德语助手
  • 关闭

der; -(e)s, -e
(多用单数)
① 平衡,均衡

② 补偿
Als Ausgleich für seine Überstunden erhält er zwei Tage frei.
他得到了两天的空闲作为加班的补偿。


③ [体](球赛)平局
Maier erzielte den Ausgleich zum 2:2 in der 90. Minute.
第90分钟迈耶尔以2比2打成平局。


Fr helper cop yright
近义词:
Entschädigung,  Währungsausgleich,  Täter-Opfer-Ausgleich,  Spitzenausgleich,  Risikoausgleich,  Zahlungsausgleich,  Wertausgleich,  Risikostrukturausgleich,  Nachteilsausgleich,  Versorgungsausgleich
联想词
ausgleichen使平衡,使均衡;Kompensation补偿,赔偿;Seitenwechsel地,边;ausgeglichen均衡的,均称的,平和的;Entspannung放松;Entlastung减轻负担,免除债务;Erholung休息,休养;Kompromiss妥协;Ersatz预备部队;Pause短暂的休息;Gegenzug相反方来的列车;
【汽车】
m 均值,平衡,补偿,混匀,中和,抵销

Als Ausgleich für seine sitzende Tätigkeit macht er täglich einen langen Spaziergang.

他每天作一次长距离散步,以便消除坐着工作后的疲

Der Ausgleich fiel kurz vor Spielschluß.

比赛结束前不久取得平局

Maier erzielte den Ausgleich zum 2:2 in der 90. Minute.

第90分钟迈耶尔以2比2打成平局

Um eine nachhaltige Entwicklung herbeizuführen, bedarf es eines gegenseitig nutzbringenden Ausgleichs zwischen dem internationalen und nationalen Umfeld.

国际和国家环境须实现相互扶持的均衡状态,以实现可持续发展。

Gegenstand: Angemessenheit, Wirksamkeit und Effizienz der internen Kontrollen für das Management und die Verwaltung des Anspruchs auf die Mobilitäts- und Erschwerniszulage und die Komponente zum Ausgleich des Nichtanspruchs auf Umzugskostenerstattung

评估为管理和实施调动、艰苦条件和不搬迁津贴采取的内部控制措施是否适度、有效用和效率。

Das AIAD leistete auch Beratungsdienste für die Ausarbeitung einer Politik der Personalrotation durch das Amt für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten, und es entwarf eine Kommunikationsstrategie zur Unterstützung der Durchführung dieser Politik, die auf der Grundlage eines flexiblen Ansatzes einen Ausgleich zwischen operativen Erfordernissen und der von den Bediensteten angestrebten Laufbahnentwicklung schaffen wird.

监督厅道协调厅提供咨询服务,帮助后者拟订工作员轮调政策,并勾画了支持政策执行工作的宣传战略,以期采取灵活办法,平衡业务需要与工作员职业发展愿望之间的关系。

Jeder Vertragsstaat trifft die erforderlichen Maßnahmen, um in Übereinstimmung mit seiner Rechtsordnung und seinen Verfassungsgrundsätzen zwischen Befreiungen und Vorrechten vor Gericht, die seinen Amtsträgern für die Wahrnehmung ihrer Aufgaben gewährt werden, und der Möglichkeit, in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebene Straftaten erforderlichenfalls wirksam zu untersuchen, zu verfolgen und gerichtlich darüber zu entscheiden, einen angemessenen Ausgleich herzustellen oder zu wahren.

二、各缔约国均应当根据本国法律制度和宪法原则采取必要措施以建立或者保持这样一种适当的平衡:即既照顾到为公职员履行其职能所给予的豁免或者司法特权,又照顾到在必要时对根据本公约确立的犯罪进行有效的侦查、起诉和审判的可能性。

Nicht nur haben sie im vergangenen Jahr als Puffertruppe Einsatz gefunden und im Rahmen multidisziplinärer Operationen die Parteien bei der Durchführung von Vereinbarungen unterstützt, sondern sie haben darüber hinaus die Verantwortung für die Übergangsverwaltungen im Kosovo und in Osttimor übernommen, wo sie einen Ausgleich zwischen den in Konkurrenz und mitunter in Widerspruch zueinander stehenden Aufgaben herstellen mussten, diese Gebiete zu regieren, die Entstehung örtlicher Institutionen zu unterstützen und die öffentliche Ordnung aufrechtzuerhalten.

除了协助各方执行协议的干预部队和多层面行动之外,在过去一年,维持和平员已承担在科索沃和东帝汶发挥临时行政当局的责任,平衡兼顾相互竞争和有时是相互矛盾的任务,就是一方面要管理这些领土,另方面又要支持地方机构的出现,同时维持法律和秩序。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 Ausgleich 的德语例句

用户正在搜索


Azomethan, Azomethine, Azomethylen, Azophenin, Azoren, Azorubin, Azot, Azotmeter, Azotometer, Azoverbindungen,

相似单词


Ausgießung, Ausgießverfahren, ausgipsen, ausgisßen, ausglasen, Ausgleich, Ausgleichanzeiger, Ausgleichbatterie, Ausgleichbecken, Ausgleichbehälter,

der; -(e)s, -e
(多用单数)
① 平衡,均衡

② 补偿
Als Ausgleich für seine Überstunden erhält er zwei Tage frei.
他得到了两天的空闲作为加班的补偿。


③ [体](球赛)平局
Maier erzielte den Ausgleich zum 2:2 in der 90. Minute.
第90分钟迈耶尔以2比2打成平局。


Fr helper cop yright
近义词:
Entschädigung,  Währungsausgleich,  Täter-Opfer-Ausgleich,  Spitzenausgleich,  Risikoausgleich,  Zahlungsausgleich,  Wertausgleich,  Risikostrukturausgleich,  Nachteilsausgleich,  Versorgungsausgleich
联想词
ausgleichen使平衡,使均衡;Kompensation补偿,赔偿;Seitenwechsel交换场地,换边;ausgeglichen均衡的,均称的,平的;Entspannung放松;Entlastung减轻负担,免除债务;Erholung休息,休养;Kompromiss妥协;Ersatz预备部队;Pause短暂的休息;Gegenzug相反方向来的列车;
【汽车】
m 均值,平衡,补偿,混,抵销

Als Ausgleich für seine sitzende Tätigkeit macht er täglich einen langen Spaziergang.

他每天作一次长距离散步,以便消除坐着工作后的疲

Der Ausgleich fiel kurz vor Spielschluß.

比赛结束前不久取得平局

Maier erzielte den Ausgleich zum 2:2 in der 90. Minute.

第90分钟迈耶尔以2比2打成平局

Um eine nachhaltige Entwicklung herbeizuführen, bedarf es eines gegenseitig nutzbringenden Ausgleichs zwischen dem internationalen und nationalen Umfeld.

国际国家环现相互扶持的均衡状态,以现可持续发展。

Gegenstand: Angemessenheit, Wirksamkeit und Effizienz der internen Kontrollen für das Management und die Verwaltung des Anspruchs auf die Mobilitäts- und Erschwerniszulage und die Komponente zum Ausgleich des Nichtanspruchs auf Umzugskostenerstattung

评估为管理施调动、艰苦条件不搬迁津贴采取的内部控制措施是否适度、有效用效率。

Das AIAD leistete auch Beratungsdienste für die Ausarbeitung einer Politik der Personalrotation durch das Amt für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten, und es entwarf eine Kommunikationsstrategie zur Unterstützung der Durchführung dieser Politik, die auf der Grundlage eines flexiblen Ansatzes einen Ausgleich zwischen operativen Erfordernissen und der von den Bediensteten angestrebten Laufbahnentwicklung schaffen wird.

监督厅还向人道协调厅提供咨询服务,帮助后者拟订工作人员轮调政策,并勾画了支持政策执行工作的宣传战略,以期采取灵活办法,平衡业务需要与工作人员职业发展愿望之间的关系。

Jeder Vertragsstaat trifft die erforderlichen Maßnahmen, um in Übereinstimmung mit seiner Rechtsordnung und seinen Verfassungsgrundsätzen zwischen Befreiungen und Vorrechten vor Gericht, die seinen Amtsträgern für die Wahrnehmung ihrer Aufgaben gewährt werden, und der Möglichkeit, in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebene Straftaten erforderlichenfalls wirksam zu untersuchen, zu verfolgen und gerichtlich darüber zu entscheiden, einen angemessenen Ausgleich herzustellen oder zu wahren.

二、各缔约国均应当根据本国法律制度宪法原则采取必要措施以建立或者保持这样一种适当的平衡:即既照顾到为公职人员履行其职能所给予的豁免或者司法特权,又照顾到在必要时对根据本公约确立的犯罪进行有效的侦查、起诉审判的可能性。

Nicht nur haben sie im vergangenen Jahr als Puffertruppe Einsatz gefunden und im Rahmen multidisziplinärer Operationen die Parteien bei der Durchführung von Vereinbarungen unterstützt, sondern sie haben darüber hinaus die Verantwortung für die Übergangsverwaltungen im Kosovo und in Osttimor übernommen, wo sie einen Ausgleich zwischen den in Konkurrenz und mitunter in Widerspruch zueinander stehenden Aufgaben herstellen mussten, diese Gebiete zu regieren, die Entstehung örtlicher Institutionen zu unterstützen und die öffentliche Ordnung aufrechtzuerhalten.

除了协助各方执行协议的干预部队多层面行动之外,在过去一年,维持平人员已承担在科索沃东帝汶发挥临时行政当局的责任,平衡兼顾相互竞争有时是相互矛盾的任务,就是一方面要管理这些领土,另方面又要支持地方机构的出现,同时维持法律秩序。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Ausgleich 的德语例句

用户正在搜索


Azur, azurblau, Azure, Azurit, azurn, AZV, azyklisch, azyklische Verbindung, azyklischer Kohlenwasserstoff, Azyl,

相似单词


Ausgießung, Ausgießverfahren, ausgipsen, ausgisßen, ausglasen, Ausgleich, Ausgleichanzeiger, Ausgleichbatterie, Ausgleichbecken, Ausgleichbehälter,

der; -(e)s, -e
(多用单数)
① 平衡,均衡

② 补偿
Als Ausgleich für seine Überstunden erhält er zwei Tage frei.
他得到了两天的空闲作为加班的补偿。


③ [体](球赛)平局
Maier erzielte den Ausgleich zum 2:2 in der 90. Minute.
第90分钟迈耶尔以22平局。


Fr helper cop yright
近义词:
Entschädigung,  Währungsausgleich,  Täter-Opfer-Ausgleich,  Spitzenausgleich,  Risikoausgleich,  Zahlungsausgleich,  Wertausgleich,  Risikostrukturausgleich,  Nachteilsausgleich,  Versorgungsausgleich
联想词
ausgleichen使平衡,使均衡;Kompensation补偿,赔偿;Seitenwechsel交换场地,换边;ausgeglichen均衡的,均称的,平和的;Entspannung放松;Entlastung减轻负担,免除债务;Erholung休息,休养;Kompromiss妥协;Ersatz预备部队;Pause短暂的休息;Gegenzug相反方向来的列车;
【汽车】
m 均值,平衡,补偿,混匀,中和,抵销

Als Ausgleich für seine sitzende Tätigkeit macht er täglich einen langen Spaziergang.

他每天作一次长距离散步,以便消除坐着工作后的疲

Der Ausgleich fiel kurz vor Spielschluß.

赛结束前不久取得平局

Maier erzielte den Ausgleich zum 2:2 in der 90. Minute.

第90分钟迈耶尔以22平局

Um eine nachhaltige Entwicklung herbeizuführen, bedarf es eines gegenseitig nutzbringenden Ausgleichs zwischen dem internationalen und nationalen Umfeld.

国际和国家环境须实现相互扶持的均衡状态,以实现可持续发展。

Gegenstand: Angemessenheit, Wirksamkeit und Effizienz der internen Kontrollen für das Management und die Verwaltung des Anspruchs auf die Mobilitäts- und Erschwerniszulage und die Komponente zum Ausgleich des Nichtanspruchs auf Umzugskostenerstattung

评估为管理和实施动、艰苦条件和不搬迁津贴采取的内部控制措施是否适度、有效用和效率。

Das AIAD leistete auch Beratungsdienste für die Ausarbeitung einer Politik der Personalrotation durch das Amt für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten, und es entwarf eine Kommunikationsstrategie zur Unterstützung der Durchführung dieser Politik, die auf der Grundlage eines flexiblen Ansatzes einen Ausgleich zwischen operativen Erfordernissen und der von den Bediensteten angestrebten Laufbahnentwicklung schaffen wird.

监督厅还向人道协厅提供咨询服务,帮助后者拟订工作人员轮,并勾画了支持执行工作的宣传战略,以期采取灵活办法,平衡业务需要与工作人员职业发展愿望之间的关系。

Jeder Vertragsstaat trifft die erforderlichen Maßnahmen, um in Übereinstimmung mit seiner Rechtsordnung und seinen Verfassungsgrundsätzen zwischen Befreiungen und Vorrechten vor Gericht, die seinen Amtsträgern für die Wahrnehmung ihrer Aufgaben gewährt werden, und der Möglichkeit, in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebene Straftaten erforderlichenfalls wirksam zu untersuchen, zu verfolgen und gerichtlich darüber zu entscheiden, einen angemessenen Ausgleich herzustellen oder zu wahren.

二、各缔约国均应当根据本国法律制度和宪法原则采取必要措施以建立或者保持这样一种适当的平衡:即既照顾到为公职人员履行其职能所给予的豁免或者司法特权,又照顾到在必要时对根据本公约确立的犯罪进行有效的侦查、起诉和审判的可能性。

Nicht nur haben sie im vergangenen Jahr als Puffertruppe Einsatz gefunden und im Rahmen multidisziplinärer Operationen die Parteien bei der Durchführung von Vereinbarungen unterstützt, sondern sie haben darüber hinaus die Verantwortung für die Übergangsverwaltungen im Kosovo und in Osttimor übernommen, wo sie einen Ausgleich zwischen den in Konkurrenz und mitunter in Widerspruch zueinander stehenden Aufgaben herstellen mussten, diese Gebiete zu regieren, die Entstehung örtlicher Institutionen zu unterstützen und die öffentliche Ordnung aufrechtzuerhalten.

除了协助各方执行协议的干预部队和多层面行动之外,在过去一年,维持和平人员已承担在科索沃和东帝汶发挥临时行当局的责任,平衡兼顾相互竞争和有时是相互矛盾的任务,就是一方面要管理这些领土,另方面又要支持地方机构的出现,同时维持法律和秩序。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Ausgleich 的德语例句

用户正在搜索


b.a., b.m., B.N.T, B.T.,BT, B.ü.a., B.u.E., b.w., B/F, B·B, B2B,

相似单词


Ausgießung, Ausgießverfahren, ausgipsen, ausgisßen, ausglasen, Ausgleich, Ausgleichanzeiger, Ausgleichbatterie, Ausgleichbecken, Ausgleichbehälter,

der; -(e)s, -e
(多用单数)
① 平衡,均衡

② 补偿
Als Ausgleich für seine Überstunden erhält er zwei Tage frei.
他得到了两天的空闲作为加班的补偿。


③ [体](球赛)平局
Maier erzielte den Ausgleich zum 2:2 in der 90. Minute.
第90分钟迈耶尔以2比2打成平局。


Fr helper cop yright
近义词:
Entschädigung,  Währungsausgleich,  Täter-Opfer-Ausgleich,  Spitzenausgleich,  Risikoausgleich,  Zahlungsausgleich,  Wertausgleich,  Risikostrukturausgleich,  Nachteilsausgleich,  Versorgungsausgleich
联想词
ausgleichen使平衡,使均衡;Kompensation补偿,赔偿;Seitenwechsel交换场地,换边;ausgeglichen均衡的,均称的,平和的;Entspannung;Entlastung轻负担,免除债务;Erholung休息,休养;Kompromiss妥协;Ersatz预备部队;Pause短暂的休息;Gegenzug相反方向来的列车;
【汽车】
m 均值,平衡,补偿,混匀,中和,抵销

Als Ausgleich für seine sitzende Tätigkeit macht er täglich einen langen Spaziergang.

他每天作一次长距离散步,以便消除坐着工作后的疲

Der Ausgleich fiel kurz vor Spielschluß.

比赛结束前不久取得平局

Maier erzielte den Ausgleich zum 2:2 in der 90. Minute.

第90分钟迈耶尔以2比2打成平局

Um eine nachhaltige Entwicklung herbeizuführen, bedarf es eines gegenseitig nutzbringenden Ausgleichs zwischen dem internationalen und nationalen Umfeld.

国际和国家环境须实现相互扶持的均衡状态,以实现可持续发展。

Gegenstand: Angemessenheit, Wirksamkeit und Effizienz der internen Kontrollen für das Management und die Verwaltung des Anspruchs auf die Mobilitäts- und Erschwerniszulage und die Komponente zum Ausgleich des Nichtanspruchs auf Umzugskostenerstattung

评估为管理和实调动、艰苦条件和不搬迁津贴采取的内部控制否适度、有效用和效率。

Das AIAD leistete auch Beratungsdienste für die Ausarbeitung einer Politik der Personalrotation durch das Amt für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten, und es entwarf eine Kommunikationsstrategie zur Unterstützung der Durchführung dieser Politik, die auf der Grundlage eines flexiblen Ansatzes einen Ausgleich zwischen operativen Erfordernissen und der von den Bediensteten angestrebten Laufbahnentwicklung schaffen wird.

监督厅还向人道协调厅提供咨询服务,帮助后者拟订工作人员轮调政策,并勾画了支持政策执行工作的宣传战略,以期采取灵活办法,平衡业务需要与工作人员职业发展愿望之间的关系。

Jeder Vertragsstaat trifft die erforderlichen Maßnahmen, um in Übereinstimmung mit seiner Rechtsordnung und seinen Verfassungsgrundsätzen zwischen Befreiungen und Vorrechten vor Gericht, die seinen Amtsträgern für die Wahrnehmung ihrer Aufgaben gewährt werden, und der Möglichkeit, in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebene Straftaten erforderlichenfalls wirksam zu untersuchen, zu verfolgen und gerichtlich darüber zu entscheiden, einen angemessenen Ausgleich herzustellen oder zu wahren.

二、各缔约国均应当根据本国法律制度和宪法原则采取必要以建立或者保持这样一种适当的平衡:即既照顾到为公职人员履行其职能所给予的豁免或者司法特权,又照顾到在必要时对根据本公约确立的犯罪进行有效的侦查、起诉和审判的可能性。

Nicht nur haben sie im vergangenen Jahr als Puffertruppe Einsatz gefunden und im Rahmen multidisziplinärer Operationen die Parteien bei der Durchführung von Vereinbarungen unterstützt, sondern sie haben darüber hinaus die Verantwortung für die Übergangsverwaltungen im Kosovo und in Osttimor übernommen, wo sie einen Ausgleich zwischen den in Konkurrenz und mitunter in Widerspruch zueinander stehenden Aufgaben herstellen mussten, diese Gebiete zu regieren, die Entstehung örtlicher Institutionen zu unterstützen und die öffentliche Ordnung aufrechtzuerhalten.

除了协助各方执行协议的干预部队和多层面行动之外,在过去一年,维持和平人员已承担在科索沃和东帝汶发挥临时行政当局的责任,平衡兼顾相互竞争和有时相互矛盾的任务,就一方面要管理这些领土,另方面又要支持地方机构的出现,同时维持法律和秩序。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Ausgleich 的德语例句

用户正在搜索


Baas, baat, bab, Baba, baba, bäbä, Babbage, Babbelechosperre, babbeln, Babbelsignal,

相似单词


Ausgießung, Ausgießverfahren, ausgipsen, ausgisßen, ausglasen, Ausgleich, Ausgleichanzeiger, Ausgleichbatterie, Ausgleichbecken, Ausgleichbehälter,

der; -(e)s, -e
(多用单数)
衡,均衡

② 补偿
Als Ausgleich für seine Überstunden erhält er zwei Tage frei.
他得到了两天的空闲作为加班的补偿。


③ [体]()
Maier erzielte den Ausgleich zum 2:2 in der 90. Minute.
第90分钟迈耶尔以2比2打成局。


Fr helper cop yright
近义词:
Entschädigung,  Währungsausgleich,  Täter-Opfer-Ausgleich,  Spitzenausgleich,  Risikoausgleich,  Zahlungsausgleich,  Wertausgleich,  Risikostrukturausgleich,  Nachteilsausgleich,  Versorgungsausgleich
联想词
ausgleichen使衡,使均衡;Kompensation补偿,赔偿;Seitenwechsel交换场地,换边;ausgeglichen均衡的,均称的,和的;Entspannung放松;Entlastung减轻负担,免除债务;Erholung休息,休养;Kompromiss妥协;Ersatz预备部队;Pause短暂的休息;Gegenzug相反方向来的列车;
【汽车】
m 均值,衡,补偿,混匀,中和,抵销

Als Ausgleich für seine sitzende Tätigkeit macht er täglich einen langen Spaziergang.

他每天作一次长距离散步,以便消除坐着作后的疲

Der Ausgleich fiel kurz vor Spielschluß.

结束前不久取得

Maier erzielte den Ausgleich zum 2:2 in der 90. Minute.

第90分钟迈耶尔以2比2打成

Um eine nachhaltige Entwicklung herbeizuführen, bedarf es eines gegenseitig nutzbringenden Ausgleichs zwischen dem internationalen und nationalen Umfeld.

国际和国家环境须实现相互扶持的均衡状态,以实现可持续发展。

Gegenstand: Angemessenheit, Wirksamkeit und Effizienz der internen Kontrollen für das Management und die Verwaltung des Anspruchs auf die Mobilitäts- und Erschwerniszulage und die Komponente zum Ausgleich des Nichtanspruchs auf Umzugskostenerstattung

评估为管理和实施调动、艰苦条件和不搬迁津贴采取的内部控制措施是否适度、有效用和效率。

Das AIAD leistete auch Beratungsdienste für die Ausarbeitung einer Politik der Personalrotation durch das Amt für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten, und es entwarf eine Kommunikationsstrategie zur Unterstützung der Durchführung dieser Politik, die auf der Grundlage eines flexiblen Ansatzes einen Ausgleich zwischen operativen Erfordernissen und der von den Bediensteten angestrebten Laufbahnentwicklung schaffen wird.

监督厅还向人道协调厅提供咨询服务,帮助后者拟订作人员轮调政策,并勾画了支持政策作的宣传战略,以期采取灵活办法,业务需要与作人员职业发展愿望之间的关系。

Jeder Vertragsstaat trifft die erforderlichen Maßnahmen, um in Übereinstimmung mit seiner Rechtsordnung und seinen Verfassungsgrundsätzen zwischen Befreiungen und Vorrechten vor Gericht, die seinen Amtsträgern für die Wahrnehmung ihrer Aufgaben gewährt werden, und der Möglichkeit, in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebene Straftaten erforderlichenfalls wirksam zu untersuchen, zu verfolgen und gerichtlich darüber zu entscheiden, einen angemessenen Ausgleich herzustellen oder zu wahren.

二、各缔约国均应当根据本国法律制度和宪法原则采取必要措施以建立或者保持这样一种适当的:即既照顾到为公职人员履其职能所给予的豁免或者司法特权,又照顾到在必要时对根据本公约确立的犯罪进有效的侦查、起诉和审判的可能性。

Nicht nur haben sie im vergangenen Jahr als Puffertruppe Einsatz gefunden und im Rahmen multidisziplinärer Operationen die Parteien bei der Durchführung von Vereinbarungen unterstützt, sondern sie haben darüber hinaus die Verantwortung für die Übergangsverwaltungen im Kosovo und in Osttimor übernommen, wo sie einen Ausgleich zwischen den in Konkurrenz und mitunter in Widerspruch zueinander stehenden Aufgaben herstellen mussten, diese Gebiete zu regieren, die Entstehung örtlicher Institutionen zu unterstützen und die öffentliche Ordnung aufrechtzuerhalten.

除了协助各方协议的干预部队和多层面动之外,在过去一年,维持和人员已承担在科索沃和东帝汶发挥临时政当局的责任,兼顾相互竞争和有时是相互矛盾的任务,就是一方面要管理这些领土,另方面又要支持地方机构的出现,同时维持法律和秩序。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Ausgleich 的德语例句

用户正在搜索


Babewatch, Babiana, Babinger, Babingtonit, Babinski, Babinskireflex, Babinski-Reflex, Bablah, Babul, Babusche,

相似单词


Ausgießung, Ausgießverfahren, ausgipsen, ausgisßen, ausglasen, Ausgleich, Ausgleichanzeiger, Ausgleichbatterie, Ausgleichbecken, Ausgleichbehälter,

用户正在搜索


Babyhändler, Babyjahr, Babykost, Babykostwärmer, Babyleiche, Babyliegeschale, Babylon, Babylonien, Babylonier, babylonisch,

相似单词


Ausgießung, Ausgießverfahren, ausgipsen, ausgisßen, ausglasen, Ausgleich, Ausgleichanzeiger, Ausgleichbatterie, Ausgleichbecken, Ausgleichbehälter,

der; -(e)s, -e
(多用单数)
① 平衡,均衡

② 补偿
Als Ausgleich für seine Überstunden erhält er zwei Tage frei.
他得到了两天空闲作为加班补偿。


③ [体](球赛)平局
Maier erzielte den Ausgleich zum 2:2 in der 90. Minute.
第90分钟迈耶尔以2比2打成平局。


Fr helper cop yright
近义词:
Entschädigung,  Währungsausgleich,  Täter-Opfer-Ausgleich,  Spitzenausgleich,  Risikoausgleich,  Zahlungsausgleich,  Wertausgleich,  Risikostrukturausgleich,  Nachteilsausgleich,  Versorgungsausgleich
联想词
ausgleichen使平衡,使均衡;Kompensation补偿,赔偿;Seitenwechsel交换场地,换边;ausgeglichen均衡,均称,平和;Entspannung放松;Entlastung减轻负担,免除债务;Erholung休息,休养;Kompromiss妥协;Ersatz预备部队;Pause休息;Gegenzug相反方向来列车;
【汽车】
m 均值,平衡,补偿,混匀,中和,抵销

Als Ausgleich für seine sitzende Tätigkeit macht er täglich einen langen Spaziergang.

他每天作一次长距离散步,以便消除坐着工作后

Der Ausgleich fiel kurz vor Spielschluß.

比赛结束前不久取得平局

Maier erzielte den Ausgleich zum 2:2 in der 90. Minute.

第90分钟迈耶尔以2比2打成平局

Um eine nachhaltige Entwicklung herbeizuführen, bedarf es eines gegenseitig nutzbringenden Ausgleichs zwischen dem internationalen und nationalen Umfeld.

国际和国家环境须实现相互扶持均衡状态,以实现可持续发展。

Gegenstand: Angemessenheit, Wirksamkeit und Effizienz der internen Kontrollen für das Management und die Verwaltung des Anspruchs auf die Mobilitäts- und Erschwerniszulage und die Komponente zum Ausgleich des Nichtanspruchs auf Umzugskostenerstattung

评估为管理和实、艰苦条件和不搬迁津贴采取内部控制措是否适度、有效用和效率。

Das AIAD leistete auch Beratungsdienste für die Ausarbeitung einer Politik der Personalrotation durch das Amt für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten, und es entwarf eine Kommunikationsstrategie zur Unterstützung der Durchführung dieser Politik, die auf der Grundlage eines flexiblen Ansatzes einen Ausgleich zwischen operativen Erfordernissen und der von den Bediensteten angestrebten Laufbahnentwicklung schaffen wird.

监督厅还向人道协厅提供咨询服务,帮助后者拟订工作人员轮政策,并勾画了支持政策执行工作宣传战略,以期采取灵活办法,平衡业务需要与工作人员职业发展愿望之间关系。

Jeder Vertragsstaat trifft die erforderlichen Maßnahmen, um in Übereinstimmung mit seiner Rechtsordnung und seinen Verfassungsgrundsätzen zwischen Befreiungen und Vorrechten vor Gericht, die seinen Amtsträgern für die Wahrnehmung ihrer Aufgaben gewährt werden, und der Möglichkeit, in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebene Straftaten erforderlichenfalls wirksam zu untersuchen, zu verfolgen und gerichtlich darüber zu entscheiden, einen angemessenen Ausgleich herzustellen oder zu wahren.

二、各缔约国均应当根据本国法律制度和宪法原则采取必要措以建立或者保持这样一种适当平衡:即既照顾到为公职人员履行其职能所给予豁免或者司法特权,又照顾到在必要时对根据本公约确立犯罪进行有效侦查、起诉和审判可能性。

Nicht nur haben sie im vergangenen Jahr als Puffertruppe Einsatz gefunden und im Rahmen multidisziplinärer Operationen die Parteien bei der Durchführung von Vereinbarungen unterstützt, sondern sie haben darüber hinaus die Verantwortung für die Übergangsverwaltungen im Kosovo und in Osttimor übernommen, wo sie einen Ausgleich zwischen den in Konkurrenz und mitunter in Widerspruch zueinander stehenden Aufgaben herstellen mussten, diese Gebiete zu regieren, die Entstehung örtlicher Institutionen zu unterstützen und die öffentliche Ordnung aufrechtzuerhalten.

除了协助各方执行协议干预部队和多层面行之外,在过去一年,维持和平人员已承担在科索沃和东帝汶发挥临时行政当局责任,平衡兼顾相互竞争和有时是相互矛盾任务,就是一方面要管理这些领土,另方面又要支持地方机构出现,同时维持法律和秩序。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Ausgleich 的德语例句

用户正在搜索


babysitten, Babysitter, Babysitterin, Babysitz, Babysprache, Babystiefel, Babystrich, Babytrage, Babytragetasche, Babytragetuch,

相似单词


Ausgießung, Ausgießverfahren, ausgipsen, ausgisßen, ausglasen, Ausgleich, Ausgleichanzeiger, Ausgleichbatterie, Ausgleichbecken, Ausgleichbehälter,

der; -(e)s, -e
(多用单数)
① 平衡,均衡

② 补偿
Als Ausgleich für seine Überstunden erhält er zwei Tage frei.
他得到了两天的空加班的补偿。


③ [体](球赛)平局
Maier erzielte den Ausgleich zum 2:2 in der 90. Minute.
第90分钟迈耶尔2比2打成平局。


Fr helper cop yright
近义词:
Entschädigung,  Währungsausgleich,  Täter-Opfer-Ausgleich,  Spitzenausgleich,  Risikoausgleich,  Zahlungsausgleich,  Wertausgleich,  Risikostrukturausgleich,  Nachteilsausgleich,  Versorgungsausgleich
联想词
ausgleichen使平衡,使均衡;Kompensation补偿,赔偿;Seitenwechsel交换场地,换边;ausgeglichen均衡的,均称的,平和的;Entspannung放松;Entlastung减轻负担,免除债务;Erholung休息,休养;Kompromiss妥协;Ersatz预备部队;Pause短暂的休息;Gegenzug相反方向来的列车;
【汽车】
m 均值,平衡,补偿,混匀,中和,抵销

Als Ausgleich für seine sitzende Tätigkeit macht er täglich einen langen Spaziergang.

他每天一次长距离散步,便消除坐着工后的疲

Der Ausgleich fiel kurz vor Spielschluß.

比赛结束前不久取得平局

Maier erzielte den Ausgleich zum 2:2 in der 90. Minute.

第90分钟迈耶尔2比2打成平局

Um eine nachhaltige Entwicklung herbeizuführen, bedarf es eines gegenseitig nutzbringenden Ausgleichs zwischen dem internationalen und nationalen Umfeld.

国际和国家环境须实现相互扶持的均衡状态,实现可持续发展。

Gegenstand: Angemessenheit, Wirksamkeit und Effizienz der internen Kontrollen für das Management und die Verwaltung des Anspruchs auf die Mobilitäts- und Erschwerniszulage und die Komponente zum Ausgleich des Nichtanspruchs auf Umzugskostenerstattung

评估管理和实施调动、艰苦条件和不搬迁津贴取的内部控制措施是否适度、有效用和效率。

Das AIAD leistete auch Beratungsdienste für die Ausarbeitung einer Politik der Personalrotation durch das Amt für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten, und es entwarf eine Kommunikationsstrategie zur Unterstützung der Durchführung dieser Politik, die auf der Grundlage eines flexiblen Ansatzes einen Ausgleich zwischen operativen Erfordernissen und der von den Bediensteten angestrebten Laufbahnentwicklung schaffen wird.

监督厅还向人道协调厅提供咨询服务,帮助后者拟订工人员轮调政策,并勾画了支持政策执行工的宣传战略,取灵活办法,平衡业务需要与工人员职业发展愿望之间的关系。

Jeder Vertragsstaat trifft die erforderlichen Maßnahmen, um in Übereinstimmung mit seiner Rechtsordnung und seinen Verfassungsgrundsätzen zwischen Befreiungen und Vorrechten vor Gericht, die seinen Amtsträgern für die Wahrnehmung ihrer Aufgaben gewährt werden, und der Möglichkeit, in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebene Straftaten erforderlichenfalls wirksam zu untersuchen, zu verfolgen und gerichtlich darüber zu entscheiden, einen angemessenen Ausgleich herzustellen oder zu wahren.

二、各缔约国均应当根据本国法律制度和宪法原则取必要措施建立或者保持这样一种适当的平衡:即既照顾到公职人员履行其职能所给予的豁免或者司法特权,又照顾到在必要时对根据本公约确立的犯罪进行有效的侦查、起诉和审判的可能性。

Nicht nur haben sie im vergangenen Jahr als Puffertruppe Einsatz gefunden und im Rahmen multidisziplinärer Operationen die Parteien bei der Durchführung von Vereinbarungen unterstützt, sondern sie haben darüber hinaus die Verantwortung für die Übergangsverwaltungen im Kosovo und in Osttimor übernommen, wo sie einen Ausgleich zwischen den in Konkurrenz und mitunter in Widerspruch zueinander stehenden Aufgaben herstellen mussten, diese Gebiete zu regieren, die Entstehung örtlicher Institutionen zu unterstützen und die öffentliche Ordnung aufrechtzuerhalten.

除了协助各方执行协议的干预部队和多层面行动之外,在过去一年,维持和平人员已承担在科索沃和东帝汶发挥临时行政当局的责任,平衡兼顾相互竞争和有时是相互矛盾的任务,就是一方面要管理这些领土,另方面又要支持地方机构的出现,同时维持法律和秩序。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Ausgleich 的德语例句

用户正在搜索


baccalaureat, Baccarat Glas, Bacchanal, Bacchant, bacchantisch, bacchisch, Bacchus, Bacellisches Zeichen, Bach, Bachableitung,

相似单词


Ausgießung, Ausgießverfahren, ausgipsen, ausgisßen, ausglasen, Ausgleich, Ausgleichanzeiger, Ausgleichbatterie, Ausgleichbecken, Ausgleichbehälter,

der; -(e)s, -e
(多用单数)
① 平衡,均衡

② 补偿
Als Ausgleich für seine Überstunden erhält er zwei Tage frei.
他得到了两天的空闲作为加班的补偿。


③ [体](球赛)平局
Maier erzielte den Ausgleich zum 2:2 in der 90. Minute.
第90分钟迈耶尔以2比2打成平局。


Fr helper cop yright
近义词:
Entschädigung,  Währungsausgleich,  Täter-Opfer-Ausgleich,  Spitzenausgleich,  Risikoausgleich,  Zahlungsausgleich,  Wertausgleich,  Risikostrukturausgleich,  Nachteilsausgleich,  Versorgungsausgleich
ausgleichen平衡,均衡;Kompensation补偿,赔偿;Seitenwechsel交换场地,换边;ausgeglichen均衡的,均称的,平和的;Entspannung放松;Entlastung减轻负担,免除债;Erholung休息,休养;Kompromiss妥协;Ersatz预备部队;Pause短暂的休息;Gegenzug相反方向来的列车;
【汽车】
m 均值,平衡,补偿,混匀,中和,抵销

Als Ausgleich für seine sitzende Tätigkeit macht er täglich einen langen Spaziergang.

他每天作一次长距离散步,以便消除坐着工作后的疲

Der Ausgleich fiel kurz vor Spielschluß.

比赛结束前不久取得平局

Maier erzielte den Ausgleich zum 2:2 in der 90. Minute.

第90分钟迈耶尔以2比2打成平局

Um eine nachhaltige Entwicklung herbeizuführen, bedarf es eines gegenseitig nutzbringenden Ausgleichs zwischen dem internationalen und nationalen Umfeld.

国际和国家环境须实现相互扶持的均衡状态,以实现可持续发展。

Gegenstand: Angemessenheit, Wirksamkeit und Effizienz der internen Kontrollen für das Management und die Verwaltung des Anspruchs auf die Mobilitäts- und Erschwerniszulage und die Komponente zum Ausgleich des Nichtanspruchs auf Umzugskostenerstattung

评估为管理和实施调动、艰苦条件和不搬迁津贴采取的内部控制措施是否适度、有效用和效率。

Das AIAD leistete auch Beratungsdienste für die Ausarbeitung einer Politik der Personalrotation durch das Amt für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten, und es entwarf eine Kommunikationsstrategie zur Unterstützung der Durchführung dieser Politik, die auf der Grundlage eines flexiblen Ansatzes einen Ausgleich zwischen operativen Erfordernissen und der von den Bediensteten angestrebten Laufbahnentwicklung schaffen wird.

监督厅还向人道协调厅提供咨询服助后者拟订工作人员轮调政策,并勾画了支持政策执行工作的宣传战略,以期采取灵活办法,平衡需要与工作人员职业发展愿望之间的关系。

Jeder Vertragsstaat trifft die erforderlichen Maßnahmen, um in Übereinstimmung mit seiner Rechtsordnung und seinen Verfassungsgrundsätzen zwischen Befreiungen und Vorrechten vor Gericht, die seinen Amtsträgern für die Wahrnehmung ihrer Aufgaben gewährt werden, und der Möglichkeit, in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebene Straftaten erforderlichenfalls wirksam zu untersuchen, zu verfolgen und gerichtlich darüber zu entscheiden, einen angemessenen Ausgleich herzustellen oder zu wahren.

二、各缔约国均应当根据本国法律制度和宪法原则采取必要措施以建立或者保持这样一种适当的平衡:即既照顾到为公职人员履行其职能所给予的豁免或者司法特权,又照顾到在必要时对根据本公约确立的犯罪进行有效的侦查、起诉和审判的可能性。

Nicht nur haben sie im vergangenen Jahr als Puffertruppe Einsatz gefunden und im Rahmen multidisziplinärer Operationen die Parteien bei der Durchführung von Vereinbarungen unterstützt, sondern sie haben darüber hinaus die Verantwortung für die Übergangsverwaltungen im Kosovo und in Osttimor übernommen, wo sie einen Ausgleich zwischen den in Konkurrenz und mitunter in Widerspruch zueinander stehenden Aufgaben herstellen mussten, diese Gebiete zu regieren, die Entstehung örtlicher Institutionen zu unterstützen und die öffentliche Ordnung aufrechtzuerhalten.

除了协助各方执行协议的干预部队和多层面行动之外,在过去一年,维持和平人员已承担在科索沃和东帝汶发挥临时行政当局的责任,平衡兼顾相互竞争和有时是相互矛盾的任,就是一方面要管理这些领土,另方面又要支持地方机构的出现,同时维持法律和秩序。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Ausgleich 的德语例句

用户正在搜索


Bacheinleitung, Bächelchen, Bachelor, Bachelotia, Bachem, Bachen, Bacherz, Bachfahrt, Bachforelle, Bachgerölle,

相似单词


Ausgießung, Ausgießverfahren, ausgipsen, ausgisßen, ausglasen, Ausgleich, Ausgleichanzeiger, Ausgleichbatterie, Ausgleichbecken, Ausgleichbehälter,

der; -(e)s, -e
(多用单数)
,

② 补偿
Als Ausgleich für seine Überstunden erhält er zwei Tage frei.
他得到了两天的空闲为加班的补偿。


③ [体](球赛)
Maier erzielte den Ausgleich zum 2:2 in der 90. Minute.
第90分钟迈耶尔以2比2打成局。


Fr helper cop yright
近义词:
Entschädigung,  Währungsausgleich,  Täter-Opfer-Ausgleich,  Spitzenausgleich,  Risikoausgleich,  Zahlungsausgleich,  Wertausgleich,  Risikostrukturausgleich,  Nachteilsausgleich,  Versorgungsausgleich
联想词
ausgleichen使,使;Kompensation补偿,赔偿;Seitenwechsel交换场地,换边;ausgeglichen的,称的,和的;Entspannung放松;Entlastung减轻负担,免除债务;Erholung休息,休养;Kompromiss妥协;Ersatz预备部队;Pause短暂的休息;Gegenzug相反方向来的列车;
【汽车】
m 值,,补偿,混匀,中和,抵销

Als Ausgleich für seine sitzende Tätigkeit macht er täglich einen langen Spaziergang.

他每天一次长距离散步,以便消除坐着后的疲

Der Ausgleich fiel kurz vor Spielschluß.

比赛结束前不久取得

Maier erzielte den Ausgleich zum 2:2 in der 90. Minute.

第90分钟迈耶尔以2比2打成

Um eine nachhaltige Entwicklung herbeizuführen, bedarf es eines gegenseitig nutzbringenden Ausgleichs zwischen dem internationalen und nationalen Umfeld.

国际和国家环境须实现相互扶持的状态,以实现可持续发展。

Gegenstand: Angemessenheit, Wirksamkeit und Effizienz der internen Kontrollen für das Management und die Verwaltung des Anspruchs auf die Mobilitäts- und Erschwerniszulage und die Komponente zum Ausgleich des Nichtanspruchs auf Umzugskostenerstattung

评估为管理和实施调动、艰苦条件和不搬迁津贴采取的内部控制措施是否适度、有效用和效率。

Das AIAD leistete auch Beratungsdienste für die Ausarbeitung einer Politik der Personalrotation durch das Amt für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten, und es entwarf eine Kommunikationsstrategie zur Unterstützung der Durchführung dieser Politik, die auf der Grundlage eines flexiblen Ansatzes einen Ausgleich zwischen operativen Erfordernissen und der von den Bediensteten angestrebten Laufbahnentwicklung schaffen wird.

监督厅还向人道协调厅提供咨询服务,帮助后者拟订人员轮调政策,并勾画了支持政策执行的宣传战略,以期采取灵活办法,业务需要人员职业发展愿望之间的关系。

Jeder Vertragsstaat trifft die erforderlichen Maßnahmen, um in Übereinstimmung mit seiner Rechtsordnung und seinen Verfassungsgrundsätzen zwischen Befreiungen und Vorrechten vor Gericht, die seinen Amtsträgern für die Wahrnehmung ihrer Aufgaben gewährt werden, und der Möglichkeit, in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebene Straftaten erforderlichenfalls wirksam zu untersuchen, zu verfolgen und gerichtlich darüber zu entscheiden, einen angemessenen Ausgleich herzustellen oder zu wahren.

二、各缔约国应当根据本国法律制度和宪法原则采取必要措施以建立或者保持这样一种适当的:即既照顾到为公职人员履行其职能所给予的豁免或者司法特权,又照顾到在必要时对根据本公约确立的犯罪进行有效的侦查、起诉和审判的可能性。

Nicht nur haben sie im vergangenen Jahr als Puffertruppe Einsatz gefunden und im Rahmen multidisziplinärer Operationen die Parteien bei der Durchführung von Vereinbarungen unterstützt, sondern sie haben darüber hinaus die Verantwortung für die Übergangsverwaltungen im Kosovo und in Osttimor übernommen, wo sie einen Ausgleich zwischen den in Konkurrenz und mitunter in Widerspruch zueinander stehenden Aufgaben herstellen mussten, diese Gebiete zu regieren, die Entstehung örtlicher Institutionen zu unterstützen und die öffentliche Ordnung aufrechtzuerhalten.

除了协助各方执行协议的干预部队和多层面行动之外,在过去一年,维持和人员已承担在科索沃和东帝汶发挥临时行政当局的责任,兼顾相互竞争和有时是相互矛盾的任务,就是一方面要管理这些领土,另方面又要支持地方机构的出现,同时维持法律和秩序。

声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Ausgleich 的德语例句

用户正在搜索


Bachstelze, Bacillaceae, Bacillariales, Bacillariophyta, Bacille, Bacillenaufschwemmung, Bacillenemulsion, Bacillenfärbung, Bacillenlehre, bacillenvernichtend,

相似单词


Ausgießung, Ausgießverfahren, ausgipsen, ausgisßen, ausglasen, Ausgleich, Ausgleichanzeiger, Ausgleichbatterie, Ausgleichbecken, Ausgleichbehälter,