Über umfassende Kooperationsrahmen soll die Einbeziehung und Gleichbehandlung aller Standorte gewährleistet werden.
应通过具有包容性的合作框
,
所有管辖区参与并享有平等待遇。
待。Über umfassende Kooperationsrahmen soll die Einbeziehung und Gleichbehandlung aller Standorte gewährleistet werden.
应通过具有包容性的合作框
,
所有管辖区参与并享有平等待遇。
Darüber hinaus wurde die Wichtigkeit der Gleichbehandlung der Vertragsstaaten hervorgehoben, gleichzeitig jedoch empfohlen, den Vertragsorganen in Bezug auf die Periodizität der Berichterstattung Flexibilität einzuräumen.
平等
待各缔约国的重要性
得到强调,尽管与会者
建议,允许各条约机构灵活地
定报告周期。
Diese Unparteilichkeit ist nicht dasselbe wie Neutralität oder wie die jederzeitige Gleichbehandlung aller Parteien in allen Fällen, die einer Beschwichtigungspolitik gleichkommen kann.
这种公正性不等于中立性,或等于在任何时
所有各方一视同仁,那种做法有时可能等于是姑息。
Daher bedeutet Unparteilichkeit für die VN-Einsätze, die Grundsätze der Charta zu befolgen: Verstößt eine Vertragspartei einer Friedensübereinkunft klar und unbestreitbar gegen deren Bestimmungen, so kann die weitere Gleichbehandlung aller Parteien durch die Vereinten Nationen im besten Fall zur Wirkungslosigkeit des Einsatzes führen, im schlimmsten Fall kommt sie jedoch der Mittäterschaft gleich.
因此,联合国行动的公正性必须表现为
《宪章》各项原则的遵守:在和平协定的一方无可置疑地明显违反协定规定的情况下,联合国继续
所有各方实行平等
待就会导致协定无效甚至可能会造成助纣为虐的后果。
Folgendes bekräftigen: die unverzichtbare Rolle des Staates dabei, durch Maßnahmen zur Herbeiführung und Wahrung einer verstärkten Gleichstellung und Gleichbehandlung, namentlich einer verstärkten Gleichstellung der Geschlechter, eine auf den Menschen ausgerichtete nachhaltige Entwicklung zu fördern; im Rahmen einer ethischen Wertordnung effizient funktionierende Märkte; Politiken zur Armutsbeseitigung und zur Förderung einer produktiven Beschäftigung; den allgemeinen und gleichberechtigten Zugang zu einer sozialen Grundversorgung; Sozialschutz und Unterstützung von benachteiligten und schutzbedürftigen Gruppen.
重申政府可发挥关键作用,采取行动发展和维持下列各方面的工作来促进社会发展和人民为中心的可持续发展;促进平等和公平,包括两性平等;使市场在道德价值的规范下有效地运作;制定消灭贫穷和促进生产性就业的政策;普遍和公平地享有基本的社会服务;社会
护和支助处境不利和易受害的群体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
词:
词:
协调性;Über umfassende Kooperationsrahmen soll die Einbeziehung und Gleichbehandlung aller Standorte gewährleistet werden.
应通过具有包容性的合作框架,确保所有管辖区参与并享有平等待遇。
Darüber hinaus wurde die Wichtigkeit der Gleichbehandlung der Vertragsstaaten hervorgehoben, gleichzeitig jedoch empfohlen, den Vertragsorganen in Bezug auf die Periodizität der Berichterstattung Flexibilität einzuräumen.
平等对待各缔约国的重要性
得到强调,尽管与会者
建议,允许各条约机构灵活地确定报告周期。
Diese Unparteilichkeit ist nicht dasselbe wie Neutralität oder wie die jederzeitige Gleichbehandlung aller Parteien in allen Fällen, die einer Beschwichtigungspolitik gleichkommen kann.
这种公正性不等于中立性,或等于在任何时候对所有各方一视同仁,那种做法有时
能等于是姑息。
Daher bedeutet Unparteilichkeit für die VN-Einsätze, die Grundsätze der Charta zu befolgen: Verstößt eine Vertragspartei einer Friedensübereinkunft klar und unbestreitbar gegen deren Bestimmungen, so kann die weitere Gleichbehandlung aller Parteien durch die Vereinten Nationen im besten Fall zur Wirkungslosigkeit des Einsatzes führen, im schlimmsten Fall kommt sie jedoch der Mittäterschaft gleich.
因此,联合国行动的公正性必须表现为对《宪章》各项原则的遵守:在和平协定的一方无

地明显违
协定规定的情况下,联合国继续对所有各方实行平等对待就会导致协定无效甚至
能会造成助纣为虐的后果。
Folgendes bekräftigen: die unverzichtbare Rolle des Staates dabei, durch Maßnahmen zur Herbeiführung und Wahrung einer verstärkten Gleichstellung und Gleichbehandlung, namentlich einer verstärkten Gleichstellung der Geschlechter, eine auf den Menschen ausgerichtete nachhaltige Entwicklung zu fördern; im Rahmen einer ethischen Wertordnung effizient funktionierende Märkte; Politiken zur Armutsbeseitigung und zur Förderung einer produktiven Beschäftigung; den allgemeinen und gleichberechtigten Zugang zu einer sozialen Grundversorgung; Sozialschutz und Unterstützung von benachteiligten und schutzbedürftigen Gruppen.
重申政府
发挥关键作用,采取行动发展和维持下列各方面的工作来促进社会发展和人民为中心的
持续发展;促进平等和公平,包括两性平等;使市场在道德价值的规范下有效地运作;制定消灭贫穷和促进生产性就业的政策;普遍和公平地享有基本的社会服务;社会保护和支助处境不利和易受害的群体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
派,
;
整;
,可协
;Über umfassende Kooperationsrahmen soll die Einbeziehung und Gleichbehandlung aller Standorte gewährleistet werden.
应通过具有包容
的合作框架,确保所有管辖区参与并享有平等待遇。
Darüber hinaus wurde die Wichtigkeit der Gleichbehandlung der Vertragsstaaten hervorgehoben, gleichzeitig jedoch empfohlen, den Vertragsorganen in Bezug auf die Periodizität der Berichterstattung Flexibilität einzuräumen.
平等对待各缔约国的重要
得到强
,尽管与会者
建议,允许各条约机构灵活地确定报告周期。
Diese Unparteilichkeit ist nicht dasselbe wie Neutralität oder wie die jederzeitige Gleichbehandlung aller Parteien in allen Fällen, die einer Beschwichtigungspolitik gleichkommen kann.
这种

不等于中立
,或等于在任何时候对所有各方一视同仁,那种做法有时可能等于是姑息。
Daher bedeutet Unparteilichkeit für die VN-Einsätze, die Grundsätze der Charta zu befolgen: Verstößt eine Vertragspartei einer Friedensübereinkunft klar und unbestreitbar gegen deren Bestimmungen, so kann die weitere Gleichbehandlung aller Parteien durch die Vereinten Nationen im besten Fall zur Wirkungslosigkeit des Einsatzes führen, im schlimmsten Fall kommt sie jedoch der Mittäterschaft gleich.
因此,联合国行动的


须表现为对《宪章》各项原则的遵守:在和平协定的一方无可置疑地明显违反协定规定的情况下,联合国继续对所有各方实行平等对待就会导致协定无效甚至可能会造成助纣为虐的后果。
Folgendes bekräftigen: die unverzichtbare Rolle des Staates dabei, durch Maßnahmen zur Herbeiführung und Wahrung einer verstärkten Gleichstellung und Gleichbehandlung, namentlich einer verstärkten Gleichstellung der Geschlechter, eine auf den Menschen ausgerichtete nachhaltige Entwicklung zu fördern; im Rahmen einer ethischen Wertordnung effizient funktionierende Märkte; Politiken zur Armutsbeseitigung und zur Förderung einer produktiven Beschäftigung; den allgemeinen und gleichberechtigten Zugang zu einer sozialen Grundversorgung; Sozialschutz und Unterstützung von benachteiligten und schutzbedürftigen Gruppen.
重申政府可发挥关键作用,采取行动发展和维持下列各方面的工作来促进社会发展和人民为中心的可持续发展;促进平等和
平,包括两
平等;使市场在道德价值的规范下有效地运作;制定消灭贫穷和促进生产
就业的政策;普遍和
平地享有基本的社会服务;社会保护和支助处境不利和易受害的群体。
声明:以上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。

遇。相同
遇。同样对
。
;
;
;
;Über umfassende Kooperationsrahmen soll die Einbeziehung und Gleichbehandlung aller Standorte gewährleistet werden.
应通过具有包容性的合作框架,确保所有管辖区参与并享有

遇。
Darüber hinaus wurde die Wichtigkeit der Gleichbehandlung der Vertragsstaaten hervorgehoben, gleichzeitig jedoch empfohlen, den Vertragsorganen in Bezug auf die Periodizität der Berichterstattung Flexibilität einzuräumen.

对
各缔约国的重要性
得到强调,尽管与会者
建议,允许各条约机构灵活地确定报告周期。
Diese Unparteilichkeit ist nicht dasselbe wie Neutralität oder wie die jederzeitige Gleichbehandlung aller Parteien in allen Fällen, die einer Beschwichtigungspolitik gleichkommen kann.
这种公正性

中立性,或
在任何时候对所有各方一视同仁,那种做法有时可能
是姑息。
Daher bedeutet Unparteilichkeit für die VN-Einsätze, die Grundsätze der Charta zu befolgen: Verstößt eine Vertragspartei einer Friedensübereinkunft klar und unbestreitbar gegen deren Bestimmungen, so kann die weitere Gleichbehandlung aller Parteien durch die Vereinten Nationen im besten Fall zur Wirkungslosigkeit des Einsatzes führen, im schlimmsten Fall kommt sie jedoch der Mittäterschaft gleich.
因此,联合国行动的公正性必须表现为对《宪章》各项原则的遵守:在和
协定的一方无可置疑地明显违反协定规定的情况下,联合国继续对所有各方实行
对
就会导致协定无效甚至可能会造成助纣为虐的后果。
Folgendes bekräftigen: die unverzichtbare Rolle des Staates dabei, durch Maßnahmen zur Herbeiführung und Wahrung einer verstärkten Gleichstellung und Gleichbehandlung, namentlich einer verstärkten Gleichstellung der Geschlechter, eine auf den Menschen ausgerichtete nachhaltige Entwicklung zu fördern; im Rahmen einer ethischen Wertordnung effizient funktionierende Märkte; Politiken zur Armutsbeseitigung und zur Förderung einer produktiven Beschäftigung; den allgemeinen und gleichberechtigten Zugang zu einer sozialen Grundversorgung; Sozialschutz und Unterstützung von benachteiligten und schutzbedürftigen Gruppen.
重申政府可发挥关键作用,采取行动发展和维持下列各方面的工作来促进社会发展和人民为中心的可持续发展;促进
和公
,包括两性
;使市场在道德价值的规范下有效地运作;制定消灭贫穷和促进生产性就业的政策;普遍和公
地享有基本的社会服务;社会保护和支助处境
利和易受害的群体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Über umfassende Kooperationsrahmen soll die Einbeziehung und Gleichbehandlung aller Standorte gewährleistet werden.
应

有包容性的合作框架,确保所有管辖区参与并享有平等待遇。
Darüber hinaus wurde die Wichtigkeit der Gleichbehandlung der Vertragsstaaten hervorgehoben, gleichzeitig jedoch empfohlen, den Vertragsorganen in Bezug auf die Periodizität der Berichterstattung Flexibilität einzuräumen.
平等对待各缔约国的重要性
得到强调,尽管与会者
建议,允许各条约机构灵活地确定报告周期。
Diese Unparteilichkeit ist nicht dasselbe wie Neutralität oder wie die jederzeitige Gleichbehandlung aller Parteien in allen Fällen, die einer Beschwichtigungspolitik gleichkommen kann.
这
公正性不等于中立性,或等于在任何时候对所有各方一视同仁,那
法有时可能等于是姑息。
Daher bedeutet Unparteilichkeit für die VN-Einsätze, die Grundsätze der Charta zu befolgen: Verstößt eine Vertragspartei einer Friedensübereinkunft klar und unbestreitbar gegen deren Bestimmungen, so kann die weitere Gleichbehandlung aller Parteien durch die Vereinten Nationen im besten Fall zur Wirkungslosigkeit des Einsatzes führen, im schlimmsten Fall kommt sie jedoch der Mittäterschaft gleich.
因此,联合国行动的公正性必须表现为对《宪章》各项原则的遵守:在和平协定的一方无可置疑地明显违反协定规定的情况下,联合国继续对所有各方实行平等对待就会导致协定无效甚至可能会造成助纣为虐的后果。
Folgendes bekräftigen: die unverzichtbare Rolle des Staates dabei, durch Maßnahmen zur Herbeiführung und Wahrung einer verstärkten Gleichstellung und Gleichbehandlung, namentlich einer verstärkten Gleichstellung der Geschlechter, eine auf den Menschen ausgerichtete nachhaltige Entwicklung zu fördern; im Rahmen einer ethischen Wertordnung effizient funktionierende Märkte; Politiken zur Armutsbeseitigung und zur Förderung einer produktiven Beschäftigung; den allgemeinen und gleichberechtigten Zugang zu einer sozialen Grundversorgung; Sozialschutz und Unterstützung von benachteiligten und schutzbedürftigen Gruppen.
重申政府可发挥关键作用,采取行动发展和维持下列各方面的工作来促进社会发展和人民为中心的可持续发展;促进平等和公平,包括两性平等;使市场在道德价值的规范下有效地运作;制定消灭贫穷和促进生产性就业的政策;普遍和公平地享有基本的社会服务;社会保护和支助处境不利和易受害的群体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
待遇。相同待遇。同样对待。
;
;

;
;Über umfassende Kooperationsrahmen soll die Einbeziehung und Gleichbehandlung aller Standorte gewährleistet werden.
应通过具有包容性的合作框架,确保所有管辖区参与并享有平
待遇。
Darüber hinaus wurde die Wichtigkeit der Gleichbehandlung der Vertragsstaaten hervorgehoben, gleichzeitig jedoch empfohlen, den Vertragsorganen in Bezug auf die Periodizität der Berichterstattung Flexibilität einzuräumen.
平
对待各缔约国的重要性
得到强调,尽管与
者
建议,允许各条约机构灵活地确定报告周期。
Diese Unparteilichkeit ist nicht dasselbe wie Neutralität oder wie die jederzeitige Gleichbehandlung aller Parteien in allen Fällen, die einer Beschwichtigungspolitik gleichkommen kann.
这种公正性不
于中立性,或
于
任何时候对所有各方一视同仁,那种做法有时可能
于是姑息。
Daher bedeutet Unparteilichkeit für die VN-Einsätze, die Grundsätze der Charta zu befolgen: Verstößt eine Vertragspartei einer Friedensübereinkunft klar und unbestreitbar gegen deren Bestimmungen, so kann die weitere Gleichbehandlung aller Parteien durch die Vereinten Nationen im besten Fall zur Wirkungslosigkeit des Einsatzes führen, im schlimmsten Fall kommt sie jedoch der Mittäterschaft gleich.
因此,联合国行动的公正性必须表现为对《宪章》各项原则的
:
和平协定的一方无可置疑地明显违反协定规定的情况下,联合国继续对所有各方实行平
对待就
导致协定无效甚至可能
造成助纣为虐的后果。
Folgendes bekräftigen: die unverzichtbare Rolle des Staates dabei, durch Maßnahmen zur Herbeiführung und Wahrung einer verstärkten Gleichstellung und Gleichbehandlung, namentlich einer verstärkten Gleichstellung der Geschlechter, eine auf den Menschen ausgerichtete nachhaltige Entwicklung zu fördern; im Rahmen einer ethischen Wertordnung effizient funktionierende Märkte; Politiken zur Armutsbeseitigung und zur Förderung einer produktiven Beschäftigung; den allgemeinen und gleichberechtigten Zugang zu einer sozialen Grundversorgung; Sozialschutz und Unterstützung von benachteiligten und schutzbedürftigen Gruppen.
重申政府可发挥关键作用,采取行动发展和维持下列各方面的工作来促进社
发展和人民为中心的可持续发展;促进平
和公平,包括两性平
;使市场
道德价值的规范下有效地运作;制定消灭贫穷和促进生产性就业的政策;普遍和公平地享有基本的社
服务;社
保护和支助处境不利和易受害的群体。
声明:以上例句、词性分类
由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Über umfassende Kooperationsrahmen soll die Einbeziehung und Gleichbehandlung aller Standorte gewährleistet werden.
应通
有包容性的合作框架,确保所有管辖区参与并享有平等待遇。
Darüber hinaus wurde die Wichtigkeit der Gleichbehandlung der Vertragsstaaten hervorgehoben, gleichzeitig jedoch empfohlen, den Vertragsorganen in Bezug auf die Periodizität der Berichterstattung Flexibilität einzuräumen.
平等对待各缔约国的重要性
得到强调,尽管与会者
建议,允许各条约机构灵活地确定报告周期。
Diese Unparteilichkeit ist nicht dasselbe wie Neutralität oder wie die jederzeitige Gleichbehandlung aller Parteien in allen Fällen, die einer Beschwichtigungspolitik gleichkommen kann.
这
公正性不等于中立性,或等于在任何时候对所有各方一视同仁,

法有时可能等于是姑息。
Daher bedeutet Unparteilichkeit für die VN-Einsätze, die Grundsätze der Charta zu befolgen: Verstößt eine Vertragspartei einer Friedensübereinkunft klar und unbestreitbar gegen deren Bestimmungen, so kann die weitere Gleichbehandlung aller Parteien durch die Vereinten Nationen im besten Fall zur Wirkungslosigkeit des Einsatzes führen, im schlimmsten Fall kommt sie jedoch der Mittäterschaft gleich.
因此,联合国行动的公正性必须表现为对《宪章》各项原则的遵守:在和平协定的一方无可置疑地明显违反协定规定的情况下,联合国继续对所有各方实行平等对待就会导致协定无效甚至可能会造成助纣为虐的后果。
Folgendes bekräftigen: die unverzichtbare Rolle des Staates dabei, durch Maßnahmen zur Herbeiführung und Wahrung einer verstärkten Gleichstellung und Gleichbehandlung, namentlich einer verstärkten Gleichstellung der Geschlechter, eine auf den Menschen ausgerichtete nachhaltige Entwicklung zu fördern; im Rahmen einer ethischen Wertordnung effizient funktionierende Märkte; Politiken zur Armutsbeseitigung und zur Förderung einer produktiven Beschäftigung; den allgemeinen und gleichberechtigten Zugang zu einer sozialen Grundversorgung; Sozialschutz und Unterstützung von benachteiligten und schutzbedürftigen Gruppen.
重申政府可发挥关键作用,采取行动发展和维持下列各方面的工作来促进社会发展和人民为中心的可持续发展;促进平等和公平,包括两性平等;使市场在道德价值的规范下有效地运作;制定消灭贫穷和促进生产性就业的政策;普遍和公平地享有基本的社会服务;社会保护和支助处境不利和易受害的群体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Über umfassende Kooperationsrahmen soll die Einbeziehung und Gleichbehandlung aller Standorte gewährleistet werden.
应通过具有包容性
合作框架,确保所有管辖区参与并享有平等待遇。
Darüber hinaus wurde die Wichtigkeit der Gleichbehandlung der Vertragsstaaten hervorgehoben, gleichzeitig jedoch empfohlen, den Vertragsorganen in Bezug auf die Periodizität der Berichterstattung Flexibilität einzuräumen.
平等对待各缔约国
重要性
得到强调,尽管与会者
建议,允许各条约机构灵活地确
报告周期。
Diese Unparteilichkeit ist nicht dasselbe wie Neutralität oder wie die jederzeitige Gleichbehandlung aller Parteien in allen Fällen, die einer Beschwichtigungspolitik gleichkommen kann.
这种公正性不等于中立性,或等于在任何时候对所有各方一视同仁,那种做法有时可能等于是姑息。
Daher bedeutet Unparteilichkeit für die VN-Einsätze, die Grundsätze der Charta zu befolgen: Verstößt eine Vertragspartei einer Friedensübereinkunft klar und unbestreitbar gegen deren Bestimmungen, so kann die weitere Gleichbehandlung aller Parteien durch die Vereinten Nationen im besten Fall zur Wirkungslosigkeit des Einsatzes führen, im schlimmsten Fall kommt sie jedoch der Mittäterschaft gleich.
因此,联合国行动
公正性必须表现为对《宪章》各项原则
遵守:在和平协
一方无可置疑地明显违反协


情况下,联合国继续对所有各方实行平等对待就会导致协
无效甚至可能会造成助纣为虐
后果。
Folgendes bekräftigen: die unverzichtbare Rolle des Staates dabei, durch Maßnahmen zur Herbeiführung und Wahrung einer verstärkten Gleichstellung und Gleichbehandlung, namentlich einer verstärkten Gleichstellung der Geschlechter, eine auf den Menschen ausgerichtete nachhaltige Entwicklung zu fördern; im Rahmen einer ethischen Wertordnung effizient funktionierende Märkte; Politiken zur Armutsbeseitigung und zur Förderung einer produktiven Beschäftigung; den allgemeinen und gleichberechtigten Zugang zu einer sozialen Grundversorgung; Sozialschutz und Unterstützung von benachteiligten und schutzbedürftigen Gruppen.
重申政府可发挥关键作用,采取行动发展和维持下列各方面
工作来促进社会发展和人民为中心
可持续发展;促进平等和公平,包括两性平等;使市场在道德价值
范下有效地运作;制
消灭贫穷和促进生产性就业
政策;普遍和公平地享有基本
社会服务;社会保护和支助处境不利和易受害
群体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

待遇。相
待遇。
样对待。
;
;
;
;Über umfassende Kooperationsrahmen soll die Einbeziehung und Gleichbehandlung aller Standorte gewährleistet werden.
应通过具有包容性的合作框架,确保所有管辖区参与并享有平
待遇。
Darüber hinaus wurde die Wichtigkeit der Gleichbehandlung der Vertragsstaaten hervorgehoben, gleichzeitig jedoch empfohlen, den Vertragsorganen in Bezug auf die Periodizität der Berichterstattung Flexibilität einzuräumen.
平
对待
缔约国的重要性
得到强调,尽管与会者
建议,允许
条约机构灵活地确定报告周期。
Diese Unparteilichkeit ist nicht dasselbe wie Neutralität oder wie die jederzeitige Gleichbehandlung aller Parteien in allen Fällen, die einer Beschwichtigungspolitik gleichkommen kann.
这种公正性不
于中立性,或
于在任何时候对所有
一视
仁,那种做法有时可能
于是姑息。
Daher bedeutet Unparteilichkeit für die VN-Einsätze, die Grundsätze der Charta zu befolgen: Verstößt eine Vertragspartei einer Friedensübereinkunft klar und unbestreitbar gegen deren Bestimmungen, so kann die weitere Gleichbehandlung aller Parteien durch die Vereinten Nationen im besten Fall zur Wirkungslosigkeit des Einsatzes führen, im schlimmsten Fall kommt sie jedoch der Mittäterschaft gleich.
因此,联合国行动的公正性必须表现为对《宪章》
项原则的遵守:在和平协定的一
无可置疑地明显违反协定规定的情况下,联合国继续对所有
实行平
对待就会导致协定无效甚至可能会造成助纣为虐的后果。
Folgendes bekräftigen: die unverzichtbare Rolle des Staates dabei, durch Maßnahmen zur Herbeiführung und Wahrung einer verstärkten Gleichstellung und Gleichbehandlung, namentlich einer verstärkten Gleichstellung der Geschlechter, eine auf den Menschen ausgerichtete nachhaltige Entwicklung zu fördern; im Rahmen einer ethischen Wertordnung effizient funktionierende Märkte; Politiken zur Armutsbeseitigung und zur Förderung einer produktiven Beschäftigung; den allgemeinen und gleichberechtigten Zugang zu einer sozialen Grundversorgung; Sozialschutz und Unterstützung von benachteiligten und schutzbedürftigen Gruppen.
重申政府可发挥关键作用,采取行动发展和维持下列
面的工作来促进社会发展和人民为中心的可持续发展;促进平
和公平,包括两性平
;使市场在道德价值的规范下有效地运作;制定消灭贫穷和促进生产性就业的政策;普遍和公平地享有基本的社会服务;社会保护和支助处境不利和易受害的群体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。