Sie kamen zu einer Einigung über den Schutz der Wale.
他们就保护鲸鱼达成协。
Sie kamen zu einer Einigung über den Schutz der Wale.
他们就保护鲸鱼达成协。
Im Anschluss daran wurde eine Einigung mit Kambodscha über mehrere wichtige Planungsparameter erzielt.
结果,就广泛的关键规划参数与柬埔寨达成了协。
Dieses Programm ist davon abhängig, ob auf kongolesischer und regionaler Ebene eine politische Einigung erzielt wird.
这个方案需依赖一项在刚果和区域两级达成的政治协。
Die Konferenz der Vertragsstaaten bemüht sich nach Kräften um eine Einigung durch Konsens über jede Änderung.
国会
应当尽力就每项修正案达成协商一致。
Diese Einigung würde bei der Internationalen Atomenergie-Organisation (IAEO) hinterlegt und in einer Resolution des Sicherheitsrats gebilligt werden.
这项协定将交由国际原子能机构(原子能机构)保存,并由安全事会决
认可。
Die Mitgliedstaaten sehen in einer Einigung über die Erhöhung der Zahl der ständigen Mitglieder die Voraussetzung für eine Ausweitung des Vetorechts.
会员国认为,要扩大否决权,就要先就增加新常任事国达成协
。
Auf ihrer vierten Ministerkonferenz in Doha konnte die Welthandelsorganisation (WTO) ihre Mitgliederzahl auf 144 erhöhen und eine Einigung auf eine Agenda für weitere Handelsverhandlungen herbeiführen.
在多哈举行的第四次世界织部长级会
成功地把世界
织的成员数字增加到144,并就进一步举行世界
织
谈判达成了协
。
Die Mitgliedstaaten scheinen jedoch von der Einigung auf eine Formel, die eine Erhöhung der Zahl der Mitglieder des Sicherheitsrats ermöglichen würde, noch weit entfernt.
然而,会员国似乎至今仍不能就以何种方式增加安会成员达成一致意见。
Wir fordern Israel und die Palästinensische Behörde auf, ohne weitere Verzögerung eine Einigung über die von General Zinni vorgelegten Vorschläge für eine Waffenruhe zu erzielen.
我们要求以色列和巴勒斯坦权力机构不再拖延地就津尼将军的停火提达成协
。
Obwohl sie zustimmten, auf der Grundlage dieses Plans Verhandlungen zu führen, blieb eine Einigung aus, woraufhin ich im April 2003 das Büro meines Sonderberaters schloss.
他们同意以这个计划作为谈判的基础,但谈判始终未能达成任何协。
Wir schlagen einen Neubeginn bei der Aushandlung einer umfassenden Einigung mit Iran vor.
我们提重新开始与伊朗谈判一项全面协定。
Der Erfolg wird auch weiterhin davon abhängen, welchen Grad des Einvernehmens die Somalier in Bezug auf eine Einigung über künftige politische Regelungen für ihr Land erzielen können.
成功与否仍取决于索马里人在达成有关该国未来政治安排的协定方面,在多大程度上能团结一致。
Die Ergebnisse der Genfer Sondertagung der Generalversammlung zur Fünfjahresüberprüfung des Weltgipfels für soziale Entwicklung haben deutlich gemacht, dass über sensible Fragen der sozialen Entwicklung Einigung erzielt werden kann.
在日内瓦召开审查社会发展问题世界首脑会的大会特别会
的结果证明,对敏感的社会发展问题可以达成协
。
Das Fehlen einer Einigung auf eine klare und allgemein bekannte Definition untergräbt die normative und moralische Position gegen den Terrorismus und hat dem Ansehen der Vereinten Nationen geschadet.
如果不能就清楚而又广为人知的定义达成一致意见,那将有损于反恐规范和道义上的姿态,并且给联合国的形象带来了污点。
Ich fordere die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, sich erneut um eine Einigung über Wege zu bemühen, die uns allen ein zukunftsfähiges Leben im Rahmen der Mittel unseres Planeten ermöglichen.
我敦促会员国继续努力就方式问题达成一致,从而让我们大家能够在地球资源的范围内永续生活。
Der vorliegende Bericht soll greifbare Fortschritte ermöglichen, um eine nächste Phase der Sicherheitsratsreform einzuleiten, die eine konkrete Einigung über einen zwischenstaatlichen Verhandlungsprozess als den einzigen weiterführenden Weg beinhalten könnte.
希望能通过本报告产生具体的进展,让安全事会的改革进入下一个阶段,这可包括——具体地说——达成开展政府间谈判的协
,因为这是继续前进的唯一途径。
Zwar herrschte im Sicherheitsrat Übereinstimmung über die Notwendigkeit der Entwaffnung Iraks in Bezug auf alle Massenvernichtungswaffen, über die Mittel zur Erreichung dieses Ziels konnte jedoch keine Einigung erzielt werden.
尽管安全事会一致认为有必要解除伊拉克的所有大规模毁灭性武器,但它未能就实现该目标的手段达成一致。
Schließlich muss ein wesentlicher Teil des Konsenses, nach dem wir streben, in einer Einigung darüber bestehen, wann und wie Gewalt angewandt werden kann, um den Weltfrieden und die internationale Sicherheit zu verteidigen.
最后,我们应当达成共识的一个关键部分是,必须就可以在何时以何种方式使用武力维护国际和平与安全的问题达成协。
So ist eine Einigung über die Regeln und Normen, denen die Anwendung von Gewalt unterliegt, entscheidend wichtig dafür, ob und wie wir als Organisation voranschreiten, um uns den Bedrohungen der heutigen Zeit zu stellen.
例如,商定有关使用武力的细则和准则对于我们联合国织是否采取以及如何采取下一步行动来应对当今的挑战,至关重要。
Das AIAD arbeitet zwar nach der Abgabe derartiger Empfehlungen weiter mit den Programmleitern zusammen und versucht, sie zur Annahme zu bewegen, doch kann es passieren, dass keine Einigung auf eine gemeinsame Position zustande kommt.
虽然监督厅在提出这些建后继续与方案主管合作,争取获得他们的接受,但这种讨论有时不能导致取得共同的立场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sie kamen zu einer Einigung über den Schutz der Wale.
他们就保护鲸鱼达成协议。
Im Anschluss daran wurde eine Einigung mit Kambodscha über mehrere wichtige Planungsparameter erzielt.
结果,就广泛的关键规划参与柬埔寨达成了协议。
Dieses Programm ist davon abhängig, ob auf kongolesischer und regionaler Ebene eine politische Einigung erzielt wird.
这个依赖一项在刚果和区域两级达成的政治协议。
Die Konferenz der Vertragsstaaten bemüht sich nach Kräften um eine Einigung durch Konsens über jede Änderung.
缔约国会议应当尽力就每项修正达成协商一致。
Diese Einigung würde bei der Internationalen Atomenergie-Organisation (IAEO) hinterlegt und in einer Resolution des Sicherheitsrats gebilligt werden.
这项协定将交由国际原子能机构(原子能机构)保存,并由安全事会决议认可。
Die Mitgliedstaaten sehen in einer Einigung über die Erhöhung der Zahl der ständigen Mitglieder die Voraussetzung für eine Ausweitung des Vetorechts.
会国认为,要扩大否决权,就要先就增加新常任
事国达成协议。
Auf ihrer vierten Ministerkonferenz in Doha konnte die Welthandelsorganisation (WTO) ihre Mitgliederzahl auf 144 erhöhen und eine Einigung auf eine Agenda für weitere Handelsverhandlungen herbeiführen.
在多哈举行的第四次世界贸易组织部长级会议成功地把世界贸易组织的成增加到144,并就进一步举行世界贸易组织贸易谈判达成了协议。
Die Mitgliedstaaten scheinen jedoch von der Einigung auf eine Formel, die eine Erhöhung der Zahl der Mitglieder des Sicherheitsrats ermöglichen würde, noch weit entfernt.
然而,会国似乎至今仍不能就以何种
式增加安
会成
达成一致意见。
Wir fordern Israel und die Palästinensische Behörde auf, ohne weitere Verzögerung eine Einigung über die von General Zinni vorgelegten Vorschläge für eine Waffenruhe zu erzielen.
我们要求以色列和巴勒斯坦权力机构不再拖延地就津尼将军的停火提议达成协议。
Obwohl sie zustimmten, auf der Grundlage dieses Plans Verhandlungen zu führen, blieb eine Einigung aus, woraufhin ich im April 2003 das Büro meines Sonderberaters schloss.
他们同意以这个计划作为谈判的基础,但谈判始终未能达成任何协议。
Wir schlagen einen Neubeginn bei der Aushandlung einer umfassenden Einigung mit Iran vor.
我们提议重新开始与伊朗谈判一项全面协定。
Der Erfolg wird auch weiterhin davon abhängen, welchen Grad des Einvernehmens die Somalier in Bezug auf eine Einigung über künftige politische Regelungen für ihr Land erzielen können.
成功与否仍取决于索马里人在达成有关该国未来政治安排的协定面,在多大程度上能团结一致。
Die Ergebnisse der Genfer Sondertagung der Generalversammlung zur Fünfjahresüberprüfung des Weltgipfels für soziale Entwicklung haben deutlich gemacht, dass über sensible Fragen der sozialen Entwicklung Einigung erzielt werden kann.
在日内瓦召开审查社会发展问题世界首脑会议的大会特别会议的结果证明,对敏感的社会发展问题可以达成协议。
Das Fehlen einer Einigung auf eine klare und allgemein bekannte Definition untergräbt die normative und moralische Position gegen den Terrorismus und hat dem Ansehen der Vereinten Nationen geschadet.
如果不能就清楚而又广为人知的定义达成一致意见,那将有损于反恐规范和道义上的姿态,并且给联合国的形象带来了污点。
Ich fordere die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, sich erneut um eine Einigung über Wege zu bemühen, die uns allen ein zukunftsfähiges Leben im Rahmen der Mittel unseres Planeten ermöglichen.
我敦促会国继续努力就
式问题达成一致,从而让我们大家能够在地球资源的范围内永续生活。
Der vorliegende Bericht soll greifbare Fortschritte ermöglichen, um eine nächste Phase der Sicherheitsratsreform einzuleiten, die eine konkrete Einigung über einen zwischenstaatlichen Verhandlungsprozess als den einzigen weiterführenden Weg beinhalten könnte.
希望能通过本报告产生具体的进展,让安全事会的改革进入下一个阶段,这可包括——具体地说——达成开展政府间谈判的协议,因为这是继续前进的唯一途径。
Zwar herrschte im Sicherheitsrat Übereinstimmung über die Notwendigkeit der Entwaffnung Iraks in Bezug auf alle Massenvernichtungswaffen, über die Mittel zur Erreichung dieses Ziels konnte jedoch keine Einigung erzielt werden.
尽管安全事会一致认为有必要解除伊拉克的所有大规模毁灭性武器,但它未能就实现该目标的手段达成一致。
Schließlich muss ein wesentlicher Teil des Konsenses, nach dem wir streben, in einer Einigung darüber bestehen, wann und wie Gewalt angewandt werden kann, um den Weltfrieden und die internationale Sicherheit zu verteidigen.
最后,我们应当达成共识的一个关键部分是,必须就可以在何时以何种式使用武力维护国际和平与安全的问题达成协议。
So ist eine Einigung über die Regeln und Normen, denen die Anwendung von Gewalt unterliegt, entscheidend wichtig dafür, ob und wie wir als Organisation voranschreiten, um uns den Bedrohungen der heutigen Zeit zu stellen.
例如,商定有关使用武力的细则和准则对于我们联合国组织是否采取以及如何采取下一步行动来应对当今的挑战,至关重要。
Das AIAD arbeitet zwar nach der Abgabe derartiger Empfehlungen weiter mit den Programmleitern zusammen und versucht, sie zur Annahme zu bewegen, doch kann es passieren, dass keine Einigung auf eine gemeinsame Position zustande kommt.
虽然监督厅在提出这些建议后继续与主管合作,争取获得他们的接受,但这种讨论有时不能导致取得共同的立场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sie kamen zu einer Einigung über den Schutz der Wale.
他们就保护鲸鱼达成协议。
Im Anschluss daran wurde eine Einigung mit Kambodscha über mehrere wichtige Planungsparameter erzielt.
结果,就广泛的关参数与柬埔寨达成了协议。
Dieses Programm ist davon abhängig, ob auf kongolesischer und regionaler Ebene eine politische Einigung erzielt wird.
这个方案需依赖一项在刚果和区域两级达成的政治协议。
Die Konferenz der Vertragsstaaten bemüht sich nach Kräften um eine Einigung durch Konsens über jede Änderung.
缔约国会议应当尽力就每项修正案达成协商一致。
Diese Einigung würde bei der Internationalen Atomenergie-Organisation (IAEO) hinterlegt und in einer Resolution des Sicherheitsrats gebilligt werden.
这项协定将交由国际原子能机构(原子能机构)保存,并由安全事会决议认可。
Die Mitgliedstaaten sehen in einer Einigung über die Erhöhung der Zahl der ständigen Mitglieder die Voraussetzung für eine Ausweitung des Vetorechts.
会员国认为,要扩大否决权,就要先就增加新常任事国达成协议。
Auf ihrer vierten Ministerkonferenz in Doha konnte die Welthandelsorganisation (WTO) ihre Mitgliederzahl auf 144 erhöhen und eine Einigung auf eine Agenda für weitere Handelsverhandlungen herbeiführen.
在多哈举行的第四次世界贸部长级会议成功地把世界贸
的成员数字增加到144,并就进一步举行世界贸
贸
谈判达成了协议。
Die Mitgliedstaaten scheinen jedoch von der Einigung auf eine Formel, die eine Erhöhung der Zahl der Mitglieder des Sicherheitsrats ermöglichen würde, noch weit entfernt.
然而,会员国似乎至今仍不能就以何种方式增加安会成员达成一致意见。
Wir fordern Israel und die Palästinensische Behörde auf, ohne weitere Verzögerung eine Einigung über die von General Zinni vorgelegten Vorschläge für eine Waffenruhe zu erzielen.
我们要求以色列和巴勒斯坦权力机构不再拖延地就津尼将军的停火提议达成协议。
Obwohl sie zustimmten, auf der Grundlage dieses Plans Verhandlungen zu führen, blieb eine Einigung aus, woraufhin ich im April 2003 das Büro meines Sonderberaters schloss.
他们同意以这个计作为谈判的基础,但谈判始终未能达成任何协议。
Wir schlagen einen Neubeginn bei der Aushandlung einer umfassenden Einigung mit Iran vor.
我们提议重新开始与伊朗谈判一项全面协定。
Der Erfolg wird auch weiterhin davon abhängen, welchen Grad des Einvernehmens die Somalier in Bezug auf eine Einigung über künftige politische Regelungen für ihr Land erzielen können.
成功与否仍取决于索马里人在达成有关该国未来政治安排的协定方面,在多大程度上能团结一致。
Die Ergebnisse der Genfer Sondertagung der Generalversammlung zur Fünfjahresüberprüfung des Weltgipfels für soziale Entwicklung haben deutlich gemacht, dass über sensible Fragen der sozialen Entwicklung Einigung erzielt werden kann.
在日内瓦召开审查社会发展问题世界首脑会议的大会特别会议的结果证明,对敏感的社会发展问题可以达成协议。
Das Fehlen einer Einigung auf eine klare und allgemein bekannte Definition untergräbt die normative und moralische Position gegen den Terrorismus und hat dem Ansehen der Vereinten Nationen geschadet.
如果不能就清楚而又广为人知的定义达成一致意见,那将有损于反恐范和道义上的姿态,并且给联合国的形象带来了污点。
Ich fordere die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, sich erneut um eine Einigung über Wege zu bemühen, die uns allen ein zukunftsfähiges Leben im Rahmen der Mittel unseres Planeten ermöglichen.
我敦促会员国继续努力就方式问题达成一致,从而让我们大家能够在地球资源的范围内永续生活。
Der vorliegende Bericht soll greifbare Fortschritte ermöglichen, um eine nächste Phase der Sicherheitsratsreform einzuleiten, die eine konkrete Einigung über einen zwischenstaatlichen Verhandlungsprozess als den einzigen weiterführenden Weg beinhalten könnte.
希望能通过本报告产生具体的进展,让安全事会的改革进入下一个阶段,这可包括——具体地说——达成开展政府间谈判的协议,因为这是继续前进的唯一途径。
Zwar herrschte im Sicherheitsrat Übereinstimmung über die Notwendigkeit der Entwaffnung Iraks in Bezug auf alle Massenvernichtungswaffen, über die Mittel zur Erreichung dieses Ziels konnte jedoch keine Einigung erzielt werden.
尽管安全事会一致认为有必要解除伊拉克的所有大
模毁灭性武器,但它未能就实现该目标的手段达成一致。
Schließlich muss ein wesentlicher Teil des Konsenses, nach dem wir streben, in einer Einigung darüber bestehen, wann und wie Gewalt angewandt werden kann, um den Weltfrieden und die internationale Sicherheit zu verteidigen.
最后,我们应当达成共识的一个关部分是,必须就可以在何时以何种方式使用武力维护国际和平与安全的问题达成协议。
So ist eine Einigung über die Regeln und Normen, denen die Anwendung von Gewalt unterliegt, entscheidend wichtig dafür, ob und wie wir als Organisation voranschreiten, um uns den Bedrohungen der heutigen Zeit zu stellen.
例如,商定有关使用武力的细则和准则对于我们联合国是否采取以及如何采取下一步行动来应对当今的挑战,至关重要。
Das AIAD arbeitet zwar nach der Abgabe derartiger Empfehlungen weiter mit den Programmleitern zusammen und versucht, sie zur Annahme zu bewegen, doch kann es passieren, dass keine Einigung auf eine gemeinsame Position zustande kommt.
虽然监督厅在提出这些建议后继续与方案主管合作,争取获得他们的接受,但这种讨论有时不能导致取得共同的立场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sie kamen zu einer Einigung über den Schutz der Wale.
他就保护鲸鱼达成协议。
Im Anschluss daran wurde eine Einigung mit Kambodscha über mehrere wichtige Planungsparameter erzielt.
结果,就广泛的关键规划参数与柬埔寨达成了协议。
Dieses Programm ist davon abhängig, ob auf kongolesischer und regionaler Ebene eine politische Einigung erzielt wird.
这个方案需依赖一项在刚果和区域两级达成的政治协议。
Die Konferenz der Vertragsstaaten bemüht sich nach Kräften um eine Einigung durch Konsens über jede Änderung.
缔约国会议应当尽力就每项修正案达成协商一致。
Diese Einigung würde bei der Internationalen Atomenergie-Organisation (IAEO) hinterlegt und in einer Resolution des Sicherheitsrats gebilligt werden.
这项协定将交由国际原子能机构(原子能机构)保存,并由安全事会决议认可。
Die Mitgliedstaaten sehen in einer Einigung über die Erhöhung der Zahl der ständigen Mitglieder die Voraussetzung für eine Ausweitung des Vetorechts.
会员国认为,要扩大否决权,就要先就增加新常任事国达成协议。
Auf ihrer vierten Ministerkonferenz in Doha konnte die Welthandelsorganisation (WTO) ihre Mitgliederzahl auf 144 erhöhen und eine Einigung auf eine Agenda für weitere Handelsverhandlungen herbeiführen.
在多哈举行的第四次世界贸易组织部长级会议成功地把世界贸易组织的成员数字增加到144,并就进一步举行世界贸易组织贸易谈判达成了协议。
Die Mitgliedstaaten scheinen jedoch von der Einigung auf eine Formel, die eine Erhöhung der Zahl der Mitglieder des Sicherheitsrats ermöglichen würde, noch weit entfernt.
然而,会员国似乎至今仍不能就以何种方式增加安会成员达成一致意
。
Wir fordern Israel und die Palästinensische Behörde auf, ohne weitere Verzögerung eine Einigung über die von General Zinni vorgelegten Vorschläge für eine Waffenruhe zu erzielen.
要求以色列和巴勒斯坦权力机构不再拖延地就津尼将军的停火
议达成协议。
Obwohl sie zustimmten, auf der Grundlage dieses Plans Verhandlungen zu führen, blieb eine Einigung aus, woraufhin ich im April 2003 das Büro meines Sonderberaters schloss.
他同意以这个计划作为谈判的基础,但谈判始终未能达成任何协议。
Wir schlagen einen Neubeginn bei der Aushandlung einer umfassenden Einigung mit Iran vor.
议重新开始与伊朗谈判一项全面协定。
Der Erfolg wird auch weiterhin davon abhängen, welchen Grad des Einvernehmens die Somalier in Bezug auf eine Einigung über künftige politische Regelungen für ihr Land erzielen können.
成功与否仍取决于索马里人在达成有关该国未来政治安排的协定方面,在多大程度上能团结一致。
Die Ergebnisse der Genfer Sondertagung der Generalversammlung zur Fünfjahresüberprüfung des Weltgipfels für soziale Entwicklung haben deutlich gemacht, dass über sensible Fragen der sozialen Entwicklung Einigung erzielt werden kann.
在日内瓦召开审查社会发展问题世界首脑会议的大会特别会议的结果证明,对敏感的社会发展问题可以达成协议。
Das Fehlen einer Einigung auf eine klare und allgemein bekannte Definition untergräbt die normative und moralische Position gegen den Terrorismus und hat dem Ansehen der Vereinten Nationen geschadet.
如果不能就清楚而又广为人知的定义达成一致意,那将有损于反恐规范和道义上的姿态,并且给联合国的形象带来了污点。
Ich fordere die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, sich erneut um eine Einigung über Wege zu bemühen, die uns allen ein zukunftsfähiges Leben im Rahmen der Mittel unseres Planeten ermöglichen.
敦促会员国继续努力就方式问题达成一致,从而让
大家能够在地球资源的范围内永续生活。
Der vorliegende Bericht soll greifbare Fortschritte ermöglichen, um eine nächste Phase der Sicherheitsratsreform einzuleiten, die eine konkrete Einigung über einen zwischenstaatlichen Verhandlungsprozess als den einzigen weiterführenden Weg beinhalten könnte.
希望能通过本报告产生具体的进展,让安全事会的改革进入下一个阶段,这可包括——具体地说——达成开展政府间谈判的协议,因为这是继续前进的唯一途径。
Zwar herrschte im Sicherheitsrat Übereinstimmung über die Notwendigkeit der Entwaffnung Iraks in Bezug auf alle Massenvernichtungswaffen, über die Mittel zur Erreichung dieses Ziels konnte jedoch keine Einigung erzielt werden.
尽管安全事会一致认为有必要解除伊拉克的所有大规模毁灭性武器,但它未能就实现该目标的手段达成一致。
Schließlich muss ein wesentlicher Teil des Konsenses, nach dem wir streben, in einer Einigung darüber bestehen, wann und wie Gewalt angewandt werden kann, um den Weltfrieden und die internationale Sicherheit zu verteidigen.
最后,应当达成共识的一个关键部分是,必须就可以在何时以何种方式使用武力维护国际和平与安全的问题达成协议。
So ist eine Einigung über die Regeln und Normen, denen die Anwendung von Gewalt unterliegt, entscheidend wichtig dafür, ob und wie wir als Organisation voranschreiten, um uns den Bedrohungen der heutigen Zeit zu stellen.
例如,商定有关使用武力的细则和准则对于联合国组织是否采取以及如何采取下一步行动来应对当今的挑战,至关重要。
Das AIAD arbeitet zwar nach der Abgabe derartiger Empfehlungen weiter mit den Programmleitern zusammen und versucht, sie zur Annahme zu bewegen, doch kann es passieren, dass keine Einigung auf eine gemeinsame Position zustande kommt.
虽然监督厅在出这些建议后继续与方案主管合作,争取获得他
的接受,但这种讨论有时不能导致取得共同的立场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Sie kamen zu einer Einigung über den Schutz der Wale.
就保护鲸鱼达成协议。
Im Anschluss daran wurde eine Einigung mit Kambodscha über mehrere wichtige Planungsparameter erzielt.
结果,就广泛的关键规划参数与柬埔寨达成了协议。
Dieses Programm ist davon abhängig, ob auf kongolesischer und regionaler Ebene eine politische Einigung erzielt wird.
这个方案需依赖一项在刚果和区域两级达成的政治协议。
Die Konferenz der Vertragsstaaten bemüht sich nach Kräften um eine Einigung durch Konsens über jede Änderung.
缔约国会议应当尽力就每项修正案达成协商一致。
Diese Einigung würde bei der Internationalen Atomenergie-Organisation (IAEO) hinterlegt und in einer Resolution des Sicherheitsrats gebilligt werden.
这项协定将交由国际原子能机构(原子能机构)保存,并由安全事会决议认可。
Die Mitgliedstaaten sehen in einer Einigung über die Erhöhung der Zahl der ständigen Mitglieder die Voraussetzung für eine Ausweitung des Vetorechts.
会员国认为,要扩大否决权,就要先就增加新常任事国达成协议。
Auf ihrer vierten Ministerkonferenz in Doha konnte die Welthandelsorganisation (WTO) ihre Mitgliederzahl auf 144 erhöhen und eine Einigung auf eine Agenda für weitere Handelsverhandlungen herbeiführen.
在多哈举行的第四次世界贸易组织部长级会议成功地把世界贸易组织的成员数字增加到144,并就进一步举行世界贸易组织贸易谈判达成了协议。
Die Mitgliedstaaten scheinen jedoch von der Einigung auf eine Formel, die eine Erhöhung der Zahl der Mitglieder des Sicherheitsrats ermöglichen würde, noch weit entfernt.
然而,会员国似乎至今仍不能就以何种方式增加安会成员达成一致意见。
Wir fordern Israel und die Palästinensische Behörde auf, ohne weitere Verzögerung eine Einigung über die von General Zinni vorgelegten Vorschläge für eine Waffenruhe zu erzielen.
我要求以色列和巴勒斯坦权力机构不再拖延地就津尼将军的停火提议达成协议。
Obwohl sie zustimmten, auf der Grundlage dieses Plans Verhandlungen zu führen, blieb eine Einigung aus, woraufhin ich im April 2003 das Büro meines Sonderberaters schloss.
意以这个计划作为谈判的基础,但谈判始终未能达成任何协议。
Wir schlagen einen Neubeginn bei der Aushandlung einer umfassenden Einigung mit Iran vor.
我提议重新开始与伊朗谈判一项全面协定。
Der Erfolg wird auch weiterhin davon abhängen, welchen Grad des Einvernehmens die Somalier in Bezug auf eine Einigung über künftige politische Regelungen für ihr Land erzielen können.
成功与否仍取决于索马里人在达成有关该国未来政治安排的协定方面,在多大程度上能团结一致。
Die Ergebnisse der Genfer Sondertagung der Generalversammlung zur Fünfjahresüberprüfung des Weltgipfels für soziale Entwicklung haben deutlich gemacht, dass über sensible Fragen der sozialen Entwicklung Einigung erzielt werden kann.
在日内瓦召开审查社会发展问题世界首脑会议的大会特别会议的结果证明,对敏感的社会发展问题可以达成协议。
Das Fehlen einer Einigung auf eine klare und allgemein bekannte Definition untergräbt die normative und moralische Position gegen den Terrorismus und hat dem Ansehen der Vereinten Nationen geschadet.
如果不能就清楚而又广为人知的定义达成一致意见,那将有损于反恐规范和道义上的姿态,并且给联合国的形象带来了污点。
Ich fordere die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, sich erneut um eine Einigung über Wege zu bemühen, die uns allen ein zukunftsfähiges Leben im Rahmen der Mittel unseres Planeten ermöglichen.
我敦促会员国继续努力就方式问题达成一致,从而让我大家能够在地球资源的范围内永续生活。
Der vorliegende Bericht soll greifbare Fortschritte ermöglichen, um eine nächste Phase der Sicherheitsratsreform einzuleiten, die eine konkrete Einigung über einen zwischenstaatlichen Verhandlungsprozess als den einzigen weiterführenden Weg beinhalten könnte.
希望能通过本报告产生具体的进展,让安全事会的改革进入下一个阶段,这可包括——具体地说——达成开展政府间谈判的协议,因为这是继续前进的唯一途径。
Zwar herrschte im Sicherheitsrat Übereinstimmung über die Notwendigkeit der Entwaffnung Iraks in Bezug auf alle Massenvernichtungswaffen, über die Mittel zur Erreichung dieses Ziels konnte jedoch keine Einigung erzielt werden.
尽管安全事会一致认为有必要解除伊拉克的所有大规模毁灭性武器,但它未能就实现该目标的手段达成一致。
Schließlich muss ein wesentlicher Teil des Konsenses, nach dem wir streben, in einer Einigung darüber bestehen, wann und wie Gewalt angewandt werden kann, um den Weltfrieden und die internationale Sicherheit zu verteidigen.
最后,我应当达成共识的一个关键部分是,必须就可以在何时以何种方式使用武力维护国际和平与安全的问题达成协议。
So ist eine Einigung über die Regeln und Normen, denen die Anwendung von Gewalt unterliegt, entscheidend wichtig dafür, ob und wie wir als Organisation voranschreiten, um uns den Bedrohungen der heutigen Zeit zu stellen.
例如,商定有关使用武力的细则和准则对于我联合国组织是否采取以及如何采取下一步行动来应对当今的挑战,至关重要。
Das AIAD arbeitet zwar nach der Abgabe derartiger Empfehlungen weiter mit den Programmleitern zusammen und versucht, sie zur Annahme zu bewegen, doch kann es passieren, dass keine Einigung auf eine gemeinsame Position zustande kommt.
虽然监督厅在提出这些建议后继续与方案主管合作,争取获得的接受,但这种讨论有时不能导致取得共
的立场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Sie kamen zu einer Einigung über den Schutz der Wale.
他们就保护鲸鱼达成协议。
Im Anschluss daran wurde eine Einigung mit Kambodscha über mehrere wichtige Planungsparameter erzielt.
结果,就广键规划参数与柬埔寨达成了协议。
Dieses Programm ist davon abhängig, ob auf kongolesischer und regionaler Ebene eine politische Einigung erzielt wird.
这个方案需依赖一项在刚果和区域两级达成政治协议。
Die Konferenz der Vertragsstaaten bemüht sich nach Kräften um eine Einigung durch Konsens über jede Änderung.
缔约国会议应当尽力就每项修正案达成协商一致。
Diese Einigung würde bei der Internationalen Atomenergie-Organisation (IAEO) hinterlegt und in einer Resolution des Sicherheitsrats gebilligt werden.
这项协定将交由国际原子能机构(原子能机构)保存,并由安全事会决议认可。
Die Mitgliedstaaten sehen in einer Einigung über die Erhöhung der Zahl der ständigen Mitglieder die Voraussetzung für eine Ausweitung des Vetorechts.
会员国认为,要扩大否决权,就要先就增加新常任事国达成协议。
Auf ihrer vierten Ministerkonferenz in Doha konnte die Welthandelsorganisation (WTO) ihre Mitgliederzahl auf 144 erhöhen und eine Einigung auf eine Agenda für weitere Handelsverhandlungen herbeiführen.
在多哈举行第四次世界
组织部长级会议成功地把世界
组织
成员数字增加到144,并就进一步举行世界
组织
判达成了协议。
Die Mitgliedstaaten scheinen jedoch von der Einigung auf eine Formel, die eine Erhöhung der Zahl der Mitglieder des Sicherheitsrats ermöglichen würde, noch weit entfernt.
然而,会员国似乎至今仍不能就以何种方式增加安会成员达成一致意见。
Wir fordern Israel und die Palästinensische Behörde auf, ohne weitere Verzögerung eine Einigung über die von General Zinni vorgelegten Vorschläge für eine Waffenruhe zu erzielen.
我们要求以色列和巴勒斯坦权力机构不再拖延地就津尼将军停火提议达成协议。
Obwohl sie zustimmten, auf der Grundlage dieses Plans Verhandlungen zu führen, blieb eine Einigung aus, woraufhin ich im April 2003 das Büro meines Sonderberaters schloss.
他们同意以这个计划作为判
基础,但
判始终未能达成任何协议。
Wir schlagen einen Neubeginn bei der Aushandlung einer umfassenden Einigung mit Iran vor.
我们提议重新开始与伊朗判一项全面协定。
Der Erfolg wird auch weiterhin davon abhängen, welchen Grad des Einvernehmens die Somalier in Bezug auf eine Einigung über künftige politische Regelungen für ihr Land erzielen können.
成功与否仍取决于索马里人在达成有该国未来政治安排
协定方面,在多大程度上能团结一致。
Die Ergebnisse der Genfer Sondertagung der Generalversammlung zur Fünfjahresüberprüfung des Weltgipfels für soziale Entwicklung haben deutlich gemacht, dass über sensible Fragen der sozialen Entwicklung Einigung erzielt werden kann.
在日内瓦召开审查社会发展问题世界首脑会议大会特别会议
结果证明,对敏感
社会发展问题可以达成协议。
Das Fehlen einer Einigung auf eine klare und allgemein bekannte Definition untergräbt die normative und moralische Position gegen den Terrorismus und hat dem Ansehen der Vereinten Nationen geschadet.
如果不能就清楚而又广为人知定义达成一致意见,那将有损于反恐规范和道义上
姿态,并且给联合国
形象带来了污点。
Ich fordere die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, sich erneut um eine Einigung über Wege zu bemühen, die uns allen ein zukunftsfähiges Leben im Rahmen der Mittel unseres Planeten ermöglichen.
我敦促会员国继续努力就方式问题达成一致,从而让我们大家能够在地球资源范围内永续生活。
Der vorliegende Bericht soll greifbare Fortschritte ermöglichen, um eine nächste Phase der Sicherheitsratsreform einzuleiten, die eine konkrete Einigung über einen zwischenstaatlichen Verhandlungsprozess als den einzigen weiterführenden Weg beinhalten könnte.
希望能通过本报告产生具体进展,让安全
事会
改革进入下一个阶段,这可包括——具体地说——达成开展政府间
判
协议,因为这是继续前进
唯一途径。
Zwar herrschte im Sicherheitsrat Übereinstimmung über die Notwendigkeit der Entwaffnung Iraks in Bezug auf alle Massenvernichtungswaffen, über die Mittel zur Erreichung dieses Ziels konnte jedoch keine Einigung erzielt werden.
尽管安全事会一致认为有必要解除伊拉克
所有大规模毁灭性武器,但它未能就实现该目标
手段达成一致。
Schließlich muss ein wesentlicher Teil des Konsenses, nach dem wir streben, in einer Einigung darüber bestehen, wann und wie Gewalt angewandt werden kann, um den Weltfrieden und die internationale Sicherheit zu verteidigen.
最后,我们应当达成共识一个
键部分是,必须就可以在何时以何种方式使用武力维护国际和平与安全
问题达成协议。
So ist eine Einigung über die Regeln und Normen, denen die Anwendung von Gewalt unterliegt, entscheidend wichtig dafür, ob und wie wir als Organisation voranschreiten, um uns den Bedrohungen der heutigen Zeit zu stellen.
例如,商定有使用武力
细则和准则对于我们联合国组织是否采取以及如何采取下一步行动来应对当今
挑战,至
重要。
Das AIAD arbeitet zwar nach der Abgabe derartiger Empfehlungen weiter mit den Programmleitern zusammen und versucht, sie zur Annahme zu bewegen, doch kann es passieren, dass keine Einigung auf eine gemeinsame Position zustande kommt.
虽然监督厅在提出这些建议后继续与方案主管合作,争取获得他们接受,但这种讨论有时不能导致取得共同
立场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sie kamen zu einer Einigung über den Schutz der Wale.
他们就保护成协议。
Im Anschluss daran wurde eine Einigung mit Kambodscha über mehrere wichtige Planungsparameter erzielt.
结果,就广泛的关键规划参数与柬埔寨成了协议。
Dieses Programm ist davon abhängig, ob auf kongolesischer und regionaler Ebene eine politische Einigung erzielt wird.
这个方案需依赖一项在刚果和区域两级成的政治协议。
Die Konferenz der Vertragsstaaten bemüht sich nach Kräften um eine Einigung durch Konsens über jede Änderung.
缔约国议应当尽力就每项修正案
成协商一致。
Diese Einigung würde bei der Internationalen Atomenergie-Organisation (IAEO) hinterlegt und in einer Resolution des Sicherheitsrats gebilligt werden.
这项协定将交由国际原子能机构(原子能机构)保存,并由安全事
决议认可。
Die Mitgliedstaaten sehen in einer Einigung über die Erhöhung der Zahl der ständigen Mitglieder die Voraussetzung für eine Ausweitung des Vetorechts.
国认为,要扩大否决权,就要先就增加新常任
事国
成协议。
Auf ihrer vierten Ministerkonferenz in Doha konnte die Welthandelsorganisation (WTO) ihre Mitgliederzahl auf 144 erhöhen und eine Einigung auf eine Agenda für weitere Handelsverhandlungen herbeiführen.
在多哈举行的第四次世界贸易组织部长级议成功地把世界贸易组织的成
数字增加到144,并就进一步举行世界贸易组织贸易谈判
成了协议。
Die Mitgliedstaaten scheinen jedoch von der Einigung auf eine Formel, die eine Erhöhung der Zahl der Mitglieder des Sicherheitsrats ermöglichen würde, noch weit entfernt.
然,
国似乎至今仍不能就以何种方式增加安
成
成一致意见。
Wir fordern Israel und die Palästinensische Behörde auf, ohne weitere Verzögerung eine Einigung über die von General Zinni vorgelegten Vorschläge für eine Waffenruhe zu erzielen.
我们要求以色列和巴勒斯坦权力机构不再拖延地就津尼将军的停火提议成协议。
Obwohl sie zustimmten, auf der Grundlage dieses Plans Verhandlungen zu führen, blieb eine Einigung aus, woraufhin ich im April 2003 das Büro meines Sonderberaters schloss.
他们同意以这个计划作为谈判的基础,但谈判始终未能成任何协议。
Wir schlagen einen Neubeginn bei der Aushandlung einer umfassenden Einigung mit Iran vor.
我们提议重新开始与伊朗谈判一项全面协定。
Der Erfolg wird auch weiterhin davon abhängen, welchen Grad des Einvernehmens die Somalier in Bezug auf eine Einigung über künftige politische Regelungen für ihr Land erzielen können.
成功与否仍取决于索马里人在成有关该国未来政治安排的协定方面,在多大程度上能团结一致。
Die Ergebnisse der Genfer Sondertagung der Generalversammlung zur Fünfjahresüberprüfung des Weltgipfels für soziale Entwicklung haben deutlich gemacht, dass über sensible Fragen der sozialen Entwicklung Einigung erzielt werden kann.
在日内瓦召开审查社发展问题世界首脑
议的大
特别
议的结果证明,对敏感的社
发展问题可以
成协议。
Das Fehlen einer Einigung auf eine klare und allgemein bekannte Definition untergräbt die normative und moralische Position gegen den Terrorismus und hat dem Ansehen der Vereinten Nationen geschadet.
如果不能就清楚又广为人知的定义
成一致意见,那将有损于反恐规范和道义上的姿态,并且给联合国的形象带来了污点。
Ich fordere die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, sich erneut um eine Einigung über Wege zu bemühen, die uns allen ein zukunftsfähiges Leben im Rahmen der Mittel unseres Planeten ermöglichen.
我敦促国继续努力就方式问题
成一致,从
让我们大家能够在地球资源的范围内永续生活。
Der vorliegende Bericht soll greifbare Fortschritte ermöglichen, um eine nächste Phase der Sicherheitsratsreform einzuleiten, die eine konkrete Einigung über einen zwischenstaatlichen Verhandlungsprozess als den einzigen weiterführenden Weg beinhalten könnte.
希望能通过本报告产生具体的进展,让安全事
的改革进入下一个阶段,这可包括——具体地说——
成开展政府间谈判的协议,因为这是继续前进的唯一途径。
Zwar herrschte im Sicherheitsrat Übereinstimmung über die Notwendigkeit der Entwaffnung Iraks in Bezug auf alle Massenvernichtungswaffen, über die Mittel zur Erreichung dieses Ziels konnte jedoch keine Einigung erzielt werden.
尽管安全事
一致认为有必要解除伊拉克的所有大规模毁灭性武器,但它未能就实现该目标的手段
成一致。
Schließlich muss ein wesentlicher Teil des Konsenses, nach dem wir streben, in einer Einigung darüber bestehen, wann und wie Gewalt angewandt werden kann, um den Weltfrieden und die internationale Sicherheit zu verteidigen.
最后,我们应当成共识的一个关键部分是,必须就可以在何时以何种方式使用武力维护国际和平与安全的问题
成协议。
So ist eine Einigung über die Regeln und Normen, denen die Anwendung von Gewalt unterliegt, entscheidend wichtig dafür, ob und wie wir als Organisation voranschreiten, um uns den Bedrohungen der heutigen Zeit zu stellen.
例如,商定有关使用武力的细则和准则对于我们联合国组织是否采取以及如何采取下一步行动来应对当今的挑战,至关重要。
Das AIAD arbeitet zwar nach der Abgabe derartiger Empfehlungen weiter mit den Programmleitern zusammen und versucht, sie zur Annahme zu bewegen, doch kann es passieren, dass keine Einigung auf eine gemeinsame Position zustande kommt.
虽然监督厅在提出这些建议后继续与方案主管合作,争取获得他们的接受,但这种讨论有时不能导致取得共同的立场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sie kamen zu einer Einigung über den Schutz der Wale.
他们就保护鲸鱼达成协议。
Im Anschluss daran wurde eine Einigung mit Kambodscha über mehrere wichtige Planungsparameter erzielt.
结果,就广泛关键规划参数与柬埔寨达成了协议。
Dieses Programm ist davon abhängig, ob auf kongolesischer und regionaler Ebene eine politische Einigung erzielt wird.
这个方案需依赖一项在刚果和区域两级达成政治协议。
Die Konferenz der Vertragsstaaten bemüht sich nach Kräften um eine Einigung durch Konsens über jede Änderung.
缔约国会议力就每项修正案达成协商一致。
Diese Einigung würde bei der Internationalen Atomenergie-Organisation (IAEO) hinterlegt und in einer Resolution des Sicherheitsrats gebilligt werden.
这项协定将交由国际原子能机构(原子能机构)保存,并由安全事会决议认可。
Die Mitgliedstaaten sehen in einer Einigung über die Erhöhung der Zahl der ständigen Mitglieder die Voraussetzung für eine Ausweitung des Vetorechts.
会员国认为,要扩大否决权,就要先就增加新常任事国达成协议。
Auf ihrer vierten Ministerkonferenz in Doha konnte die Welthandelsorganisation (WTO) ihre Mitgliederzahl auf 144 erhöhen und eine Einigung auf eine Agenda für weitere Handelsverhandlungen herbeiführen.
在多哈举行次世界贸易组织部长级会议成功地把世界贸易组织
成员数字增加到144,并就进一步举行世界贸易组织贸易谈判达成了协议。
Die Mitgliedstaaten scheinen jedoch von der Einigung auf eine Formel, die eine Erhöhung der Zahl der Mitglieder des Sicherheitsrats ermöglichen würde, noch weit entfernt.
然而,会员国似乎至今仍不能就以何种方式增加安会成员达成一致意见。
Wir fordern Israel und die Palästinensische Behörde auf, ohne weitere Verzögerung eine Einigung über die von General Zinni vorgelegten Vorschläge für eine Waffenruhe zu erzielen.
我们要求以色列和巴勒斯坦权力机构不再拖延地就津尼将军停火提议达成协议。
Obwohl sie zustimmten, auf der Grundlage dieses Plans Verhandlungen zu führen, blieb eine Einigung aus, woraufhin ich im April 2003 das Büro meines Sonderberaters schloss.
他们同意以这个计划作为谈判基础,但谈判始终未能达成任何协议。
Wir schlagen einen Neubeginn bei der Aushandlung einer umfassenden Einigung mit Iran vor.
我们提议重新开始与伊朗谈判一项全面协定。
Der Erfolg wird auch weiterhin davon abhängen, welchen Grad des Einvernehmens die Somalier in Bezug auf eine Einigung über künftige politische Regelungen für ihr Land erzielen können.
成功与否仍取决于索马里人在达成有关该国未来政治安排协定方面,在多大程度上能团结一致。
Die Ergebnisse der Genfer Sondertagung der Generalversammlung zur Fünfjahresüberprüfung des Weltgipfels für soziale Entwicklung haben deutlich gemacht, dass über sensible Fragen der sozialen Entwicklung Einigung erzielt werden kann.
在日内瓦召开审查社会发展问题世界首脑会议大会特别会议
结果证明,对敏感
社会发展问题可以达成协议。
Das Fehlen einer Einigung auf eine klare und allgemein bekannte Definition untergräbt die normative und moralische Position gegen den Terrorismus und hat dem Ansehen der Vereinten Nationen geschadet.
如果不能就清楚而又广为人知定义达成一致意见,那将有损于反恐规范和道义上
姿态,并且给联合国
形象带来了污点。
Ich fordere die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, sich erneut um eine Einigung über Wege zu bemühen, die uns allen ein zukunftsfähiges Leben im Rahmen der Mittel unseres Planeten ermöglichen.
我敦促会员国继续努力就方式问题达成一致,从而让我们大家能够在地球资源范围内永续生活。
Der vorliegende Bericht soll greifbare Fortschritte ermöglichen, um eine nächste Phase der Sicherheitsratsreform einzuleiten, die eine konkrete Einigung über einen zwischenstaatlichen Verhandlungsprozess als den einzigen weiterführenden Weg beinhalten könnte.
希望能通过本报告产生具体进展,让安全
事会
改革进入下一个阶段,这可包括——具体地说——达成开展政府间谈判
协议,因为这是继续前进
唯一途径。
Zwar herrschte im Sicherheitsrat Übereinstimmung über die Notwendigkeit der Entwaffnung Iraks in Bezug auf alle Massenvernichtungswaffen, über die Mittel zur Erreichung dieses Ziels konnte jedoch keine Einigung erzielt werden.
管安全
事会一致认为有必要解除伊拉克
所有大规模毁灭性武器,但它未能就实现该目标
手段达成一致。
Schließlich muss ein wesentlicher Teil des Konsenses, nach dem wir streben, in einer Einigung darüber bestehen, wann und wie Gewalt angewandt werden kann, um den Weltfrieden und die internationale Sicherheit zu verteidigen.
最后,我们达成共识
一个关键部分是,必须就可以在何时以何种方式使用武力维护国际和平与安全
问题达成协议。
So ist eine Einigung über die Regeln und Normen, denen die Anwendung von Gewalt unterliegt, entscheidend wichtig dafür, ob und wie wir als Organisation voranschreiten, um uns den Bedrohungen der heutigen Zeit zu stellen.
例如,商定有关使用武力细则和准则对于我们联合国组织是否采取以及如何采取下一步行动来
对
今
挑战,至关重要。
Das AIAD arbeitet zwar nach der Abgabe derartiger Empfehlungen weiter mit den Programmleitern zusammen und versucht, sie zur Annahme zu bewegen, doch kann es passieren, dass keine Einigung auf eine gemeinsame Position zustande kommt.
虽然监督厅在提出这些建议后继续与方案主管合作,争取获得他们接受,但这种讨论有时不能导致取得共同
立场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sie kamen zu einer Einigung über den Schutz der Wale.
他们就保护鲸鱼达成协议。
Im Anschluss daran wurde eine Einigung mit Kambodscha über mehrere wichtige Planungsparameter erzielt.
结果,就广泛的关键规划参数与柬埔寨达成了协议。
Dieses Programm ist davon abhängig, ob auf kongolesischer und regionaler Ebene eine politische Einigung erzielt wird.
这个方案需依赖项在刚果和区域两级达成的政治协议。
Die Konferenz der Vertragsstaaten bemüht sich nach Kräften um eine Einigung durch Konsens über jede Änderung.
缔约国会议应当尽力就每项修正案达成协商致。
Diese Einigung würde bei der Internationalen Atomenergie-Organisation (IAEO) hinterlegt und in einer Resolution des Sicherheitsrats gebilligt werden.
这项协定将交由国际原子能机构(原子能机构)保存,并由安全事会决议认可。
Die Mitgliedstaaten sehen in einer Einigung über die Erhöhung der Zahl der ständigen Mitglieder die Voraussetzung für eine Ausweitung des Vetorechts.
会员国认为,要扩大否决权,就要先就增加新常任事国达成协议。
Auf ihrer vierten Ministerkonferenz in Doha konnte die Welthandelsorganisation (WTO) ihre Mitgliederzahl auf 144 erhöhen und eine Einigung auf eine Agenda für weitere Handelsverhandlungen herbeiführen.
在多哈举行的第四次世界贸易组织部长级会议成功地把世界贸易组织的成员数字增加到144,并就进步举行世界贸易组织贸易谈判达成了协议。
Die Mitgliedstaaten scheinen jedoch von der Einigung auf eine Formel, die eine Erhöhung der Zahl der Mitglieder des Sicherheitsrats ermöglichen würde, noch weit entfernt.
然而,会员国似乎至今仍不能就以何种方式增加安会成员达成
致意见。
Wir fordern Israel und die Palästinensische Behörde auf, ohne weitere Verzögerung eine Einigung über die von General Zinni vorgelegten Vorschläge für eine Waffenruhe zu erzielen.
我们要求以色列和巴勒斯坦权力机构不再拖延地就津尼将军的停火提议达成协议。
Obwohl sie zustimmten, auf der Grundlage dieses Plans Verhandlungen zu führen, blieb eine Einigung aus, woraufhin ich im April 2003 das Büro meines Sonderberaters schloss.
他们同意以这个计划作为谈判的,
谈判始终未能达成任何协议。
Wir schlagen einen Neubeginn bei der Aushandlung einer umfassenden Einigung mit Iran vor.
我们提议重新开始与伊朗谈判项全面协定。
Der Erfolg wird auch weiterhin davon abhängen, welchen Grad des Einvernehmens die Somalier in Bezug auf eine Einigung über künftige politische Regelungen für ihr Land erzielen können.
成功与否仍取决于索马里人在达成有关该国未来政治安排的协定方面,在多大程度上能结
致。
Die Ergebnisse der Genfer Sondertagung der Generalversammlung zur Fünfjahresüberprüfung des Weltgipfels für soziale Entwicklung haben deutlich gemacht, dass über sensible Fragen der sozialen Entwicklung Einigung erzielt werden kann.
在日内瓦召开审查社会发展问题世界首脑会议的大会特别会议的结果证明,对敏感的社会发展问题可以达成协议。
Das Fehlen einer Einigung auf eine klare und allgemein bekannte Definition untergräbt die normative und moralische Position gegen den Terrorismus und hat dem Ansehen der Vereinten Nationen geschadet.
如果不能就清楚而又广为人知的定义达成致意见,那将有损于反恐规范和道义上的姿态,并且给联合国的形象带来了污点。
Ich fordere die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, sich erneut um eine Einigung über Wege zu bemühen, die uns allen ein zukunftsfähiges Leben im Rahmen der Mittel unseres Planeten ermöglichen.
我敦促会员国继续努力就方式问题达成致,从而让我们大家能够在地球资源的范围内永续生活。
Der vorliegende Bericht soll greifbare Fortschritte ermöglichen, um eine nächste Phase der Sicherheitsratsreform einzuleiten, die eine konkrete Einigung über einen zwischenstaatlichen Verhandlungsprozess als den einzigen weiterführenden Weg beinhalten könnte.
希望能通过本报告产生具体的进展,让安全事会的改革进入下
个阶段,这可包括——具体地说——达成开展政府间谈判的协议,因为这是继续前进的唯
途径。
Zwar herrschte im Sicherheitsrat Übereinstimmung über die Notwendigkeit der Entwaffnung Iraks in Bezug auf alle Massenvernichtungswaffen, über die Mittel zur Erreichung dieses Ziels konnte jedoch keine Einigung erzielt werden.
尽管安全事会
致认为有必要解除伊拉克的所有大规模毁灭性武器,
它未能就实现该目标的手段达成
致。
Schließlich muss ein wesentlicher Teil des Konsenses, nach dem wir streben, in einer Einigung darüber bestehen, wann und wie Gewalt angewandt werden kann, um den Weltfrieden und die internationale Sicherheit zu verteidigen.
最后,我们应当达成共识的个关键部分是,必须就可以在何时以何种方式使用武力维护国际和平与安全的问题达成协议。
So ist eine Einigung über die Regeln und Normen, denen die Anwendung von Gewalt unterliegt, entscheidend wichtig dafür, ob und wie wir als Organisation voranschreiten, um uns den Bedrohungen der heutigen Zeit zu stellen.
例如,商定有关使用武力的细则和准则对于我们联合国组织是否采取以及如何采取下步行动来应对当今的挑战,至关重要。
Das AIAD arbeitet zwar nach der Abgabe derartiger Empfehlungen weiter mit den Programmleitern zusammen und versucht, sie zur Annahme zu bewegen, doch kann es passieren, dass keine Einigung auf eine gemeinsame Position zustande kommt.
虽然监督厅在提出这些建议后继续与方案主管合作,争取获得他们的接受,这种讨论有时不能导致取得共同的立场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。