Sie verblüffte ihre Lehrer durch geistreiche Bemerkungen.
她语
珠让老师们很惊讶。
Sie verblüffte ihre Lehrer durch geistreiche Bemerkungen.
她语
珠让老师们很惊讶。
Mit diesen Bemerkungen hat er sich bloßgestellt.
他说这些话使自己丢脸。
Er hat mir heute höhnisch deine gestrigen Bemerkungen serviert.
他今天以嘲弄的口气把你昨天的话说给我听了。
Seine kritischen Bemerkungen zielten auf gewisse Arbeitskollegen.
他的批评意见是针对某些同事的。
Der Vertragsstaat kann die Veröffentlichung seiner Bemerkungen oder Stellungnahmen in dem Bericht beantragen.
该缔约国可以要求在报告中发表其评或意见。
Der Ausschuss prüft jeden Bericht; er kann die ihm geeignet erscheinenden Bemerkungen, Stellungnahmen oder Empfehlungen dazu abgeben.
三、 委员会应对每份报告进行审议,之后酌情提出评、意见或
议。
Der Unterausschuss für Prävention teilt dem Vertragsstaat und gegebenenfalls dem nationalen Präventionsmechanismus seine Empfehlungen und Bemerkungen vertraulich mit.
防范小组委员会应以不公开的方将其
议
意见送交缔约国,并在相关情况下送交国家防范机制。
Die Vertragsorgane sollten einen Mechanismus schaffen, um sicherzustellen, dass die abschließenden Bemerkungen auf ihre sachliche Richtigkeit geprüft werden.
各条约机构应立一个机制,对最后意见/评
进行检查,以确保在事实陈述方面准确无误。
Abschnitt IX hebt die entscheidende Bedeutung von Partnerschaften hervor, und Abschnitt X schließt den Bericht mit verschiedenen Bemerkungen und Empfehlungen ab.
第九节强调了伙伴关系的重要性,第十节则提出一些意见议。
Der Vertragsstaat unterbreitet innerhalb von sechs Monaten nach Eingang der vom Ausschuss übermittelten Ergebnisse, Bemerkungen und Empfehlungen dem Ausschuss seine Stellungnahmen.
四. 有关缔约国应当在收到委员会送交的调查结果、评议后六个月内,向委员会提交本国意见。
Nachdem der Ausschuss die Ergebnisse einer solchen Untersuchung geprüft hat, übermittelt er sie zusammen mit etwaigen Bemerkungen und Empfehlungen dem betreffenden Vertragsstaat.
三. 对调查结果进行审查后,委员会应当将调查结果同任何评
议一并送交有关缔约国。
Dennoch müssen erhebliche Anstrengungen unternommen werden, um sicherzustellen, dass wirksame innerstaatliche Folgemaßnahmen zu den Bemerkungen, Schlussfolgerungen und Empfehlungen der Vertragsorgane ergriffen werden.
但是,仍需做大量的工作,以确保就条约机构的意见、结议在国内一级开展有效的后续行动。
Der Sicherheitsrat legt außerdem Personen, die Unterrichtungen geben, nahe, ihre ersten Bemerkungen auf 15 Minuten zu beschränken, sofern der Rat nichts anderes beschließt.
安全理事会还鼓励每位通报情况者将开场白限制在15分钟内,除非安理会另有决定。
Diese Bemerkungen, Stellungnahmen oder Empfehlungen werden dem betreffenden Vertragsstaat zugeleitet, der von sich aus oder auf Ersuchen des Ausschusses auf sie antworten kann.
评、意见或
议应当转达有关缔约国,缔约国可主动或应委员会的要求作出答复。
In diesem Zusammenhang sei es unerlässlich, Folgemaßnahmen zu den abschließenden Bemerkungen der Vertragsorgane zu treffen.
在这方面,必须对各条约机构的最后意见/评采取后续行动。
Einige Teilnehmer sprachen sich für die Aufnahme der allgemeinen Bemerkungen oder Empfehlungen in die überarbeiteten Leitlinien für die Berichterstattung aus.
一些与会者议把一般性评
或
议纳入经过订正的报告准则。
Die von den Vertragsorganen verabschiedeten Abschließenden Bemerkungen sind häufig zu unpräzise, um als Richtschnur für Reformbemühungen zu dienen, und finden bei den Staaten zu oft nur unzureichende Beachtung.
条约机构通过的结意见往往不够确切,无法指导改革努力,且缔约国通常并不十分重视这些结
意见。
Der Ausschuss hat in seinen Abschließenden Bemerkungen mehrfach deutlich gemacht, dass der Gebrauch körperlicher Züchtigung weder die dem Kind innewohnende Würde noch die strengen Grenzen für Disziplin in der Schule achtet.
委员会在结性意见中一再表明,体罚手段既不尊重儿童的固有尊严,也不尊重关于学校纪律的严格限制。
Das AIAD hat die Hauptabteilung Management ersucht, in Bezug auf eine Reihe von Bemerkungen und Empfehlungen tätig zu werden, die es im Zusammenhang mit der Prüfung verschiedener anderer Stellen des Sekretariats abgegeben hat.
监督厅请管理事务部根据其就秘书处各其它实体的审计所提意见议采取行动。
Mehrere Teilnehmer verwiesen darüber hinaus auf die möglichen Verbindungen zwischen einem erweiterten Basisdokument und spezifischen periodischen Berichten auf der Grundlage der abschließenden Bemerkungen, in denen vorrangige Anliegen hervorgehoben würden.
若干与会者还提请注意经过扩充的核心文件与定期提交的要点报告之间的联系,后者是以突出优先关切的最后意见为依据的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sie verblüffte ihre Lehrer durch geistreiche Bemerkungen.
她妙语连珠让老师们很惊讶。
Mit diesen Bemerkungen hat er sich bloßgestellt.
他说这些话使自己丢脸。
Er hat mir heute höhnisch deine gestrigen Bemerkungen serviert.
他今天以嘲弄把你昨天
话说给我听了。
Seine kritischen Bemerkungen zielten auf gewisse Arbeitskollegen.
他批评
是针对某些同事
。
Der Vertragsstaat kann die Veröffentlichung seiner Bemerkungen oder Stellungnahmen in dem Bericht beantragen.
该缔约国可以要求在报告中发表其评论或。
Der Ausschuss prüft jeden Bericht; er kann die ihm geeignet erscheinenden Bemerkungen, Stellungnahmen oder Empfehlungen dazu abgeben.
三、 委员会应对每份报告进行审议,之后酌情提出评论、或建议。
Der Unterausschuss für Prävention teilt dem Vertragsstaat und gegebenenfalls dem nationalen Präventionsmechanismus seine Empfehlungen und Bemerkungen vertraulich mit.
防范小组委员会应以不公开方
将其建议
送交缔约国,并在相关情况下送交国家防范机制。
Die Vertragsorgane sollten einen Mechanismus schaffen, um sicherzustellen, dass die abschließenden Bemerkungen auf ihre sachliche Richtigkeit geprüft werden.
各条约机构应建立一个机制,对最后/评论进行检查,以确保在事实陈述方面准确无误。
Abschnitt IX hebt die entscheidende Bedeutung von Partnerschaften hervor, und Abschnitt X schließt den Bericht mit verschiedenen Bemerkungen und Empfehlungen ab.
第九节强调了伙伴关系重要性,第十节则提出一些
建议。
Der Vertragsstaat unterbreitet innerhalb von sechs Monaten nach Eingang der vom Ausschuss übermittelten Ergebnisse, Bemerkungen und Empfehlungen dem Ausschuss seine Stellungnahmen.
四. 有关缔约国应当在收到委员会送交调查结果、评论
建议后六个月内,向委员会提交本国
。
Nachdem der Ausschuss die Ergebnisse einer solchen Untersuchung geprüft hat, übermittelt er sie zusammen mit etwaigen Bemerkungen und Empfehlungen dem betreffenden Vertragsstaat.
三. 对调查结果进行审查后,委员会应当将调查结果连同任何评论建议一并送交有关缔约国。
Dennoch müssen erhebliche Anstrengungen unternommen werden, um sicherzustellen, dass wirksame innerstaatliche Folgemaßnahmen zu den Bemerkungen, Schlussfolgerungen und Empfehlungen der Vertragsorgane ergriffen werden.
但是,仍需做大量工作,以确保就条约机构
、结论
建议在国内一级开展有效
后续行动。
Der Sicherheitsrat legt außerdem Personen, die Unterrichtungen geben, nahe, ihre ersten Bemerkungen auf 15 Minuten zu beschränken, sofern der Rat nichts anderes beschließt.
安全理事会还鼓励每位通报情况者将开场白限制在15分钟内,除非安理会另有决定。
Diese Bemerkungen, Stellungnahmen oder Empfehlungen werden dem betreffenden Vertragsstaat zugeleitet, der von sich aus oder auf Ersuchen des Ausschusses auf sie antworten kann.
评论、或建议应当转达有关缔约国,缔约国可主动或应委员会
要求作出答复。
In diesem Zusammenhang sei es unerlässlich, Folgemaßnahmen zu den abschließenden Bemerkungen der Vertragsorgane zu treffen.
在这方面,必须对各条约机构最后
/评论采取后续行动。
Einige Teilnehmer sprachen sich für die Aufnahme der allgemeinen Bemerkungen oder Empfehlungen in die überarbeiteten Leitlinien für die Berichterstattung aus.
一些与会者建议把一般性评论或建议纳入经过订正报告准则。
Die von den Vertragsorganen verabschiedeten Abschließenden Bemerkungen sind häufig zu unpräzise, um als Richtschnur für Reformbemühungen zu dienen, und finden bei den Staaten zu oft nur unzureichende Beachtung.
条约机构通过结论
往往不够确切,无法指导改革努力,且缔约国通常并不十分重视这些结论
。
Der Ausschuss hat in seinen Abschließenden Bemerkungen mehrfach deutlich gemacht, dass der Gebrauch körperlicher Züchtigung weder die dem Kind innewohnende Würde noch die strengen Grenzen für Disziplin in der Schule achtet.
委员会在结论性中一再表明,体罚手段既不尊重儿童
固有尊严,也不尊重关于学校纪律
严格限制。
Das AIAD hat die Hauptabteilung Management ersucht, in Bezug auf eine Reihe von Bemerkungen und Empfehlungen tätig zu werden, die es im Zusammenhang mit der Prüfung verschiedener anderer Stellen des Sekretariats abgegeben hat.
监督厅请管理事务部根据其就秘书处各其它实体审计所提
建议采取行动。
Mehrere Teilnehmer verwiesen darüber hinaus auf die möglichen Verbindungen zwischen einem erweiterten Basisdokument und spezifischen periodischen Berichten auf der Grundlage der abschließenden Bemerkungen, in denen vorrangige Anliegen hervorgehoben würden.
若干与会者还提请注经过扩充
核心文件与定期提交
要点报告之间
联系,后者是以突出优先关切
最后
为依据
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sie verblüffte ihre Lehrer durch geistreiche Bemerkungen.
她妙语连珠让老师们很惊讶。
Mit diesen Bemerkungen hat er sich bloßgestellt.
他说这些话使自己丢脸。
Er hat mir heute höhnisch deine gestrigen Bemerkungen serviert.
他今天以嘲弄口气把你昨天
话说给我听了。
Seine kritischen Bemerkungen zielten auf gewisse Arbeitskollegen.
他批评意见是针对某些同事
。
Der Vertragsstaat kann die Veröffentlichung seiner Bemerkungen oder Stellungnahmen in dem Bericht beantragen.
约国可以要求在报告中发表其评论或意见。
Der Ausschuss prüft jeden Bericht; er kann die ihm geeignet erscheinenden Bemerkungen, Stellungnahmen oder Empfehlungen dazu abgeben.
三、 委员会应对每份报告进行审议,之后酌情提出评论、意见或建议。
Der Unterausschuss für Prävention teilt dem Vertragsstaat und gegebenenfalls dem nationalen Präventionsmechanismus seine Empfehlungen und Bemerkungen vertraulich mit.
防范小组委员会应以不公开方
将其建议和意见送交
约国,并在相关情况下送交国家防范机制。
Die Vertragsorgane sollten einen Mechanismus schaffen, um sicherzustellen, dass die abschließenden Bemerkungen auf ihre sachliche Richtigkeit geprüft werden.
各条约机构应建立一个机制,对最后意见/评论进行检查,以保在事实陈述方
无误。
Abschnitt IX hebt die entscheidende Bedeutung von Partnerschaften hervor, und Abschnitt X schließt den Bericht mit verschiedenen Bemerkungen und Empfehlungen ab.
第九节强调了伙伴关系重要性,第十节则提出一些意见和建议。
Der Vertragsstaat unterbreitet innerhalb von sechs Monaten nach Eingang der vom Ausschuss übermittelten Ergebnisse, Bemerkungen und Empfehlungen dem Ausschuss seine Stellungnahmen.
四. 有关约国应当在收到委员会送交
调查结果、评论和建议后六个月内,向委员会提交本国意见。
Nachdem der Ausschuss die Ergebnisse einer solchen Untersuchung geprüft hat, übermittelt er sie zusammen mit etwaigen Bemerkungen und Empfehlungen dem betreffenden Vertragsstaat.
三. 对调查结果进行审查后,委员会应当将调查结果连同任何评论和建议一并送交有关约国。
Dennoch müssen erhebliche Anstrengungen unternommen werden, um sicherzustellen, dass wirksame innerstaatliche Folgemaßnahmen zu den Bemerkungen, Schlussfolgerungen und Empfehlungen der Vertragsorgane ergriffen werden.
但是,仍需做大量工作,以
保就条约机构
意见、结论和建议在国内一级开展有效
后续行动。
Der Sicherheitsrat legt außerdem Personen, die Unterrichtungen geben, nahe, ihre ersten Bemerkungen auf 15 Minuten zu beschränken, sofern der Rat nichts anderes beschließt.
安全理事会还鼓励每位通报情况者将开场白限制在15分钟内,除非安理会另有决定。
Diese Bemerkungen, Stellungnahmen oder Empfehlungen werden dem betreffenden Vertragsstaat zugeleitet, der von sich aus oder auf Ersuchen des Ausschusses auf sie antworten kann.
评论、意见或建议应当转达有关约国,
约国可主动或应委员会
要求作出答复。
In diesem Zusammenhang sei es unerlässlich, Folgemaßnahmen zu den abschließenden Bemerkungen der Vertragsorgane zu treffen.
在这方,必须对各条约机构
最后意见/评论采取后续行动。
Einige Teilnehmer sprachen sich für die Aufnahme der allgemeinen Bemerkungen oder Empfehlungen in die überarbeiteten Leitlinien für die Berichterstattung aus.
一些与会者建议把一般性评论或建议纳入经过订正报告
则。
Die von den Vertragsorganen verabschiedeten Abschließenden Bemerkungen sind häufig zu unpräzise, um als Richtschnur für Reformbemühungen zu dienen, und finden bei den Staaten zu oft nur unzureichende Beachtung.
条约机构通过结论意见往往不够
切,无法指导改革努力,且
约国通常并不十分重视这些结论意见。
Der Ausschuss hat in seinen Abschließenden Bemerkungen mehrfach deutlich gemacht, dass der Gebrauch körperlicher Züchtigung weder die dem Kind innewohnende Würde noch die strengen Grenzen für Disziplin in der Schule achtet.
委员会在结论性意见中一再表明,体罚手段既不尊重儿童固有尊严,也不尊重关于学校纪律
严格限制。
Das AIAD hat die Hauptabteilung Management ersucht, in Bezug auf eine Reihe von Bemerkungen und Empfehlungen tätig zu werden, die es im Zusammenhang mit der Prüfung verschiedener anderer Stellen des Sekretariats abgegeben hat.
监督厅请管理事务部根据其就秘书处各其它实体审计所提意见和建议采取行动。
Mehrere Teilnehmer verwiesen darüber hinaus auf die möglichen Verbindungen zwischen einem erweiterten Basisdokument und spezifischen periodischen Berichten auf der Grundlage der abschließenden Bemerkungen, in denen vorrangige Anliegen hervorgehoben würden.
若干与会者还提请注意经过扩充核心文件与定期提交
要点报告之间
联系,后者是以突出优先关切
最后意见为依据
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sie verblüffte ihre Lehrer durch geistreiche Bemerkungen.
她妙语连珠让老师们很惊讶。
Mit diesen Bemerkungen hat er sich bloßgestellt.
他说这些话使自己丢脸。
Er hat mir heute höhnisch deine gestrigen Bemerkungen serviert.
他今天嘲弄的口气把你昨天的话说给我听了。
Seine kritischen Bemerkungen zielten auf gewisse Arbeitskollegen.
他的批评意见是针对某些同事的。
Der Vertragsstaat kann die Veröffentlichung seiner Bemerkungen oder Stellungnahmen in dem Bericht beantragen.
该缔约国可要求在报
表其评论或意见。
Der Ausschuss prüft jeden Bericht; er kann die ihm geeignet erscheinenden Bemerkungen, Stellungnahmen oder Empfehlungen dazu abgeben.
三、 委员会应对每份报进行审议,之后酌情提出评论、意见或建议。
Der Unterausschuss für Prävention teilt dem Vertragsstaat und gegebenenfalls dem nationalen Präventionsmechanismus seine Empfehlungen und Bemerkungen vertraulich mit.
防范小组委员会应不公开的方
将其建议和意见送交缔约国,并在相关情况下送交国家防范机制。
Die Vertragsorgane sollten einen Mechanismus schaffen, um sicherzustellen, dass die abschließenden Bemerkungen auf ihre sachliche Richtigkeit geprüft werden.
各条约机构应建立一个机制,对最后意见/评论进行,
确保在事实陈述方面准确无误。
Abschnitt IX hebt die entscheidende Bedeutung von Partnerschaften hervor, und Abschnitt X schließt den Bericht mit verschiedenen Bemerkungen und Empfehlungen ab.
第九节强调了伙伴关系的重要性,第十节则提出一些意见和建议。
Der Vertragsstaat unterbreitet innerhalb von sechs Monaten nach Eingang der vom Ausschuss übermittelten Ergebnisse, Bemerkungen und Empfehlungen dem Ausschuss seine Stellungnahmen.
四. 有关缔约国应当在收到委员会送交的调结果、评论和建议后六个月内,向委员会提交本国意见。
Nachdem der Ausschuss die Ergebnisse einer solchen Untersuchung geprüft hat, übermittelt er sie zusammen mit etwaigen Bemerkungen und Empfehlungen dem betreffenden Vertragsstaat.
三. 对调结果进行审
后,委员会应当将调
结果连同任何评论和建议一并送交有关缔约国。
Dennoch müssen erhebliche Anstrengungen unternommen werden, um sicherzustellen, dass wirksame innerstaatliche Folgemaßnahmen zu den Bemerkungen, Schlussfolgerungen und Empfehlungen der Vertragsorgane ergriffen werden.
但是,仍需做大量的工作,确保就条约机构的意见、结论和建议在国内一级开展有效的后续行动。
Der Sicherheitsrat legt außerdem Personen, die Unterrichtungen geben, nahe, ihre ersten Bemerkungen auf 15 Minuten zu beschränken, sofern der Rat nichts anderes beschließt.
安全理事会还鼓励每位通报情况者将开场白限制在15分钟内,除非安理会另有决定。
Diese Bemerkungen, Stellungnahmen oder Empfehlungen werden dem betreffenden Vertragsstaat zugeleitet, der von sich aus oder auf Ersuchen des Ausschusses auf sie antworten kann.
评论、意见或建议应当转达有关缔约国,缔约国可主动或应委员会的要求作出答复。
In diesem Zusammenhang sei es unerlässlich, Folgemaßnahmen zu den abschließenden Bemerkungen der Vertragsorgane zu treffen.
在这方面,必须对各条约机构的最后意见/评论采取后续行动。
Einige Teilnehmer sprachen sich für die Aufnahme der allgemeinen Bemerkungen oder Empfehlungen in die überarbeiteten Leitlinien für die Berichterstattung aus.
一些与会者建议把一般性评论或建议纳入经过订正的报准则。
Die von den Vertragsorganen verabschiedeten Abschließenden Bemerkungen sind häufig zu unpräzise, um als Richtschnur für Reformbemühungen zu dienen, und finden bei den Staaten zu oft nur unzureichende Beachtung.
条约机构通过的结论意见往往不够确切,无法指导改革努力,且缔约国通常并不十分重视这些结论意见。
Der Ausschuss hat in seinen Abschließenden Bemerkungen mehrfach deutlich gemacht, dass der Gebrauch körperlicher Züchtigung weder die dem Kind innewohnende Würde noch die strengen Grenzen für Disziplin in der Schule achtet.
委员会在结论性意见一再表明,体罚手段既不尊重儿童的固有尊严,也不尊重关于学校纪律的严格限制。
Das AIAD hat die Hauptabteilung Management ersucht, in Bezug auf eine Reihe von Bemerkungen und Empfehlungen tätig zu werden, die es im Zusammenhang mit der Prüfung verschiedener anderer Stellen des Sekretariats abgegeben hat.
监督厅请管理事务部根据其就秘书处各其它实体的审计所提意见和建议采取行动。
Mehrere Teilnehmer verwiesen darüber hinaus auf die möglichen Verbindungen zwischen einem erweiterten Basisdokument und spezifischen periodischen Berichten auf der Grundlage der abschließenden Bemerkungen, in denen vorrangige Anliegen hervorgehoben würden.
若干与会者还提请注意经过扩充的核心文件与定期提交的要点报之间的联系,后者是
突出优先关切的最后意见为依据的。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Sie verblüffte ihre Lehrer durch geistreiche Bemerkungen.
她妙语连珠让老师们很惊讶。
Mit diesen Bemerkungen hat er sich bloßgestellt.
他说这些话使自己丢脸。
Er hat mir heute höhnisch deine gestrigen Bemerkungen serviert.
他今天以嘲弄的口气把你昨天的话说给我听了。
Seine kritischen Bemerkungen zielten auf gewisse Arbeitskollegen.
他的批评是针对某些同事的。
Der Vertragsstaat kann die Veröffentlichung seiner Bemerkungen oder Stellungnahmen in dem Bericht beantragen.
该缔约国可以要求在报告中发表其评论或。
Der Ausschuss prüft jeden Bericht; er kann die ihm geeignet erscheinenden Bemerkungen, Stellungnahmen oder Empfehlungen dazu abgeben.
、 委员会应对每份报告进行审议,之
酌情提出评论、
或建议。
Der Unterausschuss für Prävention teilt dem Vertragsstaat und gegebenenfalls dem nationalen Präventionsmechanismus seine Empfehlungen und Bemerkungen vertraulich mit.
防范小组委员会应以不公开的方将其建议和
送交缔约国,并在相关情况下送交国家防范机制。
Die Vertragsorgane sollten einen Mechanismus schaffen, um sicherzustellen, dass die abschließenden Bemerkungen auf ihre sachliche Richtigkeit geprüft werden.
各条约机构应建立一个机制,对/评论进行检查,以确保在事实陈述方面准确无误。
Abschnitt IX hebt die entscheidende Bedeutung von Partnerschaften hervor, und Abschnitt X schließt den Bericht mit verschiedenen Bemerkungen und Empfehlungen ab.
第九节强调了伙伴关系的重要性,第十节则提出一些和建议。
Der Vertragsstaat unterbreitet innerhalb von sechs Monaten nach Eingang der vom Ausschuss übermittelten Ergebnisse, Bemerkungen und Empfehlungen dem Ausschuss seine Stellungnahmen.
四. 有关缔约国应当在收到委员会送交的调查结果、评论和建议六个月内,向委员会提交本国
。
Nachdem der Ausschuss die Ergebnisse einer solchen Untersuchung geprüft hat, übermittelt er sie zusammen mit etwaigen Bemerkungen und Empfehlungen dem betreffenden Vertragsstaat.
. 对调查结果进行审查
,委员会应当将调查结果连同任何评论和建议一并送交有关缔约国。
Dennoch müssen erhebliche Anstrengungen unternommen werden, um sicherzustellen, dass wirksame innerstaatliche Folgemaßnahmen zu den Bemerkungen, Schlussfolgerungen und Empfehlungen der Vertragsorgane ergriffen werden.
但是,仍需做大量的工作,以确保就条约机构的、结论和建议在国内一级开展有效的
续行动。
Der Sicherheitsrat legt außerdem Personen, die Unterrichtungen geben, nahe, ihre ersten Bemerkungen auf 15 Minuten zu beschränken, sofern der Rat nichts anderes beschließt.
安全理事会还鼓励每位通报情况者将开场白限制在15分钟内,除非安理会另有决定。
Diese Bemerkungen, Stellungnahmen oder Empfehlungen werden dem betreffenden Vertragsstaat zugeleitet, der von sich aus oder auf Ersuchen des Ausschusses auf sie antworten kann.
评论、或建议应当转达有关缔约国,缔约国可主动或应委员会的要求作出答复。
In diesem Zusammenhang sei es unerlässlich, Folgemaßnahmen zu den abschließenden Bemerkungen der Vertragsorgane zu treffen.
在这方面,必须对各条约机构的/评论采取
续行动。
Einige Teilnehmer sprachen sich für die Aufnahme der allgemeinen Bemerkungen oder Empfehlungen in die überarbeiteten Leitlinien für die Berichterstattung aus.
一些与会者建议把一般性评论或建议纳入经过订正的报告准则。
Die von den Vertragsorganen verabschiedeten Abschließenden Bemerkungen sind häufig zu unpräzise, um als Richtschnur für Reformbemühungen zu dienen, und finden bei den Staaten zu oft nur unzureichende Beachtung.
条约机构通过的结论往往不够确切,无法指导改革努力,且缔约国通常并不十分重视这些结论
。
Der Ausschuss hat in seinen Abschließenden Bemerkungen mehrfach deutlich gemacht, dass der Gebrauch körperlicher Züchtigung weder die dem Kind innewohnende Würde noch die strengen Grenzen für Disziplin in der Schule achtet.
委员会在结论性中一再表明,体罚手段既不尊重儿童的固有尊严,也不尊重关于学校纪律的严格限制。
Das AIAD hat die Hauptabteilung Management ersucht, in Bezug auf eine Reihe von Bemerkungen und Empfehlungen tätig zu werden, die es im Zusammenhang mit der Prüfung verschiedener anderer Stellen des Sekretariats abgegeben hat.
监督厅请管理事务部根据其就秘书处各其它实体的审计所提和建议采取行动。
Mehrere Teilnehmer verwiesen darüber hinaus auf die möglichen Verbindungen zwischen einem erweiterten Basisdokument und spezifischen periodischen Berichten auf der Grundlage der abschließenden Bemerkungen, in denen vorrangige Anliegen hervorgehoben würden.
若干与会者还提请注经过扩充的核心文件与定期提交的要点报告之间的联系,
者是以突出优先关切的
为依据的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sie verblüffte ihre Lehrer durch geistreiche Bemerkungen.
她妙语连珠让老师们很惊讶。
Mit diesen Bemerkungen hat er sich bloßgestellt.
他说这些话使自己丢脸。
Er hat mir heute höhnisch deine gestrigen Bemerkungen serviert.
他今天嘲弄的口气把你昨天的话说给我听了。
Seine kritischen Bemerkungen zielten auf gewisse Arbeitskollegen.
他的批评意见是针对某些同事的。
Der Vertragsstaat kann die Veröffentlichung seiner Bemerkungen oder Stellungnahmen in dem Bericht beantragen.
该缔约国可要求在报
表其评论或意见。
Der Ausschuss prüft jeden Bericht; er kann die ihm geeignet erscheinenden Bemerkungen, Stellungnahmen oder Empfehlungen dazu abgeben.
三、 委员会应对每份报进行审议,之后酌情提出评论、意见或建议。
Der Unterausschuss für Prävention teilt dem Vertragsstaat und gegebenenfalls dem nationalen Präventionsmechanismus seine Empfehlungen und Bemerkungen vertraulich mit.
防范小组委员会应不公开的方
将其建议和意见送交缔约国,并在相关情况下送交国家防范机制。
Die Vertragsorgane sollten einen Mechanismus schaffen, um sicherzustellen, dass die abschließenden Bemerkungen auf ihre sachliche Richtigkeit geprüft werden.
各条约机构应建立一个机制,对最后意见/评论进行,
确保在事实陈述方面准确无误。
Abschnitt IX hebt die entscheidende Bedeutung von Partnerschaften hervor, und Abschnitt X schließt den Bericht mit verschiedenen Bemerkungen und Empfehlungen ab.
第九节强调了伙伴关系的重要性,第十节则提出一些意见和建议。
Der Vertragsstaat unterbreitet innerhalb von sechs Monaten nach Eingang der vom Ausschuss übermittelten Ergebnisse, Bemerkungen und Empfehlungen dem Ausschuss seine Stellungnahmen.
四. 有关缔约国应当在收到委员会送交的调结果、评论和建议后六个月内,向委员会提交本国意见。
Nachdem der Ausschuss die Ergebnisse einer solchen Untersuchung geprüft hat, übermittelt er sie zusammen mit etwaigen Bemerkungen und Empfehlungen dem betreffenden Vertragsstaat.
三. 对调结果进行审
后,委员会应当将调
结果连同任何评论和建议一并送交有关缔约国。
Dennoch müssen erhebliche Anstrengungen unternommen werden, um sicherzustellen, dass wirksame innerstaatliche Folgemaßnahmen zu den Bemerkungen, Schlussfolgerungen und Empfehlungen der Vertragsorgane ergriffen werden.
但是,仍需做大量的工作,确保就条约机构的意见、结论和建议在国内一级开展有效的后续行动。
Der Sicherheitsrat legt außerdem Personen, die Unterrichtungen geben, nahe, ihre ersten Bemerkungen auf 15 Minuten zu beschränken, sofern der Rat nichts anderes beschließt.
安全理事会还鼓励每位通报情况者将开场白限制在15分钟内,除非安理会另有决定。
Diese Bemerkungen, Stellungnahmen oder Empfehlungen werden dem betreffenden Vertragsstaat zugeleitet, der von sich aus oder auf Ersuchen des Ausschusses auf sie antworten kann.
评论、意见或建议应当转达有关缔约国,缔约国可主动或应委员会的要求作出答复。
In diesem Zusammenhang sei es unerlässlich, Folgemaßnahmen zu den abschließenden Bemerkungen der Vertragsorgane zu treffen.
在这方面,必须对各条约机构的最后意见/评论采取后续行动。
Einige Teilnehmer sprachen sich für die Aufnahme der allgemeinen Bemerkungen oder Empfehlungen in die überarbeiteten Leitlinien für die Berichterstattung aus.
一些与会者建议把一般性评论或建议纳入经过订正的报准则。
Die von den Vertragsorganen verabschiedeten Abschließenden Bemerkungen sind häufig zu unpräzise, um als Richtschnur für Reformbemühungen zu dienen, und finden bei den Staaten zu oft nur unzureichende Beachtung.
条约机构通过的结论意见往往不够确切,无法指导改革努力,且缔约国通常并不十分重视这些结论意见。
Der Ausschuss hat in seinen Abschließenden Bemerkungen mehrfach deutlich gemacht, dass der Gebrauch körperlicher Züchtigung weder die dem Kind innewohnende Würde noch die strengen Grenzen für Disziplin in der Schule achtet.
委员会在结论性意见一再表明,体罚手段既不尊重儿童的固有尊严,也不尊重关于学校纪律的严格限制。
Das AIAD hat die Hauptabteilung Management ersucht, in Bezug auf eine Reihe von Bemerkungen und Empfehlungen tätig zu werden, die es im Zusammenhang mit der Prüfung verschiedener anderer Stellen des Sekretariats abgegeben hat.
监督厅请管理事务部根据其就秘书处各其它实体的审计所提意见和建议采取行动。
Mehrere Teilnehmer verwiesen darüber hinaus auf die möglichen Verbindungen zwischen einem erweiterten Basisdokument und spezifischen periodischen Berichten auf der Grundlage der abschließenden Bemerkungen, in denen vorrangige Anliegen hervorgehoben würden.
若干与会者还提请注意经过扩充的核心文件与定期提交的要点报之间的联系,后者是
突出优先关切的最后意见为依据的。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Sie verblüffte ihre Lehrer durch geistreiche Bemerkungen.
她妙语连珠让老师们很惊讶。
Mit diesen Bemerkungen hat er sich bloßgestellt.
他说这些话使自己丢脸。
Er hat mir heute höhnisch deine gestrigen Bemerkungen serviert.
他今天以嘲弄的口气把你昨天的话说给我听了。
Seine kritischen Bemerkungen zielten auf gewisse Arbeitskollegen.
他的批评意见是针对某些同事的。
Der Vertragsstaat kann die Veröffentlichung seiner Bemerkungen oder Stellungnahmen in dem Bericht beantragen.
该缔约可以要求在报告中发表其评论或意见。
Der Ausschuss prüft jeden Bericht; er kann die ihm geeignet erscheinenden Bemerkungen, Stellungnahmen oder Empfehlungen dazu abgeben.
三、 委员会应对每份报告进行审议,之后酌情提出评论、意见或建议。
Der Unterausschuss für Prävention teilt dem Vertragsstaat und gegebenenfalls dem nationalen Präventionsmechanismus seine Empfehlungen und Bemerkungen vertraulich mit.
防范小组委员会应以不公开的方将其建议和意见送
缔约
,并在相关情况下送
家防范机制。
Die Vertragsorgane sollten einen Mechanismus schaffen, um sicherzustellen, dass die abschließenden Bemerkungen auf ihre sachliche Richtigkeit geprüft werden.
各条约机构应建立一个机制,对最后意见/评论进行检查,以确保在事实陈述方面准确无误。
Abschnitt IX hebt die entscheidende Bedeutung von Partnerschaften hervor, und Abschnitt X schließt den Bericht mit verschiedenen Bemerkungen und Empfehlungen ab.
第九节强调了伙伴关系的重要性,第十节则提出一些意见和建议。
Der Vertragsstaat unterbreitet innerhalb von sechs Monaten nach Eingang der vom Ausschuss übermittelten Ergebnisse, Bemerkungen und Empfehlungen dem Ausschuss seine Stellungnahmen.
四. 有关缔约应当在收到委员会送
的调查结果、评论和建议后六个月内,向委员会提
意见。
Nachdem der Ausschuss die Ergebnisse einer solchen Untersuchung geprüft hat, übermittelt er sie zusammen mit etwaigen Bemerkungen und Empfehlungen dem betreffenden Vertragsstaat.
三. 对调查结果进行审查后,委员会应当将调查结果连同任何评论和建议一并送有关缔约
。
Dennoch müssen erhebliche Anstrengungen unternommen werden, um sicherzustellen, dass wirksame innerstaatliche Folgemaßnahmen zu den Bemerkungen, Schlussfolgerungen und Empfehlungen der Vertragsorgane ergriffen werden.
但是,仍需做大量的工作,以确保就条约机构的意见、结论和建议在内一级开展有效的后续行动。
Der Sicherheitsrat legt außerdem Personen, die Unterrichtungen geben, nahe, ihre ersten Bemerkungen auf 15 Minuten zu beschränken, sofern der Rat nichts anderes beschließt.
安全理事会还鼓励每位通报情况者将开场白限制在15分钟内,除非安理会另有决定。
Diese Bemerkungen, Stellungnahmen oder Empfehlungen werden dem betreffenden Vertragsstaat zugeleitet, der von sich aus oder auf Ersuchen des Ausschusses auf sie antworten kann.
评论、意见或建议应当转达有关缔约,缔约
可主动或应委员会的要求作出答复。
In diesem Zusammenhang sei es unerlässlich, Folgemaßnahmen zu den abschließenden Bemerkungen der Vertragsorgane zu treffen.
在这方面,必须对各条约机构的最后意见/评论采取后续行动。
Einige Teilnehmer sprachen sich für die Aufnahme der allgemeinen Bemerkungen oder Empfehlungen in die überarbeiteten Leitlinien für die Berichterstattung aus.
一些与会者建议把一般性评论或建议纳入经过订正的报告准则。
Die von den Vertragsorganen verabschiedeten Abschließenden Bemerkungen sind häufig zu unpräzise, um als Richtschnur für Reformbemühungen zu dienen, und finden bei den Staaten zu oft nur unzureichende Beachtung.
条约机构通过的结论意见往往不够确切,无法指导改革努力,且缔约通常并不十分重视这些结论意见。
Der Ausschuss hat in seinen Abschließenden Bemerkungen mehrfach deutlich gemacht, dass der Gebrauch körperlicher Züchtigung weder die dem Kind innewohnende Würde noch die strengen Grenzen für Disziplin in der Schule achtet.
委员会在结论性意见中一再表明,体罚手段既不尊重儿童的固有尊严,也不尊重关于学校纪律的严格限制。
Das AIAD hat die Hauptabteilung Management ersucht, in Bezug auf eine Reihe von Bemerkungen und Empfehlungen tätig zu werden, die es im Zusammenhang mit der Prüfung verschiedener anderer Stellen des Sekretariats abgegeben hat.
监督厅请管理事务部根据其就秘书处各其它实体的审计所提意见和建议采取行动。
Mehrere Teilnehmer verwiesen darüber hinaus auf die möglichen Verbindungen zwischen einem erweiterten Basisdokument und spezifischen periodischen Berichten auf der Grundlage der abschließenden Bemerkungen, in denen vorrangige Anliegen hervorgehoben würden.
若干与会者还提请注意经过扩充的核心文件与定期提的要点报告之间的联系,后者是以突出优先关切的最后意见为依据的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sie verblüffte ihre Lehrer durch geistreiche Bemerkungen.
她妙语连珠让老师们很惊讶。
Mit diesen Bemerkungen hat er sich bloßgestellt.
他这些
使自己丢脸。
Er hat mir heute höhnisch deine gestrigen Bemerkungen serviert.
他今天以嘲弄口气把你昨天
给我听了。
Seine kritischen Bemerkungen zielten auf gewisse Arbeitskollegen.
他批评意见是针对某些同事
。
Der Vertragsstaat kann die Veröffentlichung seiner Bemerkungen oder Stellungnahmen in dem Bericht beantragen.
该缔约国可以要求在报告中发表其评论或意见。
Der Ausschuss prüft jeden Bericht; er kann die ihm geeignet erscheinenden Bemerkungen, Stellungnahmen oder Empfehlungen dazu abgeben.
三、 委员会应对每份报告进行审议,之后酌情提出评论、意见或建议。
Der Unterausschuss für Prävention teilt dem Vertragsstaat und gegebenenfalls dem nationalen Präventionsmechanismus seine Empfehlungen und Bemerkungen vertraulich mit.
防范小组委员会应以不公开方
将其建议和意见送交缔约国,并在相关情况下送交国家防范机制。
Die Vertragsorgane sollten einen Mechanismus schaffen, um sicherzustellen, dass die abschließenden Bemerkungen auf ihre sachliche Richtigkeit geprüft werden.
各条约机构应建立一个机制,对最后意见/评论进行检查,以确保在事实陈述方面准确无误。
Abschnitt IX hebt die entscheidende Bedeutung von Partnerschaften hervor, und Abschnitt X schließt den Bericht mit verschiedenen Bemerkungen und Empfehlungen ab.
第九强调了伙伴关系
重要性,第
提出一些意见和建议。
Der Vertragsstaat unterbreitet innerhalb von sechs Monaten nach Eingang der vom Ausschuss übermittelten Ergebnisse, Bemerkungen und Empfehlungen dem Ausschuss seine Stellungnahmen.
四. 有关缔约国应当在收到委员会送交调查结果、评论和建议后六个月内,向委员会提交本国意见。
Nachdem der Ausschuss die Ergebnisse einer solchen Untersuchung geprüft hat, übermittelt er sie zusammen mit etwaigen Bemerkungen und Empfehlungen dem betreffenden Vertragsstaat.
三. 对调查结果进行审查后,委员会应当将调查结果连同任何评论和建议一并送交有关缔约国。
Dennoch müssen erhebliche Anstrengungen unternommen werden, um sicherzustellen, dass wirksame innerstaatliche Folgemaßnahmen zu den Bemerkungen, Schlussfolgerungen und Empfehlungen der Vertragsorgane ergriffen werden.
但是,仍需做大量工作,以确保就条约机构
意见、结论和建议在国内一级开展有效
后续行动。
Der Sicherheitsrat legt außerdem Personen, die Unterrichtungen geben, nahe, ihre ersten Bemerkungen auf 15 Minuten zu beschränken, sofern der Rat nichts anderes beschließt.
安全理事会还鼓励每位通报情况者将开场白限制在15分钟内,除非安理会另有决定。
Diese Bemerkungen, Stellungnahmen oder Empfehlungen werden dem betreffenden Vertragsstaat zugeleitet, der von sich aus oder auf Ersuchen des Ausschusses auf sie antworten kann.
评论、意见或建议应当转达有关缔约国,缔约国可主动或应委员会要求作出答复。
In diesem Zusammenhang sei es unerlässlich, Folgemaßnahmen zu den abschließenden Bemerkungen der Vertragsorgane zu treffen.
在这方面,必须对各条约机构最后意见/评论采取后续行动。
Einige Teilnehmer sprachen sich für die Aufnahme der allgemeinen Bemerkungen oder Empfehlungen in die überarbeiteten Leitlinien für die Berichterstattung aus.
一些与会者建议把一般性评论或建议纳入经过订正报告准
。
Die von den Vertragsorganen verabschiedeten Abschließenden Bemerkungen sind häufig zu unpräzise, um als Richtschnur für Reformbemühungen zu dienen, und finden bei den Staaten zu oft nur unzureichende Beachtung.
条约机构通过结论意见往往不够确切,无法指导改革努力,且缔约国通常并不
分重视这些结论意见。
Der Ausschuss hat in seinen Abschließenden Bemerkungen mehrfach deutlich gemacht, dass der Gebrauch körperlicher Züchtigung weder die dem Kind innewohnende Würde noch die strengen Grenzen für Disziplin in der Schule achtet.
委员会在结论性意见中一再表明,体罚手段既不尊重儿童固有尊严,也不尊重关于学校纪律
严格限制。
Das AIAD hat die Hauptabteilung Management ersucht, in Bezug auf eine Reihe von Bemerkungen und Empfehlungen tätig zu werden, die es im Zusammenhang mit der Prüfung verschiedener anderer Stellen des Sekretariats abgegeben hat.
监督厅请管理事务部根据其就秘书处各其它实体审计所提意见和建议采取行动。
Mehrere Teilnehmer verwiesen darüber hinaus auf die möglichen Verbindungen zwischen einem erweiterten Basisdokument und spezifischen periodischen Berichten auf der Grundlage der abschließenden Bemerkungen, in denen vorrangige Anliegen hervorgehoben würden.
若干与会者还提请注意经过扩充核心文件与定期提交
要点报告之间
联系,后者是以突出优先关切
最后意见为依据
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sie verblüffte ihre Lehrer durch geistreiche Bemerkungen.
她妙语连珠让老师们很惊讶。
Mit diesen Bemerkungen hat er sich bloßgestellt.
他说这些话使自己丢脸。
Er hat mir heute höhnisch deine gestrigen Bemerkungen serviert.
他今天以嘲弄口气把你昨天
话说给我听了。
Seine kritischen Bemerkungen zielten auf gewisse Arbeitskollegen.
他批评意见是针对某些同事
。
Der Vertragsstaat kann die Veröffentlichung seiner Bemerkungen oder Stellungnahmen in dem Bericht beantragen.
该缔约国可以要求在报告中发表评论或意见。
Der Ausschuss prüft jeden Bericht; er kann die ihm geeignet erscheinenden Bemerkungen, Stellungnahmen oder Empfehlungen dazu abgeben.
三、 委员会应对每份报告进行审议,之后酌情提出评论、意见或建议。
Der Unterausschuss für Prävention teilt dem Vertragsstaat und gegebenenfalls dem nationalen Präventionsmechanismus seine Empfehlungen und Bemerkungen vertraulich mit.
防范小组委员会应以不公开建议和意见送交缔约国,并在相关情况下送交国家防范机制。
Die Vertragsorgane sollten einen Mechanismus schaffen, um sicherzustellen, dass die abschließenden Bemerkungen auf ihre sachliche Richtigkeit geprüft werden.
各条约机构应建立一个机制,对最后意见/评论进行检查,以确保在事实陈述面准确无误。
Abschnitt IX hebt die entscheidende Bedeutung von Partnerschaften hervor, und Abschnitt X schließt den Bericht mit verschiedenen Bemerkungen und Empfehlungen ab.
第九节强调了伙伴关系重要性,第十节则提出一些意见和建议。
Der Vertragsstaat unterbreitet innerhalb von sechs Monaten nach Eingang der vom Ausschuss übermittelten Ergebnisse, Bemerkungen und Empfehlungen dem Ausschuss seine Stellungnahmen.
四. 有关缔约国应当在收到委员会送交调查结果、评论和建议后六个月内,向委员会提交本国意见。
Nachdem der Ausschuss die Ergebnisse einer solchen Untersuchung geprüft hat, übermittelt er sie zusammen mit etwaigen Bemerkungen und Empfehlungen dem betreffenden Vertragsstaat.
三. 对调查结果进行审查后,委员会应当调查结果连同任何评论和建议一并送交有关缔约国。
Dennoch müssen erhebliche Anstrengungen unternommen werden, um sicherzustellen, dass wirksame innerstaatliche Folgemaßnahmen zu den Bemerkungen, Schlussfolgerungen und Empfehlungen der Vertragsorgane ergriffen werden.
但是,仍需做大量工作,以确保就条约机构
意见、结论和建议在国内一级开展有效
后续行动。
Der Sicherheitsrat legt außerdem Personen, die Unterrichtungen geben, nahe, ihre ersten Bemerkungen auf 15 Minuten zu beschränken, sofern der Rat nichts anderes beschließt.
安全理事会还鼓励每位通报情况者开场白限制在15分钟内,除非安理会另有决定。
Diese Bemerkungen, Stellungnahmen oder Empfehlungen werden dem betreffenden Vertragsstaat zugeleitet, der von sich aus oder auf Ersuchen des Ausschusses auf sie antworten kann.
评论、意见或建议应当转达有关缔约国,缔约国可主动或应委员会要求作出答复。
In diesem Zusammenhang sei es unerlässlich, Folgemaßnahmen zu den abschließenden Bemerkungen der Vertragsorgane zu treffen.
在这面,必须对各条约机构
最后意见/评论采取后续行动。
Einige Teilnehmer sprachen sich für die Aufnahme der allgemeinen Bemerkungen oder Empfehlungen in die überarbeiteten Leitlinien für die Berichterstattung aus.
一些与会者建议把一般性评论或建议纳入经过订正报告准则。
Die von den Vertragsorganen verabschiedeten Abschließenden Bemerkungen sind häufig zu unpräzise, um als Richtschnur für Reformbemühungen zu dienen, und finden bei den Staaten zu oft nur unzureichende Beachtung.
条约机构通过结论意见往往不够确切,无法指导改革努力,且缔约国通常并不十分重视这些结论意见。
Der Ausschuss hat in seinen Abschließenden Bemerkungen mehrfach deutlich gemacht, dass der Gebrauch körperlicher Züchtigung weder die dem Kind innewohnende Würde noch die strengen Grenzen für Disziplin in der Schule achtet.
委员会在结论性意见中一再表明,体罚手段既不尊重儿童固有尊严,也不尊重关于学校纪律
严格限制。
Das AIAD hat die Hauptabteilung Management ersucht, in Bezug auf eine Reihe von Bemerkungen und Empfehlungen tätig zu werden, die es im Zusammenhang mit der Prüfung verschiedener anderer Stellen des Sekretariats abgegeben hat.
监督厅请管理事务部根据就秘书处各
它实体
审计所提意见和建议采取行动。
Mehrere Teilnehmer verwiesen darüber hinaus auf die möglichen Verbindungen zwischen einem erweiterten Basisdokument und spezifischen periodischen Berichten auf der Grundlage der abschließenden Bemerkungen, in denen vorrangige Anliegen hervorgehoben würden.
若干与会者还提请注意经过扩充核心文件与定期提交
要点报告之间
联系,后者是以突出优先关切
最后意见为依据
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。