德语助手
  • 关闭

die; -,-n
① 陈述,供词
nach Aussage von j-m.
根据某人的陈述


② (作品的)思想内容
Seinem Frühwerk fehlt jede Aussage.
他早期的作品缺乏任何思想内容。


③ 发的见解
Die Aussagen der Fachleute sind widersprüchlich.
专家们的观点是相互矛盾的。


近义词:
Äußerung,  Satz,  Protokollsatz,  Selbstaussage,  Behauptung,  Hauptaussage,  Eigenaussage,  Unwahrheit,  Bildaussage,  Teilaussage,  Text,  Geständnis,  Nullaussage,  Gegenaussage,  Scheinargument,  Wahrheit,  Argument,  Grundaussage,  Falschaussage,  Gesamtaussage,  Polizeiangabe,  Koalitionsaussage,  Schwur,  Erwähnung,  Despektierlichkeit,  Allaussage,  Einzelaussage,  Zeugnis
联想词
Behauptung看法,命题;Äußerung示;Argumentation,理由;Einschätzung判断,评估,估价;Feststellung强调;Bemerkung意见,评论,注释;Formulierung撰写,起草;Vermutung揣测,猜测,估计;Behauptungen指控;Schlussfolgerung结论,推断,推论;Interpretation演,演奏;
【汽车】
f 陈述,消息,报告,结论,断语
www.francochinois.com 版 权 所 有

Der Zeuge verweigerte die Aussage über den Unfall.

人拒绝对这一事故作

Ich kann die Wahrheit dieser Aussagen nicht verbürgen.

我无法担保这些陈述的真实性。

Er gründet die Hoffnung auf ihre Aussage.

他把希望建筑于她的报告

Die Aussage des Buches ist sehr dünn.

(口,贬)这本书的内容很贫乏。

Die Aussage des Zeugen belastete den Angeklagten schwer.

人的加重了被告的罪责。

Die Aussagen der beiden Zeugen stimmen überein.

这两个人的是相吻合的。

Die Aussagen der beiden Zeugen stimmen nicht zusammen.

(转)两个人的不一致。

Diese beiden Aussagen stellen einen eklatanten Gegensatz dar.

这两种说法对比。

Nach Aussagen von US-Notenbankchef ist das Konjunkturwachstum der USA unsicher.

根据美国央行行长的见解美国的经济发展还不稳定。

Seinem Frühwerk fehlt jede Aussage.

他的早期作品缺乏任何思想内容

Hier steht Aussage gegen Aussage.

这儿供词(或词)互相矛盾。

Seine Aussagen fallen belastend ins Gewicht.

他的在提供罪方面很有份量。

Diese Aussage gilt für das gesamte internationale System.

这项要求适用于整个国际体系。

Diese Aussage ergibt keinen Sinn.

这个意见毫无意义。

Er verlangt, dass alle ivorischen Parteien sich jeder öffentlichen Aussage enthalten, die zu Hass und Gewalt aufstachelt.

安理会要求科特迪瓦所有各方避免发出任何公开煽动仇恨和暴力的信息

Da keine zuverlässigen Informationen und Leistungsindikatoren zur Verfügung standen, konnte nicht beurteilt werden, ob diese Aussage zutrifft.

但缺乏可靠的资料和业绩指标,因此无法评估这一说法是否确凿。

Mit der Verwirklichung dieser Vorkehrungen wurde nach Aussage des UNHCR die Reaktionszeit für Einsätze von Wochen auf Tage reduziert.

难民专员办事处,作出这些安排后,作出反应时间已从几星期缩短至几天。

Bei dem Verhör durch die Polizei deckte sie ihren Geliebten durch eine falsche Aussage.

在警察的审讯中她用假来包庇她的情人。

Sie sind ebenfalls befugt, alle diejenigen, die in amtlicher Eigenschaft handeln und an Folter oder Misshandlung beteiligt sein sollen, zu persönlichem Erscheinen und zur Aussage zu verpflichten.

他们也应有权要求所有以官方身份行事涉嫌参与施行酷刑或不当待遇的人到场

So ermöglicht beispielsweise die Arria-Formel nichtstaatlichen Organisationen, in Bezug auf bestimmte Krisen und Probleme, wie Kinder in bewaffneten Konflikten, gegenüber Mitgliedern des Sicherheitsrats außerhalb der offiziellen Sitzungen Aussagen abzugeben.

例如,“阿里亚办法”让非政府组织就某些危机问题以及武装冲突中的儿童等问题在正式会议之外向安全理事会员提供

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Aussage 的德语例句

用户正在搜索


das licht anzünden, das lineal, das luftfahrt-bundesamt, das material darf keine hf-schweißbarkeit und haltbarkeit der schweißung beeinträchtigenden substanzen oder fremdkörper enthal-ten., das material muß hf- schweißbar sein, d.h. es darf keine die hf- schweißbarkeit und halt- barkeit der schweißung beinträchtigenden sub- stanzen oder fremkörper enthalten., Das meine ich auch., das meiste, das metallbett, das milde klima, das modeheft,

相似单词


Ausrutscher, Aussaat, Aussaatmenge, Aussaattiefe, aussäen, Aussage, aussagefähig, aussagefähige, aussagefähigen, Aussagekraft,

die; -,-n
① 陈述,供词
nach Aussage von j-m.
根据某人的陈述


② (作品的)内容
Seinem Frühwerk fehlt jede Aussage.
他早期的作品内容。


③ 发表的见解
Die Aussagen der Fachleute sind widersprüchlich.
专家们的观点是相互矛盾的。


近义词:
Äußerung,  Satz,  Protokollsatz,  Selbstaussage,  Behauptung,  Hauptaussage,  Eigenaussage,  Unwahrheit,  Bildaussage,  Teilaussage,  Text,  Geständnis,  Nullaussage,  Gegenaussage,  Scheinargument,  Wahrheit,  Argument,  Grundaussage,  Falschaussage,  Gesamtaussage,  Polizeiangabe,  Koalitionsaussage,  Schwur,  Erwähnung,  Despektierlichkeit,  Allaussage,  Einzelaussage,  Zeugnis
Behauptung看法,命题;Äußerung表明,表示;Argumentation,理由;Einschätzung判断,评估,估价;Feststellung强调;Bemerkung意见,评论,注释;Formulierung撰写,起草;Vermutung揣测,猜测,估计;Behauptungen指控;Schlussfolgerung结论,推断,推论;Interpretation表演,演奏;
【汽车】
f 陈述,消息,报告,结论,断语
www.francochinois.com 版 权 所 有

Der Zeuge verweigerte die Aussage über den Unfall.

人拒绝对这一事故作

Ich kann die Wahrheit dieser Aussagen nicht verbürgen.

我无法担保这些陈述的真实性。

Er gründet die Hoffnung auf ihre Aussage.

他把希望建筑于她的报告

Die Aussage des Buches ist sehr dünn.

(口,贬)这本书的内容很贫

Die Aussage des Zeugen belastete den Angeklagten schwer.

人的加重了被告的罪责。

Die Aussagen der beiden Zeugen stimmen überein.

这两个人的是相吻合的。

Die Aussagen der beiden Zeugen stimmen nicht zusammen.

(转)两个人的不一致。

Diese beiden Aussagen stellen einen eklatanten Gegensatz dar.

这两种说法形成鲜明对比。

Nach Aussagen von US-Notenbankchef ist das Konjunkturwachstum der USA unsicher.

根据美国央行行长的见解美国的经济发展还不稳定。

Seinem Frühwerk fehlt jede Aussage.

他的早期作品内容

Hier steht Aussage gegen Aussage.

这儿供词(或词)互相矛盾。

Seine Aussagen fallen belastend ins Gewicht.

他的在提供罪方面很有份量。

Diese Aussage gilt für das gesamte internationale System.

这项要求适用于整个国际体系。

Diese Aussage ergibt keinen Sinn.

这个意见毫无意义。

Er verlangt, dass alle ivorischen Parteien sich jeder öffentlichen Aussage enthalten, die zu Hass und Gewalt aufstachelt.

安理会要求科特迪瓦所有各方避免发出公开煽动仇恨和暴力的信息

Da keine zuverlässigen Informationen und Leistungsindikatoren zur Verfügung standen, konnte nicht beurteilt werden, ob diese Aussage zutrifft.

可靠的资料和业绩指标,因此无法评估这一说法是否确凿。

Mit der Verwirklichung dieser Vorkehrungen wurde nach Aussage des UNHCR die Reaktionszeit für Einsätze von Wochen auf Tage reduziert.

难民专员办事处表示,作出这些安排后,作出反应时间已从几星期缩短至几天。

Bei dem Verhör durch die Polizei deckte sie ihren Geliebten durch eine falsche Aussage.

在警察的审讯中她用假来包庇她的情人。

Sie sind ebenfalls befugt, alle diejenigen, die in amtlicher Eigenschaft handeln und an Folter oder Misshandlung beteiligt sein sollen, zu persönlichem Erscheinen und zur Aussage zu verpflichten.

他们也应有权要求所有以官方身份行事涉嫌参与施行酷刑或不当待遇的人到场

So ermöglicht beispielsweise die Arria-Formel nichtstaatlichen Organisationen, in Bezug auf bestimmte Krisen und Probleme, wie Kinder in bewaffneten Konflikten, gegenüber Mitgliedern des Sicherheitsrats außerhalb der offiziellen Sitzungen Aussagen abzugeben.

例如,“阿里亚办法”让非政府组织就某些危机问题以及武装冲突中的儿童等问题在正式会议之外向安全理事会成员提供

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Aussage 的德语例句

用户正在搜索


das Richtige, das schaltzeichen ist ähnlich dem iec-schaltzeichen, das schieferdach, das schindeldach, das schlittschuhlaufen, das schriftfeld ist in der unteren rechten ecke des beschnitenen formats (siehe abschnitt 4) angeordnet, das schweißen nichtrostender und hitzebeständiger stähle, das schwerpunktobjekt des staatlichen kulturdenkmalschutzes, das segelfliegen, das selterwasser,

相似单词


Ausrutscher, Aussaat, Aussaatmenge, Aussaattiefe, aussäen, Aussage, aussagefähig, aussagefähige, aussagefähigen, Aussagekraft,

die; -,-n
① 陈述,供词
nach Aussage von j-m.
根据某人陈述


② (作品)思想内容
Seinem Frühwerk fehlt jede Aussage.
他早期作品缺乏任何思想内容。


③ 发表见解
Die Aussagen der Fachleute sind widersprüchlich.
专家们观点是相互矛盾


近义词:
Äußerung,  Satz,  Protokollsatz,  Selbstaussage,  Behauptung,  Hauptaussage,  Eigenaussage,  Unwahrheit,  Bildaussage,  Teilaussage,  Text,  Geständnis,  Nullaussage,  Gegenaussage,  Scheinargument,  Wahrheit,  Argument,  Grundaussage,  Falschaussage,  Gesamtaussage,  Polizeiangabe,  Koalitionsaussage,  Schwur,  Erwähnung,  Despektierlichkeit,  Allaussage,  Einzelaussage,  Zeugnis
联想词
Behauptung看法,命题;Äußerung表明,表示;Argumentation,理由;Einschätzung判断,评估,估价;Feststellung强调;Bemerkung意见,评论,注释;Formulierung撰写,起草;Vermutung揣测,猜测,估计;Behauptungen指控;Schlussfolgerung结论,推断,推论;Interpretation表演,演奏;
【汽车】
f 陈述,消息,报告,结论,断语
www.francochinois.com 版 权 所 有

Der Zeuge verweigerte die Aussage über den Unfall.

人拒绝对这一事故作

Ich kann die Wahrheit dieser Aussagen nicht verbürgen.

我无法担保这些陈述性。

Er gründet die Hoffnung auf ihre Aussage.

他把希望建筑于她报告

Die Aussage des Buches ist sehr dünn.

(口,贬)这本书内容很贫乏。

Die Aussage des Zeugen belastete den Angeklagten schwer.

加重了被告罪责。

Die Aussagen der beiden Zeugen stimmen überein.

这两个是相吻合

Die Aussagen der beiden Zeugen stimmen nicht zusammen.

(转)两个不一致。

Diese beiden Aussagen stellen einen eklatanten Gegensatz dar.

这两种说法形成鲜明对比。

Nach Aussagen von US-Notenbankchef ist das Konjunkturwachstum der USA unsicher.

根据美国央行行长见解美国经济发展还不稳定。

Seinem Frühwerk fehlt jede Aussage.

早期作品缺乏任何思想内容

Hier steht Aussage gegen Aussage.

这儿供词(或词)互相矛盾。

Seine Aussagen fallen belastend ins Gewicht.

在提供罪方面很有份量。

Diese Aussage gilt für das gesamte internationale System.

这项要求适用于整个国际体系。

Diese Aussage ergibt keinen Sinn.

这个意见毫无意义。

Er verlangt, dass alle ivorischen Parteien sich jeder öffentlichen Aussage enthalten, die zu Hass und Gewalt aufstachelt.

安理会要求科特迪瓦所有各方避免发出任何公开煽动仇恨和暴力信息

Da keine zuverlässigen Informationen und Leistungsindikatoren zur Verfügung standen, konnte nicht beurteilt werden, ob diese Aussage zutrifft.

但缺乏可靠资料和业绩指标,因此无法评估这一说法是否确凿。

Mit der Verwirklichung dieser Vorkehrungen wurde nach Aussage des UNHCR die Reaktionszeit für Einsätze von Wochen auf Tage reduziert.

难民专员办事处表示,作出这些安排后,作出反应时间已从几星期缩短至几天。

Bei dem Verhör durch die Polizei deckte sie ihren Geliebten durch eine falsche Aussage.

在警察审讯中她用假来包庇她情人。

Sie sind ebenfalls befugt, alle diejenigen, die in amtlicher Eigenschaft handeln und an Folter oder Misshandlung beteiligt sein sollen, zu persönlichem Erscheinen und zur Aussage zu verpflichten.

他们也应有权要求所有以官方身份行事涉嫌参与施行酷刑或不当待遇人到场

So ermöglicht beispielsweise die Arria-Formel nichtstaatlichen Organisationen, in Bezug auf bestimmte Krisen und Probleme, wie Kinder in bewaffneten Konflikten, gegenüber Mitgliedern des Sicherheitsrats außerhalb der offiziellen Sitzungen Aussagen abzugeben.

如,“阿里亚办法”让非政府组织就某些危机问题以及武装冲突中儿童等问题在正式会议之外向安全理事会成员提供

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Aussage 的德语例句

用户正在搜索


das volleyballspiel, das Wahlrecht entziehen, das Wahlrecht verleihend, Das walte Gott, das wandschränkchen, das weiss ich nicht., das will ich überhört haben, das zentrale lenin- museum, das zweischläfrige bett, das zwerchfell,

相似单词


Ausrutscher, Aussaat, Aussaatmenge, Aussaattiefe, aussäen, Aussage, aussagefähig, aussagefähige, aussagefähigen, Aussagekraft,

die; -,-n
① 陈述,供词
nach Aussage von j-m.
某人的陈述


② (作品的)思内容
Seinem Frühwerk fehlt jede Aussage.
他早期的作品缺乏任何思内容。


③ 发表的见解
Die Aussagen der Fachleute sind widersprüchlich.
专家们的观点是相互矛盾的。


近义词:
Äußerung,  Satz,  Protokollsatz,  Selbstaussage,  Behauptung,  Hauptaussage,  Eigenaussage,  Unwahrheit,  Bildaussage,  Teilaussage,  Text,  Geständnis,  Nullaussage,  Gegenaussage,  Scheinargument,  Wahrheit,  Argument,  Grundaussage,  Falschaussage,  Gesamtaussage,  Polizeiangabe,  Koalitionsaussage,  Schwur,  Erwähnung,  Despektierlichkeit,  Allaussage,  Einzelaussage,  Zeugnis
Behauptung看法,命题;Äußerung表明,表示;Argumentation,理由;Einschätzung判断,评估,估价;Feststellung强调;Bemerkung意见,评论,注释;Formulierung撰写,起草;Vermutung揣测,猜测,估计;Behauptungen指控;Schlussfolgerung结论,推断,推论;Interpretation表演,演奏;
【汽车】
f 陈述,消息,报告,结论,断语
www.francochinois.com 版 权 所 有

Der Zeuge verweigerte die Aussage über den Unfall.

人拒绝对这一事故作

Ich kann die Wahrheit dieser Aussagen nicht verbürgen.

我无法担保这些陈述的真实性。

Er gründet die Hoffnung auf ihre Aussage.

他把希望建筑于她的报告

Die Aussage des Buches ist sehr dünn.

(口,贬)这本书的内容很贫乏。

Die Aussage des Zeugen belastete den Angeklagten schwer.

人的加重了被告的罪责。

Die Aussagen der beiden Zeugen stimmen überein.

这两个人的是相吻合的。

Die Aussagen der beiden Zeugen stimmen nicht zusammen.

(转)两个人的不一致。

Diese beiden Aussagen stellen einen eklatanten Gegensatz dar.

这两种说法形成鲜明对比。

Nach Aussagen von US-Notenbankchef ist das Konjunkturwachstum der USA unsicher.

国央行行长的见解国的经济发展还不稳定。

Seinem Frühwerk fehlt jede Aussage.

他的早期作品缺乏任何内容

Hier steht Aussage gegen Aussage.

这儿供词(或词)互相矛盾。

Seine Aussagen fallen belastend ins Gewicht.

他的在提供罪方面很有份量。

Diese Aussage gilt für das gesamte internationale System.

这项要求适用于整个国际体系。

Diese Aussage ergibt keinen Sinn.

这个意见毫无意义。

Er verlangt, dass alle ivorischen Parteien sich jeder öffentlichen Aussage enthalten, die zu Hass und Gewalt aufstachelt.

安理会要求科特迪瓦所有各方避免发出任何公开煽动仇恨和暴力的信息

Da keine zuverlässigen Informationen und Leistungsindikatoren zur Verfügung standen, konnte nicht beurteilt werden, ob diese Aussage zutrifft.

但缺乏可靠的资料和业绩指标,因此无法评估这一说法是否确凿。

Mit der Verwirklichung dieser Vorkehrungen wurde nach Aussage des UNHCR die Reaktionszeit für Einsätze von Wochen auf Tage reduziert.

难民专员办事处表示,作出这些安排后,作出反应时间已从几星期缩短至几天。

Bei dem Verhör durch die Polizei deckte sie ihren Geliebten durch eine falsche Aussage.

在警察的审讯中她用假来包庇她的情人。

Sie sind ebenfalls befugt, alle diejenigen, die in amtlicher Eigenschaft handeln und an Folter oder Misshandlung beteiligt sein sollen, zu persönlichem Erscheinen und zur Aussage zu verpflichten.

他们也应有权要求所有以官方身份行事涉嫌参与施行酷刑或不当待遇的人到场

So ermöglicht beispielsweise die Arria-Formel nichtstaatlichen Organisationen, in Bezug auf bestimmte Krisen und Probleme, wie Kinder in bewaffneten Konflikten, gegenüber Mitgliedern des Sicherheitsrats außerhalb der offiziellen Sitzungen Aussagen abzugeben.

例如,“阿里亚办法”让非政府组织就某些危机问题以及武装冲突中的儿童等问题在正式会议之外向安全理事会成员提供

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Aussage 的德语例句

用户正在搜索


Daseinsform, Daseinsfreude, Daseinskampf, daselbst, Dasher, dasig, Dasiphora davurica, Dasiphora fruticosa, Dasiphorafruticosa, dasitzen,

相似单词


Ausrutscher, Aussaat, Aussaatmenge, Aussaattiefe, aussäen, Aussage, aussagefähig, aussagefähige, aussagefähigen, Aussagekraft,

die; -,-n
① 陈述,供词
nach Aussage von j-m.
根据某人的陈述


② (作的)
Seinem Frühwerk fehlt jede Aussage.
他早期的作任何容。


③ 发表的见解
Die Aussagen der Fachleute sind widersprüchlich.
专家们的观点是相互矛盾的。


近义词:
Äußerung,  Satz,  Protokollsatz,  Selbstaussage,  Behauptung,  Hauptaussage,  Eigenaussage,  Unwahrheit,  Bildaussage,  Teilaussage,  Text,  Geständnis,  Nullaussage,  Gegenaussage,  Scheinargument,  Wahrheit,  Argument,  Grundaussage,  Falschaussage,  Gesamtaussage,  Polizeiangabe,  Koalitionsaussage,  Schwur,  Erwähnung,  Despektierlichkeit,  Allaussage,  Einzelaussage,  Zeugnis
Behauptung看法,命题;Äußerung表明,表示;Argumentation,理由;Einschätzung判断,评估,估价;Feststellung强调;Bemerkung意见,评论,注释;Formulierung撰写,起草;Vermutung揣测,猜测,估计;Behauptungen指控;Schlussfolgerung结论,推断,推论;Interpretation表演,演奏;
【汽车】
f 陈述,消息,报告,结论,断语
www.francochinois.com 版 权 所 有

Der Zeuge verweigerte die Aussage über den Unfall.

人拒绝对这一事故作

Ich kann die Wahrheit dieser Aussagen nicht verbürgen.

我无法担保这些陈述的真实性。

Er gründet die Hoffnung auf ihre Aussage.

他把希望建筑于她的报告

Die Aussage des Buches ist sehr dünn.

(口,贬)这本书的很贫

Die Aussage des Zeugen belastete den Angeklagten schwer.

人的加重了被告的罪责。

Die Aussagen der beiden Zeugen stimmen überein.

这两个人的是相吻合的。

Die Aussagen der beiden Zeugen stimmen nicht zusammen.

(转)两个人的不一致。

Diese beiden Aussagen stellen einen eklatanten Gegensatz dar.

这两种说法形成鲜明对比。

Nach Aussagen von US-Notenbankchef ist das Konjunkturwachstum der USA unsicher.

根据美国央行行长的见解美国的经济发展还不稳定。

Seinem Frühwerk fehlt jede Aussage.

他的早期作任何

Hier steht Aussage gegen Aussage.

这儿供词(或词)互相矛盾。

Seine Aussagen fallen belastend ins Gewicht.

他的在提供罪方面很有份量。

Diese Aussage gilt für das gesamte internationale System.

这项要求适用于整个国际体系。

Diese Aussage ergibt keinen Sinn.

这个意见毫无意义。

Er verlangt, dass alle ivorischen Parteien sich jeder öffentlichen Aussage enthalten, die zu Hass und Gewalt aufstachelt.

安理会要求科特迪瓦所有各方避免发出任何公开煽动仇恨和暴力的信息

Da keine zuverlässigen Informationen und Leistungsindikatoren zur Verfügung standen, konnte nicht beurteilt werden, ob diese Aussage zutrifft.

可靠的资料和业绩指标,因此无法评估这一说法是否确凿。

Mit der Verwirklichung dieser Vorkehrungen wurde nach Aussage des UNHCR die Reaktionszeit für Einsätze von Wochen auf Tage reduziert.

难民专员办事处表示,作出这些安排后,作出反应时间已从几星期缩短至几天。

Bei dem Verhör durch die Polizei deckte sie ihren Geliebten durch eine falsche Aussage.

在警察的审讯中她用假来包庇她的情人。

Sie sind ebenfalls befugt, alle diejenigen, die in amtlicher Eigenschaft handeln und an Folter oder Misshandlung beteiligt sein sollen, zu persönlichem Erscheinen und zur Aussage zu verpflichten.

他们也应有权要求所有以官方身份行事涉嫌参与施行酷刑或不当待遇的人到场

So ermöglicht beispielsweise die Arria-Formel nichtstaatlichen Organisationen, in Bezug auf bestimmte Krisen und Probleme, wie Kinder in bewaffneten Konflikten, gegenüber Mitgliedern des Sicherheitsrats außerhalb der offiziellen Sitzungen Aussagen abzugeben.

例如,“阿里亚办法”让非政府组织就某些危机问题以及武装冲突中的儿童等问题在正式会议之外向安全理事会成员提供

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Aussage 的德语例句

用户正在搜索


Dassellarvenloch, Dasselschaden, dass-Satz, DAST, dastehen, Dasymeter, DAT, Dat., Data, data dice,

相似单词


Ausrutscher, Aussaat, Aussaatmenge, Aussaattiefe, aussäen, Aussage, aussagefähig, aussagefähige, aussagefähigen, Aussagekraft,

用户正在搜索


Dauerbiegebeanspruchung, Dauerbiegefestigkeit, Dauerbiegemaschine, Dauerbiegeprobe, Dauerbiegeschlageinrichtung, Dauerbiegeschlagwerk, Dauerbiegeschwingprüfmaschine, Dauerbiegeversuch, Dauerbiegeversuch mit Stabum-drehung, Dauerbiegung,

相似单词


Ausrutscher, Aussaat, Aussaatmenge, Aussaattiefe, aussäen, Aussage, aussagefähig, aussagefähige, aussagefähigen, Aussagekraft,

die; -,-n
① 陈述,供词
nach Aussage von j-m.
根据某人的陈述


② (作品的)思想内容
Seinem Frühwerk fehlt jede Aussage.
他早期的作品缺乏任何思想内容。


③ 发表的见解
Die Aussagen der Fachleute sind widersprüchlich.
专家们的观点是相互矛盾的。


词:
Äußerung,  Satz,  Protokollsatz,  Selbstaussage,  Behauptung,  Hauptaussage,  Eigenaussage,  Unwahrheit,  Bildaussage,  Teilaussage,  Text,  Geständnis,  Nullaussage,  Gegenaussage,  Scheinargument,  Wahrheit,  Argument,  Grundaussage,  Falschaussage,  Gesamtaussage,  Polizeiangabe,  Koalitionsaussage,  Schwur,  Erwähnung,  Despektierlichkeit,  Allaussage,  Einzelaussage,  Zeugnis
联想词
Behauptung看法,命题;Äußerung表明,表示;Argumentation,理由;Einschätzung判断,评估,估价;Feststellung强调;Bemerkung意见,评论,注释;Formulierung撰写,起草;Vermutung揣测,猜测,估计;Behauptungen指控;Schlussfolgerung结论,推断,推论;Interpretation表演,演奏;
【汽车】
f 陈述,消息,报告,结论,断语
www.francochinois.com 版 权 所 有

Der Zeuge verweigerte die Aussage über den Unfall.

人拒绝对这一事故作

Ich kann die Wahrheit dieser Aussagen nicht verbürgen.

我无法担保这些陈述的真实性。

Er gründet die Hoffnung auf ihre Aussage.

他把希望建筑于她的报告

Die Aussage des Buches ist sehr dünn.

(口,贬)这本书的内容很贫乏。

Die Aussage des Zeugen belastete den Angeklagten schwer.

人的加重了被告的罪责。

Die Aussagen der beiden Zeugen stimmen überein.

这两个人的是相吻合的。

Die Aussagen der beiden Zeugen stimmen nicht zusammen.

(转)两个人的不一致。

Diese beiden Aussagen stellen einen eklatanten Gegensatz dar.

这两种说法形成鲜明对比。

Nach Aussagen von US-Notenbankchef ist das Konjunkturwachstum der USA unsicher.

根据美国长的见解美国的经济发展还不稳定。

Seinem Frühwerk fehlt jede Aussage.

他的早期作品缺乏任何思想内容

Hier steht Aussage gegen Aussage.

这儿供词(或词)互相矛盾。

Seine Aussagen fallen belastend ins Gewicht.

他的在提供罪方面很有份量。

Diese Aussage gilt für das gesamte internationale System.

这项要求适用于整个国际体系。

Diese Aussage ergibt keinen Sinn.

这个意见毫无意

Er verlangt, dass alle ivorischen Parteien sich jeder öffentlichen Aussage enthalten, die zu Hass und Gewalt aufstachelt.

安理会要求科特迪瓦所有各方避免发出任何公开煽动仇恨和暴力的信息

Da keine zuverlässigen Informationen und Leistungsindikatoren zur Verfügung standen, konnte nicht beurteilt werden, ob diese Aussage zutrifft.

但缺乏可靠的资料和业绩指标,因此无法评估这一说法是否确凿。

Mit der Verwirklichung dieser Vorkehrungen wurde nach Aussage des UNHCR die Reaktionszeit für Einsätze von Wochen auf Tage reduziert.

难民专员办事处表示,作出这些安排后,作出反应时间已从几星期缩短至几天。

Bei dem Verhör durch die Polizei deckte sie ihren Geliebten durch eine falsche Aussage.

在警察的审讯中她用假来包庇她的情人。

Sie sind ebenfalls befugt, alle diejenigen, die in amtlicher Eigenschaft handeln und an Folter oder Misshandlung beteiligt sein sollen, zu persönlichem Erscheinen und zur Aussage zu verpflichten.

他们也应有权要求所有以官方身份事涉嫌参与施酷刑或不当待遇的人到场

So ermöglicht beispielsweise die Arria-Formel nichtstaatlichen Organisationen, in Bezug auf bestimmte Krisen und Probleme, wie Kinder in bewaffneten Konflikten, gegenüber Mitgliedern des Sicherheitsrats außerhalb der offiziellen Sitzungen Aussagen abzugeben.

例如,“阿里亚办法”让非政府组织就某些危机问题以及武装冲突中的儿童等问题在正式会议之外向安全理事会成员提供

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Aussage 的德语例句

用户正在搜索


Dauerbruchfläche, Dauerbruchgefahr, dauerbruchgefährdet, Dauerbruchgrenze, Dauerbruchprüfung, Dauerbruchrastlinie, Dauerbruchzone, Dauercamper, Dauercamping, Dauerdehngrenze,

相似单词


Ausrutscher, Aussaat, Aussaatmenge, Aussaattiefe, aussäen, Aussage, aussagefähig, aussagefähige, aussagefähigen, Aussagekraft,

die; -,-n
① 陈述,供词
nach Aussage von j-m.
根据某人的陈述


② (的)思
Seinem Frühwerk fehlt jede Aussage.
他早期的乏任何思


③ 发表的见解
Die Aussagen der Fachleute sind widersprüchlich.
专家们的观点是相互矛盾的。


近义词:
Äußerung,  Satz,  Protokollsatz,  Selbstaussage,  Behauptung,  Hauptaussage,  Eigenaussage,  Unwahrheit,  Bildaussage,  Teilaussage,  Text,  Geständnis,  Nullaussage,  Gegenaussage,  Scheinargument,  Wahrheit,  Argument,  Grundaussage,  Falschaussage,  Gesamtaussage,  Polizeiangabe,  Koalitionsaussage,  Schwur,  Erwähnung,  Despektierlichkeit,  Allaussage,  Einzelaussage,  Zeugnis
Behauptung看法,命题;Äußerung表明,表示;Argumentation,理由;Einschätzung判断,评估,估价;Feststellung强调;Bemerkung意见,评论,注释;Formulierung撰写,起草;Vermutung揣测,猜测,估计;Behauptungen指控;Schlussfolgerung结论,推断,推论;Interpretation表演,演奏;
【汽车】
f 陈述,消息,报告,结论,断语
www.francochinois.com 版 权 所 有

Der Zeuge verweigerte die Aussage über den Unfall.

人拒绝对这一事故

Ich kann die Wahrheit dieser Aussagen nicht verbürgen.

我无法担保这些陈述的真实性。

Er gründet die Hoffnung auf ihre Aussage.

他把希望建筑于她的报告

Die Aussage des Buches ist sehr dünn.

(口,贬)这本书的很贫乏。

Die Aussage des Zeugen belastete den Angeklagten schwer.

人的加重了被告的罪责。

Die Aussagen der beiden Zeugen stimmen überein.

这两个人的是相吻合的。

Die Aussagen der beiden Zeugen stimmen nicht zusammen.

(转)两个人的不一致。

Diese beiden Aussagen stellen einen eklatanten Gegensatz dar.

这两种说法形成鲜明对比。

Nach Aussagen von US-Notenbankchef ist das Konjunkturwachstum der USA unsicher.

根据美国央行行长的见解美国的经济发展还不稳定。

Seinem Frühwerk fehlt jede Aussage.

他的早期乏任何

Hier steht Aussage gegen Aussage.

这儿供词(或词)互相矛盾。

Seine Aussagen fallen belastend ins Gewicht.

他的在提供罪方面很有份量。

Diese Aussage gilt für das gesamte internationale System.

这项要求适用于整个国际体系。

Diese Aussage ergibt keinen Sinn.

这个意见毫无意义。

Er verlangt, dass alle ivorischen Parteien sich jeder öffentlichen Aussage enthalten, die zu Hass und Gewalt aufstachelt.

安理会要求科特迪瓦所有各方避免发出任何公开煽动仇恨和暴力的信息

Da keine zuverlässigen Informationen und Leistungsindikatoren zur Verfügung standen, konnte nicht beurteilt werden, ob diese Aussage zutrifft.

乏可靠的资料和业绩指标,因此无法评估这一说法是否确凿。

Mit der Verwirklichung dieser Vorkehrungen wurde nach Aussage des UNHCR die Reaktionszeit für Einsätze von Wochen auf Tage reduziert.

难民专员办事处表示出这些安排后,出反应时间已从几星期缩短至几天。

Bei dem Verhör durch die Polizei deckte sie ihren Geliebten durch eine falsche Aussage.

在警察的审讯中她用假来包庇她的情人。

Sie sind ebenfalls befugt, alle diejenigen, die in amtlicher Eigenschaft handeln und an Folter oder Misshandlung beteiligt sein sollen, zu persönlichem Erscheinen und zur Aussage zu verpflichten.

他们也应有权要求所有以官方身份行事涉嫌参与施行酷刑或不当待遇的人到场

So ermöglicht beispielsweise die Arria-Formel nichtstaatlichen Organisationen, in Bezug auf bestimmte Krisen und Probleme, wie Kinder in bewaffneten Konflikten, gegenüber Mitgliedern des Sicherheitsrats außerhalb der offiziellen Sitzungen Aussagen abzugeben.

例如,“阿里亚办法”让非政府组织就某些危机问题以及武装冲突中的儿童等问题在正式会议之外向安全理事会成员提供

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Aussage 的德语例句

用户正在搜索


Dauererhitzungsverfahren, Dauererlaubnis, Dauererprobung, Dauerexposition, Dauerfahrer, Dauerfahrerprobung, Dauerfahrgang, dauerfahrkurs, Dauerfahrt, Dauerfahrtprüfung,

相似单词


Ausrutscher, Aussaat, Aussaatmenge, Aussaattiefe, aussäen, Aussage, aussagefähig, aussagefähige, aussagefähigen, Aussagekraft,

die; -,-n
① 陈述,供词
nach Aussage von j-m.
根据某人陈述


② (作品)内容
Seinem Frühwerk fehlt jede Aussage.
他早期作品缺乏任何内容。


③ 发表见解
Die Aussagen der Fachleute sind widersprüchlich.
专家们观点是矛盾


近义词:
Äußerung,  Satz,  Protokollsatz,  Selbstaussage,  Behauptung,  Hauptaussage,  Eigenaussage,  Unwahrheit,  Bildaussage,  Teilaussage,  Text,  Geständnis,  Nullaussage,  Gegenaussage,  Scheinargument,  Wahrheit,  Argument,  Grundaussage,  Falschaussage,  Gesamtaussage,  Polizeiangabe,  Koalitionsaussage,  Schwur,  Erwähnung,  Despektierlichkeit,  Allaussage,  Einzelaussage,  Zeugnis
Behauptung看法,命题;Äußerung表明,表示;Argumentation,理由;Einschätzung判断,评估,估价;Feststellung强调;Bemerkung意见,评论,注释;Formulierung撰写,起草;Vermutung揣测,猜测,估计;Behauptungen指控;Schlussfolgerung结论,推断,推论;Interpretation表演,演奏;
【汽车】
f 陈述,消息,报告,结论,断语
www.francochinois.com 版 权 所 有

Der Zeuge verweigerte die Aussage über den Unfall.

人拒绝对这一事故作

Ich kann die Wahrheit dieser Aussagen nicht verbürgen.

我无法担保这些陈述真实性。

Er gründet die Hoffnung auf ihre Aussage.

他把希望建筑于她报告

Die Aussage des Buches ist sehr dünn.

(口,贬)这本书内容很贫乏。

Die Aussage des Zeugen belastete den Angeklagten schwer.

加重了被告罪责。

Die Aussagen der beiden Zeugen stimmen überein.

这两个吻合

Die Aussagen der beiden Zeugen stimmen nicht zusammen.

(转)两个不一致。

Diese beiden Aussagen stellen einen eklatanten Gegensatz dar.

这两种说法形成鲜明对比。

Nach Aussagen von US-Notenbankchef ist das Konjunkturwachstum der USA unsicher.

根据美国央行行长见解美国经济发展还不稳定。

Seinem Frühwerk fehlt jede Aussage.

早期作品缺乏任何内容

Hier steht Aussage gegen Aussage.

这儿供词(或词)矛盾。

Seine Aussagen fallen belastend ins Gewicht.

在提供罪方面很有份量。

Diese Aussage gilt für das gesamte internationale System.

这项要求适用于整个国际体系。

Diese Aussage ergibt keinen Sinn.

这个意见毫无意义。

Er verlangt, dass alle ivorischen Parteien sich jeder öffentlichen Aussage enthalten, die zu Hass und Gewalt aufstachelt.

安理会要求科特迪瓦所有各方避免发出任何公开煽动仇恨和暴力信息

Da keine zuverlässigen Informationen und Leistungsindikatoren zur Verfügung standen, konnte nicht beurteilt werden, ob diese Aussage zutrifft.

但缺乏可靠资料和业绩指标,因此无法评估这一说法是否确凿。

Mit der Verwirklichung dieser Vorkehrungen wurde nach Aussage des UNHCR die Reaktionszeit für Einsätze von Wochen auf Tage reduziert.

难民专员办事处表示,作出这些安排后,作出反应时间已从几星期缩短至几天。

Bei dem Verhör durch die Polizei deckte sie ihren Geliebten durch eine falsche Aussage.

在警察审讯中她用假来包庇她情人。

Sie sind ebenfalls befugt, alle diejenigen, die in amtlicher Eigenschaft handeln und an Folter oder Misshandlung beteiligt sein sollen, zu persönlichem Erscheinen und zur Aussage zu verpflichten.

他们也应有权要求所有以官方身份行事涉嫌参与施行酷刑或不当待遇人到场

So ermöglicht beispielsweise die Arria-Formel nichtstaatlichen Organisationen, in Bezug auf bestimmte Krisen und Probleme, wie Kinder in bewaffneten Konflikten, gegenüber Mitgliedern des Sicherheitsrats außerhalb der offiziellen Sitzungen Aussagen abzugeben.

例如,“阿里亚办法”让非政府组织就某些危机问题以及武装冲突中儿童等问题在正式会议之外向安全理事会成员提供

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Aussage 的德语例句

用户正在搜索


Dauerfestigkeitprüfung, Dauerfestigkeits Schaubild, Dauerfestigkeitsabminderung, Dauerfestigkeitsbereich, Dauerfestigkeitsgrenze, Dauerfestigkeitsminderung, Dauerfestigkeitsprüfmaschine, Dauerfestigkeitsschaubild, dauerfestigkeits-schaubild, Dauerfeuer,

相似单词


Ausrutscher, Aussaat, Aussaatmenge, Aussaattiefe, aussäen, Aussage, aussagefähig, aussagefähige, aussagefähigen, Aussagekraft,

die; -,-n
① 陈述,供词
nach Aussage von j-m.
根据某人的陈述


② (作品的)思想内容
Seinem Frühwerk fehlt jede Aussage.
他早期的作品缺乏任何思想内容。


③ 发表的见解
Die Aussagen der Fachleute sind widersprüchlich.
的观点是相互矛盾的。


近义词:
Äußerung,  Satz,  Protokollsatz,  Selbstaussage,  Behauptung,  Hauptaussage,  Eigenaussage,  Unwahrheit,  Bildaussage,  Teilaussage,  Text,  Geständnis,  Nullaussage,  Gegenaussage,  Scheinargument,  Wahrheit,  Argument,  Grundaussage,  Falschaussage,  Gesamtaussage,  Polizeiangabe,  Koalitionsaussage,  Schwur,  Erwähnung,  Despektierlichkeit,  Allaussage,  Einzelaussage,  Zeugnis
联想词
Behauptung看法,命题;Äußerung表明,表示;Argumentation,理由;Einschätzung判断,评估,估价;Feststellung强调;Bemerkung意见,评论,注释;Formulierung撰写,起草;Vermutung揣测,猜测,估计;Behauptungen指控;Schlussfolgerung结论,推断,推论;Interpretation表演,演奏;
【汽车】
f 陈述,消息,报告,结论,断语
www.francochinois.com 版 权 所 有

Der Zeuge verweigerte die Aussage über den Unfall.

人拒绝对这一事故作

Ich kann die Wahrheit dieser Aussagen nicht verbürgen.

我无法担保这些陈述的真实性。

Er gründet die Hoffnung auf ihre Aussage.

他把希望建筑于她的报告

Die Aussage des Buches ist sehr dünn.

(口,贬)这本书的内容很贫乏。

Die Aussage des Zeugen belastete den Angeklagten schwer.

人的加重了被告的罪责。

Die Aussagen der beiden Zeugen stimmen überein.

这两个人的是相吻合的。

Die Aussagen der beiden Zeugen stimmen nicht zusammen.

(转)两个人的一致。

Diese beiden Aussagen stellen einen eklatanten Gegensatz dar.

这两种说法形成鲜明对比。

Nach Aussagen von US-Notenbankchef ist das Konjunkturwachstum der USA unsicher.

根据美国央行行长的见解美国的经济发展定。

Seinem Frühwerk fehlt jede Aussage.

他的早期作品缺乏任何思想内容

Hier steht Aussage gegen Aussage.

这儿供词(或词)互相矛盾。

Seine Aussagen fallen belastend ins Gewicht.

他的在提供罪方面很有份量。

Diese Aussage gilt für das gesamte internationale System.

这项要求适用于整个国际体系。

Diese Aussage ergibt keinen Sinn.

这个意见毫无意义。

Er verlangt, dass alle ivorischen Parteien sich jeder öffentlichen Aussage enthalten, die zu Hass und Gewalt aufstachelt.

安理会要求科特迪瓦所有各方避免发出任何公开煽动仇恨和暴力的信息

Da keine zuverlässigen Informationen und Leistungsindikatoren zur Verfügung standen, konnte nicht beurteilt werden, ob diese Aussage zutrifft.

但缺乏可靠的资料和业绩指标,因此无法评估这一说法是否确凿。

Mit der Verwirklichung dieser Vorkehrungen wurde nach Aussage des UNHCR die Reaktionszeit für Einsätze von Wochen auf Tage reduziert.

难民专员办事处表示,作出这些安排后,作出反应时间已从几星期缩短至几天。

Bei dem Verhör durch die Polizei deckte sie ihren Geliebten durch eine falsche Aussage.

在警察的审讯中她用假来包庇她的情人。

Sie sind ebenfalls befugt, alle diejenigen, die in amtlicher Eigenschaft handeln und an Folter oder Misshandlung beteiligt sein sollen, zu persönlichem Erscheinen und zur Aussage zu verpflichten.

也应有权要求所有以官方身份行事涉嫌参与施行酷刑或当待遇的人到场

So ermöglicht beispielsweise die Arria-Formel nichtstaatlichen Organisationen, in Bezug auf bestimmte Krisen und Probleme, wie Kinder in bewaffneten Konflikten, gegenüber Mitgliedern des Sicherheitsrats außerhalb der offiziellen Sitzungen Aussagen abzugeben.

例如,“阿里亚办法”让非政府组织就某些危机问题以及武装冲突中的儿童等问题在正式会议之外向安全理事会成员提供

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 Aussage 的德语例句

用户正在搜索


Dauerfutter, Dauergast, dauergebrauchstemperatur, dauergeschmiert, Dauergeschwindigkeit, Dauergewebe, Dauerglanzausrüstung, Dauergrenzenspannung, Dauergrenzspannung, Dauergrün,

相似单词


Ausrutscher, Aussaat, Aussaatmenge, Aussaattiefe, aussäen, Aussage, aussagefähig, aussagefähige, aussagefähigen, Aussagekraft,