Ihre fehlenden Zukunftsperspektiven können eine Entfremdung von der Gesellschaft hervorrufen und sie für die Propaganda der Befürworter von bewaffneten Konflikten anfällig machen.
他们对未来缺少望,因此对社会日益不满,容易受鼓吹武装冲突者的蛊惑。
[der] 干涉主义者。干涉主义。
Fr helper cop yrightIhre fehlenden Zukunftsperspektiven können eine Entfremdung von der Gesellschaft hervorrufen und sie für die Propaganda der Befürworter von bewaffneten Konflikten anfällig machen.
他们对未来缺少望,因此对社会日益不满,容易受鼓吹武装冲突者的蛊惑。
Der Wirtschafts- und Sozialrat hat zwar mehrere Ad-hoc-Ausschüsse zur Auseinandersetzung mit bestimmten Fällen aufgestellt, doch die Ergebnisse waren eher gemischt, und selbst die Befürworter solcher Ausschüsse räumen ein, dass es diesen nicht gelungen ist, die für die Hilfe in prekären Übergangssituationen unabdingbaren Ressourcen aufzubringen.
虽然联济及社会理事会设立了几个特设委员会来处理具体事项,但取得的结果参差不齐,即便那些主张设立这些委员会的人都承认,它们没有筹集到必要的资源来协助渡过岌岌可危的过渡阶段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
[der] 干涉主义者。干涉主义。
Fr helper cop yrightIhre fehlenden Zukunftsperspektiven können eine Entfremdung von der Gesellschaft hervorrufen und sie für die Propaganda der Befürworter von bewaffneten Konflikten anfällig machen.
他们对未来缺少望,因此对社会日益不满,容易受鼓吹武装冲突者的蛊惑。
Der Wirtschafts- und Sozialrat hat zwar mehrere Ad-hoc-Ausschüsse zur Auseinandersetzung mit bestimmten Fällen aufgestellt, doch die Ergebnisse waren eher gemischt, und selbst die Befürworter solcher Ausschüsse räumen ein, dass es diesen nicht gelungen ist, die für die Hilfe in prekären Übergangssituationen unabdingbaren Ressourcen aufzubringen.
虽然联合国经济及社会理事会几个特
委员会来处理具体事项,但取得的结果参差不齐,即便那些主张
这些委员会的人都承认,它们没有筹集到必要的资源来协助渡过岌岌可危的过渡阶段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
[der] 干涉主义者。干涉主义。
Fr helper cop yrightIhre fehlenden Zukunftsperspektiven können eine Entfremdung von der Gesellschaft hervorrufen und sie für die Propaganda der Befürworter von bewaffneten Konflikten anfällig machen.
他们未来缺少
望,因此
社会日益不满,容易受鼓吹武装冲突者的蛊惑。
Der Wirtschafts- und Sozialrat hat zwar mehrere Ad-hoc-Ausschüsse zur Auseinandersetzung mit bestimmten Fällen aufgestellt, doch die Ergebnisse waren eher gemischt, und selbst die Befürworter solcher Ausschüsse räumen ein, dass es diesen nicht gelungen ist, die für die Hilfe in prekären Übergangssituationen unabdingbaren Ressourcen aufzubringen.
虽然联合国经济及社会理事会立了几
委员会来处理具体事项,但取得的结果参差不齐,即便那些主张
立这些委员会的人都承认,它们没有筹集到必要的资源来协助渡过岌岌可危的过渡阶段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
[der] 干涉主义者。干涉主义。
Fr helper cop yrightIhre fehlenden Zukunftsperspektiven können eine Entfremdung von der Gesellschaft hervorrufen und sie für die Propaganda der Befürworter von bewaffneten Konflikten anfällig machen.
他们对未来缺少望,因此对社会日益不满,容易受鼓吹武装冲突者
蛊惑。
Der Wirtschafts- und Sozialrat hat zwar mehrere Ad-hoc-Ausschüsse zur Auseinandersetzung mit bestimmten Fällen aufgestellt, doch die Ergebnisse waren eher gemischt, und selbst die Befürworter solcher Ausschüsse räumen ein, dass es diesen nicht gelungen ist, die für die Hilfe in prekären Übergangssituationen unabdingbaren Ressourcen aufzubringen.
虽然联合国经济及社会理事会设立了几个特设委员会来处理具体事项,但结果参差不齐,即便那些主张设立这些委员会
人都承认,它们没有筹集到必要
资源来协助渡过岌岌可危
过渡阶段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
[der] 干涉主义者。干涉主义。
Fr helper cop yrightIhre fehlenden Zukunftsperspektiven können eine Entfremdung von der Gesellschaft hervorrufen und sie für die Propaganda der Befürworter von bewaffneten Konflikten anfällig machen.
他们对未缺少
望,因此对社
日益不满,容易受鼓吹武装冲突者
蛊惑。
Der Wirtschafts- und Sozialrat hat zwar mehrere Ad-hoc-Ausschüsse zur Auseinandersetzung mit bestimmten Fällen aufgestellt, doch die Ergebnisse waren eher gemischt, und selbst die Befürworter solcher Ausschüsse räumen ein, dass es diesen nicht gelungen ist, die für die Hilfe in prekären Übergangssituationen unabdingbaren Ressourcen aufzubringen.
虽然联合国经济及社理事
设立了几个特设委
处理具体事项,但取得
结果参差不齐,即便那些主张设立这些委
都承认,它们没有筹集到必要
资源
协助渡过岌岌可危
过渡阶段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
[der] 干涉主义者。干涉主义。
Fr helper cop yrightIhre fehlenden Zukunftsperspektiven können eine Entfremdung von der Gesellschaft hervorrufen und sie für die Propaganda der Befürworter von bewaffneten Konflikten anfällig machen.
他们对未缺少
望,因此对社
日益不满,容易受鼓吹武装冲突者
蛊惑。
Der Wirtschafts- und Sozialrat hat zwar mehrere Ad-hoc-Ausschüsse zur Auseinandersetzung mit bestimmten Fällen aufgestellt, doch die Ergebnisse waren eher gemischt, und selbst die Befürworter solcher Ausschüsse räumen ein, dass es diesen nicht gelungen ist, die für die Hilfe in prekären Übergangssituationen unabdingbaren Ressourcen aufzubringen.
虽然联合国经济及社理事
设立了几个特设委
处理具体事项,但取得
结果参差不齐,即便那些主张设立这些委
都承认,它们没有筹集到必要
资源
协助渡过岌岌可危
过渡阶段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
[der] 义者。
义。
Ihre fehlenden Zukunftsperspektiven können eine Entfremdung von der Gesellschaft hervorrufen und sie für die Propaganda der Befürworter von bewaffneten Konflikten anfällig machen.
他们对未来缺少望,因此对社会日益不满,容易受鼓吹武装冲突者的蛊惑。
Der Wirtschafts- und Sozialrat hat zwar mehrere Ad-hoc-Ausschüsse zur Auseinandersetzung mit bestimmten Fällen aufgestellt, doch die Ergebnisse waren eher gemischt, und selbst die Befürworter solcher Ausschüsse räumen ein, dass es diesen nicht gelungen ist, die für die Hilfe in prekären Übergangssituationen unabdingbaren Ressourcen aufzubringen.
虽然联合国经济及社会理事会设立了几个特设会来处理具体事项,但取得的结果参差不齐,即便那
张设立这
会的人都承认,它们没有筹集到必要的资源来协助渡过岌岌可危的过渡阶段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
[der] 干涉主义。干涉主义。
Ihre fehlenden Zukunftsperspektiven können eine Entfremdung von der Gesellschaft hervorrufen und sie für die Propaganda der Befürworter von bewaffneten Konflikten anfällig machen.
他们对未来缺少望,因此对社会日益不满,容易受鼓吹武装冲突
的蛊惑。
Der Wirtschafts- und Sozialrat hat zwar mehrere Ad-hoc-Ausschüsse zur Auseinandersetzung mit bestimmten Fällen aufgestellt, doch die Ergebnisse waren eher gemischt, und selbst die Befürworter solcher Ausschüsse räumen ein, dass es diesen nicht gelungen ist, die für die Hilfe in prekären Übergangssituationen unabdingbaren Ressourcen aufzubringen.
虽然联合国经济及社会理会设立了几个特设委员会来处理
项,但取得的结果参差不齐,即便那些主张设立这些委员会的人都承认,它们没有筹集到必要的资源来协助渡过岌岌可危的过渡阶段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
[der] 干涉主义者。干涉主义。
Fr helper cop yrightIhre fehlenden Zukunftsperspektiven können eine Entfremdung von der Gesellschaft hervorrufen und sie für die Propaganda der Befürworter von bewaffneten Konflikten anfällig machen.
他们少
望,
社会日益不满,容易受鼓吹武装冲突者的蛊惑。
Der Wirtschafts- und Sozialrat hat zwar mehrere Ad-hoc-Ausschüsse zur Auseinandersetzung mit bestimmten Fällen aufgestellt, doch die Ergebnisse waren eher gemischt, und selbst die Befürworter solcher Ausschüsse räumen ein, dass es diesen nicht gelungen ist, die für die Hilfe in prekären Übergangssituationen unabdingbaren Ressourcen aufzubringen.
虽然联合国经济及社会理事会设立了几个特设委员会处理具体事项,但取得的结果参差不齐,即便那些主张设立这些委员会的人都承认,它们没有筹集到必要的资源
协助渡过岌岌可危的过渡阶段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。