学入门书(或教材)。

Der Leitfaden enthält übergreifende Leitgrundsätze und einen Politikrahmen, die den Vereinten Nationen als Orientierungshilfe dienen sollen, um die Kohärenz, Koordinierung und Wirksamkeit der von ihnen gewährten Unterstützung sicherzustellen.

指导说明所载总体指导原则和指导联合国应有助于确保努力协调一致并切实有效。

Die Empfehlungen des Amtes werden in den überarbeiteten Leitfaden des UNHCR für die Beziehungen zu den Gebern (UNHCR Donor Relations Guide) aufgenommen.

监督厅建议将列入难民专员办事处订正《捐助者关系准则》。

Ziel des Leitfadens ist es, einzelstaatlichen Behörden bei der Ausarbeitung neuer und bei der Überarbeitung bestehender Gesetze behilflich zu sein, um den finanziellen Schwierigkeiten von Schuldnern innerhalb eines wirksamen Rechtsrahmens zu begegnen, somit für Sicherheit auf den Märkten zu sorgen und Wirtschaftswachstum und wirtschaftliche Stabilität zu fördern.

指南是协助国家当局编写新法律和审查现有法律,以便建立有效法律解决债务人财政困难,从而提供市场确定性以及促进经济增长和稳定。

Das in meinem Leitfaden beschriebene strategische Konzept der Vereinten Nationen zur Rechtsstaatsförderung auf nationaler Ebene sieht in erster Linie vor, unter konstruktiver Mitwirkung nationaler Interessenträger gemeinsame und eingehende Bewertungen zur Ermittlung des einschlägigen Bedarfs durchzuführen, die Ausarbeitung einer umfassenden Rechtsstaatlichkeitsstrategie zu unterstützen, gemeinsame Rechtsstaatsprogramme der Vereinten Nationen zu formulieren, die Durchführungsverantwortung zuzuweisen und Rechenschaftslegung zu gewährleisten.

我在指导说明中概述了联合国对国家层次法治助所采取战略方针,该方针侧重以下几点:在国家利益攸关方有意义参与下开展全面联合评估,以确定法治需要;支持拟定一项全面法治战略;制订联合国法治联合方案;指定实施责任和确保问责制。

Ferner umfassen die Tätigkeiten der Vereinten Nationen Forschungsarbeiten, die Zusammenstellung, Veröffentlichung und Verbreitung von Informationen über die Rechtsstaatlichkeit, darunter offizielle Reden, Erklärungen und Vorträge, die Dokumentation gewonnener Erfahrungen und bewährter Praktiken und die Ausarbeitung von Leitfäden sowie die Schulung von Personal der Vereinten Nationen, die von der Mehrzahl der Institutionen der Vereinten Nationen auf ihrem jeweiligen Rechts- und Praxisgebiet sowie von spezialisierten Lehr- und Forschungsinstituten und öffentlichen Informationseinrichtungen durchgeführt wird.

联合国活动还包括研究;汇编、出版和传播法治信息,包括正式发言、声明和讲演;记录经验教训和最佳方法以及编制指导材料; 培训联合国人员,此项作由联合国大多数实体在各自法律和实践领域开展,专业研究和培训机构及公共信息能力也进行这种培训。

20. ersucht den Generalsekretär, auf der Grundlage der innerhalb der Vereinten Nationen, einschließlich des Büros der Vereinten Nationen für Drogenkontrolle und Verbrechensverhütung, und außerhalb der Vereinten Nationen zur Verfügung stehenden Berichte, Forschungsarbeiten und anderen Unterlagen, die Maßnahmen und Strategien, die sich bei der Auseinandersetzung mit den verschiedenen Dimensionen des Problems des Handels mit Frauen und Kindern, insbesondere Mädchen, bewährt haben, als Nachschlagewerk und Leitfaden zusammenzustellen, und der Generalversammlung auf ihrer siebenundfünfzigsten Tagung einen Bericht über die Durchführung dieser Resolution vorzulegen.

请秘书长根据联合国内部,包括联合国药物管制和预防犯罪办事处,以及联合国以外报告、研究及其他材料,汇编解决贩卖妇女和儿童,尤其是女孩各层次问题方面成功干预措施和战略,以作为参考和指南,并就本决议执行情况向大会第五十七届会议提出报告。

26. ersucht den Generalsekretär, auf der Grundlage der innerhalb der Vereinten Nationen, einschließlich des Büros der Vereinten Nationen für Drogen- und Verbrechensbekämpfung, und außerhalb der Vereinten Nationen zur Verfügung stehenden Berichte, Forschungsarbeiten und anderen Unterlagen, die Maßnahmen und Strategien, die sich bei der Auseinandersetzung mit den verschiedenen Dimensionen des Problems des Handels mit Frauen und Kindern, insbesondere Mädchen, bewährt haben, als Nachschlagewerk und Leitfaden zusammenzustellen und der Generalversammlung auf ihrer einundsechzigsten Tagung einen Bericht über die Durchführung dieser Resolution vorzulegen.

请秘书长根据联合国毒品和犯罪问题办事处等联合国内部机构以及联合国以外机构报告、研究及其他材料,汇编解决贩运妇女和儿童、尤其是女孩这一特别问题所涉各个方面成功干预措施和战略,作为参考和指南,并就本决议执行情况向大会第六十一届会议提出报告。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Leitfaden 的德语例句

用户正在搜索


Auffang(e)glas, Auffanganlage, Auffanganode, Auffangbecher, Auffangbecken, Auffangbehälter, Auffangblech, Auffangdiode, Auffangebene, Auffangelektrode,

相似单词


Leiterwagen, Leiterwellenlänge, Leiterwerkstoff, Leiterwiderstand, Leiterzug, Leitfaden, leitfähig, leitfähige Mischung, leitfähige Tinte, leitfähiger Kompound,

der; -s, -fäden
① 浅,入门(书),手册,教科书

② 主思想

德 语 助 手
近义词:
Idee,  Gebrauchsinformation
联想词
Handbuch手册;Merkblatt书,须知;Wegweiser指路牌,路标;Checkliste名单;Broschüre小册子;Kompendium概要;Leitlinien方针;Ratgeber劝告者,忠告者;Anleitung书;Guide指南;Fragebogen问卷,调查表;
【汽车】
m 线;手册;讲义

Die aus der Westafrika-Initiative gewonnenen Erkenntnisse könnten einen nützlichen Leitfaden für die Konfliktpräventionsbemühungen der Vereinten Nationen in anderen Teilen der Welt bilden.

西非倡议经验可以为联合国在世界其他地区预防冲突努力提供有用

Dieses Buch stellt einen guten Leitfaden der Elektronik dar.

这是一本很好电子学入门书(或教材)。

Der Leitfaden enthält übergreifende Leitgrundsätze und einen Politikrahmen, die den Vereinten Nationen als Orientierungshilfe dienen sollen, um die Kohärenz, Koordinierung und Wirksamkeit der von ihnen gewährten Unterstützung sicherzustellen.

所载总体指原则和指联合国援助工作政策框架应有助于确保努力协调一致并切实有效。

Die Empfehlungen des Amtes werden in den überarbeiteten Leitfaden des UNHCR für die Beziehungen zu den Gebern (UNHCR Donor Relations Guide) aufgenommen.

监督厅建议将列入难民专员办事处订正《捐助者关系准则》。

Ziel des Leitfadens ist es, einzelstaatlichen Behörden bei der Ausarbeitung neuer und bei der Überarbeitung bestehender Gesetze behilflich zu sein, um den finanziellen Schwierigkeiten von Schuldnern innerhalb eines wirksamen Rechtsrahmens zu begegnen, somit für Sicherheit auf den Märkten zu sorgen und Wirtschaftswachstum und wirtschaftliche Stabilität zu fördern.

指南是协助国家当局编写新法律和审查现有法律,以便建立有效法律框架解决债务人财政困难,从而提供市场确定性以及促进经济增长和稳定。

Das in meinem Leitfaden beschriebene strategische Konzept der Vereinten Nationen zur Rechtsstaatsförderung auf nationaler Ebene sieht in erster Linie vor, unter konstruktiver Mitwirkung nationaler Interessenträger gemeinsame und eingehende Bewertungen zur Ermittlung des einschlägigen Bedarfs durchzuführen, die Ausarbeitung einer umfassenden Rechtsstaatlichkeitsstrategie zu unterstützen, gemeinsame Rechtsstaatsprogramme der Vereinten Nationen zu formulieren, die Durchführungsverantwortung zuzuweisen und Rechenschaftslegung zu gewährleisten.

我在中概述了联合国对国家层次法治援助所采取战略方针,该方针侧重以下几点:在国家利益攸关方有意义参与下开展全面联合评估,以确定法治需要;支持拟定一项全面法治战略;制订联合国法治联合方案;指定实施责任和确保问责制。

Ferner umfassen die Tätigkeiten der Vereinten Nationen Forschungsarbeiten, die Zusammenstellung, Veröffentlichung und Verbreitung von Informationen über die Rechtsstaatlichkeit, darunter offizielle Reden, Erklärungen und Vorträge, die Dokumentation gewonnener Erfahrungen und bewährter Praktiken und die Ausarbeitung von Leitfäden sowie die Schulung von Personal der Vereinten Nationen, die von der Mehrzahl der Institutionen der Vereinten Nationen auf ihrem jeweiligen Rechts- und Praxisgebiet sowie von spezialisierten Lehr- und Forschungsinstituten und öffentlichen Informationseinrichtungen durchgeführt wird.

联合国活动还包括研究;汇编、出版和传播法治信息,包括正式发言、声和讲演;记录经验教训和最佳方法以及编制材料; 培训联合国人员,此项工作由联合国大多数实体在各自法律和实践领域开展,专业研究和培训构及公共信息能力也进行这种培训。

20. ersucht den Generalsekretär, auf der Grundlage der innerhalb der Vereinten Nationen, einschließlich des Büros der Vereinten Nationen für Drogenkontrolle und Verbrechensverhütung, und außerhalb der Vereinten Nationen zur Verfügung stehenden Berichte, Forschungsarbeiten und anderen Unterlagen, die Maßnahmen und Strategien, die sich bei der Auseinandersetzung mit den verschiedenen Dimensionen des Problems des Handels mit Frauen und Kindern, insbesondere Mädchen, bewährt haben, als Nachschlagewerk und Leitfaden zusammenzustellen, und der Generalversammlung auf ihrer siebenundfünfzigsten Tagung einen Bericht über die Durchführung dieser Resolution vorzulegen.

请秘书长根据联合国内部,包括联合国药物管制和预防犯罪办事处,以及联合国以外报告、研究及其他材料,汇编解决贩卖妇女和儿童,尤其是女孩各层次问题方面成功干预措施和战略,以作为参考和指南,并就本决议执行情况向大会第五十七届会议提出报告。

26. ersucht den Generalsekretär, auf der Grundlage der innerhalb der Vereinten Nationen, einschließlich des Büros der Vereinten Nationen für Drogen- und Verbrechensbekämpfung, und außerhalb der Vereinten Nationen zur Verfügung stehenden Berichte, Forschungsarbeiten und anderen Unterlagen, die Maßnahmen und Strategien, die sich bei der Auseinandersetzung mit den verschiedenen Dimensionen des Problems des Handels mit Frauen und Kindern, insbesondere Mädchen, bewährt haben, als Nachschlagewerk und Leitfaden zusammenzustellen und der Generalversammlung auf ihrer einundsechzigsten Tagung einen Bericht über die Durchführung dieser Resolution vorzulegen.

请秘书长根据联合国毒品和犯罪问题办事处等联合国内部构以及联合国以外报告、研究及其他材料,汇编解决贩运妇女和儿童、尤其是女孩这一特别问题所涉各个方面成功干预措施和战略,作为参考和指南,并就本决议执行情况向大会第六十一届会议提出报告。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Leitfaden 的德语例句

用户正在搜索


auffressen, Auffressung, auffrieren, Auffrischadresse, Auffrischanforderung, auffrischen, Auffrischen der Hemmung, Auffrischen des Lösungsmittels, Auffrischens, Auffrischimpfung,

相似单词


Leiterwagen, Leiterwellenlänge, Leiterwerkstoff, Leiterwiderstand, Leiterzug, Leitfaden, leitfähig, leitfähige Mischung, leitfähige Tinte, leitfähiger Kompound,

der; -s, -fäden
① 浅说,入门(书),手册,教科书

② 主导思想

德 语 助 手
近义词:
Idee,  Gebrauchsinformation
联想词
Handbuch手册;Merkblatt说明书,须知;Wegweiser指路牌,路标;Checkliste飞机乘客名单;Broschüre小册子;Kompendium概要;Leitlinien方针;Ratgeber劝告者,忠告者;Anleitung说明书;Guide指南;Fragebogen问卷,调查表;
【汽车】
m 导线;手册;讲义

Die aus der Westafrika-Initiative gewonnenen Erkenntnisse könnten einen nützlichen Leitfaden für die Konfliktpräventionsbemühungen der Vereinten Nationen in anderen Teilen der Welt bilden.

西非倡议以为联合国在世界其他地区预防冲突努力提供有用指导

Dieses Buch stellt einen guten Leitfaden der Elektronik dar.

这是一本很好电子学入门书(或教材)。

Der Leitfaden enthält übergreifende Leitgrundsätze und einen Politikrahmen, die den Vereinten Nationen als Orientierungshilfe dienen sollen, um die Kohärenz, Koordinierung und Wirksamkeit der von ihnen gewährten Unterstützung sicherzustellen.

指导说明所载总体指导原则指导联合国援助工作政策框架应有助于确保努力协调一致并切实有效。

Die Empfehlungen des Amtes werden in den überarbeiteten Leitfaden des UNHCR für die Beziehungen zu den Gebern (UNHCR Donor Relations Guide) aufgenommen.

监督厅建议将列入难民专员办事处订正《捐助者关系准则》。

Ziel des Leitfadens ist es, einzelstaatlichen Behörden bei der Ausarbeitung neuer und bei der Überarbeitung bestehender Gesetze behilflich zu sein, um den finanziellen Schwierigkeiten von Schuldnern innerhalb eines wirksamen Rechtsrahmens zu begegnen, somit für Sicherheit auf den Märkten zu sorgen und Wirtschaftswachstum und wirtschaftliche Stabilität zu fördern.

指南是协助国家当局编写新查现有法,以便建立有效框架解决债务人财政困难,从而提供市场确定性以及促进济增长稳定。

Das in meinem Leitfaden beschriebene strategische Konzept der Vereinten Nationen zur Rechtsstaatsförderung auf nationaler Ebene sieht in erster Linie vor, unter konstruktiver Mitwirkung nationaler Interessenträger gemeinsame und eingehende Bewertungen zur Ermittlung des einschlägigen Bedarfs durchzuführen, die Ausarbeitung einer umfassenden Rechtsstaatlichkeitsstrategie zu unterstützen, gemeinsame Rechtsstaatsprogramme der Vereinten Nationen zu formulieren, die Durchführungsverantwortung zuzuweisen und Rechenschaftslegung zu gewährleisten.

我在指导说明中概述了联合国对国家层次法治援助所采取战略方针,该方针侧重以下几点:在国家利益攸关方有意义参与下开展全面联合评估,以确定法治需要;支持拟定一项全面法治战略;制订联合国法治联合方案;指定实施责任确保问责制。

Ferner umfassen die Tätigkeiten der Vereinten Nationen Forschungsarbeiten, die Zusammenstellung, Veröffentlichung und Verbreitung von Informationen über die Rechtsstaatlichkeit, darunter offizielle Reden, Erklärungen und Vorträge, die Dokumentation gewonnener Erfahrungen und bewährter Praktiken und die Ausarbeitung von Leitfäden sowie die Schulung von Personal der Vereinten Nationen, die von der Mehrzahl der Institutionen der Vereinten Nationen auf ihrem jeweiligen Rechts- und Praxisgebiet sowie von spezialisierten Lehr- und Forschungsinstituten und öffentlichen Informationseinrichtungen durchgeführt wird.

联合国活动还包括研究;汇编、出版传播法治信息,包括正式发言、声明讲演;记录教训最佳方法以及编制指导材料; 培训联合国人员,此项工作由联合国大多数实体在各自实践领域开展,专业研究培训机构及公共信息能力也进行这种培训。

20. ersucht den Generalsekretär, auf der Grundlage der innerhalb der Vereinten Nationen, einschließlich des Büros der Vereinten Nationen für Drogenkontrolle und Verbrechensverhütung, und außerhalb der Vereinten Nationen zur Verfügung stehenden Berichte, Forschungsarbeiten und anderen Unterlagen, die Maßnahmen und Strategien, die sich bei der Auseinandersetzung mit den verschiedenen Dimensionen des Problems des Handels mit Frauen und Kindern, insbesondere Mädchen, bewährt haben, als Nachschlagewerk und Leitfaden zusammenzustellen, und der Generalversammlung auf ihrer siebenundfünfzigsten Tagung einen Bericht über die Durchführung dieser Resolution vorzulegen.

请秘书长根据联合国内部,包括联合国药物管制预防犯罪办事处,以及联合国以外报告、研究及其他材料,汇编解决贩卖妇女儿童,尤其是女孩各层次问题方面成功干预措施战略,以作为参考指南,并就本决议执行情况向大会第五十七届会议提出报告。

26. ersucht den Generalsekretär, auf der Grundlage der innerhalb der Vereinten Nationen, einschließlich des Büros der Vereinten Nationen für Drogen- und Verbrechensbekämpfung, und außerhalb der Vereinten Nationen zur Verfügung stehenden Berichte, Forschungsarbeiten und anderen Unterlagen, die Maßnahmen und Strategien, die sich bei der Auseinandersetzung mit den verschiedenen Dimensionen des Problems des Handels mit Frauen und Kindern, insbesondere Mädchen, bewährt haben, als Nachschlagewerk und Leitfaden zusammenzustellen und der Generalversammlung auf ihrer einundsechzigsten Tagung einen Bericht über die Durchführung dieser Resolution vorzulegen.

请秘书长根据联合国毒品犯罪问题办事处等联合国内部机构以及联合国以外机构报告、研究及其他材料,汇编解决贩运妇女儿童、尤其是女孩这一特别问题所涉各个方面成功干预措施战略,作为参考指南,并就本决议执行情况向大会第六十一届会议提出报告。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Leitfaden 的德语例句

用户正在搜索


aufführbar, Aufführbarkeit, aufführen, aufführend, Aufführung, Aufführungsrecht, auffüllen, Auffüllmenge, Auffüllung, auffuttern,

相似单词


Leiterwagen, Leiterwellenlänge, Leiterwerkstoff, Leiterwiderstand, Leiterzug, Leitfaden, leitfähig, leitfähige Mischung, leitfähige Tinte, leitfähiger Kompound,

der; -s, -fäden
① 浅说,入门(),手册,教科

② 主导思想

德 语 助 手
近义词:
Idee,  Gebrauchsinformation
联想词
Handbuch手册;Merkblatt,须知;Wegweiser路牌,路标;Checkliste飞机乘客名单;Broschüre小册子;Kompendium概要;Leitlinien方针;Ratgeber劝告者,忠告者;Anleitung;Guide南;Fragebogen问卷,调查表;
【汽车】
m 导线;手册;讲义

Die aus der Westafrika-Initiative gewonnenen Erkenntnisse könnten einen nützlichen Leitfaden für die Konfliktpräventionsbemühungen der Vereinten Nationen in anderen Teilen der Welt bilden.

西非倡议经验可以为联合国在世界其他地区预防冲突努力提供有用

Dieses Buch stellt einen guten Leitfaden der Elektronik dar.

这是一本很好电子学入门(或教材)。

Der Leitfaden enthält übergreifende Leitgrundsätze und einen Politikrahmen, die den Vereinten Nationen als Orientierungshilfe dienen sollen, um die Kohärenz, Koordinierung und Wirksamkeit der von ihnen gewährten Unterstützung sicherzustellen.

所载总体导原则和导联合国援助工作政策框架应有助于保努力协调一致并切实有效。

Die Empfehlungen des Amtes werden in den überarbeiteten Leitfaden des UNHCR für die Beziehungen zu den Gebern (UNHCR Donor Relations Guide) aufgenommen.

监督厅建议将列入难民专员办事处订正《捐助者关系准则》。

Ziel des Leitfadens ist es, einzelstaatlichen Behörden bei der Ausarbeitung neuer und bei der Überarbeitung bestehender Gesetze behilflich zu sein, um den finanziellen Schwierigkeiten von Schuldnern innerhalb eines wirksamen Rechtsrahmens zu begegnen, somit für Sicherheit auf den Märkten zu sorgen und Wirtschaftswachstum und wirtschaftliche Stabilität zu fördern.

是协助国家当局编写新法律和审查现有法律,以便建立有效法律框架解决债务人财政困难,从而提供定性以及促进经济增长和稳定。

Das in meinem Leitfaden beschriebene strategische Konzept der Vereinten Nationen zur Rechtsstaatsförderung auf nationaler Ebene sieht in erster Linie vor, unter konstruktiver Mitwirkung nationaler Interessenträger gemeinsame und eingehende Bewertungen zur Ermittlung des einschlägigen Bedarfs durchzuführen, die Ausarbeitung einer umfassenden Rechtsstaatlichkeitsstrategie zu unterstützen, gemeinsame Rechtsstaatsprogramme der Vereinten Nationen zu formulieren, die Durchführungsverantwortung zuzuweisen und Rechenschaftslegung zu gewährleisten.

我在中概述了联合国对国家层次法治援助所采取战略方针,该方针侧重以下几点:在国家利益攸关方有意义参与下开展全面联合评估,以定法治需要;支持拟定一项全面法治战略;制订联合国法治联合方案;定实施责任和保问责制。

Ferner umfassen die Tätigkeiten der Vereinten Nationen Forschungsarbeiten, die Zusammenstellung, Veröffentlichung und Verbreitung von Informationen über die Rechtsstaatlichkeit, darunter offizielle Reden, Erklärungen und Vorträge, die Dokumentation gewonnener Erfahrungen und bewährter Praktiken und die Ausarbeitung von Leitfäden sowie die Schulung von Personal der Vereinten Nationen, die von der Mehrzahl der Institutionen der Vereinten Nationen auf ihrem jeweiligen Rechts- und Praxisgebiet sowie von spezialisierten Lehr- und Forschungsinstituten und öffentlichen Informationseinrichtungen durchgeführt wird.

联合国活动还包括研究;汇编、出版和传播法治信息,包括正式发言、声和讲演;记录经验教训和最佳方法以及编制材料; 培训联合国人员,此项工作由联合国大多数实体在各自法律和实践领域开展,专业研究和培训机构及公共信息能力也进行这种培训。

20. ersucht den Generalsekretär, auf der Grundlage der innerhalb der Vereinten Nationen, einschließlich des Büros der Vereinten Nationen für Drogenkontrolle und Verbrechensverhütung, und außerhalb der Vereinten Nationen zur Verfügung stehenden Berichte, Forschungsarbeiten und anderen Unterlagen, die Maßnahmen und Strategien, die sich bei der Auseinandersetzung mit den verschiedenen Dimensionen des Problems des Handels mit Frauen und Kindern, insbesondere Mädchen, bewährt haben, als Nachschlagewerk und Leitfaden zusammenzustellen, und der Generalversammlung auf ihrer siebenundfünfzigsten Tagung einen Bericht über die Durchführung dieser Resolution vorzulegen.

请秘长根据联合国内部,包括联合国药物管制和预防犯罪办事处,以及联合国以外报告、研究及其他材料,汇编解决贩卖妇女和儿童,尤其是女孩各层次问题方面成功干预措施和战略,以作为参考和,并就本决议执行情况向大会第五十七届会议提出报告。

26. ersucht den Generalsekretär, auf der Grundlage der innerhalb der Vereinten Nationen, einschließlich des Büros der Vereinten Nationen für Drogen- und Verbrechensbekämpfung, und außerhalb der Vereinten Nationen zur Verfügung stehenden Berichte, Forschungsarbeiten und anderen Unterlagen, die Maßnahmen und Strategien, die sich bei der Auseinandersetzung mit den verschiedenen Dimensionen des Problems des Handels mit Frauen und Kindern, insbesondere Mädchen, bewährt haben, als Nachschlagewerk und Leitfaden zusammenzustellen und der Generalversammlung auf ihrer einundsechzigsten Tagung einen Bericht über die Durchführung dieser Resolution vorzulegen.

请秘长根据联合国毒品和犯罪问题办事处等联合国内部机构以及联合国以外机构报告、研究及其他材料,汇编解决贩运妇女和儿童、尤其是女孩这一特别问题所涉各个方面成功干预措施和战略,作为参考和,并就本决议执行情况向大会第六十一届会议提出报告。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 Leitfaden 的德语例句

用户正在搜索


Aufgabegut, aufgabeln, Aufgabeloch, aufgaben und ziele, aufgaben und zielerreichung, Aufgabenabwicklung, Aufgabenanalyse, Aufgabenauswahleinrichtung, Aufgabenbereich, Aufgabenerfüllung,

相似单词


Leiterwagen, Leiterwellenlänge, Leiterwerkstoff, Leiterwiderstand, Leiterzug, Leitfaden, leitfähig, leitfähige Mischung, leitfähige Tinte, leitfähiger Kompound,

der; -s, -fäden
① 浅说,入门(书),手,教科书

② 主导思想

德 语 助 手
近义词:
Idee,  Gebrauchsinformation
联想词
Handbuch;Merkblatt说明书,须知;Wegweiser指路牌,路标;Checkliste飞机乘客名单;Broschüre子;Kompendium概要;Leitlinien方针;Ratgeber劝告者,忠告者;Anleitung说明书;Guide指南;Fragebogen问卷,调查表;
【汽车】
m 导线;手;讲义

Die aus der Westafrika-Initiative gewonnenen Erkenntnisse könnten einen nützlichen Leitfaden für die Konfliktpräventionsbemühungen der Vereinten Nationen in anderen Teilen der Welt bilden.

西非倡议经验可以为联合国在世界其他地区预防冲突努力提供有用指导

Dieses Buch stellt einen guten Leitfaden der Elektronik dar.

这是一本很好电子学入门书(或教材)。

Der Leitfaden enthält übergreifende Leitgrundsätze und einen Politikrahmen, die den Vereinten Nationen als Orientierungshilfe dienen sollen, um die Kohärenz, Koordinierung und Wirksamkeit der von ihnen gewährten Unterstützung sicherzustellen.

指导说明所载总体指导原则和指导联合国援助工作政策框架应有助于确保努力协调一致并切实有效。

Die Empfehlungen des Amtes werden in den überarbeiteten Leitfaden des UNHCR für die Beziehungen zu den Gebern (UNHCR Donor Relations Guide) aufgenommen.

监督厅建议将列入难民专员办事处订正《捐助者关系准则》。

Ziel des Leitfadens ist es, einzelstaatlichen Behörden bei der Ausarbeitung neuer und bei der Überarbeitung bestehender Gesetze behilflich zu sein, um den finanziellen Schwierigkeiten von Schuldnern innerhalb eines wirksamen Rechtsrahmens zu begegnen, somit für Sicherheit auf den Märkten zu sorgen und Wirtschaftswachstum und wirtschaftliche Stabilität zu fördern.

指南是协助国家当局编写新法律和审查现有法律,以便建立有效法律框架解决债务人财政困难,从而提供市场确定性以及促进经济增长和稳定。

Das in meinem Leitfaden beschriebene strategische Konzept der Vereinten Nationen zur Rechtsstaatsförderung auf nationaler Ebene sieht in erster Linie vor, unter konstruktiver Mitwirkung nationaler Interessenträger gemeinsame und eingehende Bewertungen zur Ermittlung des einschlägigen Bedarfs durchzuführen, die Ausarbeitung einer umfassenden Rechtsstaatlichkeitsstrategie zu unterstützen, gemeinsame Rechtsstaatsprogramme der Vereinten Nationen zu formulieren, die Durchführungsverantwortung zuzuweisen und Rechenschaftslegung zu gewährleisten.

我在指导说明中概述了联合国对国家层法治援助所采取战略方针,该方针侧重以下几点:在国家利益攸关方有意义参与下开展全面联合评估,以确定法治需要;支持拟定一项全面法治战略;制订联合国法治联合方案;指定实施责任和确保问责制。

Ferner umfassen die Tätigkeiten der Vereinten Nationen Forschungsarbeiten, die Zusammenstellung, Veröffentlichung und Verbreitung von Informationen über die Rechtsstaatlichkeit, darunter offizielle Reden, Erklärungen und Vorträge, die Dokumentation gewonnener Erfahrungen und bewährter Praktiken und die Ausarbeitung von Leitfäden sowie die Schulung von Personal der Vereinten Nationen, die von der Mehrzahl der Institutionen der Vereinten Nationen auf ihrem jeweiligen Rechts- und Praxisgebiet sowie von spezialisierten Lehr- und Forschungsinstituten und öffentlichen Informationseinrichtungen durchgeführt wird.

联合国活动还包括研究;汇编、出版和传播法治信息,包括正式发言、声明和讲演;记录经验教训和最佳方法以及编制指导材料; 培训联合国人员,此项工作由联合国大多数实体在各自法律和实践领域开展,专业研究和培训机构及公共信息能力也进行这种培训。

20. ersucht den Generalsekretär, auf der Grundlage der innerhalb der Vereinten Nationen, einschließlich des Büros der Vereinten Nationen für Drogenkontrolle und Verbrechensverhütung, und außerhalb der Vereinten Nationen zur Verfügung stehenden Berichte, Forschungsarbeiten und anderen Unterlagen, die Maßnahmen und Strategien, die sich bei der Auseinandersetzung mit den verschiedenen Dimensionen des Problems des Handels mit Frauen und Kindern, insbesondere Mädchen, bewährt haben, als Nachschlagewerk und Leitfaden zusammenzustellen, und der Generalversammlung auf ihrer siebenundfünfzigsten Tagung einen Bericht über die Durchführung dieser Resolution vorzulegen.

请秘书长根据联合国内部,包括联合国药物管制和预防犯罪办事处,以及联合国以外报告、研究及其他材料,汇编解决贩卖妇女和儿童,尤其是女孩各层问题方面成功干预措施和战略,以作为参考和指南,并就本决议执行情况向大会第五十七届会议提出报告。

26. ersucht den Generalsekretär, auf der Grundlage der innerhalb der Vereinten Nationen, einschließlich des Büros der Vereinten Nationen für Drogen- und Verbrechensbekämpfung, und außerhalb der Vereinten Nationen zur Verfügung stehenden Berichte, Forschungsarbeiten und anderen Unterlagen, die Maßnahmen und Strategien, die sich bei der Auseinandersetzung mit den verschiedenen Dimensionen des Problems des Handels mit Frauen und Kindern, insbesondere Mädchen, bewährt haben, als Nachschlagewerk und Leitfaden zusammenzustellen und der Generalversammlung auf ihrer einundsechzigsten Tagung einen Bericht über die Durchführung dieser Resolution vorzulegen.

请秘书长根据联合国毒品和犯罪问题办事处等联合国内部机构以及联合国以外机构报告、研究及其他材料,汇编解决贩运妇女和儿童、尤其是女孩这一特别问题所涉各个方面成功干预措施和战略,作为参考和指南,并就本决议执行情况向大会第六十一届会议提出报告。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Leitfaden 的德语例句

用户正在搜索


Aufgabensynthese, Aufgabentafel, Aufgabenteilung, Aufgabenteilungen, Aufgabenüberwachung, Aufgabenvariable, Aufgabenverteilung, Aufgabenverwaltung, aufgabenwecksel, Aufgabenwert,

相似单词


Leiterwagen, Leiterwellenlänge, Leiterwerkstoff, Leiterwiderstand, Leiterzug, Leitfaden, leitfähig, leitfähige Mischung, leitfähige Tinte, leitfähiger Kompound,

用户正在搜索


Aufgabeschieber, Aufgabeseite, Aufgabesollwert, Aufgabestelle, Aufgabestempel, Aufgabeteilung, Aufgabeteller, Aufgabetisch, Aufgabetrichter, Aufgabevorrichtung,

相似单词


Leiterwagen, Leiterwellenlänge, Leiterwerkstoff, Leiterwiderstand, Leiterzug, Leitfaden, leitfähig, leitfähige Mischung, leitfähige Tinte, leitfähiger Kompound,

der; -s, -fäden
① 浅说,入门(书),手,教科书

② 主导思想

德 语 助 手
近义词:
Idee,  Gebrauchsinformation
联想词
Handbuch;Merkblatt说明书,须知;Wegweiser指路牌,路标;Checkliste飞机乘客名单;Broschüre;Kompendium概要;Leitlinien方针;Ratgeber劝告者,忠告者;Anleitung说明书;Guide指南;Fragebogen问卷,调查表;
【汽车】
m 导线;手;讲义

Die aus der Westafrika-Initiative gewonnenen Erkenntnisse könnten einen nützlichen Leitfaden für die Konfliktpräventionsbemühungen der Vereinten Nationen in anderen Teilen der Welt bilden.

西非倡议经验可以为联合国在世界其他地区预防冲突努力提供有用指导

Dieses Buch stellt einen guten Leitfaden der Elektronik dar.

这是一本很好入门书(或教材)。

Der Leitfaden enthält übergreifende Leitgrundsätze und einen Politikrahmen, die den Vereinten Nationen als Orientierungshilfe dienen sollen, um die Kohärenz, Koordinierung und Wirksamkeit der von ihnen gewährten Unterstützung sicherzustellen.

指导说明所载总体指导原则和指导联合国援助工作政策框架应有助于确保努力协调一致并切实有效。

Die Empfehlungen des Amtes werden in den überarbeiteten Leitfaden des UNHCR für die Beziehungen zu den Gebern (UNHCR Donor Relations Guide) aufgenommen.

监督厅建议将列入难民专员办事处订正《捐助者关系准则》。

Ziel des Leitfadens ist es, einzelstaatlichen Behörden bei der Ausarbeitung neuer und bei der Überarbeitung bestehender Gesetze behilflich zu sein, um den finanziellen Schwierigkeiten von Schuldnern innerhalb eines wirksamen Rechtsrahmens zu begegnen, somit für Sicherheit auf den Märkten zu sorgen und Wirtschaftswachstum und wirtschaftliche Stabilität zu fördern.

指南是协助国家当局编写新法律和审查现有法律,以便建立有效法律框架解决债务人财政困难,从而提供市场确性以及促进经济增长和

Das in meinem Leitfaden beschriebene strategische Konzept der Vereinten Nationen zur Rechtsstaatsförderung auf nationaler Ebene sieht in erster Linie vor, unter konstruktiver Mitwirkung nationaler Interessenträger gemeinsame und eingehende Bewertungen zur Ermittlung des einschlägigen Bedarfs durchzuführen, die Ausarbeitung einer umfassenden Rechtsstaatlichkeitsstrategie zu unterstützen, gemeinsame Rechtsstaatsprogramme der Vereinten Nationen zu formulieren, die Durchführungsverantwortung zuzuweisen und Rechenschaftslegung zu gewährleisten.

指导说明中概述了联合国对国家层次法治援助所采取战略方针,该方针侧重以下几点:在国家利益攸关方有意义参与下开展全面联合评估,以确法治需要;支持拟一项全面法治战略;制订联合国法治联合方案;指实施责任和确保问责制。

Ferner umfassen die Tätigkeiten der Vereinten Nationen Forschungsarbeiten, die Zusammenstellung, Veröffentlichung und Verbreitung von Informationen über die Rechtsstaatlichkeit, darunter offizielle Reden, Erklärungen und Vorträge, die Dokumentation gewonnener Erfahrungen und bewährter Praktiken und die Ausarbeitung von Leitfäden sowie die Schulung von Personal der Vereinten Nationen, die von der Mehrzahl der Institutionen der Vereinten Nationen auf ihrem jeweiligen Rechts- und Praxisgebiet sowie von spezialisierten Lehr- und Forschungsinstituten und öffentlichen Informationseinrichtungen durchgeführt wird.

联合国活动还包括研究;汇编、出版和传播法治信息,包括正式发言、声明和讲演;记录经验教训和最佳方法以及编制指导材料; 培训联合国人员,此项工作由联合国大多数实体在各自法律和实践领域开展,专业研究和培训机构及公共信息能力也进行这种培训。

20. ersucht den Generalsekretär, auf der Grundlage der innerhalb der Vereinten Nationen, einschließlich des Büros der Vereinten Nationen für Drogenkontrolle und Verbrechensverhütung, und außerhalb der Vereinten Nationen zur Verfügung stehenden Berichte, Forschungsarbeiten und anderen Unterlagen, die Maßnahmen und Strategien, die sich bei der Auseinandersetzung mit den verschiedenen Dimensionen des Problems des Handels mit Frauen und Kindern, insbesondere Mädchen, bewährt haben, als Nachschlagewerk und Leitfaden zusammenzustellen, und der Generalversammlung auf ihrer siebenundfünfzigsten Tagung einen Bericht über die Durchführung dieser Resolution vorzulegen.

请秘书长根据联合国内部,包括联合国药物管制和预防犯罪办事处,以及联合国以外报告、研究及其他材料,汇编解决贩卖妇女和儿童,尤其是女孩各层次问题方面成功干预措施和战略,以作为参考和指南,并就本决议执行情况向大会第五十七届会议提出报告。

26. ersucht den Generalsekretär, auf der Grundlage der innerhalb der Vereinten Nationen, einschließlich des Büros der Vereinten Nationen für Drogen- und Verbrechensbekämpfung, und außerhalb der Vereinten Nationen zur Verfügung stehenden Berichte, Forschungsarbeiten und anderen Unterlagen, die Maßnahmen und Strategien, die sich bei der Auseinandersetzung mit den verschiedenen Dimensionen des Problems des Handels mit Frauen und Kindern, insbesondere Mädchen, bewährt haben, als Nachschlagewerk und Leitfaden zusammenzustellen und der Generalversammlung auf ihrer einundsechzigsten Tagung einen Bericht über die Durchführung dieser Resolution vorzulegen.

请秘书长根据联合国毒品和犯罪问题办事处等联合国内部机构以及联合国以外机构报告、研究及其他材料,汇编解决贩运妇女和儿童、尤其是女孩这一特别问题所涉各个方面成功干预措施和战略,作为参考和指南,并就本决议执行情况向大会第六十一届会议提出报告。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 Leitfaden 的德语例句

用户正在搜索


Aufgebevorrichtung, aufgebläht, aufgeblasen, Aufgeblasenheit, aufgebockt, aufgebohrt, Aufgebot, aufgebracht, aufgebraucht, aufgedampft,

相似单词


Leiterwagen, Leiterwellenlänge, Leiterwerkstoff, Leiterwiderstand, Leiterzug, Leitfaden, leitfähig, leitfähige Mischung, leitfähige Tinte, leitfähiger Kompound,

der; -s, -fäden
① 浅说,入门(书),手册,教科书

② 主导思想

德 语 助 手
近义词:
Idee,  Gebrauchsinformation
联想词
Handbuch手册;Merkblatt说明书,须知;Wegweiser指路牌,路标;Checkliste飞机乘客名单;Broschüre小册子;Kompendium概要;Leitlinien方针;Ratgeber劝告者,忠告者;Anleitung说明书;Guide指南;Fragebogen问卷,调查表;
【汽车】
m 导线;手册;讲义

Die aus der Westafrika-Initiative gewonnenen Erkenntnisse könnten einen nützlichen Leitfaden für die Konfliktpräventionsbemühungen der Vereinten Nationen in anderen Teilen der Welt bilden.

西非倡议经验可以为联合国在世界其他地区预防冲突有用指导

Dieses Buch stellt einen guten Leitfaden der Elektronik dar.

这是一本很好电子学入门书(或教材)。

Der Leitfaden enthält übergreifende Leitgrundsätze und einen Politikrahmen, die den Vereinten Nationen als Orientierungshilfe dienen sollen, um die Kohärenz, Koordinierung und Wirksamkeit der von ihnen gewährten Unterstützung sicherzustellen.

指导说明所载总体指导原和指导联合国援助工作政策框架应有助于确保努协调一致并切实有效。

Die Empfehlungen des Amtes werden in den überarbeiteten Leitfaden des UNHCR für die Beziehungen zu den Gebern (UNHCR Donor Relations Guide) aufgenommen.

监督厅建议将列入难民专员办事处订正《捐助者关》。

Ziel des Leitfadens ist es, einzelstaatlichen Behörden bei der Ausarbeitung neuer und bei der Überarbeitung bestehender Gesetze behilflich zu sein, um den finanziellen Schwierigkeiten von Schuldnern innerhalb eines wirksamen Rechtsrahmens zu begegnen, somit für Sicherheit auf den Märkten zu sorgen und Wirtschaftswachstum und wirtschaftliche Stabilität zu fördern.

指南是协助国家当局编写新法律和审查现有法律,以便建立有效法律框架解决债务人财政困难,从而市场确定性以及促进经济增长和稳定。

Das in meinem Leitfaden beschriebene strategische Konzept der Vereinten Nationen zur Rechtsstaatsförderung auf nationaler Ebene sieht in erster Linie vor, unter konstruktiver Mitwirkung nationaler Interessenträger gemeinsame und eingehende Bewertungen zur Ermittlung des einschlägigen Bedarfs durchzuführen, die Ausarbeitung einer umfassenden Rechtsstaatlichkeitsstrategie zu unterstützen, gemeinsame Rechtsstaatsprogramme der Vereinten Nationen zu formulieren, die Durchführungsverantwortung zuzuweisen und Rechenschaftslegung zu gewährleisten.

我在指导说明中概述了联合国对国家层次法治援助所采取战略方针,该方针侧重以下几点:在国家利益攸关方有意义参与下开展全面联合评估,以确定法治需要;支持拟定一项全面法治战略;制订联合国法治联合方案;指定实施责任和确保问责制。

Ferner umfassen die Tätigkeiten der Vereinten Nationen Forschungsarbeiten, die Zusammenstellung, Veröffentlichung und Verbreitung von Informationen über die Rechtsstaatlichkeit, darunter offizielle Reden, Erklärungen und Vorträge, die Dokumentation gewonnener Erfahrungen und bewährter Praktiken und die Ausarbeitung von Leitfäden sowie die Schulung von Personal der Vereinten Nationen, die von der Mehrzahl der Institutionen der Vereinten Nationen auf ihrem jeweiligen Rechts- und Praxisgebiet sowie von spezialisierten Lehr- und Forschungsinstituten und öffentlichen Informationseinrichtungen durchgeführt wird.

联合国活动还包括研究;汇编、出版和传播法治信息,包括正式发言、声明和讲演;记录经验教训和最佳方法以及编制指导材料; 培训联合国人员,此项工作由联合国大多数实体在各自法律和实践领域开展,专业研究和培训机构及公共信息能也进行这种培训。

20. ersucht den Generalsekretär, auf der Grundlage der innerhalb der Vereinten Nationen, einschließlich des Büros der Vereinten Nationen für Drogenkontrolle und Verbrechensverhütung, und außerhalb der Vereinten Nationen zur Verfügung stehenden Berichte, Forschungsarbeiten und anderen Unterlagen, die Maßnahmen und Strategien, die sich bei der Auseinandersetzung mit den verschiedenen Dimensionen des Problems des Handels mit Frauen und Kindern, insbesondere Mädchen, bewährt haben, als Nachschlagewerk und Leitfaden zusammenzustellen, und der Generalversammlung auf ihrer siebenundfünfzigsten Tagung einen Bericht über die Durchführung dieser Resolution vorzulegen.

请秘书长根据联合国内部,包括联合国药物管制和预防犯罪办事处,以及联合国以外报告、研究及其他材料,汇编解决贩卖妇女和儿童,尤其是女孩各层次问题方面成功干预措施和战略,以作为参考和指南,并就本决议执行情况向大会第五十七届会议出报告。

26. ersucht den Generalsekretär, auf der Grundlage der innerhalb der Vereinten Nationen, einschließlich des Büros der Vereinten Nationen für Drogen- und Verbrechensbekämpfung, und außerhalb der Vereinten Nationen zur Verfügung stehenden Berichte, Forschungsarbeiten und anderen Unterlagen, die Maßnahmen und Strategien, die sich bei der Auseinandersetzung mit den verschiedenen Dimensionen des Problems des Handels mit Frauen und Kindern, insbesondere Mädchen, bewährt haben, als Nachschlagewerk und Leitfaden zusammenzustellen und der Generalversammlung auf ihrer einundsechzigsten Tagung einen Bericht über die Durchführung dieser Resolution vorzulegen.

请秘书长根据联合国毒品和犯罪问题办事处等联合国内部机构以及联合国以外机构报告、研究及其他材料,汇编解决贩运妇女和儿童、尤其是女孩这一特别问题所涉各个方面成功干预措施和战略,作为参考和指南,并就本决议执行情况向大会第六十一届会议出报告。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Leitfaden 的德语例句

用户正在搜索


aufgeführte, aufgeführten, aufgefüllter Boden, aufgeheizt, aufgehen, aufgehend, aufgehoben, aufgeien, aufgeilen, aufgeklärt,

相似单词


Leiterwagen, Leiterwellenlänge, Leiterwerkstoff, Leiterwiderstand, Leiterzug, Leitfaden, leitfähig, leitfähige Mischung, leitfähige Tinte, leitfähiger Kompound,

der; -s, -fäden
① 浅说,入门(书),手册,教科书

② 主导思想

德 语 助 手
近义词:
Idee,  Gebrauchsinformation
联想词
Handbuch手册;Merkblatt说明书,须知;Wegweiser指路牌,路标;Checkliste飞机乘客名单;Broschüre小册子;Kompendium概要;Leitlinien方针;Ratgeber劝告,忠告;Anleitung说明书;Guide指南;Fragebogen问卷,调查表;
【汽车】
m 导线;手册;讲义

Die aus der Westafrika-Initiative gewonnenen Erkenntnisse könnten einen nützlichen Leitfaden für die Konfliktpräventionsbemühungen der Vereinten Nationen in anderen Teilen der Welt bilden.

西非倡议经验可以为联合国在世界其他地区预防冲突努力提供有指导

Dieses Buch stellt einen guten Leitfaden der Elektronik dar.

这是一本很好电子学入门书(或教材)。

Der Leitfaden enthält übergreifende Leitgrundsätze und einen Politikrahmen, die den Vereinten Nationen als Orientierungshilfe dienen sollen, um die Kohärenz, Koordinierung und Wirksamkeit der von ihnen gewährten Unterstützung sicherzustellen.

指导说明所载总体指导原则和指导联合国援助工作政策框架应有助于确保努力协调一致并切实有效。

Die Empfehlungen des Amtes werden in den überarbeiteten Leitfaden des UNHCR für die Beziehungen zu den Gebern (UNHCR Donor Relations Guide) aufgenommen.

监督厅建议将列入难民专员办事处订正《捐助系准则》。

Ziel des Leitfadens ist es, einzelstaatlichen Behörden bei der Ausarbeitung neuer und bei der Überarbeitung bestehender Gesetze behilflich zu sein, um den finanziellen Schwierigkeiten von Schuldnern innerhalb eines wirksamen Rechtsrahmens zu begegnen, somit für Sicherheit auf den Märkten zu sorgen und Wirtschaftswachstum und wirtschaftliche Stabilität zu fördern.

指南是协助国家当局编写新法律和审查现有法律,以便建立有效法律框架解决债务人财政困难,从而提供市场确定性以及促进经济增长和稳定。

Das in meinem Leitfaden beschriebene strategische Konzept der Vereinten Nationen zur Rechtsstaatsförderung auf nationaler Ebene sieht in erster Linie vor, unter konstruktiver Mitwirkung nationaler Interessenträger gemeinsame und eingehende Bewertungen zur Ermittlung des einschlägigen Bedarfs durchzuführen, die Ausarbeitung einer umfassenden Rechtsstaatlichkeitsstrategie zu unterstützen, gemeinsame Rechtsstaatsprogramme der Vereinten Nationen zu formulieren, die Durchführungsverantwortung zuzuweisen und Rechenschaftslegung zu gewährleisten.

我在指导说明中概述了联合国对国家层次法治援助所采取战略方针,该方针侧重以下几点:在国家利益攸有意义参与下开展全面联合评估,以确定法治需要;支持拟定一项全面法治战略;制订联合国法治联合方案;指定实施责任和确保问责制。

Ferner umfassen die Tätigkeiten der Vereinten Nationen Forschungsarbeiten, die Zusammenstellung, Veröffentlichung und Verbreitung von Informationen über die Rechtsstaatlichkeit, darunter offizielle Reden, Erklärungen und Vorträge, die Dokumentation gewonnener Erfahrungen und bewährter Praktiken und die Ausarbeitung von Leitfäden sowie die Schulung von Personal der Vereinten Nationen, die von der Mehrzahl der Institutionen der Vereinten Nationen auf ihrem jeweiligen Rechts- und Praxisgebiet sowie von spezialisierten Lehr- und Forschungsinstituten und öffentlichen Informationseinrichtungen durchgeführt wird.

联合国活动还包括研究;汇编、出版和传播法治信息,包括正式发言、声明和讲演;记录经验教训和最佳方法以及编制指导材料; 培训联合国人员,此项工作由联合国大多数实体在各自法律和实践领域开展,专业研究和培训机构及公共信息能力也进行这种培训。

20. ersucht den Generalsekretär, auf der Grundlage der innerhalb der Vereinten Nationen, einschließlich des Büros der Vereinten Nationen für Drogenkontrolle und Verbrechensverhütung, und außerhalb der Vereinten Nationen zur Verfügung stehenden Berichte, Forschungsarbeiten und anderen Unterlagen, die Maßnahmen und Strategien, die sich bei der Auseinandersetzung mit den verschiedenen Dimensionen des Problems des Handels mit Frauen und Kindern, insbesondere Mädchen, bewährt haben, als Nachschlagewerk und Leitfaden zusammenzustellen, und der Generalversammlung auf ihrer siebenundfünfzigsten Tagung einen Bericht über die Durchführung dieser Resolution vorzulegen.

请秘书长根据联合国内部,包括联合国药物管制和预防犯罪办事处,以及联合国以外报告、研究及其他材料,汇编解决贩卖妇女和儿童,尤其是女孩各层次问题方面成功干预措施和战略,以作为参考和指南,并就本决议执行情况向大会第五十七届会议提出报告。

26. ersucht den Generalsekretär, auf der Grundlage der innerhalb der Vereinten Nationen, einschließlich des Büros der Vereinten Nationen für Drogen- und Verbrechensbekämpfung, und außerhalb der Vereinten Nationen zur Verfügung stehenden Berichte, Forschungsarbeiten und anderen Unterlagen, die Maßnahmen und Strategien, die sich bei der Auseinandersetzung mit den verschiedenen Dimensionen des Problems des Handels mit Frauen und Kindern, insbesondere Mädchen, bewährt haben, als Nachschlagewerk und Leitfaden zusammenzustellen und der Generalversammlung auf ihrer einundsechzigsten Tagung einen Bericht über die Durchführung dieser Resolution vorzulegen.

请秘书长根据联合国毒品和犯罪问题办事处等联合国内部机构以及联合国以外机构报告、研究及其他材料,汇编解决贩运妇女和儿童、尤其是女孩这一特别问题所涉各个方面成功干预措施和战略,作为参考和指南,并就本决议执行情况向大会第六十一届会议提出报告。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Leitfaden 的德语例句

用户正在搜索


aufgele- genen, aufgelegt, aufgelöst, aufgemacht, aufgemotzt, aufgenietet, aufgenommene Leistung, aufgepasst, aufgepulvert, aufgerauht,

相似单词


Leiterwagen, Leiterwellenlänge, Leiterwerkstoff, Leiterwiderstand, Leiterzug, Leitfaden, leitfähig, leitfähige Mischung, leitfähige Tinte, leitfähiger Kompound,

der; -s, -fäden
① 浅,入门(书),手册,教科书

② 主导思想

德 语 助 手
近义词:
Idee,  Gebrauchsinformation
联想词
Handbuch手册;Merkblatt明书,须知;Wegweiser指路牌,路标;Checkliste飞机乘客名单;Broschüre小册子;Kompendium概要;Leitlinien方针;Ratgeber,忠;Anleitung明书;Guide指南;Fragebogen问卷,调查表;
【汽车】
m 导线;手册;讲义

Die aus der Westafrika-Initiative gewonnenen Erkenntnisse könnten einen nützlichen Leitfaden für die Konfliktpräventionsbemühungen der Vereinten Nationen in anderen Teilen der Welt bilden.

西非倡议经验可为联合国在世界其他地区预防冲突努力提供有用指导

Dieses Buch stellt einen guten Leitfaden der Elektronik dar.

这是一本很好电子学入门书(或教材)。

Der Leitfaden enthält übergreifende Leitgrundsätze und einen Politikrahmen, die den Vereinten Nationen als Orientierungshilfe dienen sollen, um die Kohärenz, Koordinierung und Wirksamkeit der von ihnen gewährten Unterstützung sicherzustellen.

指导所载总体指导原则和指导联合国援助工作政策框架应有助于确保努力协调一致并切实有效。

Die Empfehlungen des Amtes werden in den überarbeiteten Leitfaden des UNHCR für die Beziehungen zu den Gebern (UNHCR Donor Relations Guide) aufgenommen.

监督厅建议将列入难民专员办事处订正《捐助关系准则》。

Ziel des Leitfadens ist es, einzelstaatlichen Behörden bei der Ausarbeitung neuer und bei der Überarbeitung bestehender Gesetze behilflich zu sein, um den finanziellen Schwierigkeiten von Schuldnern innerhalb eines wirksamen Rechtsrahmens zu begegnen, somit für Sicherheit auf den Märkten zu sorgen und Wirtschaftswachstum und wirtschaftliche Stabilität zu fördern.

指南是协助国家当局编写新法律和审查现有法律,便建立有效法律框架解决债务人财政困难,从而提供市场确及促进经济增长和稳

Das in meinem Leitfaden beschriebene strategische Konzept der Vereinten Nationen zur Rechtsstaatsförderung auf nationaler Ebene sieht in erster Linie vor, unter konstruktiver Mitwirkung nationaler Interessenträger gemeinsame und eingehende Bewertungen zur Ermittlung des einschlägigen Bedarfs durchzuführen, die Ausarbeitung einer umfassenden Rechtsstaatlichkeitsstrategie zu unterstützen, gemeinsame Rechtsstaatsprogramme der Vereinten Nationen zu formulieren, die Durchführungsverantwortung zuzuweisen und Rechenschaftslegung zu gewährleisten.

我在指导中概述了联合国对国家层次法治援助所采取战略方针,该方针侧重下几点:在国家利益攸关方有意义参与下开展全面联合评估,法治需要;支持拟一项全面法治战略;制订联合国法治联合方案;指实施责任和确保问责制。

Ferner umfassen die Tätigkeiten der Vereinten Nationen Forschungsarbeiten, die Zusammenstellung, Veröffentlichung und Verbreitung von Informationen über die Rechtsstaatlichkeit, darunter offizielle Reden, Erklärungen und Vorträge, die Dokumentation gewonnener Erfahrungen und bewährter Praktiken und die Ausarbeitung von Leitfäden sowie die Schulung von Personal der Vereinten Nationen, die von der Mehrzahl der Institutionen der Vereinten Nationen auf ihrem jeweiligen Rechts- und Praxisgebiet sowie von spezialisierten Lehr- und Forschungsinstituten und öffentlichen Informationseinrichtungen durchgeführt wird.

联合国活动还包括研究;汇编、出版和传播法治信息,包括正式发言、声明和讲演;记录经验教训和最佳方法及编制指导材料; 培训联合国人员,此项工作由联合国大多数实体在各自法律和实践领域开展,专业研究和培训机构及公共信息能力也进行这种培训。

20. ersucht den Generalsekretär, auf der Grundlage der innerhalb der Vereinten Nationen, einschließlich des Büros der Vereinten Nationen für Drogenkontrolle und Verbrechensverhütung, und außerhalb der Vereinten Nationen zur Verfügung stehenden Berichte, Forschungsarbeiten und anderen Unterlagen, die Maßnahmen und Strategien, die sich bei der Auseinandersetzung mit den verschiedenen Dimensionen des Problems des Handels mit Frauen und Kindern, insbesondere Mädchen, bewährt haben, als Nachschlagewerk und Leitfaden zusammenzustellen, und der Generalversammlung auf ihrer siebenundfünfzigsten Tagung einen Bericht über die Durchführung dieser Resolution vorzulegen.

请秘书长根据联合国内部,包括联合国药物管制和预防犯罪办事处,及联合国、研究及其他材料,汇编解决贩卖妇女和儿童,尤其是女孩各层次问题方面成功干预措施和战略,作为参考和指南,并就本决议执行情况向大会第五十七届会议提出报

26. ersucht den Generalsekretär, auf der Grundlage der innerhalb der Vereinten Nationen, einschließlich des Büros der Vereinten Nationen für Drogen- und Verbrechensbekämpfung, und außerhalb der Vereinten Nationen zur Verfügung stehenden Berichte, Forschungsarbeiten und anderen Unterlagen, die Maßnahmen und Strategien, die sich bei der Auseinandersetzung mit den verschiedenen Dimensionen des Problems des Handels mit Frauen und Kindern, insbesondere Mädchen, bewährt haben, als Nachschlagewerk und Leitfaden zusammenzustellen und der Generalversammlung auf ihrer einundsechzigsten Tagung einen Bericht über die Durchführung dieser Resolution vorzulegen.

请秘书长根据联合国毒品和犯罪问题办事处等联合国内部机构及联合国外机构、研究及其他材料,汇编解决贩运妇女和儿童、尤其是女孩这一特别问题所涉各个方面成功干预措施和战略,作为参考和指南,并就本决议执行情况向大会第六十一届会议提出报

声明:上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Leitfaden 的德语例句

用户正在搜索


aufgeschmissen, aufgeschossen, aufgeschrumpft, aufgeschrumpft sein, aufgeschütteter Boden, aufgesetzt, aufgesintert, aufgespaltet, aufgesprungen, aufgeständert,

相似单词


Leiterwagen, Leiterwellenlänge, Leiterwerkstoff, Leiterwiderstand, Leiterzug, Leitfaden, leitfähig, leitfähige Mischung, leitfähige Tinte, leitfähiger Kompound,