Beide Geschlechter sind in allen Rechten gleichgestellt.
男女一切权利平等。
Beide Geschlechter sind in allen Rechten gleichgestellt.
男女一切权利平等。
Wichtige Voraussetzungen für die Prävention sind unter anderem verantwortungsbewusstes Verhalten und Gleichstellung der Geschlechter.
负责任的行为和两性平等是预防这种疾病的重要先决条件之一。
Wo dies von Belang ist, werden Indikatoren nach Geschlecht und nach städtischen und ländlichen Gebieten getrennt berechnet.


的地
,有关

按性别以及城市和农村地区计算。
Darüber hinaus muss besonderes Gewicht auf die Gleichstellung der Geschlechter und die Situation der Kinder gelegt werden.
它还需要特别重视两性平等和儿童的状况。
Die Vertragsstaaten sorgen dafür, dass Schutzdienste das Alter, das Geschlecht und die Behinderung der betroffenen Personen berücksichtigen.
缔约国应
确保保护服务考虑到年龄、性别和残疾因素。
Besonders wichtig ist die Erweiterung auf neue Programmbereiche, um angesichts der gegenwärtigen Herausforderungen die Gleichstellung der Geschlechter zu fördern.
尤其重要的是,为应付
前的挑战开展新的
案拟订领域,以推动两性平等。
Nach wie vor besteht die Hauptaufgabe der Vereinten Nationen darin, "künftige Geschlechter vor der Geißel des Krieges zu bewahren".
联合国的根本任务仍然是“免后世再遭战祸”。
Die Vereinten Nationen wurden gegründet, um, mit den Worten ihrer Charta, "künftige Geschlechter vor der Geißel des Krieges zu bewahren".
以《联合国宪章》的话说,成立联合国是为了“欲免后世再遭战祸”。
Sie bemühen sich um eine ausgewogene Beteiligung der Geschlechter und um eine angemessene Vertretung der ethnischen Gruppen und Minderheiten im Land.
缔约国应争取实现性别均衡和使国内族裔群体和少数人群体得到
代表。
Wir haben jedoch noch einen weiten Weg zurückzulegen, bis wir eine annehmbare Ausgewogenheit beider Geschlechter, insbesondere bei den Führungspositionen, erreicht haben.
然而,要想实现可接受的性别均衡状况、特别是
高级职等
面,我们仍然任重道远。
Für die volle Umsetzung der Aktionsplattform bedarf es auch in Zukunft des festen politischen Willens zur Gleichstellung der Geschlechter auf allen Ebenen.
要充分执行《行动纲要》,就必须
各级继续对两性平等作出政治承诺。
Ebenfalls bei dieser Zusammensetzung zu berücksichtigen ist die ausgewogene Vertretung der Geschlechter auf der Grundlage des Prinzips der Gleichberechtigung und der Nichtdiskriminierung.
防范小组委员会的组成还应根据平等和不歧视原则考虑男女人数的均衡问题。
So enthielten 62 Prozent der eingereichten Anträge eine bedeutende Gleichstellungskomponente, und 37 Prozent betrafen ausdrücklich die Förderung der Rechte der Frau und der Gleichstellung der Geschlechter.
这些活动的一大重点是青少年和妇女参与决策,所收到的项目提案中有62%明显地含有性别内容,有37%明文提到促进妇女权利和两性平等。
Die Zweckmäßigkeit der Beteiligung von Personen mit einschlägiger juristischer Erfahrung an der Arbeit des Ausschusses und eine ausgewogene Vertretung der Geschlechter sind zu berücksichtigen.
应
考虑吸收具有相关法律资历的人士参加委员会的工作,注意代表的性别平衡。
Während der zweiundsechzigsten Tagung sind die Mitgliedstaaten einvernehmlich und gemeinsam bei ihrer Behandlung der Frage der Gleichstellung der Geschlechter und der Ermächtigung der Frauen vorangekommen.
第六十二届会议期间,各会员国通过协议,
审议两性平等和赋予妇女权力问题
面,共同取得了进展。
Die Anstrengungen zur Förderung der Gleichstellung der Geschlechter und der Ermächtigung der Frau bildeten auch im vergangenen Jahr einen wichtigen Aspekt der Tätigkeit der Vereinten Nationen.
过去一年中,促进两性平等和赋予妇女权力的努力继续是本组织工作的一个重要
面。
In Anerkennung dessen, dass Frauen im Entwicklungsprozess eine Schlüsselrolle spielen, bekräftigen wir die universale Verpflichtung, die Gleichstellung der Geschlechter und die Ermächtigung der Frauen zu fördern.
我们重申全体做出的促进两性平等和增强妇女能力的承诺,确认妇女是发展的主要参与者。
Was die politische Macht betrifft, so ist indessen die Gleichstellung der Geschlechter, zumindest wenn man ihre unterschiedliche Vertretung in den Parlamenten betrachtet, noch längst nicht verwirklicht.
但政治权力
面的性别对等,至少从议会代表所见的对等,却仍然远远没有实现。
Die Gleichstellung der Geschlechter und die Ermächtigung der Frauen sind für die Herbeiführung einer ausgewogenen und wirksamen Entwicklung und die Förderung einer dynamischen Wirtschaft von ausschlaggebender Bedeutung.
两性平等和增强妇女能力对于实现公平有效的发展以及培育充满活力的经济必不可少。
Unzureichende Unterstützung von Frauen sowie mangelhafter Schutz und fehlende Unterstützung ihrer Familien wirken sich auf die Gesellschaft als Ganzes aus und untergraben die Bemühungen um die Gleichstellung der Geschlechter.
对妇女的支助不足和对其家庭的保护和支助不够,影响到整个社会并减损实现两性平等的努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
(别)
家族。
,世世代代
欲
,男
,

;
,女
,妇女
;
,
爱;
别;Beide Geschlechter sind in allen Rechten gleichgestellt.
男女一切权利
等。
Wichtige Voraussetzungen für die Prävention sind unter anderem verantwortungsbewusstes Verhalten und Gleichstellung der Geschlechter.
负责任
行为和

等是预防这种疾病
重要先决条件之一。
Wo dies von Belang ist, werden Indikatoren nach Geschlecht und nach städtischen und ländlichen Gebieten getrennt berechnet.
在适当
地
,有关指标将按
别以及城市和农村地区计算。
Darüber hinaus muss besonderes Gewicht auf die Gleichstellung der Geschlechter und die Situation der Kinder gelegt werden.
它还需要特别重视

等和儿童
状况。
Die Vertragsstaaten sorgen dafür, dass Schutzdienste das Alter, das Geschlecht und die Behinderung der betroffenen Personen berücksichtigen.
缔约国应当确保保护服务考虑到年龄、
别和残疾因素。
Besonders wichtig ist die Erweiterung auf neue Programmbereiche, um angesichts der gegenwärtigen Herausforderungen die Gleichstellung der Geschlechter zu fördern.
尤其重要
是,为应付当前
挑战开展新
案拟订领域,以推动

等。
Nach wie vor besteht die Hauptaufgabe der Vereinten Nationen darin, "künftige Geschlechter vor der Geißel des Krieges zu bewahren".
联合国
根本任务仍然是“免后世再遭战祸”。
Die Vereinten Nationen wurden gegründet, um, mit den Worten ihrer Charta, "künftige Geschlechter vor der Geißel des Krieges zu bewahren".
以《联合国宪章》
话说,成立联合国是为了“欲免后世再遭战祸”。
Sie bemühen sich um eine ausgewogene Beteiligung der Geschlechter und um eine angemessene Vertretung der ethnischen Gruppen und Minderheiten im Land.
缔约国应争取实现
别均衡和使国内族裔群体和少数人群体得到适当代表。
Wir haben jedoch noch einen weiten Weg zurückzulegen, bis wir eine annehmbare Ausgewogenheit beider Geschlechter, insbesondere bei den Führungspositionen, erreicht haben.
然而,要想实现可接受
别均衡状况、特别是在高级职等
面,我们仍然任重道远。
Für die volle Umsetzung der Aktionsplattform bedarf es auch in Zukunft des festen politischen Willens zur Gleichstellung der Geschlechter auf allen Ebenen.
要充分执行《行动纲要》,就必须在各级继续对

等作出政治承诺。
Ebenfalls bei dieser Zusammensetzung zu berücksichtigen ist die ausgewogene Vertretung der Geschlechter auf der Grundlage des Prinzips der Gleichberechtigung und der Nichtdiskriminierung.
防范小组委员会
组成还应根据
等和不歧视原则考虑男女人数
均衡问题。
So enthielten 62 Prozent der eingereichten Anträge eine bedeutende Gleichstellungskomponente, und 37 Prozent betrafen ausdrücklich die Förderung der Rechte der Frau und der Gleichstellung der Geschlechter.
这些活动
一大重点是青少年和妇女参与决策,所收到
项目提案中有62%明显地含有
别内容,有37%明文提到促进妇女权利和

等。
Die Zweckmäßigkeit der Beteiligung von Personen mit einschlägiger juristischer Erfahrung an der Arbeit des Ausschusses und eine ausgewogene Vertretung der Geschlechter sind zu berücksichtigen.
应适当考虑吸收具有相关法律资历
人士参加委员会
工作,注意代表
别
衡。
Während der zweiundsechzigsten Tagung sind die Mitgliedstaaten einvernehmlich und gemeinsam bei ihrer Behandlung der Frage der Gleichstellung der Geschlechter und der Ermächtigung der Frauen vorangekommen.
在第六十二届会议期间,各会员国通过协议,在审议

等和赋予妇女权力问题
面,共同取得了进展。
Die Anstrengungen zur Förderung der Gleichstellung der Geschlechter und der Ermächtigung der Frau bildeten auch im vergangenen Jahr einen wichtigen Aspekt der Tätigkeit der Vereinten Nationen.
过去一年中,促进

等和赋予妇女权力
努力继续是本组织工作
一个重要
面。
In Anerkennung dessen, dass Frauen im Entwicklungsprozess eine Schlüsselrolle spielen, bekräftigen wir die universale Verpflichtung, die Gleichstellung der Geschlechter und die Ermächtigung der Frauen zu fördern.
我们重申全体做出
促进

等和增强妇女能力
承诺,确认妇女是发展
主要参与者。
Was die politische Macht betrifft, so ist indessen die Gleichstellung der Geschlechter, zumindest wenn man ihre unterschiedliche Vertretung in den Parlamenten betrachtet, noch längst nicht verwirklicht.
但政治权力
面
别对等,至少从议会代表所见
对等,却仍然远远没有实现。
Die Gleichstellung der Geschlechter und die Ermächtigung der Frauen sind für die Herbeiführung einer ausgewogenen und wirksamen Entwicklung und die Förderung einer dynamischen Wirtschaft von ausschlaggebender Bedeutung.


等和增强妇女能力对于实现公
有效
发展以及培育充满活力
经济必不可少。
Unzureichende Unterstützung von Frauen sowie mangelhafter Schutz und fehlende Unterstützung ihrer Familien wirken sich auf die Gesellschaft als Ganzes aus und untergraben die Bemühungen um die Gleichstellung der Geschlechter.
对妇女
支助不足和对其家庭
保护和支助不够,影响到整个社会并减损实现

等
努力。
声明:以上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,
高;
龄,
纪;Beide Geschlechter sind in allen Rechten gleichgestellt.
男女一切权利平等。
Wichtige Voraussetzungen für die Prävention sind unter anderem verantwortungsbewusstes Verhalten und Gleichstellung der Geschlechter.
负责
的行为和两性平等是预防这种疾病的重要先决条件之一。
Wo dies von Belang ist, werden Indikatoren nach Geschlecht und nach städtischen und ländlichen Gebieten getrennt berechnet.
在适当的地
,有关指标将按性别以及城市和农村地区计算。
Darüber hinaus muss besonderes Gewicht auf die Gleichstellung der Geschlechter und die Situation der Kinder gelegt werden.
它还需要特别重视两性平等和儿童的状况。
Die Vertragsstaaten sorgen dafür, dass Schutzdienste das Alter, das Geschlecht und die Behinderung der betroffenen Personen berücksichtigen.
缔约国应当确保保护服
考虑到
龄、性别和残疾因素。
Besonders wichtig ist die Erweiterung auf neue Programmbereiche, um angesichts der gegenwärtigen Herausforderungen die Gleichstellung der Geschlechter zu fördern.
尤其重要的是,为应付当前的挑战开展新的
案拟订领域,以推动两性平等。
Nach wie vor besteht die Hauptaufgabe der Vereinten Nationen darin, "künftige Geschlechter vor der Geißel des Krieges zu bewahren".
联合国的根本

然是“免后世再遭战祸”。
Die Vereinten Nationen wurden gegründet, um, mit den Worten ihrer Charta, "künftige Geschlechter vor der Geißel des Krieges zu bewahren".
以《联合国宪章》的话说,成立联合国是为了“欲免后世再遭战祸”。
Sie bemühen sich um eine ausgewogene Beteiligung der Geschlechter und um eine angemessene Vertretung der ethnischen Gruppen und Minderheiten im Land.
缔约国应争取实现性别均衡和使国内族裔群体和少数人群体得到适当代表。
Wir haben jedoch noch einen weiten Weg zurückzulegen, bis wir eine annehmbare Ausgewogenheit beider Geschlechter, insbesondere bei den Führungspositionen, erreicht haben.
然而,要想实现可接受的性别均衡状况、特别是在高级职等
面,我们
然
重道远。
Für die volle Umsetzung der Aktionsplattform bedarf es auch in Zukunft des festen politischen Willens zur Gleichstellung der Geschlechter auf allen Ebenen.
要充分执行《行动纲要》,就必须在各级继续对两性平等作出政治承诺。
Ebenfalls bei dieser Zusammensetzung zu berücksichtigen ist die ausgewogene Vertretung der Geschlechter auf der Grundlage des Prinzips der Gleichberechtigung und der Nichtdiskriminierung.
防范小组委员会的组成还应根据平等和不歧视原则考虑男女人数的均衡问题。
So enthielten 62 Prozent der eingereichten Anträge eine bedeutende Gleichstellungskomponente, und 37 Prozent betrafen ausdrücklich die Förderung der Rechte der Frau und der Gleichstellung der Geschlechter.
这些活动的一大重点是青少
和妇女参与决策,所收到的项目提案中有62%明显地含有性别内容,有37%明文提到促进妇女权利和两性平等。
Die Zweckmäßigkeit der Beteiligung von Personen mit einschlägiger juristischer Erfahrung an der Arbeit des Ausschusses und eine ausgewogene Vertretung der Geschlechter sind zu berücksichtigen.
应适当考虑吸收具有相关法律资历的人士参加委员会的工作,注意代表的性别平衡。
Während der zweiundsechzigsten Tagung sind die Mitgliedstaaten einvernehmlich und gemeinsam bei ihrer Behandlung der Frage der Gleichstellung der Geschlechter und der Ermächtigung der Frauen vorangekommen.
在第六十二届会议期间,各会员国通过协议,在审议两性平等和赋予妇女权力问题
面,共同取得了进展。
Die Anstrengungen zur Förderung der Gleichstellung der Geschlechter und der Ermächtigung der Frau bildeten auch im vergangenen Jahr einen wichtigen Aspekt der Tätigkeit der Vereinten Nationen.
过去一
中,促进两性平等和赋予妇女权力的努力继续是本组织工作的一个重要
面。
In Anerkennung dessen, dass Frauen im Entwicklungsprozess eine Schlüsselrolle spielen, bekräftigen wir die universale Verpflichtung, die Gleichstellung der Geschlechter und die Ermächtigung der Frauen zu fördern.
我们重申全体做出的促进两性平等和增强妇女能力的承诺,确认妇女是发展的主要参与者。
Was die politische Macht betrifft, so ist indessen die Gleichstellung der Geschlechter, zumindest wenn man ihre unterschiedliche Vertretung in den Parlamenten betrachtet, noch längst nicht verwirklicht.
但政治权力
面的性别对等,至少从议会代表所见的对等,却
然远远没有实现。
Die Gleichstellung der Geschlechter und die Ermächtigung der Frauen sind für die Herbeiführung einer ausgewogenen und wirksamen Entwicklung und die Förderung einer dynamischen Wirtschaft von ausschlaggebender Bedeutung.
两性平等和增强妇女能力对于实现公平有效的发展以及培育充满活力的经济必不可少。
Unzureichende Unterstützung von Frauen sowie mangelhafter Schutz und fehlende Unterstützung ihrer Familien wirken sich auf die Gesellschaft als Ganzes aus und untergraben die Bemühungen um die Gleichstellung der Geschlechter.
对妇女的支助不足和对其家庭的保护和支助不够,影响到整个社会并减损实现两性平等的努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
想词Beide Geschlechter sind in allen Rechten gleichgestellt.
男女一切权利平等。
Wichtige Voraussetzungen für die Prävention sind unter anderem verantwortungsbewusstes Verhalten und Gleichstellung der Geschlechter.
负责任的行为和两性平等是预防这种疾病的重要先决条件之一。
Wo dies von Belang ist, werden Indikatoren nach Geschlecht und nach städtischen und ländlichen Gebieten getrennt berechnet.
在适当的地
,有关指标将按性别以及城市和农村地区计算。
Darüber hinaus muss besonderes Gewicht auf die Gleichstellung der Geschlechter und die Situation der Kinder gelegt werden.
它还需要特别重视两性平等和儿童的状况。
Die Vertragsstaaten sorgen dafür, dass Schutzdienste das Alter, das Geschlecht und die Behinderung der betroffenen Personen berücksichtigen.
缔约
应当确保保护服务考虑到年龄、性别和残疾因素。
Besonders wichtig ist die Erweiterung auf neue Programmbereiche, um angesichts der gegenwärtigen Herausforderungen die Gleichstellung der Geschlechter zu fördern.
尤其重要的是,为应付当前的挑战开展新的
案拟订领域,以推动两性平等。
Nach wie vor besteht die Hauptaufgabe der Vereinten Nationen darin, "künftige Geschlechter vor der Geißel des Krieges zu bewahren".


的根本任务仍然是“免后世再遭战祸”。
Die Vereinten Nationen wurden gegründet, um, mit den Worten ihrer Charta, "künftige Geschlechter vor der Geißel des Krieges zu bewahren".
以《

宪章》的话说,成立

是为了“欲免后世再遭战祸”。
Sie bemühen sich um eine ausgewogene Beteiligung der Geschlechter und um eine angemessene Vertretung der ethnischen Gruppen und Minderheiten im Land.
缔约
应争取实现性别均衡和使
内族裔群体和少数人群体得到适当代表。
Wir haben jedoch noch einen weiten Weg zurückzulegen, bis wir eine annehmbare Ausgewogenheit beider Geschlechter, insbesondere bei den Führungspositionen, erreicht haben.
然而,要想实现可接受的性别均衡状况、特别是在高级职等
面,我们仍然任重道远。
Für die volle Umsetzung der Aktionsplattform bedarf es auch in Zukunft des festen politischen Willens zur Gleichstellung der Geschlechter auf allen Ebenen.
要充分执行《行动纲要》,就必须在各级继续对两性平等作出政治承诺。
Ebenfalls bei dieser Zusammensetzung zu berücksichtigen ist die ausgewogene Vertretung der Geschlechter auf der Grundlage des Prinzips der Gleichberechtigung und der Nichtdiskriminierung.
防范小组委员会的组成还应根据平等和不歧视原则考虑男女人数的均衡问题。
So enthielten 62 Prozent der eingereichten Anträge eine bedeutende Gleichstellungskomponente, und 37 Prozent betrafen ausdrücklich die Förderung der Rechte der Frau und der Gleichstellung der Geschlechter.
这些活动的一大重点是青少年和妇女参与决策,所收到的项目提案中有62%明显地含有性别内容,有37%明文提到促进妇女权利和两性平等。
Die Zweckmäßigkeit der Beteiligung von Personen mit einschlägiger juristischer Erfahrung an der Arbeit des Ausschusses und eine ausgewogene Vertretung der Geschlechter sind zu berücksichtigen.
应适当考虑吸收具有相关法律资历的人士参加委员会的工作,注意代表的性别平衡。
Während der zweiundsechzigsten Tagung sind die Mitgliedstaaten einvernehmlich und gemeinsam bei ihrer Behandlung der Frage der Gleichstellung der Geschlechter und der Ermächtigung der Frauen vorangekommen.
在第六十二届会议期间,各会员
通过协议,在审议两性平等和赋予妇女权力问题
面,共同取得了进展。
Die Anstrengungen zur Förderung der Gleichstellung der Geschlechter und der Ermächtigung der Frau bildeten auch im vergangenen Jahr einen wichtigen Aspekt der Tätigkeit der Vereinten Nationen.
过去一年中,促进两性平等和赋予妇女权力的努力继续是本组织工作的一个重要
面。
In Anerkennung dessen, dass Frauen im Entwicklungsprozess eine Schlüsselrolle spielen, bekräftigen wir die universale Verpflichtung, die Gleichstellung der Geschlechter und die Ermächtigung der Frauen zu fördern.
我们重申全体做出的促进两性平等和增强妇女能力的承诺,确认妇女是发展的主要参与者。
Was die politische Macht betrifft, so ist indessen die Gleichstellung der Geschlechter, zumindest wenn man ihre unterschiedliche Vertretung in den Parlamenten betrachtet, noch längst nicht verwirklicht.
但政治权力
面的性别对等,至少从议会代表所见的对等,却仍然远远没有实现。
Die Gleichstellung der Geschlechter und die Ermächtigung der Frauen sind für die Herbeiführung einer ausgewogenen und wirksamen Entwicklung und die Förderung einer dynamischen Wirtschaft von ausschlaggebender Bedeutung.
两性平等和增强妇女能力对于实现公平有效的发展以及培育充满活力的经济必不可少。
Unzureichende Unterstützung von Frauen sowie mangelhafter Schutz und fehlende Unterstützung ihrer Familien wirken sich auf die Gesellschaft als Ganzes aus und untergraben die Bemühungen um die Gleichstellung der Geschlechter.
对妇女的支助不足和对其家庭的保护和支助不够,影响到整个社会并减损实现两性平等的努力。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
(别)

,
(Menschengeschlecht 人类)
欲
的,雄
的;
的,妇女的;
,品
;
,
爱;
别;Beide Geschlechter sind in allen Rechten gleichgestellt.
男女一切权利平等。
Wichtige Voraussetzungen für die Prävention sind unter anderem verantwortungsbewusstes Verhalten und Gleichstellung der Geschlechter.
负责任的行为和两
平等是预防这
疾病的重要先决条件之一。
Wo dies von Belang ist, werden Indikatoren nach Geschlecht und nach städtischen und ländlichen Gebieten getrennt berechnet.
在适当的地
,有关指标将按
别以及城市和农村地区计算。
Darüber hinaus muss besonderes Gewicht auf die Gleichstellung der Geschlechter und die Situation der Kinder gelegt werden.
它还需要特别重视两
平等和儿童的状况。
Die Vertragsstaaten sorgen dafür, dass Schutzdienste das Alter, das Geschlecht und die Behinderung der betroffenen Personen berücksichtigen.
缔约国应当确保保护服务考虑到年龄、
别和残疾因素。
Besonders wichtig ist die Erweiterung auf neue Programmbereiche, um angesichts der gegenwärtigen Herausforderungen die Gleichstellung der Geschlechter zu fördern.
尤其重要的是,为应付当前的挑战开展新的
案拟订领域,以推动两
平等。
Nach wie vor besteht die Hauptaufgabe der Vereinten Nationen darin, "künftige Geschlechter vor der Geißel des Krieges zu bewahren".
联合国的根本任务仍然是“免后世再遭战祸”。
Die Vereinten Nationen wurden gegründet, um, mit den Worten ihrer Charta, "künftige Geschlechter vor der Geißel des Krieges zu bewahren".
以《联合国宪章》的话说,成立联合国是为了“欲免后世再遭战祸”。
Sie bemühen sich um eine ausgewogene Beteiligung der Geschlechter und um eine angemessene Vertretung der ethnischen Gruppen und Minderheiten im Land.
缔约国应争取实现
别均衡和使国内族

和少数人
得到适当代表。
Wir haben jedoch noch einen weiten Weg zurückzulegen, bis wir eine annehmbare Ausgewogenheit beider Geschlechter, insbesondere bei den Führungspositionen, erreicht haben.
然而,要想实现可接受的
别均衡状况、特别是在高级职等
面,我们仍然任重道远。
Für die volle Umsetzung der Aktionsplattform bedarf es auch in Zukunft des festen politischen Willens zur Gleichstellung der Geschlechter auf allen Ebenen.
要充分执行《行动纲要》,就必须在各级继续对两
平等作出政治承诺。
Ebenfalls bei dieser Zusammensetzung zu berücksichtigen ist die ausgewogene Vertretung der Geschlechter auf der Grundlage des Prinzips der Gleichberechtigung und der Nichtdiskriminierung.
防范小组委员会的组成还应根据平等和不歧视原则考虑男女人数的均衡问题。
So enthielten 62 Prozent der eingereichten Anträge eine bedeutende Gleichstellungskomponente, und 37 Prozent betrafen ausdrücklich die Förderung der Rechte der Frau und der Gleichstellung der Geschlechter.
这些活动的一大重点是青少年和妇女参与决策,所收到的项目提案中有62%明显地含有
别内容,有37%明文提到促进妇女权利和两
平等。
Die Zweckmäßigkeit der Beteiligung von Personen mit einschlägiger juristischer Erfahrung an der Arbeit des Ausschusses und eine ausgewogene Vertretung der Geschlechter sind zu berücksichtigen.
应适当考虑吸收具有相关法律资历的人士参加委员会的工作,注意代表的
别平衡。
Während der zweiundsechzigsten Tagung sind die Mitgliedstaaten einvernehmlich und gemeinsam bei ihrer Behandlung der Frage der Gleichstellung der Geschlechter und der Ermächtigung der Frauen vorangekommen.
在第六十二届会议期间,各会员国通过协议,在审议两
平等和赋予妇女权力问题
面,共同取得了进展。
Die Anstrengungen zur Förderung der Gleichstellung der Geschlechter und der Ermächtigung der Frau bildeten auch im vergangenen Jahr einen wichtigen Aspekt der Tätigkeit der Vereinten Nationen.
过去一年中,促进两
平等和赋予妇女权力的努力继续是本组织工作的一个重要
面。
In Anerkennung dessen, dass Frauen im Entwicklungsprozess eine Schlüsselrolle spielen, bekräftigen wir die universale Verpflichtung, die Gleichstellung der Geschlechter und die Ermächtigung der Frauen zu fördern.
我们重申全
做出的促进两
平等和增强妇女能力的承诺,确认妇女是发展的主要参与者。
Was die politische Macht betrifft, so ist indessen die Gleichstellung der Geschlechter, zumindest wenn man ihre unterschiedliche Vertretung in den Parlamenten betrachtet, noch längst nicht verwirklicht.
但政治权力
面的
别对等,至少从议会代表所见的对等,却仍然远远没有实现。
Die Gleichstellung der Geschlechter und die Ermächtigung der Frauen sind für die Herbeiführung einer ausgewogenen und wirksamen Entwicklung und die Förderung einer dynamischen Wirtschaft von ausschlaggebender Bedeutung.
两
平等和增强妇女能力对于实现公平有效的发展以及培育充满活力的经济必不可少。
Unzureichende Unterstützung von Frauen sowie mangelhafter Schutz und fehlende Unterstützung ihrer Familien wirken sich auf die Gesellschaft als Ganzes aus und untergraben die Bemühungen um die Gleichstellung der Geschlechter.
对妇女的支助不足和对其家庭的保护和支助不够,影响到整个社会并减损实现两
平等的努力。
声明:以上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
家族。
,
,后裔
一
,



,男性
,雄性
;
,女性
,妇女
;Beide Geschlechter sind in allen Rechten gleichgestellt.
男女一切权利平等。
Wichtige Voraussetzungen für die Prävention sind unter anderem verantwortungsbewusstes Verhalten und Gleichstellung der Geschlechter.
负责任
行
和两性平等
预防这种疾病
重要先决条件之一。
Wo dies von Belang ist, werden Indikatoren nach Geschlecht und nach städtischen und ländlichen Gebieten getrennt berechnet.
在适当
地
,有关指标将按性别以及城市和农村地区计算。
Darüber hinaus muss besonderes Gewicht auf die Gleichstellung der Geschlechter und die Situation der Kinder gelegt werden.
它还需要特别重视两性平等和儿童
状况。
Die Vertragsstaaten sorgen dafür, dass Schutzdienste das Alter, das Geschlecht und die Behinderung der betroffenen Personen berücksichtigen.
缔约
应当确保保护服务考虑到年龄、性别和残疾因素。
Besonders wichtig ist die Erweiterung auf neue Programmbereiche, um angesichts der gegenwärtigen Herausforderungen die Gleichstellung der Geschlechter zu fördern.
尤其重要
,
应付当前
挑战开展新
案拟订领域,以推动两性平等。
Nach wie vor besteht die Hauptaufgabe der Vereinten Nationen darin, "künftige Geschlechter vor der Geißel des Krieges zu bewahren".
联合
根本任务仍然
“免后
再遭战祸”。
Die Vereinten Nationen wurden gegründet, um, mit den Worten ihrer Charta, "künftige Geschlechter vor der Geißel des Krieges zu bewahren".
以《联合
宪章》
话说,成立联合

了“欲免后
再遭战祸”。
Sie bemühen sich um eine ausgewogene Beteiligung der Geschlechter und um eine angemessene Vertretung der ethnischen Gruppen und Minderheiten im Land.
缔约
应争取实现性别均衡和使
内族裔群体和少数人群体得到适当
表。
Wir haben jedoch noch einen weiten Weg zurückzulegen, bis wir eine annehmbare Ausgewogenheit beider Geschlechter, insbesondere bei den Führungspositionen, erreicht haben.
然而,要想实现可接受
性别均衡状况、特别
在高级职等
面,我们仍然任重道远。
Für die volle Umsetzung der Aktionsplattform bedarf es auch in Zukunft des festen politischen Willens zur Gleichstellung der Geschlechter auf allen Ebenen.
要充分执行《行动纲要》,就必须在各级继续对两性平等作出政治承诺。
Ebenfalls bei dieser Zusammensetzung zu berücksichtigen ist die ausgewogene Vertretung der Geschlechter auf der Grundlage des Prinzips der Gleichberechtigung und der Nichtdiskriminierung.
防范小组委员会
组成还应根据平等和不歧视原则考虑男女人数
均衡问题。
So enthielten 62 Prozent der eingereichten Anträge eine bedeutende Gleichstellungskomponente, und 37 Prozent betrafen ausdrücklich die Förderung der Rechte der Frau und der Gleichstellung der Geschlechter.
这些活动
一大重点
青少年和妇女参与决策,所收到
项目提案中有62%明显地含有性别内容,有37%明文提到促进妇女权利和两性平等。
Die Zweckmäßigkeit der Beteiligung von Personen mit einschlägiger juristischer Erfahrung an der Arbeit des Ausschusses und eine ausgewogene Vertretung der Geschlechter sind zu berücksichtigen.
应适当考虑吸收具有相关法律资历
人士参加委员会
工作,注意
表
性别平衡。
Während der zweiundsechzigsten Tagung sind die Mitgliedstaaten einvernehmlich und gemeinsam bei ihrer Behandlung der Frage der Gleichstellung der Geschlechter und der Ermächtigung der Frauen vorangekommen.
在第六十二届会议期间,各会员
通过协议,在审议两性平等和赋予妇女权力问题
面,共同取得了进展。
Die Anstrengungen zur Förderung der Gleichstellung der Geschlechter und der Ermächtigung der Frau bildeten auch im vergangenen Jahr einen wichtigen Aspekt der Tätigkeit der Vereinten Nationen.
过去一年中,促进两性平等和赋予妇女权力
努力继续
本组织工作
一个重要
面。
In Anerkennung dessen, dass Frauen im Entwicklungsprozess eine Schlüsselrolle spielen, bekräftigen wir die universale Verpflichtung, die Gleichstellung der Geschlechter und die Ermächtigung der Frauen zu fördern.
我们重申全体做出
促进两性平等和增强妇女能力
承诺,确认妇女
发展
主要参与者。
Was die politische Macht betrifft, so ist indessen die Gleichstellung der Geschlechter, zumindest wenn man ihre unterschiedliche Vertretung in den Parlamenten betrachtet, noch längst nicht verwirklicht.
但政治权力
面
性别对等,至少从议会
表所见
对等,却仍然远远没有实现。
Die Gleichstellung der Geschlechter und die Ermächtigung der Frauen sind für die Herbeiführung einer ausgewogenen und wirksamen Entwicklung und die Förderung einer dynamischen Wirtschaft von ausschlaggebender Bedeutung.
两性平等和增强妇女能力对于实现公平有效
发展以及培育充满活力
经济必不可少。
Unzureichende Unterstützung von Frauen sowie mangelhafter Schutz und fehlende Unterstützung ihrer Familien wirken sich auf die Gesellschaft als Ganzes aus und untergraben die Bemühungen um die Gleichstellung der Geschlechter.
对妇女
支助不足和对其家庭
保护和支助不够,影响到整个社会并减损实现两性平等
努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不
表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
(
)
个古老的家族。
代
代的,世世代代
欲
的,雄
的;
的,妇女的;
,
爱;
;Beide Geschlechter sind in allen Rechten gleichgestellt.
男女
切权利平等。
Wichtige Voraussetzungen für die Prävention sind unter anderem verantwortungsbewusstes Verhalten und Gleichstellung der Geschlechter.
负责任的行为和两
平等是预防这种疾病的重要先决条件
。
Wo dies von Belang ist, werden Indikatoren nach Geschlecht und nach städtischen und ländlichen Gebieten getrennt berechnet.
在适当的地
,有关指标将

以及城市和农村地区计算。
Darüber hinaus muss besonderes Gewicht auf die Gleichstellung der Geschlechter und die Situation der Kinder gelegt werden.
它还需要特
重视两
平等和儿童的状况。
Die Vertragsstaaten sorgen dafür, dass Schutzdienste das Alter, das Geschlecht und die Behinderung der betroffenen Personen berücksichtigen.
缔约国应当确保保护服务考虑到年龄、
和残疾因素。
Besonders wichtig ist die Erweiterung auf neue Programmbereiche, um angesichts der gegenwärtigen Herausforderungen die Gleichstellung der Geschlechter zu fördern.
尤其重要的是,为应付当前的挑战开展新的
案拟订领域,以推动两
平等。
Nach wie vor besteht die Hauptaufgabe der Vereinten Nationen darin, "künftige Geschlechter vor der Geißel des Krieges zu bewahren".
联合国的根本任务仍然是“免后世再遭战祸”。
Die Vereinten Nationen wurden gegründet, um, mit den Worten ihrer Charta, "künftige Geschlechter vor der Geißel des Krieges zu bewahren".
以《联合国宪章》的话说,成立联合国是为了“欲免后世再遭战祸”。
Sie bemühen sich um eine ausgewogene Beteiligung der Geschlechter und um eine angemessene Vertretung der ethnischen Gruppen und Minderheiten im Land.
缔约国应争取实现
均衡和使国内族裔群体和少数人群体得到适当代表。
Wir haben jedoch noch einen weiten Weg zurückzulegen, bis wir eine annehmbare Ausgewogenheit beider Geschlechter, insbesondere bei den Führungspositionen, erreicht haben.
然而,要想实现可接受的
均衡状况、特
是在高级职等
面,我们仍然任重道远。
Für die volle Umsetzung der Aktionsplattform bedarf es auch in Zukunft des festen politischen Willens zur Gleichstellung der Geschlechter auf allen Ebenen.
要充分执行《行动纲要》,就必须在各级继续对两
平等作出政治承诺。
Ebenfalls bei dieser Zusammensetzung zu berücksichtigen ist die ausgewogene Vertretung der Geschlechter auf der Grundlage des Prinzips der Gleichberechtigung und der Nichtdiskriminierung.
防范小组委员会的组成还应根据平等和不歧视原则考虑男女人数的均衡问题。
So enthielten 62 Prozent der eingereichten Anträge eine bedeutende Gleichstellungskomponente, und 37 Prozent betrafen ausdrücklich die Förderung der Rechte der Frau und der Gleichstellung der Geschlechter.
这些活动的
大重点是青少年和妇女参与决策,所收到的项目提案中有62%明显地含有
内容,有37%明文提到促进妇女权利和两
平等。
Die Zweckmäßigkeit der Beteiligung von Personen mit einschlägiger juristischer Erfahrung an der Arbeit des Ausschusses und eine ausgewogene Vertretung der Geschlechter sind zu berücksichtigen.
应适当考虑吸收具有相关法律资历的人士参加委员会的工作,注意代表的
平衡。
Während der zweiundsechzigsten Tagung sind die Mitgliedstaaten einvernehmlich und gemeinsam bei ihrer Behandlung der Frage der Gleichstellung der Geschlechter und der Ermächtigung der Frauen vorangekommen.
在第六十二届会议期间,各会员国通过协议,在审议两
平等和赋予妇女权力问题
面,共同取得了进展。
Die Anstrengungen zur Förderung der Gleichstellung der Geschlechter und der Ermächtigung der Frau bildeten auch im vergangenen Jahr einen wichtigen Aspekt der Tätigkeit der Vereinten Nationen.
过去
年中,促进两
平等和赋予妇女权力的努力继续是本组织工作的
个重要
面。
In Anerkennung dessen, dass Frauen im Entwicklungsprozess eine Schlüsselrolle spielen, bekräftigen wir die universale Verpflichtung, die Gleichstellung der Geschlechter und die Ermächtigung der Frauen zu fördern.
我们重申全体做出的促进两
平等和增强妇女能力的承诺,确认妇女是发展的主要参与者。
Was die politische Macht betrifft, so ist indessen die Gleichstellung der Geschlechter, zumindest wenn man ihre unterschiedliche Vertretung in den Parlamenten betrachtet, noch längst nicht verwirklicht.
但政治权力
面的
对等,至少从议会代表所见的对等,却仍然远远没有实现。
Die Gleichstellung der Geschlechter und die Ermächtigung der Frauen sind für die Herbeiführung einer ausgewogenen und wirksamen Entwicklung und die Förderung einer dynamischen Wirtschaft von ausschlaggebender Bedeutung.
两
平等和增强妇女能力对于实现公平有效的发展以及培育充满活力的经济必不可少。
Unzureichende Unterstützung von Frauen sowie mangelhafter Schutz und fehlende Unterstützung ihrer Familien wirken sich auf die Gesellschaft als Ganzes aus und untergraben die Bemühungen um die Gleichstellung der Geschlechter.
对妇女的支助不足和对其家庭的保护和支助不够,影响到整个社会并减损实现两
平等的努力。
声明:以上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
个古老
家族。
,
,后裔



,世世

,男性
,雄性
;
,女性
,妇女
;Beide Geschlechter sind in allen Rechten gleichgestellt.
男女
切权利平等。
Wichtige Voraussetzungen für die Prävention sind unter anderem verantwortungsbewusstes Verhalten und Gleichstellung der Geschlechter.
负责任
行
和两性平等
预防这种疾病
重要先决条件之
。
Wo dies von Belang ist, werden Indikatoren nach Geschlecht und nach städtischen und ländlichen Gebieten getrennt berechnet.
在适当
地
,有关指标将按性别以及城市和农村地区计算。
Darüber hinaus muss besonderes Gewicht auf die Gleichstellung der Geschlechter und die Situation der Kinder gelegt werden.
它还需要特别重视两性平等和儿童
状况。
Die Vertragsstaaten sorgen dafür, dass Schutzdienste das Alter, das Geschlecht und die Behinderung der betroffenen Personen berücksichtigen.
缔约国应当确保保护服务考虑到年龄、性别和残疾因素。
Besonders wichtig ist die Erweiterung auf neue Programmbereiche, um angesichts der gegenwärtigen Herausforderungen die Gleichstellung der Geschlechter zu fördern.
尤其重要
,
应付当前
挑战开展新
案拟订领域,以推动两性平等。
Nach wie vor besteht die Hauptaufgabe der Vereinten Nationen darin, "künftige Geschlechter vor der Geißel des Krieges zu bewahren".
联合国
根本任务仍然
“免后世再遭战祸”。
Die Vereinten Nationen wurden gegründet, um, mit den Worten ihrer Charta, "künftige Geschlechter vor der Geißel des Krieges zu bewahren".
以《联合国宪章》
话说,成立联合国

“欲免后世再遭战祸”。
Sie bemühen sich um eine ausgewogene Beteiligung der Geschlechter und um eine angemessene Vertretung der ethnischen Gruppen und Minderheiten im Land.
缔约国应争取实现性别均衡和使国内族裔群体和少数人群体得到适当
表。
Wir haben jedoch noch einen weiten Weg zurückzulegen, bis wir eine annehmbare Ausgewogenheit beider Geschlechter, insbesondere bei den Führungspositionen, erreicht haben.
然而,要想实现可接受
性别均衡状况、特别
在高级职等
面,我们仍然任重道远。
Für die volle Umsetzung der Aktionsplattform bedarf es auch in Zukunft des festen politischen Willens zur Gleichstellung der Geschlechter auf allen Ebenen.
要充分执行《行动纲要》,就必须在各级继续对两性平等作出政治承诺。
Ebenfalls bei dieser Zusammensetzung zu berücksichtigen ist die ausgewogene Vertretung der Geschlechter auf der Grundlage des Prinzips der Gleichberechtigung und der Nichtdiskriminierung.
防范小组委员会
组成还应根据平等和不歧视原则考虑男女人数
均衡问题。
So enthielten 62 Prozent der eingereichten Anträge eine bedeutende Gleichstellungskomponente, und 37 Prozent betrafen ausdrücklich die Förderung der Rechte der Frau und der Gleichstellung der Geschlechter.
这些活动
大重点
青少年和妇女参与决策,所收到
项目提案中有62%明显地含有性别内容,有37%明文提到促进妇女权利和两性平等。
Die Zweckmäßigkeit der Beteiligung von Personen mit einschlägiger juristischer Erfahrung an der Arbeit des Ausschusses und eine ausgewogene Vertretung der Geschlechter sind zu berücksichtigen.
应适当考虑吸收具有相关法律资历
人士参加委员会
工作,注意
表
性别平衡。
Während der zweiundsechzigsten Tagung sind die Mitgliedstaaten einvernehmlich und gemeinsam bei ihrer Behandlung der Frage der Gleichstellung der Geschlechter und der Ermächtigung der Frauen vorangekommen.
在第六十二届会议期间,各会员国通过协议,在审议两性平等和赋予妇女权力问题
面,共同取得
进展。
Die Anstrengungen zur Förderung der Gleichstellung der Geschlechter und der Ermächtigung der Frau bildeten auch im vergangenen Jahr einen wichtigen Aspekt der Tätigkeit der Vereinten Nationen.
过去
年中,促进两性平等和赋予妇女权力
努力继续
本组织工作
个重要
面。
In Anerkennung dessen, dass Frauen im Entwicklungsprozess eine Schlüsselrolle spielen, bekräftigen wir die universale Verpflichtung, die Gleichstellung der Geschlechter und die Ermächtigung der Frauen zu fördern.
我们重申全体做出
促进两性平等和增强妇女能力
承诺,确认妇女
发展
主要参与者。
Was die politische Macht betrifft, so ist indessen die Gleichstellung der Geschlechter, zumindest wenn man ihre unterschiedliche Vertretung in den Parlamenten betrachtet, noch längst nicht verwirklicht.
但政治权力
面
性别对等,至少从议会
表所见
对等,却仍然远远没有实现。
Die Gleichstellung der Geschlechter und die Ermächtigung der Frauen sind für die Herbeiführung einer ausgewogenen und wirksamen Entwicklung und die Förderung einer dynamischen Wirtschaft von ausschlaggebender Bedeutung.
两性平等和增强妇女能力对于实现公平有效
发展以及培育充满活力
经济必不可少。
Unzureichende Unterstützung von Frauen sowie mangelhafter Schutz und fehlende Unterstützung ihrer Familien wirken sich auf die Gesellschaft als Ganzes aus und untergraben die Bemühungen um die Gleichstellung der Geschlechter.
对妇女
支助不足和对其家庭
保护和支助不够,影响到整个社会并减损实现两性平等
努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不
表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,宗
。
,
事高;
,
;
龄,
纪;Beide Geschlechter sind in allen Rechten gleichgestellt.
男女一切权利平等。
Wichtige Voraussetzungen für die Prävention sind unter anderem verantwortungsbewusstes Verhalten und Gleichstellung der Geschlechter.
负责任的行为和两性平等是预防这种疾病的重要先决条件之一。
Wo dies von Belang ist, werden Indikatoren nach Geschlecht und nach städtischen und ländlichen Gebieten getrennt berechnet.
在适当的地
,有关指标将按性别
及城市和农村地区计算。
Darüber hinaus muss besonderes Gewicht auf die Gleichstellung der Geschlechter und die Situation der Kinder gelegt werden.
它还需要特别重视两性平等和儿童的状况。
Die Vertragsstaaten sorgen dafür, dass Schutzdienste das Alter, das Geschlecht und die Behinderung der betroffenen Personen berücksichtigen.
缔约国应当确保保护服务考虑到
龄、性别和残疾因素。
Besonders wichtig ist die Erweiterung auf neue Programmbereiche, um angesichts der gegenwärtigen Herausforderungen die Gleichstellung der Geschlechter zu fördern.
尤其重要的是,为应付当前的挑战开展新的
案拟订领
,
动两性平等。
Nach wie vor besteht die Hauptaufgabe der Vereinten Nationen darin, "künftige Geschlechter vor der Geißel des Krieges zu bewahren".
联合国的根本任务仍然是“免后世再遭战祸”。
Die Vereinten Nationen wurden gegründet, um, mit den Worten ihrer Charta, "künftige Geschlechter vor der Geißel des Krieges zu bewahren".
《联合国宪章》的话说,成立联合国是为了“欲免后世再遭战祸”。
Sie bemühen sich um eine ausgewogene Beteiligung der Geschlechter und um eine angemessene Vertretung der ethnischen Gruppen und Minderheiten im Land.
缔约国应争取实现性别均衡和使国内
裔群体和少数人群体得到适当代表。
Wir haben jedoch noch einen weiten Weg zurückzulegen, bis wir eine annehmbare Ausgewogenheit beider Geschlechter, insbesondere bei den Führungspositionen, erreicht haben.
然而,要想实现可接受的性别均衡状况、特别是在高级职等
面,我们仍然任重道远。
Für die volle Umsetzung der Aktionsplattform bedarf es auch in Zukunft des festen politischen Willens zur Gleichstellung der Geschlechter auf allen Ebenen.
要充分执行《行动纲要》,就必须在各级继续对两性平等作出政治承诺。
Ebenfalls bei dieser Zusammensetzung zu berücksichtigen ist die ausgewogene Vertretung der Geschlechter auf der Grundlage des Prinzips der Gleichberechtigung und der Nichtdiskriminierung.
防范小组委员会的组成还应根据平等和不歧视原则考虑男女人数的均衡问题。
So enthielten 62 Prozent der eingereichten Anträge eine bedeutende Gleichstellungskomponente, und 37 Prozent betrafen ausdrücklich die Förderung der Rechte der Frau und der Gleichstellung der Geschlechter.
这些活动的一大重点是青少
和妇女参与决策,所收到的项目提案中有62%明显地含有性别内容,有37%明文提到促进妇女权利和两性平等。
Die Zweckmäßigkeit der Beteiligung von Personen mit einschlägiger juristischer Erfahrung an der Arbeit des Ausschusses und eine ausgewogene Vertretung der Geschlechter sind zu berücksichtigen.
应适当考虑吸收具有相关法律资历的人士参加委员会的工作,注意代表的性别平衡。
Während der zweiundsechzigsten Tagung sind die Mitgliedstaaten einvernehmlich und gemeinsam bei ihrer Behandlung der Frage der Gleichstellung der Geschlechter und der Ermächtigung der Frauen vorangekommen.
在第六十二届会议期间,各会员国通过协议,在审议两性平等和赋予妇女权力问题
面,共同取得了进展。
Die Anstrengungen zur Förderung der Gleichstellung der Geschlechter und der Ermächtigung der Frau bildeten auch im vergangenen Jahr einen wichtigen Aspekt der Tätigkeit der Vereinten Nationen.
过去一
中,促进两性平等和赋予妇女权力的努力继续是本组织工作的一个重要
面。
In Anerkennung dessen, dass Frauen im Entwicklungsprozess eine Schlüsselrolle spielen, bekräftigen wir die universale Verpflichtung, die Gleichstellung der Geschlechter und die Ermächtigung der Frauen zu fördern.
我们重申全体做出的促进两性平等和增强妇女能力的承诺,确认妇女是发展的主要参与者。
Was die politische Macht betrifft, so ist indessen die Gleichstellung der Geschlechter, zumindest wenn man ihre unterschiedliche Vertretung in den Parlamenten betrachtet, noch längst nicht verwirklicht.
但政治权力
面的性别对等,至少从议会代表所见的对等,却仍然远远没有实现。
Die Gleichstellung der Geschlechter und die Ermächtigung der Frauen sind für die Herbeiführung einer ausgewogenen und wirksamen Entwicklung und die Förderung einer dynamischen Wirtschaft von ausschlaggebender Bedeutung.
两性平等和增强妇女能力对于实现公平有效的发展
及培育充满活力的经济必不可少。
Unzureichende Unterstützung von Frauen sowie mangelhafter Schutz und fehlende Unterstützung ihrer Familien wirken sich auf die Gesellschaft als Ganzes aus und untergraben die Bemühungen um die Gleichstellung der Geschlechter.
对妇女的支助不足和对其家庭的保护和支助不够,影响到整个社会并减损实现两性平等的努力。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。