Das Gericht verkündete den Beschluss nach stundenlanger Beratung.
法院经过数小时审议后宣布了裁决。
Das Gericht verkündete den Beschluss nach stundenlanger Beratung.
法院经过数小时审议后宣布了裁决。
Die Dokumente verbleiben bis zur endgültigen Klärung der Angelegenheit beim Gericht.
这些文件要在法院保留到事情最后弄清楚为止。
Miriam muss als Zeugin vor Gericht erscheinen.
Miriam 必须作为证人出庭。
Das Gericht ist die Wahrnehmung berechtigter Interessen.
法院代表正利益。
Die Verurteilung durch das Gericht ist negativ.
法院判决是负面
。
Der Mann hat vor Gericht auf Schuld gegen seinen Freund geklagt.
这个男人因朋友欠账而将其告上法庭。
Das Gericht hat den Angeklagten mangels Beweises freigesprochen.
法院因证据足宣告被告无罪。
Wir wollen dem Beschluß (der Entscheidung des Gerichts) nicht vorgreifen.
我们要抢在作出决议(法庭裁决)之前行动。
Der Agent nannte vor Gericht seine ausländischen Hintermänner.
这个间谍在法庭上说出了他外国策划者名字。
Das Gericht sprach ihm das Erbe zu.
法院宣布遗产归他所有。
Ein bekannter Anwalt vertritt ihn vor Gericht.
一位有名律师为他出庭辩护。
Wegen des Fehlurteils rief er ein Gericht an.
由于公正
判决,他向法院起诉。
Nach der Scheidung sprach das Gericht die Kinder der Mutter zu.
离婚后法院将孩子判给了母亲。
Bis heute verurteilte das Gericht in sieben Urteilen insgesamt acht Personen.
迄今,法庭已作出7项判决,共将8人判罪。
Bei dem Prozess im Juni wurde erstmals ein nichtruandischer Staatsbürger von dem Gericht verurteilt.
份那次审判所涉被告是该法庭定罪第一名非卢旺达籍犯人。
Mehrere Personen, für die ein Haftbefehl des Gerichts vorlag, wurden im letzten Jahr festgenommen.
过去一年中,根据法庭签发拘捕令逮捕了一些人。
Das Gericht fällte Entscheidungen in vier Fällen mit insgesamt acht Angeklagten.
法庭已就涉及8名被告4个案子作出判决。
Das Gericht fuhr damit fort, die erreichten Ergebnisse zu konsolidieren und auszubauen.
该法庭继续巩固和扩大其成果。
Das Gericht wählt seinen Präsidenten und seine beiden Vizepräsidenten aus dem Kreis seiner Mitglieder.
法庭应自其法官中选举庭长一人,副庭长二人。
Der Generalsekretär der Vereinten Nationen trifft die für die Tätigkeit des Gerichts notwendigen Verwaltungsregelungen.
联合国秘书长应为法庭运作作出所需
行政安排。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Das Gericht verkündete den Beschluss nach stundenlanger Beratung.
法经过数小时审议后宣布了裁决。
Die Dokumente verbleiben bis zur endgültigen Klärung der Angelegenheit beim Gericht.
这些文件要在法保留到事情最后弄清楚为止。
Miriam muss als Zeugin vor Gericht erscheinen.
Miriam 必须作为证出庭。
Das Gericht ist die Wahrnehmung berechtigter Interessen.
法代表正当利益。
Die Verurteilung durch das Gericht ist negativ.
法的判决是负面的。
Der Mann hat vor Gericht auf Schuld gegen seinen Freund geklagt.
这个男因朋友欠账而将其告上法庭。
Das Gericht hat den Angeklagten mangels Beweises freigesprochen.
法因证据不足宣告被告无罪。
Wir wollen dem Beschluß (der Entscheidung des Gerichts) nicht vorgreifen.
我们不要抢在作出决议(法庭裁决)之前行动。
Der Agent nannte vor Gericht seine ausländischen Hintermänner.
这个间谍在法庭上说出了他外国策划者的名字。
Das Gericht sprach ihm das Erbe zu.
法宣布遗产归他所有。
Ein bekannter Anwalt vertritt ihn vor Gericht.
一位有名的律师为他出庭辩护。
Wegen des Fehlurteils rief er ein Gericht an.
由于不公正的判决,他向法起诉。
Nach der Scheidung sprach das Gericht die Kinder der Mutter zu.
离婚后法将孩子判给了母亲。
Bis heute verurteilte das Gericht in sieben Urteilen insgesamt acht Personen.
迄今,法庭已作出7项判决,共将8判罪。
Bei dem Prozess im Juni wurde erstmals ein nichtruandischer Staatsbürger von dem Gericht verurteilt.
份那次审判所涉被告是该法庭定罪的第一名非卢旺达籍犯。
Mehrere Personen, für die ein Haftbefehl des Gerichts vorlag, wurden im letzten Jahr festgenommen.
过去一年中,根据法庭签发的拘捕令逮捕了一些。
Das Gericht fällte Entscheidungen in vier Fällen mit insgesamt acht Angeklagten.
法庭已就涉及8名被告的4个案子作出判决。
Das Gericht fuhr damit fort, die erreichten Ergebnisse zu konsolidieren und auszubauen.
该法庭继续巩固和扩大其成果。
Das Gericht wählt seinen Präsidenten und seine beiden Vizepräsidenten aus dem Kreis seiner Mitglieder.
法庭应自其法官中选举庭长一,副庭长二
。
Der Generalsekretär der Vereinten Nationen trifft die für die Tätigkeit des Gerichts notwendigen Verwaltungsregelungen.
联合国秘书长应为法庭的运作作出所需的行政安排。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Das Gericht verkündete den Beschluss nach stundenlanger Beratung.
法经过数小时审议后宣布了裁决。
Die Dokumente verbleiben bis zur endgültigen Klärung der Angelegenheit beim Gericht.
这些文件要在法保留到事情最后弄清楚为止。
Miriam muss als Zeugin vor Gericht erscheinen.
Miriam 必须作为证人出。
Das Gericht ist die Wahrnehmung berechtigter Interessen.
法代表正当利益。
Die Verurteilung durch das Gericht ist negativ.
法判决是负面
。
Der Mann hat vor Gericht auf Schuld gegen seinen Freund geklagt.
这个男人因朋友欠账而将其告上法。
Das Gericht hat den Angeklagten mangels Beweises freigesprochen.
法因证据不足宣告被告无罪。
Wir wollen dem Beschluß (der Entscheidung des Gerichts) nicht vorgreifen.
我们不要抢在作出决议(法裁决)之前行动。
Der Agent nannte vor Gericht seine ausländischen Hintermänner.
这个间谍在法上说出了他外国策划者
名字。
Das Gericht sprach ihm das Erbe zu.
法宣布遗产归他所有。
Ein bekannter Anwalt vertritt ihn vor Gericht.
一位有名律师为他出
辩护。
Wegen des Fehlurteils rief er ein Gericht an.
由于不公正判决,他向法
起诉。
Nach der Scheidung sprach das Gericht die Kinder der Mutter zu.
离婚后法将孩子判给了母亲。
Bis heute verurteilte das Gericht in sieben Urteilen insgesamt acht Personen.
迄今,法已作出7项判决,共将8人判罪。
Bei dem Prozess im Juni wurde erstmals ein nichtruandischer Staatsbürger von dem Gericht verurteilt.
份那次审判所涉被告是该法定罪
第一名非卢旺达籍犯人。
Mehrere Personen, für die ein Haftbefehl des Gerichts vorlag, wurden im letzten Jahr festgenommen.
过去一年中,根据法签发
拘捕令逮捕了一些人。
Das Gericht fällte Entscheidungen in vier Fällen mit insgesamt acht Angeklagten.
法已就涉及8名被告
4个案子作出判决。
Das Gericht fuhr damit fort, die erreichten Ergebnisse zu konsolidieren und auszubauen.
该法继续巩固和扩大其成果。
Das Gericht wählt seinen Präsidenten und seine beiden Vizepräsidenten aus dem Kreis seiner Mitglieder.
法应自其法官中选举
长一人,副
长二人。
Der Generalsekretär der Vereinten Nationen trifft die für die Tätigkeit des Gerichts notwendigen Verwaltungsregelungen.
联合国秘书长应为法运作作出所需
行政安排。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Das Gericht verkündete den Beschluss nach stundenlanger Beratung.
法院经过数小时审议后宣布了裁决。
Die Dokumente verbleiben bis zur endgültigen Klärung der Angelegenheit beim Gericht.
这些件
在法院保留到事情最后弄清楚为止。
Miriam muss als Zeugin vor Gericht erscheinen.
Miriam 必须作为证人出。
Das Gericht ist die Wahrnehmung berechtigter Interessen.
法院代表正当利益。
Die Verurteilung durch das Gericht ist negativ.
法院的判决是负面的。
Der Mann hat vor Gericht auf Schuld gegen seinen Freund geklagt.
这个男人因朋友欠账而将其告上法。
Das Gericht hat den Angeklagten mangels Beweises freigesprochen.
法院因证据不足宣告被告无罪。
Wir wollen dem Beschluß (der Entscheidung des Gerichts) nicht vorgreifen.
我们不抢在作出决议(法
裁决)之前行动。
Der Agent nannte vor Gericht seine ausländischen Hintermänner.
这个间谍在法上说出了他外国策划者的名字。
Das Gericht sprach ihm das Erbe zu.
法院宣布遗产归他所有。
Ein bekannter Anwalt vertritt ihn vor Gericht.
一位有名的律师为他出辩护。
Wegen des Fehlurteils rief er ein Gericht an.
由于不公正的判决,他向法院起诉。
Nach der Scheidung sprach das Gericht die Kinder der Mutter zu.
离婚后法院将孩子判给了母亲。
Bis heute verurteilte das Gericht in sieben Urteilen insgesamt acht Personen.
迄今,法已作出7项判决,共将8人判罪。
Bei dem Prozess im Juni wurde erstmals ein nichtruandischer Staatsbürger von dem Gericht verurteilt.
份那次审判所涉被告是该法定罪的第一名非卢旺达籍犯人。
Mehrere Personen, für die ein Haftbefehl des Gerichts vorlag, wurden im letzten Jahr festgenommen.
过去一年中,根据法签发的拘捕令逮捕了一些人。
Das Gericht fällte Entscheidungen in vier Fällen mit insgesamt acht Angeklagten.
法已就涉及8名被告的4个案子作出判决。
Das Gericht fuhr damit fort, die erreichten Ergebnisse zu konsolidieren und auszubauen.
该法继续巩固和扩大其
果。
Das Gericht wählt seinen Präsidenten und seine beiden Vizepräsidenten aus dem Kreis seiner Mitglieder.
法应自其法官中选举
长一人,副
长二人。
Der Generalsekretär der Vereinten Nationen trifft die für die Tätigkeit des Gerichts notwendigen Verwaltungsregelungen.
联合国秘书长应为法的运作作出所需的行政安排。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Das Gericht verkündete den Beschluss nach stundenlanger Beratung.
法院经过数小时审议后宣布了裁决。
Die Dokumente verbleiben bis zur endgültigen Klärung der Angelegenheit beim Gericht.
这些文件法院保留到事情最后弄清楚为止。
Miriam muss als Zeugin vor Gericht erscheinen.
Miriam 必须作为证人出庭。
Das Gericht ist die Wahrnehmung berechtigter Interessen.
法院代表正当利益。
Die Verurteilung durch das Gericht ist negativ.
法院的判决是负面的。
Der Mann hat vor Gericht auf Schuld gegen seinen Freund geklagt.
这个男人因朋友欠账而将其告上法庭。
Das Gericht hat den Angeklagten mangels Beweises freigesprochen.
法院因证据不足宣告被告无罪。
Wir wollen dem Beschluß (der Entscheidung des Gerichts) nicht vorgreifen.
我们不抢
作出决议(法庭裁决)之前行动。
Der Agent nannte vor Gericht seine ausländischen Hintermänner.
这个间谍法庭上说出了他外国策划者的名字。
Das Gericht sprach ihm das Erbe zu.
法院宣布遗产归他所有。
Ein bekannter Anwalt vertritt ihn vor Gericht.
一位有名的律师为他出庭辩护。
Wegen des Fehlurteils rief er ein Gericht an.
由于不公正的判决,他向法院起诉。
Nach der Scheidung sprach das Gericht die Kinder der Mutter zu.
离婚后法院将孩子判给了母亲。
Bis heute verurteilte das Gericht in sieben Urteilen insgesamt acht Personen.
迄今,法庭已作出7项判决,共将8人判罪。
Bei dem Prozess im Juni wurde erstmals ein nichtruandischer Staatsbürger von dem Gericht verurteilt.
份那次审判所涉被告是该法庭定罪的第一名非卢旺达籍犯人。
Mehrere Personen, für die ein Haftbefehl des Gerichts vorlag, wurden im letzten Jahr festgenommen.
过去一年中,根据法庭签发的拘捕令逮捕了一些人。
Das Gericht fällte Entscheidungen in vier Fällen mit insgesamt acht Angeklagten.
法庭已就涉及8名被告的4个案子作出判决。
Das Gericht fuhr damit fort, die erreichten Ergebnisse zu konsolidieren und auszubauen.
该法庭继续巩固和扩大其果。
Das Gericht wählt seinen Präsidenten und seine beiden Vizepräsidenten aus dem Kreis seiner Mitglieder.
法庭应自其法官中选举庭长一人,副庭长二人。
Der Generalsekretär der Vereinten Nationen trifft die für die Tätigkeit des Gerichts notwendigen Verwaltungsregelungen.
联合国秘书长应为法庭的运作作出所需的行政安排。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Das Gericht verkündete den Beschluss nach stundenlanger Beratung.
法院经过数小时议后宣布了裁决。
Die Dokumente verbleiben bis zur endgültigen Klärung der Angelegenheit beim Gericht.
这些文件要在法院保留到事情最后弄清楚为止。
Miriam muss als Zeugin vor Gericht erscheinen.
Miriam 必须作为证人出。
Das Gericht ist die Wahrnehmung berechtigter Interessen.
法院代表正当利益。
Die Verurteilung durch das Gericht ist negativ.
法院的决是负面的。
Der Mann hat vor Gericht auf Schuld gegen seinen Freund geklagt.
这个男人因朋友欠账而将其告上法。
Das Gericht hat den Angeklagten mangels Beweises freigesprochen.
法院因证据不足宣告被告无罪。
Wir wollen dem Beschluß (der Entscheidung des Gerichts) nicht vorgreifen.
我们不要抢在作出决议(法裁决)之前行动。
Der Agent nannte vor Gericht seine ausländischen Hintermänner.
这个间谍在法上说出了他外国策划者的名字。
Das Gericht sprach ihm das Erbe zu.
法院宣布遗产归他所有。
Ein bekannter Anwalt vertritt ihn vor Gericht.
一位有名的律师为他出辩护。
Wegen des Fehlurteils rief er ein Gericht an.
由于不公正的决,他向法院起诉。
Nach der Scheidung sprach das Gericht die Kinder der Mutter zu.
离婚后法院将孩子给了母亲。
Bis heute verurteilte das Gericht in sieben Urteilen insgesamt acht Personen.
迄今,法已作出7项
决,共将8人
罪。
Bei dem Prozess im Juni wurde erstmals ein nichtruandischer Staatsbürger von dem Gericht verurteilt.
份那次所涉被告是该法
定罪的第一名非卢旺达籍犯人。
Mehrere Personen, für die ein Haftbefehl des Gerichts vorlag, wurden im letzten Jahr festgenommen.
过去一年中,根据法签发的拘捕令逮捕了一些人。
Das Gericht fällte Entscheidungen in vier Fällen mit insgesamt acht Angeklagten.
法已就涉及8名被告的4个案子作出
决。
Das Gericht fuhr damit fort, die erreichten Ergebnisse zu konsolidieren und auszubauen.
该法继续巩固和扩大其成果。
Das Gericht wählt seinen Präsidenten und seine beiden Vizepräsidenten aus dem Kreis seiner Mitglieder.
法应自其法官中选举
长一人,副
长二人。
Der Generalsekretär der Vereinten Nationen trifft die für die Tätigkeit des Gerichts notwendigen Verwaltungsregelungen.
联合国秘书长应为法的运作作出所需的行政安排。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Das Gericht verkündete den Beschluss nach stundenlanger Beratung.
法院经过数小时审议后宣布了裁决。
Die Dokumente verbleiben bis zur endgültigen Klärung der Angelegenheit beim Gericht.
这些文件要在法院保留到事情最后弄清楚止。
Miriam muss als Zeugin vor Gericht erscheinen.
Miriam 必须作证人出庭。
Das Gericht ist die Wahrnehmung berechtigter Interessen.
法院代表正利益。
Die Verurteilung durch das Gericht ist negativ.
法院的判决是负面的。
Der Mann hat vor Gericht auf Schuld gegen seinen Freund geklagt.
这个男人因朋友欠账而将其告上法庭。
Das Gericht hat den Angeklagten mangels Beweises freigesprochen.
法院因证据不足宣告被告无罪。
Wir wollen dem Beschluß (der Entscheidung des Gerichts) nicht vorgreifen.
我们不要抢在作出决议(法庭裁决)之前动。
Der Agent nannte vor Gericht seine ausländischen Hintermänner.
这个间谍在法庭上说出了他外国策划者的名字。
Das Gericht sprach ihm das Erbe zu.
法院宣布遗产归他所有。
Ein bekannter Anwalt vertritt ihn vor Gericht.
一位有名的律师他出庭辩护。
Wegen des Fehlurteils rief er ein Gericht an.
由于不公正的判决,他向法院起诉。
Nach der Scheidung sprach das Gericht die Kinder der Mutter zu.
离婚后法院将孩子判给了母亲。
Bis heute verurteilte das Gericht in sieben Urteilen insgesamt acht Personen.
迄今,法庭已作出7项判决,共将8人判罪。
Bei dem Prozess im Juni wurde erstmals ein nichtruandischer Staatsbürger von dem Gericht verurteilt.
份那次审判所涉被告是该法庭定罪的第一名非卢旺达籍犯人。
Mehrere Personen, für die ein Haftbefehl des Gerichts vorlag, wurden im letzten Jahr festgenommen.
过去一年中,根据法庭签发的拘捕令逮捕了一些人。
Das Gericht fällte Entscheidungen in vier Fällen mit insgesamt acht Angeklagten.
法庭已就涉及8名被告的4个案子作出判决。
Das Gericht fuhr damit fort, die erreichten Ergebnisse zu konsolidieren und auszubauen.
该法庭继续巩固和扩大其成果。
Das Gericht wählt seinen Präsidenten und seine beiden Vizepräsidenten aus dem Kreis seiner Mitglieder.
法庭应自其法官中选举庭长一人,副庭长二人。
Der Generalsekretär der Vereinten Nationen trifft die für die Tätigkeit des Gerichts notwendigen Verwaltungsregelungen.
联合国秘书长应法庭的运作作出所需的
政安排。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Das Gericht verkündete den Beschluss nach stundenlanger Beratung.
法经过数小时审议后宣布了裁决。
Die Dokumente verbleiben bis zur endgültigen Klärung der Angelegenheit beim Gericht.
这些文件要在法保留到事情最后弄清楚为止。
Miriam muss als Zeugin vor Gericht erscheinen.
Miriam 必须作为证人出庭。
Das Gericht ist die Wahrnehmung berechtigter Interessen.
法代表正当利益。
Die Verurteilung durch das Gericht ist negativ.
法的判决是负面的。
Der Mann hat vor Gericht auf Schuld gegen seinen Freund geklagt.
这个男人因朋友欠账而将其告上法庭。
Das Gericht hat den Angeklagten mangels Beweises freigesprochen.
法因证据不足宣告被告无罪。
Wir wollen dem Beschluß (der Entscheidung des Gerichts) nicht vorgreifen.
我不要抢在作出决议(法庭裁决)之前行动。
Der Agent nannte vor Gericht seine ausländischen Hintermänner.
这个间谍在法庭上说出了他外国策划者的名字。
Das Gericht sprach ihm das Erbe zu.
法宣布遗产归他所有。
Ein bekannter Anwalt vertritt ihn vor Gericht.
一位有名的律师为他出庭辩护。
Wegen des Fehlurteils rief er ein Gericht an.
由于不公正的判决,他向法起诉。
Nach der Scheidung sprach das Gericht die Kinder der Mutter zu.
离婚后法将孩子判给了母亲。
Bis heute verurteilte das Gericht in sieben Urteilen insgesamt acht Personen.
迄今,法庭已作出7项判决,共将8人判罪。
Bei dem Prozess im Juni wurde erstmals ein nichtruandischer Staatsbürger von dem Gericht verurteilt.
份那次审判所涉被告是该法庭定罪的第一名非卢旺达籍犯人。
Mehrere Personen, für die ein Haftbefehl des Gerichts vorlag, wurden im letzten Jahr festgenommen.
过去一年中,根据法庭签发的拘捕令逮捕了一些人。
Das Gericht fällte Entscheidungen in vier Fällen mit insgesamt acht Angeklagten.
法庭已就涉及8名被告的4个案子作出判决。
Das Gericht fuhr damit fort, die erreichten Ergebnisse zu konsolidieren und auszubauen.
该法庭继续巩固和扩大其成果。
Das Gericht wählt seinen Präsidenten und seine beiden Vizepräsidenten aus dem Kreis seiner Mitglieder.
法庭应自其法官中选举庭长一人,副庭长二人。
Der Generalsekretär der Vereinten Nationen trifft die für die Tätigkeit des Gerichts notwendigen Verwaltungsregelungen.
联合国秘书长应为法庭的运作作出所需的行政安排。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Das Gericht verkündete den Beschluss nach stundenlanger Beratung.
法经过数小时
议后宣布了裁决。
Die Dokumente verbleiben bis zur endgültigen Klärung der Angelegenheit beim Gericht.
这些文件要在法保留到事情最后弄清楚为止。
Miriam muss als Zeugin vor Gericht erscheinen.
Miriam 必须作为证人出庭。
Das Gericht ist die Wahrnehmung berechtigter Interessen.
法代表正当利益。
Die Verurteilung durch das Gericht ist negativ.
法的
决是负面的。
Der Mann hat vor Gericht auf Schuld gegen seinen Freund geklagt.
这个男人因朋友欠账而将其告上法庭。
Das Gericht hat den Angeklagten mangels Beweises freigesprochen.
法因证据不足宣告被告无罪。
Wir wollen dem Beschluß (der Entscheidung des Gerichts) nicht vorgreifen.
我们不要抢在作出决议(法庭裁决)之前行动。
Der Agent nannte vor Gericht seine ausländischen Hintermänner.
这个间谍在法庭上说出了他外国策划者的名字。
Das Gericht sprach ihm das Erbe zu.
法宣布遗产归他所有。
Ein bekannter Anwalt vertritt ihn vor Gericht.
一位有名的律师为他出庭辩护。
Wegen des Fehlurteils rief er ein Gericht an.
由于不公正的决,他向法
起诉。
Nach der Scheidung sprach das Gericht die Kinder der Mutter zu.
离婚后法将孩子
给了母亲。
Bis heute verurteilte das Gericht in sieben Urteilen insgesamt acht Personen.
迄今,法庭已作出7项决,共将8人
罪。
Bei dem Prozess im Juni wurde erstmals ein nichtruandischer Staatsbürger von dem Gericht verurteilt.
份那次所涉被告是该法庭定罪的第一名非卢旺达籍犯人。
Mehrere Personen, für die ein Haftbefehl des Gerichts vorlag, wurden im letzten Jahr festgenommen.
过去一年中,根据法庭签发的拘捕令逮捕了一些人。
Das Gericht fällte Entscheidungen in vier Fällen mit insgesamt acht Angeklagten.
法庭已就涉及8名被告的4个案子作出决。
Das Gericht fuhr damit fort, die erreichten Ergebnisse zu konsolidieren und auszubauen.
该法庭继续巩固和扩大其成果。
Das Gericht wählt seinen Präsidenten und seine beiden Vizepräsidenten aus dem Kreis seiner Mitglieder.
法庭应自其法官中选举庭长一人,副庭长二人。
Der Generalsekretär der Vereinten Nationen trifft die für die Tätigkeit des Gerichts notwendigen Verwaltungsregelungen.
联合国秘书长应为法庭的运作作出所需的行政安排。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。