Die große Diversität der Mitglieder der Organisation könnte ebenfalls berücksichtigt werden.
可

 联合国会员国之间有巨大差异的情况。
联合国会员国之间有巨大差异的情况。
Die große Diversität der Mitglieder der Organisation könnte ebenfalls berücksichtigt werden.
可

 联合国会员国之间有巨大差异的情况。
联合国会员国之间有巨大差异的情况。
In einer Welt zunehmender Interdependenz und Globalisierung müssen die Staaten ihrerseits von einer Identitätspolitik zu einem wirksamen Management oder sogar zur Förderung von Diversität nach dem Grundsatz der Nichtdiskriminierung und des gleichberechtigten Genusses von Rechten übergehen.
在一个日益相互依存和全球化的世界,会员国还须摆脱以彼此认同为基础的政治理念,转而奉 不歧视和平等享有权利的原则,有效处理多样性问题,甚至鼓励多样性。
不歧视和平等享有权利的原则,有效处理多样性问题,甚至鼓励多样性。
Es liegt jedoch auf der Hand, dass Staaten, die mit ihrer inneren Diversität gut zurechtkommen, die Achtung zwischen den verschiedenen Gruppen fördern und wirksame Mechanismen für den Umgang mit inneren Streitigkeiten und für den Schutz der Rechte von Frauen, Jugendlichen und Minderheiten haben, kaum einen derart zerstörerischen Weg gehen werden.
但显然,各国如妥善处理国内多样性,促进不同群体相互尊重,并 有有效机制来解决国内争端,保护妇女、青年和少数群体权利,就不太可能走上毁灭性的道路。
有有效机制来解决国内争端,保护妇女、青年和少数群体权利,就不太可能走上毁灭性的道路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die große Diversität der Mitglieder der Organisation könnte ebenfalls berücksichtigt werden.
可考虑到联合国会员国之间有巨大差异的情况。
In einer Welt zunehmender Interdependenz und Globalisierung müssen die Staaten ihrerseits von einer Identitätspolitik zu einem wirksamen Management oder sogar zur Förderung von Diversität nach dem Grundsatz der Nichtdiskriminierung und des gleichberechtigten Genusses von Rechten übergehen.


 日益相互依存和全球化的世界,会员国还须摆脱以彼此认同为基础的政治
日益相互依存和全球化的世界,会员国还须摆脱以彼此认同为基础的政治 念,转而奉
念,转而奉 不歧视和平等享有权利的原则,有效
不歧视和平等享有权利的原则,有效
 多样性问题,甚至鼓励多样性。
多样性问题,甚至鼓励多样性。
Es liegt jedoch auf der Hand, dass Staaten, die mit ihrer inneren Diversität gut zurechtkommen, die Achtung zwischen den verschiedenen Gruppen fördern und wirksame Mechanismen für den Umgang mit inneren Streitigkeiten und für den Schutz der Rechte von Frauen, Jugendlichen und Minderheiten haben, kaum einen derart zerstörerischen Weg gehen werden.
但显然,各国如妥

 国内多样性,促进不同群体相互尊重,并设有有效机制来解决国内争端,保护妇女、青年和少数群体权利,就不太可能走上毁灭性的道路。
国内多样性,促进不同群体相互尊重,并设有有效机制来解决国内争端,保护妇女、青年和少数群体权利,就不太可能走上毁灭性的道路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die große Diversität der Mitglieder der Organisation könnte ebenfalls berücksichtigt werden.
可考虑到联合国会员国
 有巨大差异的情况。
有巨大差异的情况。
In einer Welt zunehmender Interdependenz und Globalisierung müssen die Staaten ihrerseits von einer Identitätspolitik zu einem wirksamen Management oder sogar zur Förderung von Diversität nach dem Grundsatz der Nichtdiskriminierung und des gleichberechtigten Genusses von Rechten übergehen.
在一个日益相互依存和全球化的世界,会员国还须摆脱以彼此认 为基础的政治理念,转而奉
为基础的政治理念,转而奉
 歧视和平等享有权利的原则,有效处理多样性问题,甚至鼓励多样性。
歧视和平等享有权利的原则,有效处理多样性问题,甚至鼓励多样性。
Es liegt jedoch auf der Hand, dass Staaten, die mit ihrer inneren Diversität gut zurechtkommen, die Achtung zwischen den verschiedenen Gruppen fördern und wirksame Mechanismen für den Umgang mit inneren Streitigkeiten und für den Schutz der Rechte von Frauen, Jugendlichen und Minderheiten haben, kaum einen derart zerstörerischen Weg gehen werden.
但显然,各国如妥善处理国内多样性,促进

 体相互尊重,并设有有效机制来解决国内争端,保护妇女、青年和少数
体相互尊重,并设有有效机制来解决国内争端,保护妇女、青年和少数 体权利,就
体权利,就 太可能走上毁灭性的道路。
太可能走上毁灭性的道路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦 代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


 
  

 冗余
冗余Die große Diversität der Mitglieder der Organisation könnte ebenfalls berücksichtigt werden.
可考虑到联合国会员国之间有巨大差异的情况。
In einer Welt zunehmender Interdependenz und Globalisierung müssen die Staaten ihrerseits von einer Identitätspolitik zu einem wirksamen Management oder sogar zur Förderung von Diversität nach dem Grundsatz der Nichtdiskriminierung und des gleichberechtigten Genusses von Rechten übergehen.
在一个日益相互依存和全球化的世界,会员国还须摆脱以彼此认同为基础的政治理念,转而奉 不歧视和平等享有权利的原则,有效处理
不歧视和平等享有权利的原则,有效处理

 问题,甚至鼓励
问题,甚至鼓励

 。
。
Es liegt jedoch auf der Hand, dass Staaten, die mit ihrer inneren Diversität gut zurechtkommen, die Achtung zwischen den verschiedenen Gruppen fördern und wirksame Mechanismen für den Umgang mit inneren Streitigkeiten und für den Schutz der Rechte von Frauen, Jugendlichen und Minderheiten haben, kaum einen derart zerstörerischen Weg gehen werden.
但显然,各国如妥善处理国内

 ,促进不同群体相互尊重,并设有有效机制来解决国内
,促进不同群体相互尊重,并设有有效机制来解决国内
 ,
, 护妇女、青年和少数群体权利,就不太可能走上毁灭
护妇女、青年和少数群体权利,就不太可能走上毁灭 的道路。
的道路。
声明:以上例句、词 分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die große Diversität der Mitglieder der Organisation könnte ebenfalls berücksichtigt werden.
 考虑到联合国会员国之间有巨大差异的情况。
考虑到联合国会员国之间有巨大差异的情况。
In einer Welt zunehmender Interdependenz und Globalisierung müssen die Staaten ihrerseits von einer Identitätspolitik zu einem wirksamen Management oder sogar zur Förderung von Diversität nach dem Grundsatz der Nichtdiskriminierung und des gleichberechtigten Genusses von Rechten übergehen.
在一个日益相互依存和全球化的世界,会员国还须摆脱以彼此认同为基础的政治理念,转而奉 不歧视和平等享有权利的原则,有效处理多样性问题,甚至鼓励多样性。
不歧视和平等享有权利的原则,有效处理多样性问题,甚至鼓励多样性。
Es liegt jedoch auf der Hand, dass Staaten, die mit ihrer inneren Diversität gut zurechtkommen, die Achtung zwischen den verschiedenen Gruppen fördern und wirksame Mechanismen für den Umgang mit inneren Streitigkeiten und für den Schutz der Rechte von Frauen, Jugendlichen und Minderheiten haben, kaum einen derart zerstörerischen Weg gehen werden.
但显然,各国如妥善处理国内多样性,促进不同群体相互尊重,并设有有效机制来解决国内争端,保护妇女、青年和少数群体权利,就不太

 上毁灭性的道路。
上毁灭性的道路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


 
  

 冗余
冗余Die große Diversität der Mitglieder der Organisation könnte ebenfalls berücksichtigt werden.
可考虑到联合国会员国之间有巨大差异的情况。
In einer Welt zunehmender Interdependenz und Globalisierung müssen die Staaten ihrerseits von einer Identitätspolitik zu einem wirksamen Management oder sogar zur Förderung von Diversität nach dem Grundsatz der Nichtdiskriminierung und des gleichberechtigten Genusses von Rechten übergehen.
在一个日益相互依存和全球化的世界,会员国还须摆脱以彼此认同为基础的政治理念,转而奉 不歧视和平等享有权利的原则,有效处理
不歧视和平等享有权利的原则,有效处理

 问题,甚至鼓励
问题,甚至鼓励

 。
。
Es liegt jedoch auf der Hand, dass Staaten, die mit ihrer inneren Diversität gut zurechtkommen, die Achtung zwischen den verschiedenen Gruppen fördern und wirksame Mechanismen für den Umgang mit inneren Streitigkeiten und für den Schutz der Rechte von Frauen, Jugendlichen und Minderheiten haben, kaum einen derart zerstörerischen Weg gehen werden.
但显然,各国如妥善处理国内

 ,促进不同群体相互尊重,并设有有效机制来解决国内
,促进不同群体相互尊重,并设有有效机制来解决国内
 ,
, 护妇女、青年和少数群体权利,就不太可能走上毁灭
护妇女、青年和少数群体权利,就不太可能走上毁灭 的道路。
的道路。
声明:以上例句、词 分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die große Diversität der Mitglieder der Organisation könnte ebenfalls berücksichtigt werden.
可考虑到联合国会员国之间有巨大差异 情况。
情况。
In einer Welt zunehmender Interdependenz und Globalisierung müssen die Staaten ihrerseits von einer Identitätspolitik zu einem wirksamen Management oder sogar zur Förderung von Diversität nach dem Grundsatz der Nichtdiskriminierung und des gleichberechtigten Genusses von Rechten übergehen.
在一个日益相互依存和全球化 世界,会员国还须摆脱以彼此认同
世界,会员国还须摆脱以彼此认同


 政治理念,转而奉
政治理念,转而奉 不歧视和平等享有权
不歧视和平等享有权
 原则,有效处理多样性问题,甚至鼓励多样性。
原则,有效处理多样性问题,甚至鼓励多样性。
Es liegt jedoch auf der Hand, dass Staaten, die mit ihrer inneren Diversität gut zurechtkommen, die Achtung zwischen den verschiedenen Gruppen fördern und wirksame Mechanismen für den Umgang mit inneren Streitigkeiten und für den Schutz der Rechte von Frauen, Jugendlichen und Minderheiten haben, kaum einen derart zerstörerischen Weg gehen werden.
但显然,各国如妥善处理国内多样性,促进不同群体相互尊重,并设有有效机制来解决国内争端,保护妇女、青年和少数群体权 ,就不太可能走上毁灭性
,就不太可能走上毁灭性 道路。
道路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die große Diversität der Mitglieder der Organisation könnte ebenfalls berücksichtigt werden.
可考虑到联合国 员国之间有巨大差异的情况。
员国之间有巨大差异的情况。
In einer Welt zunehmender Interdependenz und Globalisierung müssen die Staaten ihrerseits von einer Identitätspolitik zu einem wirksamen Management oder sogar zur Förderung von Diversität nach dem Grundsatz der Nichtdiskriminierung und des gleichberechtigten Genusses von Rechten übergehen.
在一个日益相互依存和全球化的
 ,
, 员国还须摆脱以彼此认同为基础的政治理念,转而奉
员国还须摆脱以彼此认同为基础的政治理念,转而奉 不歧视和平等享有权利的原则,有效处理多样性问题,
不歧视和平等享有权利的原则,有效处理多样性问题,

 励多样性。
励多样性。
Es liegt jedoch auf der Hand, dass Staaten, die mit ihrer inneren Diversität gut zurechtkommen, die Achtung zwischen den verschiedenen Gruppen fördern und wirksame Mechanismen für den Umgang mit inneren Streitigkeiten und für den Schutz der Rechte von Frauen, Jugendlichen und Minderheiten haben, kaum einen derart zerstörerischen Weg gehen werden.
但显然,各国如妥善处理国内多样性,促进不同群体相互尊重,并设有有效机制来解决国内争端,保护妇女、青年和少数群体权利,就不太可能走上毁灭性的道路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die große Diversität der Mitglieder der Organisation könnte ebenfalls berücksichtigt werden.
可考虑到联合 会员
会员 之间有巨大差异的情况。
之间有巨大差异的情况。
In einer Welt zunehmender Interdependenz und Globalisierung müssen die Staaten ihrerseits von einer Identitätspolitik zu einem wirksamen Management oder sogar zur Förderung von Diversität nach dem Grundsatz der Nichtdiskriminierung und des gleichberechtigten Genusses von Rechten übergehen.
在一个日

 依存和全球化的世界,会员
依存和全球化的世界,会员 还须摆脱以彼此认同为基础的政治理念,转而奉
还须摆脱以彼此认同为基础的政治理念,转而奉 不歧视和平等享有权利的原则,有效处理多样性问题,甚至鼓励多样性。
不歧视和平等享有权利的原则,有效处理多样性问题,甚至鼓励多样性。
Es liegt jedoch auf der Hand, dass Staaten, die mit ihrer inneren Diversität gut zurechtkommen, die Achtung zwischen den verschiedenen Gruppen fördern und wirksame Mechanismen für den Umgang mit inneren Streitigkeiten und für den Schutz der Rechte von Frauen, Jugendlichen und Minderheiten haben, kaum einen derart zerstörerischen Weg gehen werden.
但显然,

 妥善处理
妥善处理 内多样性,促进不同群体
内多样性,促进不同群体
 尊重,并设有有效机制来解决
尊重,并设有有效机制来解决 内争端,保护妇女、青年和少数群体权利,就不太可能走上毁灭性的道路。
内争端,保护妇女、青年和少数群体权利,就不太可能走上毁灭性的道路。
声明:以上例句、词性分类均由 联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。