德语助手
  • 关闭
[die] pl.Gesetzgebungen 制定法规。立法。法律。法令。法规。 德 语 助 手 版 权 所 有
【汽车】
f 立法

Auch durch die regionale Ausrichtung von Politik, Gesetzgebung und Technologieentwicklung könnten Mittel mobilisiert werden.

此外还可以在政立法和技等方面采取区域办法,以便调集资源。

Allerdings haben sich manche Staaten wenig geneigt gesehen, eine solche Regelung im Rahmen ihrer Gesetzgebung vorzusehen.

然而,一些国家对在立法中创建这种机制表现出某种不情愿。

Daraus ergibt sich, dass die drei Phasen miteinander zusammenhängen und in zwei Kategorien eingeteilt werden können: Gesetzgebung und Vollzug.

由上述情况可以看出,这三个阶段是相互联的,可以分为两类:立法的和操作性的。

Zur Behebung dieses Ungleichgewichts bedarf es systematischer Anstrengungen durch geeignete Politiken und Programme, insbesondere im Bildungsbereich und gegebenenfalls im Weg der Gesetzgebung.

有必要通过适当的政和方案,特别是有教育的政和方案并酌情通过立法手段,一贯地解决这种不平衡的现象。

Die Vorbereitung, Einleitung und Weiterverfolgung der beiden Kampagnen haben das Bewusstsein der Öffentlichkeit für diese Fragen erhöht und zu Partnerschaften zwischen der Zivilgesellschaft und den Regierungen und in vielen Fällen zu unmittelbaren und konkreten Ergebnissen in der Politik und der Gesetzgebung geführt.

这两个运动的准备、起和后续活动提高了公众对这些问题的认识,并促成了民间社会和政府在这些问题上的系,在许多情况下立即导致具体的政立法成果。

Jeder Vertragsstaat trifft die erforderlichen Maßnahmen, einschließlich, wenn dies zweckmäßig ist, Maßnahmen der innerstaatlichen Gesetzgebung, um sicherzustellen, dass strafbare Handlungen im Sinne dieses Übereinkommens unter keinen Umständen durch politische, weltanschauliche, ideologische, rassische, ethnische, religiöse oder sonstige ähnliche Erwägungen gerechtfertigt werden können.

每一缔约国应酌情采取措施, 包括适当时制定国内立法, 以确保本公约范围内的犯罪行为, 在任何情况下都不可引用政治、思想、意识形态、种族、族裔、宗教或其他类似性质的考虑因素为其辩解。

Das Verhalten eines jeden Staatsorgans ist als Handlung des Staates im Sinne des Völkerrechts zu werten, gleichviel ob das Organ Aufgaben der Gesetzgebung, der vollziehenden Gewalt, der Rechtsprechung oder andere Aufgaben wahrnimmt, welche Stellung es innerhalb des Staatsaufbaus einnimmt und ob es sich um ein Organ der Zentralregierung oder einer Gebietseinheit des Staates handelt.

任何国家机,不论它行使立法、行政、司法或任何其他职能,不论它在国家的组织中具有何种地位,也不论它作为该国中央政府机或一领土单位的机的特性,其行为应视为国际法所指的国家行为。

Die Kommission hob hervor, wie wichtig es ist, ihr Sekretariat im Rahmen der vorhandenen Ressourcen zu stärken, damit es die steigenden Anforderungen, die an sie gestellt werden - Ausarbeitung einheitlicher Rechtsvorschriften für den Handel, Gewährung technischer Hilfe im Bereich der Gesetzgebung, Verbreitung von Informationen über die neuesten Entwicklungen auf rechtlichem Gebiet und Koordinierung ihrer Arbeit mit der anderer internationaler Organisationen - besser bewältigen kann.

委员会强调须在现有资源范围内加强其秘书处,使它能够帮助委员会应付越来越多的要求:制定统一的商业法律,提供技立法援助于最新法律的信息,以及与其他国际组织协调工作。

Jeder Vertragsstaat trifft die notwendigen Maßnahmen, einschließlich, wenn dies zweckmäßig ist, Maßnahmen der innerstaatlichen Gesetzgebung, um sicherzustellen, dass Straftaten im Sinne dieses Übereinkommens, insbesondere wenn beabsichtigt oder geplant ist, damit die ganze Bevölkerung, eine Gruppe von Personen oder einzelne Personen in Angst und Schrecken zu versetzen, unter keinen Umständen gerechtfertigt werden können, indem politische, philosophische, weltanschauliche, rassische, ethnische, religiöse oder sonstige Erwägungen ähnlicher Art angeführt werden, und dass für solche Straftaten Strafen verhängt werden, die der Schwere der Tat entsprechen.

每一缔约国应酌情采取必要措施,包括在适当时制定国内立法以确保本公约范围内的犯罪行为,特别是故意或有意使公众、某一群体或特定个人产生恐怖感的犯罪行为,在任何情况下都不得以政治、思想、意识形态、种族、族裔、宗教或其他类似性质的考虑因素为之辩解,并受到与其严重性质相符的刑罚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Gesetzgebung 的德语例句

用户正在搜索


aforementioned, AFP, AFR(Atmospheric General Circulation Model), A-frame, Afrika, Afrikaander, afrikaans, Afrikander, Afrikaner, afrikanisch,

相似单词


Gesetzesvorlage, Gesetzesvorschriften, gesetzgebend, Gesetzgeber, gesetzgeberisch, Gesetzgebung, Gesetzgebung für Lärmkontrolle, Gesetzgebung für Schadstoffemission, Gesetzgebung für Umweltschutz, Gesetzgebungen,
[die] pl.Gesetzgebungen 制定法规。立法。法律。法令。法规。 德 语 助 手 版 权 所 有
【汽车】
f 立法

Auch durch die regionale Ausrichtung von Politik, Gesetzgebung und Technologieentwicklung könnten Mittel mobilisiert werden.

此外还可以在政立法和技术发面采取区域办法,以便调集资源。

Allerdings haben sich manche Staaten wenig geneigt gesehen, eine solche Regelung im Rahmen ihrer Gesetzgebung vorzusehen.

然而,一些国家对在立法中创建这种机制表现出某种不情愿。

Daraus ergibt sich, dass die drei Phasen miteinander zusammenhängen und in zwei Kategorien eingeteilt werden können: Gesetzgebung und Vollzug.

述情况可以看出,这三个阶段是相互关联,可以分为两类:立法和操作性

Zur Behebung dieses Ungleichgewichts bedarf es systematischer Anstrengungen durch geeignete Politiken und Programme, insbesondere im Bildungsbereich und gegebenenfalls im Weg der Gesetzgebung.

有必要通过适当案,特别是有关教育案并酌情通过立法手段,一贯地解决这种不平衡现象。

Die Vorbereitung, Einleitung und Weiterverfolgung der beiden Kampagnen haben das Bewusstsein der Öffentlichkeit für diese Fragen erhöht und zu Partnerschaften zwischen der Zivilgesellschaft und den Regierungen und in vielen Fällen zu unmittelbaren und konkreten Ergebnissen in der Politik und der Gesetzgebung geführt.

这两个运动准备、发起和后续活动提高了公众对这些问题认识,并促成了民间社会和政府在这些问题伴关系,在许多情况下立即导致具体立法成果。

Jeder Vertragsstaat trifft die erforderlichen Maßnahmen, einschließlich, wenn dies zweckmäßig ist, Maßnahmen der innerstaatlichen Gesetzgebung, um sicherzustellen, dass strafbare Handlungen im Sinne dieses Übereinkommens unter keinen Umständen durch politische, weltanschauliche, ideologische, rassische, ethnische, religiöse oder sonstige ähnliche Erwägungen gerechtfertigt werden können.

每一缔约国应酌情采取措施, 包括适当时制定国内立法, 以确保本公约范围内犯罪行为, 在任何情况下都不可引用政治、思想、意识形态、种族、族裔、宗教或其他类似性质考虑因素为其辩解。

Das Verhalten eines jeden Staatsorgans ist als Handlung des Staates im Sinne des Völkerrechts zu werten, gleichviel ob das Organ Aufgaben der Gesetzgebung, der vollziehenden Gewalt, der Rechtsprechung oder andere Aufgaben wahrnimmt, welche Stellung es innerhalb des Staatsaufbaus einnimmt und ob es sich um ein Organ der Zentralregierung oder einer Gebietseinheit des Staates handelt.

任何国家机关,不论它行使立法、行政、司法或任何其他职能,不论它在国家组织中具有何种地位,也不论它作为该国中央政府机关或一领土单位机关特性,其行为应视为国际法所指国家行为。

Die Kommission hob hervor, wie wichtig es ist, ihr Sekretariat im Rahmen der vorhandenen Ressourcen zu stärken, damit es die steigenden Anforderungen, die an sie gestellt werden - Ausarbeitung einheitlicher Rechtsvorschriften für den Handel, Gewährung technischer Hilfe im Bereich der Gesetzgebung, Verbreitung von Informationen über die neuesten Entwicklungen auf rechtlichem Gebiet und Koordinierung ihrer Arbeit mit der anderer internationaler Organisationen - besser bewältigen kann.

委员会强调须在现有资源范围内加强其秘书处,使它能够帮助委员会应付越来越多要求:制定统一商业法律,提供技术性立法援助分发关于最新法律发信息,以及与其他国际组织协调工作。

Jeder Vertragsstaat trifft die notwendigen Maßnahmen, einschließlich, wenn dies zweckmäßig ist, Maßnahmen der innerstaatlichen Gesetzgebung, um sicherzustellen, dass Straftaten im Sinne dieses Übereinkommens, insbesondere wenn beabsichtigt oder geplant ist, damit die ganze Bevölkerung, eine Gruppe von Personen oder einzelne Personen in Angst und Schrecken zu versetzen, unter keinen Umständen gerechtfertigt werden können, indem politische, philosophische, weltanschauliche, rassische, ethnische, religiöse oder sonstige Erwägungen ähnlicher Art angeführt werden, und dass für solche Straftaten Strafen verhängt werden, die der Schwere der Tat entsprechen.

每一缔约国应酌情采取必要措施,包括在适当时制定国内立法以确保本公约范围内犯罪行为,特别是故意或有意使公众、某一群体或特定个人产生恐怖感犯罪行为,在任何情况下都不得以政治、思想、意识形态、种族、族裔、宗教或其他类似性质考虑因素为之辩解,并受到与其严重性质相符刑罚。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Gesetzgebung 的德语例句

用户正在搜索


afroamerikanisch, afro-amerikanisch, afro-asiatisch, Afrofrisur, Afrofrisuren, afrokaribisch, Afrolook, Afros, Afrovenator, AFS,

相似单词


Gesetzesvorlage, Gesetzesvorschriften, gesetzgebend, Gesetzgeber, gesetzgeberisch, Gesetzgebung, Gesetzgebung für Lärmkontrolle, Gesetzgebung für Schadstoffemission, Gesetzgebung für Umweltschutz, Gesetzgebungen,
[die] pl.Gesetzgebungen 制定法规。立法。法律。法令。法规。 德 语 助 手 版 权 所 有
【汽车】
f 立法

Auch durch die regionale Ausrichtung von Politik, Gesetzgebung und Technologieentwicklung könnten Mittel mobilisiert werden.

此外还可以在政立法和技术发展等方面采取区域办法,以便调集资源。

Allerdings haben sich manche Staaten wenig geneigt gesehen, eine solche Regelung im Rahmen ihrer Gesetzgebung vorzusehen.

些国家对在立法中创建这种机制表现出某种不情愿。

Daraus ergibt sich, dass die drei Phasen miteinander zusammenhängen und in zwei Kategorien eingeteilt werden können: Gesetzgebung und Vollzug.

由上述情况可以看出,这三个阶段是相互关联的,可以分为两类:立法的和操作性的。

Zur Behebung dieses Ungleichgewichts bedarf es systematischer Anstrengungen durch geeignete Politiken und Programme, insbesondere im Bildungsbereich und gegebenenfalls im Weg der Gesetzgebung.

有必要通过适当的政和方案,特别是有关教育的政和方案酌情通过立法手段,贯地解决这种不平衡的现象。

Die Vorbereitung, Einleitung und Weiterverfolgung der beiden Kampagnen haben das Bewusstsein der Öffentlichkeit für diese Fragen erhöht und zu Partnerschaften zwischen der Zivilgesellschaft und den Regierungen und in vielen Fällen zu unmittelbaren und konkreten Ergebnissen in der Politik und der Gesetzgebung geführt.

这两个运动的准备、发起和后续活动提高了公众对这些问题的认识,了民间社会和政府在这些问题上的伙伴关系,在许多情况下立即导致具体的政立法果。

Jeder Vertragsstaat trifft die erforderlichen Maßnahmen, einschließlich, wenn dies zweckmäßig ist, Maßnahmen der innerstaatlichen Gesetzgebung, um sicherzustellen, dass strafbare Handlungen im Sinne dieses Übereinkommens unter keinen Umständen durch politische, weltanschauliche, ideologische, rassische, ethnische, religiöse oder sonstige ähnliche Erwägungen gerechtfertigt werden können.

缔约国应酌情采取措施, 包括适当时制定国内立法, 以确保本公约范围内的犯罪行为, 在任何情况下都不可引用政治、思想、意识形态、种族、族裔、宗教或其他类似性质的考虑因素为其辩解。

Das Verhalten eines jeden Staatsorgans ist als Handlung des Staates im Sinne des Völkerrechts zu werten, gleichviel ob das Organ Aufgaben der Gesetzgebung, der vollziehenden Gewalt, der Rechtsprechung oder andere Aufgaben wahrnimmt, welche Stellung es innerhalb des Staatsaufbaus einnimmt und ob es sich um ein Organ der Zentralregierung oder einer Gebietseinheit des Staates handelt.

任何国家机关,不论它行使立法、行政、司法或任何其他职能,不论它在国家的组织中具有何种地位,也不论它作为该国中央政府机关或领土单位的机关的特性,其行为应视为国际法所指的国家行为。

Die Kommission hob hervor, wie wichtig es ist, ihr Sekretariat im Rahmen der vorhandenen Ressourcen zu stärken, damit es die steigenden Anforderungen, die an sie gestellt werden - Ausarbeitung einheitlicher Rechtsvorschriften für den Handel, Gewährung technischer Hilfe im Bereich der Gesetzgebung, Verbreitung von Informationen über die neuesten Entwicklungen auf rechtlichem Gebiet und Koordinierung ihrer Arbeit mit der anderer internationaler Organisationen - besser bewältigen kann.

委员会强调须在现有资源范围内加强其秘书处,使它能够帮助委员会应付越来越多的要求:制定统的商业法律,提供技术性立法援助分发关于最新法律发展的信息,以及与其他国际组织协调工作。

Jeder Vertragsstaat trifft die notwendigen Maßnahmen, einschließlich, wenn dies zweckmäßig ist, Maßnahmen der innerstaatlichen Gesetzgebung, um sicherzustellen, dass Straftaten im Sinne dieses Übereinkommens, insbesondere wenn beabsichtigt oder geplant ist, damit die ganze Bevölkerung, eine Gruppe von Personen oder einzelne Personen in Angst und Schrecken zu versetzen, unter keinen Umständen gerechtfertigt werden können, indem politische, philosophische, weltanschauliche, rassische, ethnische, religiöse oder sonstige Erwägungen ähnlicher Art angeführt werden, und dass für solche Straftaten Strafen verhängt werden, die der Schwere der Tat entsprechen.

缔约国应酌情采取必要措施,包括在适当时制定国内立法以确保本公约范围内的犯罪行为,特别是故意或有意使公众、某群体或特定个人产生恐怖感的犯罪行为,在任何情况下都不得以政治、思想、意识形态、种族、族裔、宗教或其他类似性质的考虑因素为之辩解,受到与其严重性质相符的刑罚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Gesetzgebung 的德语例句

用户正在搜索


AGAF, ägäisch, Ägäische Meer, Ägäisches Meer, Agamemnon, Agana, Agape, Agar, Agar-Agar, Agarkeimzahl,

相似单词


Gesetzesvorlage, Gesetzesvorschriften, gesetzgebend, Gesetzgeber, gesetzgeberisch, Gesetzgebung, Gesetzgebung für Lärmkontrolle, Gesetzgebung für Schadstoffemission, Gesetzgebung für Umweltschutz, Gesetzgebungen,
[die] pl.Gesetzgebungen 制定法规。立法。法律。法令。法规。 德 语 助 手 版 权 所 有
【汽车】
f 立法

Auch durch die regionale Ausrichtung von Politik, Gesetzgebung und Technologieentwicklung könnten Mittel mobilisiert werden.

此外还可在政立法技术发展等方面采取区域办法,集资源。

Allerdings haben sich manche Staaten wenig geneigt gesehen, eine solche Regelung im Rahmen ihrer Gesetzgebung vorzusehen.

然而,一些国家对在立法中创建这种机制表现出某种不情愿。

Daraus ergibt sich, dass die drei Phasen miteinander zusammenhängen und in zwei Kategorien eingeteilt werden können: Gesetzgebung und Vollzug.

由上述情况可看出,这三个阶段是相互关联的,可分为两类:立法操作性的。

Zur Behebung dieses Ungleichgewichts bedarf es systematischer Anstrengungen durch geeignete Politiken und Programme, insbesondere im Bildungsbereich und gegebenenfalls im Weg der Gesetzgebung.

有必要通过适当的政方案,特别是有关教育的政方案并酌情通过立法手段,一贯地解决这种不平衡的现象。

Die Vorbereitung, Einleitung und Weiterverfolgung der beiden Kampagnen haben das Bewusstsein der Öffentlichkeit für diese Fragen erhöht und zu Partnerschaften zwischen der Zivilgesellschaft und den Regierungen und in vielen Fällen zu unmittelbaren und konkreten Ergebnissen in der Politik und der Gesetzgebung geführt.

这两个运动的准备、发起后续活动提高了公众对这些问题的认识,并促成了民间政府在这些问题上的伙伴关系,在许多情况下立即导致具体的政立法成果。

Jeder Vertragsstaat trifft die erforderlichen Maßnahmen, einschließlich, wenn dies zweckmäßig ist, Maßnahmen der innerstaatlichen Gesetzgebung, um sicherzustellen, dass strafbare Handlungen im Sinne dieses Übereinkommens unter keinen Umständen durch politische, weltanschauliche, ideologische, rassische, ethnische, religiöse oder sonstige ähnliche Erwägungen gerechtfertigt werden können.

每一缔约国应酌情采取措施, 包括适当时制定国内立法, 确保本公约范围内的犯罪行为, 在任何情况下都不可引用政治、思想、意识形态、种族、族裔、宗教或其他类似性质的考虑因素为其辩解。

Das Verhalten eines jeden Staatsorgans ist als Handlung des Staates im Sinne des Völkerrechts zu werten, gleichviel ob das Organ Aufgaben der Gesetzgebung, der vollziehenden Gewalt, der Rechtsprechung oder andere Aufgaben wahrnimmt, welche Stellung es innerhalb des Staatsaufbaus einnimmt und ob es sich um ein Organ der Zentralregierung oder einer Gebietseinheit des Staates handelt.

任何国家机关,不论它行使立法、行政、司法或任何其他职能,不论它在国家的组织中具有何种地位,也不论它作为该国中央政府机关或一领土单位的机关的特性,其行为应视为国际法所指的国家行为。

Die Kommission hob hervor, wie wichtig es ist, ihr Sekretariat im Rahmen der vorhandenen Ressourcen zu stärken, damit es die steigenden Anforderungen, die an sie gestellt werden - Ausarbeitung einheitlicher Rechtsvorschriften für den Handel, Gewährung technischer Hilfe im Bereich der Gesetzgebung, Verbreitung von Informationen über die neuesten Entwicklungen auf rechtlichem Gebiet und Koordinierung ihrer Arbeit mit der anderer internationaler Organisationen - besser bewältigen kann.

委员须在现有资源范围内加强其秘书处,使它能够帮助委员应付越来越多的要求:制定统一的商业法律,提供技术性立法援助分发关于最新法律发展的信息,及与其他国际组织协工作。

Jeder Vertragsstaat trifft die notwendigen Maßnahmen, einschließlich, wenn dies zweckmäßig ist, Maßnahmen der innerstaatlichen Gesetzgebung, um sicherzustellen, dass Straftaten im Sinne dieses Übereinkommens, insbesondere wenn beabsichtigt oder geplant ist, damit die ganze Bevölkerung, eine Gruppe von Personen oder einzelne Personen in Angst und Schrecken zu versetzen, unter keinen Umständen gerechtfertigt werden können, indem politische, philosophische, weltanschauliche, rassische, ethnische, religiöse oder sonstige Erwägungen ähnlicher Art angeführt werden, und dass für solche Straftaten Strafen verhängt werden, die der Schwere der Tat entsprechen.

每一缔约国应酌情采取必要措施,包括在适当时制定国内立法确保本公约范围内的犯罪行为,特别是故意或有意使公众、某一群体或特定个人产生恐怖感的犯罪行为,在任何情况下都不得政治、思想、意识形态、种族、族裔、宗教或其他类似性质的考虑因素为之辩解,并受到与其严重性质相符的刑罚。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Gesetzgebung 的德语例句

用户正在搜索


AgCl, AGCS, AGCW, AGDX, AGE, Ageism, Agence France Presse, agency, Agency Arrangements, agency relationship,

相似单词


Gesetzesvorlage, Gesetzesvorschriften, gesetzgebend, Gesetzgeber, gesetzgeberisch, Gesetzgebung, Gesetzgebung für Lärmkontrolle, Gesetzgebung für Schadstoffemission, Gesetzgebung für Umweltschutz, Gesetzgebungen,
[die] pl.Gesetzgebungen 制定法规。立法。法律。法令。法规。 德 语 助 手 版 权 所 有
【汽车】
f 立法

Auch durch die regionale Ausrichtung von Politik, Gesetzgebung und Technologieentwicklung könnten Mittel mobilisiert werden.

此外还可以在政立法和技术发展等方面采取区域办法,以便调集资源。

Allerdings haben sich manche Staaten wenig geneigt gesehen, eine solche Regelung im Rahmen ihrer Gesetzgebung vorzusehen.

然而,一些国家对在立法中创建这种机制表现出某种不愿。

Daraus ergibt sich, dass die drei Phasen miteinander zusammenhängen und in zwei Kategorien eingeteilt werden können: Gesetzgebung und Vollzug.

由上可以看出,这三阶段是相互关联的,可以分为类:立法的和操作性的。

Zur Behebung dieses Ungleichgewichts bedarf es systematischer Anstrengungen durch geeignete Politiken und Programme, insbesondere im Bildungsbereich und gegebenenfalls im Weg der Gesetzgebung.

有必要通过适当的政和方案,特别是有关教育的政和方案并酌通过立法手段,一贯地解决这种不平衡的现象。

Die Vorbereitung, Einleitung und Weiterverfolgung der beiden Kampagnen haben das Bewusstsein der Öffentlichkeit für diese Fragen erhöht und zu Partnerschaften zwischen der Zivilgesellschaft und den Regierungen und in vielen Fällen zu unmittelbaren und konkreten Ergebnissen in der Politik und der Gesetzgebung geführt.

动的准备、发起和后续活动提高了公众对这些问题的认识,并促成了民间社会和政府在这些问题上的伙伴关系,在许多下立即导致具体的政立法成果。

Jeder Vertragsstaat trifft die erforderlichen Maßnahmen, einschließlich, wenn dies zweckmäßig ist, Maßnahmen der innerstaatlichen Gesetzgebung, um sicherzustellen, dass strafbare Handlungen im Sinne dieses Übereinkommens unter keinen Umständen durch politische, weltanschauliche, ideologische, rassische, ethnische, religiöse oder sonstige ähnliche Erwägungen gerechtfertigt werden können.

每一缔约国应酌采取措施, 包括适当时制定国内立法, 以确保本公约范围内的犯罪行为, 在任何下都不可引用政治、思想、意识形态、种族、族裔、宗教或其他类似性质的考虑因素为其辩解。

Das Verhalten eines jeden Staatsorgans ist als Handlung des Staates im Sinne des Völkerrechts zu werten, gleichviel ob das Organ Aufgaben der Gesetzgebung, der vollziehenden Gewalt, der Rechtsprechung oder andere Aufgaben wahrnimmt, welche Stellung es innerhalb des Staatsaufbaus einnimmt und ob es sich um ein Organ der Zentralregierung oder einer Gebietseinheit des Staates handelt.

任何国家机关,不论它行使立法、行政、司法或任何其他职能,不论它在国家的组织中具有何种地位,也不论它作为该国中央政府机关或一领土单位的机关的特性,其行为应视为国际法所指的国家行为。

Die Kommission hob hervor, wie wichtig es ist, ihr Sekretariat im Rahmen der vorhandenen Ressourcen zu stärken, damit es die steigenden Anforderungen, die an sie gestellt werden - Ausarbeitung einheitlicher Rechtsvorschriften für den Handel, Gewährung technischer Hilfe im Bereich der Gesetzgebung, Verbreitung von Informationen über die neuesten Entwicklungen auf rechtlichem Gebiet und Koordinierung ihrer Arbeit mit der anderer internationaler Organisationen - besser bewältigen kann.

委员会强调须在现有资源范围内加强其秘书处,使它能够帮助委员会应付越来越多的要求:制定统一的商业法律,提供技术性立法援助分发关于最新法律发展的信息,以及与其他国际组织协调工作。

Jeder Vertragsstaat trifft die notwendigen Maßnahmen, einschließlich, wenn dies zweckmäßig ist, Maßnahmen der innerstaatlichen Gesetzgebung, um sicherzustellen, dass Straftaten im Sinne dieses Übereinkommens, insbesondere wenn beabsichtigt oder geplant ist, damit die ganze Bevölkerung, eine Gruppe von Personen oder einzelne Personen in Angst und Schrecken zu versetzen, unter keinen Umständen gerechtfertigt werden können, indem politische, philosophische, weltanschauliche, rassische, ethnische, religiöse oder sonstige Erwägungen ähnlicher Art angeführt werden, und dass für solche Straftaten Strafen verhängt werden, die der Schwere der Tat entsprechen.

每一缔约国应酌采取必要措施,包括在适当时制定国内立法以确保本公约范围内的犯罪行为,特别是故意或有意使公众、某一群体或特定人产生恐怖感的犯罪行为,在任何下都不得以政治、思想、意识形态、种族、族裔、宗教或其他类似性质的考虑因素为之辩解,并受到与其严重性质相符的刑罚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Gesetzgebung 的德语例句

用户正在搜索


Agentennetz, Agentenprogramm, Agentensoftware, Agententätigkeit, Agentenumgebung, Agentie, Agentur, Agenturbericht, Agenturbeziehung, Agenturen,

相似单词


Gesetzesvorlage, Gesetzesvorschriften, gesetzgebend, Gesetzgeber, gesetzgeberisch, Gesetzgebung, Gesetzgebung für Lärmkontrolle, Gesetzgebung für Schadstoffemission, Gesetzgebung für Umweltschutz, Gesetzgebungen,

用户正在搜索


AGFPL, agglome- riertem, Agglomerat, Agglomeration, Agglomerationen, Agglomeratkuchen, Agglomerieranlage, agglomerieren, agglomeriert, Agglomerieruug,

相似单词


Gesetzesvorlage, Gesetzesvorschriften, gesetzgebend, Gesetzgeber, gesetzgeberisch, Gesetzgebung, Gesetzgebung für Lärmkontrolle, Gesetzgebung für Schadstoffemission, Gesetzgebung für Umweltschutz, Gesetzgebungen,

用户正在搜索


aggregateakustik, Aggregatebau, Aggregatedeckel, aggregateentwicklung, aggregatefamilie, aggregatelage, Aggregatelagerung, aggregaten, Aggregatenummer, aggregates,

相似单词


Gesetzesvorlage, Gesetzesvorschriften, gesetzgebend, Gesetzgeber, gesetzgeberisch, Gesetzgebung, Gesetzgebung für Lärmkontrolle, Gesetzgebung für Schadstoffemission, Gesetzgebung für Umweltschutz, Gesetzgebungen,
[die] pl.Gesetzgebungen 制定法。立法。法律。法令。法 德 语 助 手 版 权 所 有
【汽车】
f 立法

Auch durch die regionale Ausrichtung von Politik, Gesetzgebung und Technologieentwicklung könnten Mittel mobilisiert werden.

此外还可以在政立法和技术发展等方面采取区域办法,以便调集资源。

Allerdings haben sich manche Staaten wenig geneigt gesehen, eine solche Regelung im Rahmen ihrer Gesetzgebung vorzusehen.

然而,一些国家对在立法中创建这种机制表现出某种不情愿。

Daraus ergibt sich, dass die drei Phasen miteinander zusammenhängen und in zwei Kategorien eingeteilt werden können: Gesetzgebung und Vollzug.

由上述情况可以看出,这三个阶段是相互关联的,可以分为两类:立法的和操作性的。

Zur Behebung dieses Ungleichgewichts bedarf es systematischer Anstrengungen durch geeignete Politiken und Programme, insbesondere im Bildungsbereich und gegebenenfalls im Weg der Gesetzgebung.

有必要通过当的政和方案,特别是有关教育的政和方案并酌情通过立法手段,一贯地解决这种不平衡的现象。

Die Vorbereitung, Einleitung und Weiterverfolgung der beiden Kampagnen haben das Bewusstsein der Öffentlichkeit für diese Fragen erhöht und zu Partnerschaften zwischen der Zivilgesellschaft und den Regierungen und in vielen Fällen zu unmittelbaren und konkreten Ergebnissen in der Politik und der Gesetzgebung geführt.

这两个运动的准备、发起和后续活动提高了公众对这些问题的认识,并促成了民间社会和政府在这些问题上的伙伴关系,在许多情况下立即导致具体的政立法成果。

Jeder Vertragsstaat trifft die erforderlichen Maßnahmen, einschließlich, wenn dies zweckmäßig ist, Maßnahmen der innerstaatlichen Gesetzgebung, um sicherzustellen, dass strafbare Handlungen im Sinne dieses Übereinkommens unter keinen Umständen durch politische, weltanschauliche, ideologische, rassische, ethnische, religiöse oder sonstige ähnliche Erwägungen gerechtfertigt werden können.

每一缔约国应酌情采取措施, 当时制定国内立法, 以确保本公约范围内的犯罪行为, 在任何情况下都不可引用政治、思想、意识形态、种族、族裔、宗教或其他类似性质的考虑因素为其辩解。

Das Verhalten eines jeden Staatsorgans ist als Handlung des Staates im Sinne des Völkerrechts zu werten, gleichviel ob das Organ Aufgaben der Gesetzgebung, der vollziehenden Gewalt, der Rechtsprechung oder andere Aufgaben wahrnimmt, welche Stellung es innerhalb des Staatsaufbaus einnimmt und ob es sich um ein Organ der Zentralregierung oder einer Gebietseinheit des Staates handelt.

任何国家机关,不论它行使立法、行政、司法或任何其他职能,不论它在国家的组织中具有何种地位,也不论它作为该国中央政府机关或一领土单位的机关的特性,其行为应视为国际法所指的国家行为。

Die Kommission hob hervor, wie wichtig es ist, ihr Sekretariat im Rahmen der vorhandenen Ressourcen zu stärken, damit es die steigenden Anforderungen, die an sie gestellt werden - Ausarbeitung einheitlicher Rechtsvorschriften für den Handel, Gewährung technischer Hilfe im Bereich der Gesetzgebung, Verbreitung von Informationen über die neuesten Entwicklungen auf rechtlichem Gebiet und Koordinierung ihrer Arbeit mit der anderer internationaler Organisationen - besser bewältigen kann.

委员会强调须在现有资源范围内加强其秘书处,使它能够帮助委员会应付越来越多的要求:制定统一的商业法律,提供技术性立法援助分发关于最新法律发展的信息,以及与其他国际组织协调工作。

Jeder Vertragsstaat trifft die notwendigen Maßnahmen, einschließlich, wenn dies zweckmäßig ist, Maßnahmen der innerstaatlichen Gesetzgebung, um sicherzustellen, dass Straftaten im Sinne dieses Übereinkommens, insbesondere wenn beabsichtigt oder geplant ist, damit die ganze Bevölkerung, eine Gruppe von Personen oder einzelne Personen in Angst und Schrecken zu versetzen, unter keinen Umständen gerechtfertigt werden können, indem politische, philosophische, weltanschauliche, rassische, ethnische, religiöse oder sonstige Erwägungen ähnlicher Art angeführt werden, und dass für solche Straftaten Strafen verhängt werden, die der Schwere der Tat entsprechen.

每一缔约国应酌情采取必要措施,当时制定国内立法以确保本公约范围内的犯罪行为,特别是故意或有意使公众、某一群体或特定个人产生恐怖感的犯罪行为,在任何情况下都不得以政治、思想、意识形态、种族、族裔、宗教或其他类似性质的考虑因素为之辩解,并受到与其严重性质相符的刑罚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Gesetzgebung 的德语例句

用户正在搜索


Aggregatleistung, Aggregatneigungswinkel, Aggregatpolarisation, aggregatschwingungen, Aggregatstutz, Aggregatträger, Aggregatversuch, Aggregatzustand, Aggregatzustandsänderung, aggregieren,

相似单词


Gesetzesvorlage, Gesetzesvorschriften, gesetzgebend, Gesetzgeber, gesetzgeberisch, Gesetzgebung, Gesetzgebung für Lärmkontrolle, Gesetzgebung für Schadstoffemission, Gesetzgebung für Umweltschutz, Gesetzgebungen,
[die] pl.Gesetzgebungen 制定法规。立法。法律。法令。法规。 德 语 助 手 版 权 所 有
【汽车】
f 立法

Auch durch die regionale Ausrichtung von Politik, Gesetzgebung und Technologieentwicklung könnten Mittel mobilisiert werden.

此外还可以在政立法和技术发展等方面采取区域办法,以便调集资源。

Allerdings haben sich manche Staaten wenig geneigt gesehen, eine solche Regelung im Rahmen ihrer Gesetzgebung vorzusehen.

然而,一对在立法中创建这种机制表现出某种不情愿。

Daraus ergibt sich, dass die drei Phasen miteinander zusammenhängen und in zwei Kategorien eingeteilt werden können: Gesetzgebung und Vollzug.

由上述情况可以看出,这三个阶段是相互关联,可以分为两类:立法和操作性

Zur Behebung dieses Ungleichgewichts bedarf es systematischer Anstrengungen durch geeignete Politiken und Programme, insbesondere im Bildungsbereich und gegebenenfalls im Weg der Gesetzgebung.

有必要通过适当和方案,特别是有关教育和方案并酌情通过立法手段,一贯地解决这种不平衡现象。

Die Vorbereitung, Einleitung und Weiterverfolgung der beiden Kampagnen haben das Bewusstsein der Öffentlichkeit für diese Fragen erhöht und zu Partnerschaften zwischen der Zivilgesellschaft und den Regierungen und in vielen Fällen zu unmittelbaren und konkreten Ergebnissen in der Politik und der Gesetzgebung geführt.

这两个运动准备、发起和后续活动提高了公众对这问题,并促成了民间社会和政府在这问题上伙伴关系,在许多情况下立即导致具体立法成果。

Jeder Vertragsstaat trifft die erforderlichen Maßnahmen, einschließlich, wenn dies zweckmäßig ist, Maßnahmen der innerstaatlichen Gesetzgebung, um sicherzustellen, dass strafbare Handlungen im Sinne dieses Übereinkommens unter keinen Umständen durch politische, weltanschauliche, ideologische, rassische, ethnische, religiöse oder sonstige ähnliche Erwägungen gerechtfertigt werden können.

每一缔约应酌情采取措施, 包括适当时制定立法, 以确保本公约范围内犯罪行为, 在任何情况下都不可引用政治、思想、意形态、种族、族裔、宗教或其他类似性质考虑因素为其辩解。

Das Verhalten eines jeden Staatsorgans ist als Handlung des Staates im Sinne des Völkerrechts zu werten, gleichviel ob das Organ Aufgaben der Gesetzgebung, der vollziehenden Gewalt, der Rechtsprechung oder andere Aufgaben wahrnimmt, welche Stellung es innerhalb des Staatsaufbaus einnimmt und ob es sich um ein Organ der Zentralregierung oder einer Gebietseinheit des Staates handelt.

任何机关,不论它行使立法、行政、司法或任何其他职能,不论它在组织中具有何种地位,也不论它作为该中央政府机关或一领土单位机关特性,其行为应视为际法所指行为。

Die Kommission hob hervor, wie wichtig es ist, ihr Sekretariat im Rahmen der vorhandenen Ressourcen zu stärken, damit es die steigenden Anforderungen, die an sie gestellt werden - Ausarbeitung einheitlicher Rechtsvorschriften für den Handel, Gewährung technischer Hilfe im Bereich der Gesetzgebung, Verbreitung von Informationen über die neuesten Entwicklungen auf rechtlichem Gebiet und Koordinierung ihrer Arbeit mit der anderer internationaler Organisationen - besser bewältigen kann.

委员会强调须在现有资源范围内加强其秘书处,使它能够帮助委员会应付越来越多要求:制定统一商业法律,提供技术性立法援助分发关于最新法律发展信息,以及与其他际组织协调工作。

Jeder Vertragsstaat trifft die notwendigen Maßnahmen, einschließlich, wenn dies zweckmäßig ist, Maßnahmen der innerstaatlichen Gesetzgebung, um sicherzustellen, dass Straftaten im Sinne dieses Übereinkommens, insbesondere wenn beabsichtigt oder geplant ist, damit die ganze Bevölkerung, eine Gruppe von Personen oder einzelne Personen in Angst und Schrecken zu versetzen, unter keinen Umständen gerechtfertigt werden können, indem politische, philosophische, weltanschauliche, rassische, ethnische, religiöse oder sonstige Erwägungen ähnlicher Art angeführt werden, und dass für solche Straftaten Strafen verhängt werden, die der Schwere der Tat entsprechen.

每一缔约应酌情采取必要措施,包括在适当时制定立法以确保本公约范围内犯罪行为,特别是故意或有意使公众、某一群体或特定个人产生恐怖感犯罪行为,在任何情况下都不得以政治、思想、意形态、种族、族裔、宗教或其他类似性质考虑因素为之辩解,并受到与其严重性质相符刑罚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Gesetzgebung 的德语例句

用户正在搜索


aggressives Gas, aggressives Überraschungsmanöver, aggressives Wasser, Aggressivität, Aggressivität im Straßenverkehr, Aggressor, Ägide, agieren, agierend, agil,

相似单词


Gesetzesvorlage, Gesetzesvorschriften, gesetzgebend, Gesetzgeber, gesetzgeberisch, Gesetzgebung, Gesetzgebung für Lärmkontrolle, Gesetzgebung für Schadstoffemission, Gesetzgebung für Umweltschutz, Gesetzgebungen,
[die] pl.Gesetzgebungen 制定法规。法。法律。法令。法规。 德 语 助 手 版 权 所 有
【汽车】
f

Auch durch die regionale Ausrichtung von Politik, Gesetzgebung und Technologieentwicklung könnten Mittel mobilisiert werden.

此外还可以在政和技术发展等方面采取区域办法,以便调集资源。

Allerdings haben sich manche Staaten wenig geneigt gesehen, eine solche Regelung im Rahmen ihrer Gesetzgebung vorzusehen.

然而,一些国家对在中创建这种机制表现出某种不情愿。

Daraus ergibt sich, dass die drei Phasen miteinander zusammenhängen und in zwei Kategorien eingeteilt werden können: Gesetzgebung und Vollzug.

由上述情况可以看出,这三个阶段是相互关联的,可以类:的和操作性的。

Zur Behebung dieses Ungleichgewichts bedarf es systematischer Anstrengungen durch geeignete Politiken und Programme, insbesondere im Bildungsbereich und gegebenenfalls im Weg der Gesetzgebung.

有必要适当的政和方案,特别是有关教育的政和方案并酌情法手段,一贯地解决这种不平衡的现象。

Die Vorbereitung, Einleitung und Weiterverfolgung der beiden Kampagnen haben das Bewusstsein der Öffentlichkeit für diese Fragen erhöht und zu Partnerschaften zwischen der Zivilgesellschaft und den Regierungen und in vielen Fällen zu unmittelbaren und konkreten Ergebnissen in der Politik und der Gesetzgebung geführt.

个运动的准备、发起和后续活动提高了公众对这些问题的认识,并促成了民间社会和政府在这些问题上的伙伴关系,在许多情况下即导致具体的政成果。

Jeder Vertragsstaat trifft die erforderlichen Maßnahmen, einschließlich, wenn dies zweckmäßig ist, Maßnahmen der innerstaatlichen Gesetzgebung, um sicherzustellen, dass strafbare Handlungen im Sinne dieses Übereinkommens unter keinen Umständen durch politische, weltanschauliche, ideologische, rassische, ethnische, religiöse oder sonstige ähnliche Erwägungen gerechtfertigt werden können.

每一缔约国应酌情采取措施, 包括适当时制定国内, 以确保本公约范围内的犯罪行, 在任何情况下都不可引用政治、思想、意识形态、种族、族裔、宗教或其他类似性质的考虑因素其辩解。

Das Verhalten eines jeden Staatsorgans ist als Handlung des Staates im Sinne des Völkerrechts zu werten, gleichviel ob das Organ Aufgaben der Gesetzgebung, der vollziehenden Gewalt, der Rechtsprechung oder andere Aufgaben wahrnimmt, welche Stellung es innerhalb des Staatsaufbaus einnimmt und ob es sich um ein Organ der Zentralregierung oder einer Gebietseinheit des Staates handelt.

任何国家机关,不论它行使法、行政、司法或任何其他职能,不论它在国家的组织中具有何种地位,也不论它作该国中央政府机关或一领土单位的机关的特性,其行应视国际法所指的国家行

Die Kommission hob hervor, wie wichtig es ist, ihr Sekretariat im Rahmen der vorhandenen Ressourcen zu stärken, damit es die steigenden Anforderungen, die an sie gestellt werden - Ausarbeitung einheitlicher Rechtsvorschriften für den Handel, Gewährung technischer Hilfe im Bereich der Gesetzgebung, Verbreitung von Informationen über die neuesten Entwicklungen auf rechtlichem Gebiet und Koordinierung ihrer Arbeit mit der anderer internationaler Organisationen - besser bewältigen kann.

委员会强调须在现有资源范围内加强其秘书处,使它能够帮助委员会应付越来越多的要求:制定统一的商业法律,提供技术性援助发关于最新法律发展的信息,以及与其他国际组织协调工作。

Jeder Vertragsstaat trifft die notwendigen Maßnahmen, einschließlich, wenn dies zweckmäßig ist, Maßnahmen der innerstaatlichen Gesetzgebung, um sicherzustellen, dass Straftaten im Sinne dieses Übereinkommens, insbesondere wenn beabsichtigt oder geplant ist, damit die ganze Bevölkerung, eine Gruppe von Personen oder einzelne Personen in Angst und Schrecken zu versetzen, unter keinen Umständen gerechtfertigt werden können, indem politische, philosophische, weltanschauliche, rassische, ethnische, religiöse oder sonstige Erwägungen ähnlicher Art angeführt werden, und dass für solche Straftaten Strafen verhängt werden, die der Schwere der Tat entsprechen.

每一缔约国应酌情采取必要措施,包括在适当时制定国内以确保本公约范围内的犯罪行,特别是故意或有意使公众、某一群体或特定个人产生恐怖感的犯罪行,在任何情况下都不得以政治、思想、意识形态、种族、族裔、宗教或其他类似性质的考虑因素之辩解,并受到与其严重性质相符的刑罚。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Gesetzgebung 的德语例句

用户正在搜索


Agitationsgruppe, Agitationsmaschine, agitato, Agitator, Agitatoren, agitatorisch, Agitieren, agitieren, agitiert, Agitiertheit,

相似单词


Gesetzesvorlage, Gesetzesvorschriften, gesetzgebend, Gesetzgeber, gesetzgeberisch, Gesetzgebung, Gesetzgebung für Lärmkontrolle, Gesetzgebung für Schadstoffemission, Gesetzgebung für Umweltschutz, Gesetzgebungen,
[die] pl.Gesetzgebungen 制定法规。立法。法律。法令。法规。 德 语 助 手 版 权 所 有
【汽车】
f 立法

Auch durch die regionale Ausrichtung von Politik, Gesetzgebung und Technologieentwicklung könnten Mittel mobilisiert werden.

还可以在政立法和技术发展等方面采取区域办法,以便调集资源。

Allerdings haben sich manche Staaten wenig geneigt gesehen, eine solche Regelung im Rahmen ihrer Gesetzgebung vorzusehen.

然而,一些国家对在立法中创建这种机制表现出某种不情愿。

Daraus ergibt sich, dass die drei Phasen miteinander zusammenhängen und in zwei Kategorien eingeteilt werden können: Gesetzgebung und Vollzug.

由上述情况可以看出,这三个阶段是相互关联的,可以分为两类:立法的和操作性的。

Zur Behebung dieses Ungleichgewichts bedarf es systematischer Anstrengungen durch geeignete Politiken und Programme, insbesondere im Bildungsbereich und gegebenenfalls im Weg der Gesetzgebung.

有必要通过适当的政和方案,特别是有关教育的政和方案并酌情通过立法手段,一贯地解决这种不平衡的现象。

Die Vorbereitung, Einleitung und Weiterverfolgung der beiden Kampagnen haben das Bewusstsein der Öffentlichkeit für diese Fragen erhöht und zu Partnerschaften zwischen der Zivilgesellschaft und den Regierungen und in vielen Fällen zu unmittelbaren und konkreten Ergebnissen in der Politik und der Gesetzgebung geführt.

这两个运动的准备、发起和后续活动提高了公众对这些问题的认识,并促成了民间社会和政府在这些问题上的伙伴关系,在许多情况下立即导的政立法成果。

Jeder Vertragsstaat trifft die erforderlichen Maßnahmen, einschließlich, wenn dies zweckmäßig ist, Maßnahmen der innerstaatlichen Gesetzgebung, um sicherzustellen, dass strafbare Handlungen im Sinne dieses Übereinkommens unter keinen Umständen durch politische, weltanschauliche, ideologische, rassische, ethnische, religiöse oder sonstige ähnliche Erwägungen gerechtfertigt werden können.

每一缔约国应酌情采取措施, 包括适当时制定国内立法, 以确保本公约范围内的犯罪行为, 在任何情况下都不可引用政治、思想、意识形态、种族、族裔、宗教或其他类似性质的考虑因素为其辩解。

Das Verhalten eines jeden Staatsorgans ist als Handlung des Staates im Sinne des Völkerrechts zu werten, gleichviel ob das Organ Aufgaben der Gesetzgebung, der vollziehenden Gewalt, der Rechtsprechung oder andere Aufgaben wahrnimmt, welche Stellung es innerhalb des Staatsaufbaus einnimmt und ob es sich um ein Organ der Zentralregierung oder einer Gebietseinheit des Staates handelt.

任何国家机关,不论它行使立法、行政、司法或任何其他职能,不论它在国家的组织中有何种地位,也不论它作为该国中央政府机关或一领土单位的机关的特性,其行为应视为国际法所指的国家行为。

Die Kommission hob hervor, wie wichtig es ist, ihr Sekretariat im Rahmen der vorhandenen Ressourcen zu stärken, damit es die steigenden Anforderungen, die an sie gestellt werden - Ausarbeitung einheitlicher Rechtsvorschriften für den Handel, Gewährung technischer Hilfe im Bereich der Gesetzgebung, Verbreitung von Informationen über die neuesten Entwicklungen auf rechtlichem Gebiet und Koordinierung ihrer Arbeit mit der anderer internationaler Organisationen - besser bewältigen kann.

委员会强调须在现有资源范围内加强其秘书处,使它能够帮助委员会应付越来越多的要求:制定统一的商业法律,提供技术性立法援助分发关于最新法律发展的信息,以及与其他国际组织协调工作。

Jeder Vertragsstaat trifft die notwendigen Maßnahmen, einschließlich, wenn dies zweckmäßig ist, Maßnahmen der innerstaatlichen Gesetzgebung, um sicherzustellen, dass Straftaten im Sinne dieses Übereinkommens, insbesondere wenn beabsichtigt oder geplant ist, damit die ganze Bevölkerung, eine Gruppe von Personen oder einzelne Personen in Angst und Schrecken zu versetzen, unter keinen Umständen gerechtfertigt werden können, indem politische, philosophische, weltanschauliche, rassische, ethnische, religiöse oder sonstige Erwägungen ähnlicher Art angeführt werden, und dass für solche Straftaten Strafen verhängt werden, die der Schwere der Tat entsprechen.

每一缔约国应酌情采取必要措施,包括在适当时制定国内立法以确保本公约范围内的犯罪行为,特别是故意或有意使公众、某一群或特定个人产生恐怖感的犯罪行为,在任何情况下都不得以政治、思想、意识形态、种族、族裔、宗教或其他类似性质的考虑因素为之辩解,并受到与其严重性质相符的刑罚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Gesetzgebung 的德语例句

用户正在搜索


AgNO3, Agnomen, Agnosie, Agnostiker, Agnostizismus, agnoszieren, AGO, Agogik, agogisch, Agomethode,

相似单词


Gesetzesvorlage, Gesetzesvorschriften, gesetzgebend, Gesetzgeber, gesetzgeberisch, Gesetzgebung, Gesetzgebung für Lärmkontrolle, Gesetzgebung für Schadstoffemission, Gesetzgebung für Umweltschutz, Gesetzgebungen,