Der Herausgeber der Zeitschrift gab der ersten Nummer einen hervorragenden Aufsatz zum Geleit.
这本期刊的编辑者在第一期上写了一篇出色的文章作为。
Der Herausgeber der Zeitschrift gab der ersten Nummer einen hervorragenden Aufsatz zum Geleit.
这本期刊的编辑者在第一期上写了一篇出色的文章作为。
Der Oberbürgermeister begleitete den hohen Gast mit einem großen Geleit zum Flughafen.
市长率领着大批随员伴送宾到机场。
Dieses freie Geleit endet, wenn die Zeugen, Sachverständigen oder anderen Personen während fünfzehn aufeinander folgender Tage oder während einer anderen von den Vertragsstaaten vereinbarten Zeitspanne, nachdem ihnen amtlich mitgeteilt wurde, dass ihre Anwesenheit von den Justizbehörden nicht länger verlangt wird, die Möglichkeit gehabt haben, das Hoheitsgebiet des ersuchenden Vertragsstaats zu verlassen, und trotzdem freiwillig dort bleiben oder wenn sie nach Verlassen dieses Gebiets freiwillig dorthin zurückgekehrt sind.
如该证人、鉴定人或者其他人员已经得到司法机关不再需要其到场的正式通知,在通知之日起连续十五天内或者在缔约国所商定的任何期限内,有机会离开
愿留在请求缔约国领域内,或者在离境后又
愿返回,这种安全保障即不再有效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der Herausgeber der Zeitschrift gab der ersten Nummer einen hervorragenden Aufsatz zum Geleit.
这本期刊编辑者在第一期上写了一篇
文章作为引言。
Der Oberbürgermeister begleitete den hohen Gast mit einem großen Geleit zum Flughafen.
市长率领着大批随员伴送宾到机场。
Dieses freie Geleit endet, wenn die Zeugen, Sachverständigen oder anderen Personen während fünfzehn aufeinander folgender Tage oder während einer anderen von den Vertragsstaaten vereinbarten Zeitspanne, nachdem ihnen amtlich mitgeteilt wurde, dass ihre Anwesenheit von den Justizbehörden nicht länger verlangt wird, die Möglichkeit gehabt haben, das Hoheitsgebiet des ersuchenden Vertragsstaats zu verlassen, und trotzdem freiwillig dort bleiben oder wenn sie nach Verlassen dieses Gebiets freiwillig dorthin zurückgekehrt sind.
如该证人、鉴定人或者其他人员到司法机关不再需要其到场
正式通知,在自通知之日起连续十五天内或者在缔约国所商定
任何期限内,有机会离开但仍自愿留在请求缔约国领域内,或者在离境后又自愿返回,这种安全保障即不再有效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der Herausgeber der Zeitschrift gab der ersten Nummer einen hervorragenden Aufsatz zum Geleit.
这本期刊的编辑者在第一期上写了一篇出色的文章作为引言。
Der Oberbürgermeister begleitete den hohen Gast mit einem großen Geleit zum Flughafen.
市长率领随员伴送
宾到机场。
Dieses freie Geleit endet, wenn die Zeugen, Sachverständigen oder anderen Personen während fünfzehn aufeinander folgender Tage oder während einer anderen von den Vertragsstaaten vereinbarten Zeitspanne, nachdem ihnen amtlich mitgeteilt wurde, dass ihre Anwesenheit von den Justizbehörden nicht länger verlangt wird, die Möglichkeit gehabt haben, das Hoheitsgebiet des ersuchenden Vertragsstaats zu verlassen, und trotzdem freiwillig dort bleiben oder wenn sie nach Verlassen dieses Gebiets freiwillig dorthin zurückgekehrt sind.
人、鉴定人或者其他人员已经得到司法机关不再需要其到场的正式通知,在自通知之日起连续十五天内或者在缔约国所商定的任何期限内,有机会离开但仍自愿留在请求缔约国领域内,或者在离境后又自愿返回,这种安全保障即不再有效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der Herausgeber der Zeitschrift gab der ersten Nummer einen hervorragenden Aufsatz zum Geleit.
这本期刊的编辑者在第一期上写了一篇出色的文章作为引言。
Der Oberbürgermeister begleitete den hohen Gast mit einem großen Geleit zum Flughafen.
市长率着大批随员伴
宾到机场。
Dieses freie Geleit endet, wenn die Zeugen, Sachverständigen oder anderen Personen während fünfzehn aufeinander folgender Tage oder während einer anderen von den Vertragsstaaten vereinbarten Zeitspanne, nachdem ihnen amtlich mitgeteilt wurde, dass ihre Anwesenheit von den Justizbehörden nicht länger verlangt wird, die Möglichkeit gehabt haben, das Hoheitsgebiet des ersuchenden Vertragsstaats zu verlassen, und trotzdem freiwillig dort bleiben oder wenn sie nach Verlassen dieses Gebiets freiwillig dorthin zurückgekehrt sind.
如该证人、鉴定人或者其他人员已经得到司法机关不再需要其到场的正式通知,在自通知之日起连续十五天内或者在缔所商定的任何期限内,有机会离开但仍自愿留在请求缔
域内,或者在离境后又自愿返回,这种安全保障即不再有效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der Herausgeber der Zeitschrift gab der ersten Nummer einen hervorragenden Aufsatz zum Geleit.
这本期刊的编辑者在第一期一篇出色的文章作为引言。
Der Oberbürgermeister begleitete den hohen Gast mit einem großen Geleit zum Flughafen.
市长率领着大批随员伴送宾到
场。
Dieses freie Geleit endet, wenn die Zeugen, Sachverständigen oder anderen Personen während fünfzehn aufeinander folgender Tage oder während einer anderen von den Vertragsstaaten vereinbarten Zeitspanne, nachdem ihnen amtlich mitgeteilt wurde, dass ihre Anwesenheit von den Justizbehörden nicht länger verlangt wird, die Möglichkeit gehabt haben, das Hoheitsgebiet des ersuchenden Vertragsstaats zu verlassen, und trotzdem freiwillig dort bleiben oder wenn sie nach Verlassen dieses Gebiets freiwillig dorthin zurückgekehrt sind.
如该证人、鉴定人或者其他人员已经得到司法不再需要其到场的正式通知,在自通知之日起连续十五天内或者在缔约国所商定的任何期限内,有
会离开但仍自愿留在请求缔约国领域内,或者在离境后又自愿返回,这种安全保障即不再有效。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der Herausgeber der Zeitschrift gab der ersten Nummer einen hervorragenden Aufsatz zum Geleit.
这本刊的编辑者在第一
了一篇出色的文章作为引言。
Der Oberbürgermeister begleitete den hohen Gast mit einem großen Geleit zum Flughafen.
市长率领着大批随员伴送宾到
场。
Dieses freie Geleit endet, wenn die Zeugen, Sachverständigen oder anderen Personen während fünfzehn aufeinander folgender Tage oder während einer anderen von den Vertragsstaaten vereinbarten Zeitspanne, nachdem ihnen amtlich mitgeteilt wurde, dass ihre Anwesenheit von den Justizbehörden nicht länger verlangt wird, die Möglichkeit gehabt haben, das Hoheitsgebiet des ersuchenden Vertragsstaats zu verlassen, und trotzdem freiwillig dort bleiben oder wenn sie nach Verlassen dieses Gebiets freiwillig dorthin zurückgekehrt sind.
如该证人、鉴定人或者其他人员已经得到司法再需要其到场的正式通知,在自通知之日起连续十五天内或者在缔约国所商定的任何
限内,有
会离开但仍自愿留在请求缔约国领域内,或者在离境后又自愿返回,这种安全保障即
再有效。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der Herausgeber der Zeitschrift gab der ersten Nummer einen hervorragenden Aufsatz zum Geleit.
这的编辑者在第一
上写了一篇出色的文章作为引言。
Der Oberbürgermeister begleitete den hohen Gast mit einem großen Geleit zum Flughafen.
市长率领着大批随员伴送宾到机场。
Dieses freie Geleit endet, wenn die Zeugen, Sachverständigen oder anderen Personen während fünfzehn aufeinander folgender Tage oder während einer anderen von den Vertragsstaaten vereinbarten Zeitspanne, nachdem ihnen amtlich mitgeteilt wurde, dass ihre Anwesenheit von den Justizbehörden nicht länger verlangt wird, die Möglichkeit gehabt haben, das Hoheitsgebiet des ersuchenden Vertragsstaats zu verlassen, und trotzdem freiwillig dort bleiben oder wenn sie nach Verlassen dieses Gebiets freiwillig dorthin zurückgekehrt sind.
如该证人、鉴定人或者其他人员已经得到司法机关不再需要其到场的知,在自
知之日起连续十五天内或者在缔约国所商定的任何
限内,有机会离开但仍自愿留在请求缔约国领域内,或者在离境后又自愿返回,这种安全保障即不再有效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Der Herausgeber der Zeitschrift gab der ersten Nummer einen hervorragenden Aufsatz zum Geleit.
这本刊的编辑者在
上写了
篇出色的文章作为引言。
Der Oberbürgermeister begleitete den hohen Gast mit einem großen Geleit zum Flughafen.
市长率领着大批随员伴送宾到机场。
Dieses freie Geleit endet, wenn die Zeugen, Sachverständigen oder anderen Personen während fünfzehn aufeinander folgender Tage oder während einer anderen von den Vertragsstaaten vereinbarten Zeitspanne, nachdem ihnen amtlich mitgeteilt wurde, dass ihre Anwesenheit von den Justizbehörden nicht länger verlangt wird, die Möglichkeit gehabt haben, das Hoheitsgebiet des ersuchenden Vertragsstaats zu verlassen, und trotzdem freiwillig dort bleiben oder wenn sie nach Verlassen dieses Gebiets freiwillig dorthin zurückgekehrt sind.
如该证人、鉴定人或者其他人员已经得到司法机关要其到场的正式通知,在自通知之日起连续十五天内或者在缔约国所商定的任何
限内,有机会离开但仍自愿留在请求缔约国领域内,或者在离境后又自愿返回,这种安全保障即
有效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der Herausgeber der Zeitschrift gab der ersten Nummer einen hervorragenden Aufsatz zum Geleit.
这本期刊的编辑者在第一期上写了一篇出色的文章作为引言。
Der Oberbürgermeister begleitete den hohen Gast mit einem großen Geleit zum Flughafen.
市长率领着大批随员伴送宾到机场。
Dieses freie Geleit endet, wenn die Zeugen, Sachverständigen oder anderen Personen während fünfzehn aufeinander folgender Tage oder während einer anderen von den Vertragsstaaten vereinbarten Zeitspanne, nachdem ihnen amtlich mitgeteilt wurde, dass ihre Anwesenheit von den Justizbehörden nicht länger verlangt wird, die Möglichkeit gehabt haben, das Hoheitsgebiet des ersuchenden Vertragsstaats zu verlassen, und trotzdem freiwillig dort bleiben oder wenn sie nach Verlassen dieses Gebiets freiwillig dorthin zurückgekehrt sind.
如该证人、鉴定人或者其他人员已经得到司法机关不再需要其到场的正式通知,在自通知之日起五天内或者在缔约国所商定的任何期限内,有机会离开但仍自愿留在请求缔约国领域内,或者在离境后又自愿返回,这种安全保障即不再有效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。