Sie bewegten sich langsam dem Ausgang zu.
他们慢慢地出口处
(
去)。
Sie bewegten sich langsam dem Ausgang zu.
他们慢慢地出口处
(
去)。
Viele Neugierige flankierten den Ausgang des Gebäudes.
许多好奇的人囤在大楼出口处的两旁。
In aller Seelenruhe erwartete er den Ausgang der Verhandlungen.
他镇定地等待着谈判的结果.
Dieser Plan(Dieser Vorschlag) nahm von der Direktion seinen Ausgang.
(牍)这项建议(这个计划)是由管理处提出的。
An allen Ausgängen wurden Soldaten placiert.
在所有的出口处都布置了士兵。
Die Menge strebte dem Ausgang zu.
人群出口处奔去。
Die Menge drängte nach vorn (zum Ausgang).
人群拥前去(出口处)。
Ein Pfeil zeigt den Weg zum Ausgang.
箭头指出口的路。
Warten Sie dort bitte am Ausgang Hackescher Markt.
请你等在Hackesch市场那边的出口。
Er nimmt den Besucher mit zum Ausgang vor.
他把客人送到门口。
Die Polizei faßte am Ausgang des Hotels Posto.
警察在旅馆的出口处站岗。
Als das Feuer ausbrach, rannten alle voller Panik zum Ausgang.
生火灾时,大家仓皇奔
大门出口。
Die Experten haben eine gegnerische Meinung zum Ausgang der Wahlen.
专家们对选举结果持反对意见。
Die Polizei hatte alle Ausgänge besetzt.
警方占领所有的出口。
Der Ausgang der Sache ist ungewiß.
事情结局如何没有把握。
Bitte den seitlichen(vorderen, hinteren) Ausgang benutzen!
请边(前,后)门!
Der Ausgang muss frei bleiben.
出口处必须保持畅通。
Die Kontrolle über die Massenmedien und den Informationsfluss kann maßgeblich zum Ausgang eines Konflikts beitragen.
对大众媒体和新闻流实行管制是影响冲突结果的一个决定性因素。
Das Haus hat hinten einen zweiten Ausgang.
房子后面有第二个出口。
Der Vertragsstaat, in dem der Verdächtige strafrechtlich verfolgt wird, teilt nach innerstaatlichem Recht oder nach den anwendbaren Verfahren den Ausgang des Verfahrens dem Generalsekretär der Vereinten Nationen mit; dieser unterrichtet die anderen Vertragsstaaten.
起诉被指控罪犯的缔约国应依照其国内法或可适用的程序,将诉讼程序的终局结果通知联合国秘书长,由其将此情况转达其他缔约国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若
现问题,欢迎
我们指正。
Sie bewegten sich langsam dem Ausgang zu.
他们慢慢地移动(走去)。
Viele Neugierige flankierten den Ausgang des Gebäudes.
许多好奇的人囤在大楼的两旁。
In aller Seelenruhe erwartete er den Ausgang der Verhandlungen.
他镇定地等待着谈判的结果.
Dieser Plan(Dieser Vorschlag) nahm von der Direktion seinen Ausgang.
(牍)这项建议(这个计划)是由管理提
的。
An allen Ausgängen wurden Soldaten placiert.
在所有的都布置
。
Die Menge strebte dem Ausgang zu.
人群奔去。
Die Menge drängte nach vorn (zum Ausgang).
人群拥前去(
)。
Ein Pfeil zeigt den Weg zum Ausgang.
箭头指的路。
Warten Sie dort bitte am Ausgang Hackescher Markt.
请你等在Hackesch市场那边的。
Er nimmt den Besucher mit zum Ausgang vor.
他把客人送到门。
Die Polizei faßte am Ausgang des Hotels Posto.
警察在旅馆的站岗。
Als das Feuer ausbrach, rannten alle voller Panik zum Ausgang.
发生火灾时,大家仓皇奔大门
。
Die Experten haben eine gegnerische Meinung zum Ausgang der Wahlen.
专家们对选举结果持反对意见。
Die Polizei hatte alle Ausgänge besetzt.
警方占领所有的。
Der Ausgang der Sache ist ungewiß.
事情结局如何没有把握。
Bitte den seitlichen(vorderen, hinteren) Ausgang benutzen!
请走边(前,后)门!
Der Ausgang muss frei bleiben.
必须保持畅通。
Die Kontrolle über die Massenmedien und den Informationsfluss kann maßgeblich zum Ausgang eines Konflikts beitragen.
对大众媒体和新闻流动实行管制是影响冲突结果的一个决定性因素。
Das Haus hat hinten einen zweiten Ausgang.
房子后面有第二个。
Der Vertragsstaat, in dem der Verdächtige strafrechtlich verfolgt wird, teilt nach innerstaatlichem Recht oder nach den anwendbaren Verfahren den Ausgang des Verfahrens dem Generalsekretär der Vereinten Nationen mit; dieser unterrichtet die anderen Vertragsstaaten.
起诉被指控罪犯的缔约国应依照其国内法或可适用的程序,将诉讼程序的终局结果通知联合国秘书长,由其将此情况转达其他缔约国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
Sie bewegten sich langsam dem Ausgang zu.
他们慢慢地移动(走去)。
Viele Neugierige flankierten den Ausgang des Gebäudes.
许多好奇的囤在大楼
的两旁。
In aller Seelenruhe erwartete er den Ausgang der Verhandlungen.
他镇定地等待着谈判的结果.
Dieser Plan(Dieser Vorschlag) nahm von der Direktion seinen Ausgang.
(牍)这项建议(这个计划)是由管理提
的。
An allen Ausgängen wurden Soldaten placiert.
在所有的都布置了士
。
Die Menge strebte dem Ausgang zu.
奔去。
Die Menge drängte nach vorn (zum Ausgang).
拥
前去(
)。
Ein Pfeil zeigt den Weg zum Ausgang.
箭头指的路。
Warten Sie dort bitte am Ausgang Hackescher Markt.
请你等在Hackesch市场那边的。
Er nimmt den Besucher mit zum Ausgang vor.
他把客送到门
。
Die Polizei faßte am Ausgang des Hotels Posto.
警察在旅馆的站岗。
Als das Feuer ausbrach, rannten alle voller Panik zum Ausgang.
发生火灾时,大家仓皇奔大门
。
Die Experten haben eine gegnerische Meinung zum Ausgang der Wahlen.
专家们对选举结果持反对意见。
Die Polizei hatte alle Ausgänge besetzt.
警方占领所有的。
Der Ausgang der Sache ist ungewiß.
事情结局如何没有把握。
Bitte den seitlichen(vorderen, hinteren) Ausgang benutzen!
请走边(前,后)门!
Der Ausgang muss frei bleiben.
必须保持畅通。
Die Kontrolle über die Massenmedien und den Informationsfluss kann maßgeblich zum Ausgang eines Konflikts beitragen.
对大众媒体和新闻流动实行管制是影响冲突结果的一个决定性因素。
Das Haus hat hinten einen zweiten Ausgang.
房子后面有第二个。
Der Vertragsstaat, in dem der Verdächtige strafrechtlich verfolgt wird, teilt nach innerstaatlichem Recht oder nach den anwendbaren Verfahren den Ausgang des Verfahrens dem Generalsekretär der Vereinten Nationen mit; dieser unterrichtet die anderen Vertragsstaaten.
起诉被指控罪犯的缔约国应依照其国内法或可适用的程序,将诉讼程序的终局结果通知联合国秘书长,由其将此情况转达其他缔约国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Sie bewegten sich langsam dem Ausgang zu.
他们慢慢地出口处移动(走去)。
Viele Neugierige flankierten den Ausgang des Gebäudes.
许多好奇的人囤在大楼出口处的两旁。
In aller Seelenruhe erwartete er den Ausgang der Verhandlungen.
他镇定地等待着谈判的结果.
Dieser Plan(Dieser Vorschlag) nahm von der Direktion seinen Ausgang.
(牍)这项建议(这个计划)是由管理处提出的。
An allen Ausgängen wurden Soldaten placiert.
在所有的出口处都布置了士兵。
Die Menge strebte dem Ausgang zu.
人群出口处奔去。
Die Menge drängte nach vorn (zum Ausgang).
人群拥前去(出口处)。
Ein Pfeil zeigt den Weg zum Ausgang.
箭指
出口的路。
Warten Sie dort bitte am Ausgang Hackescher Markt.
请你等在Hackesch市场那边的出口。
Er nimmt den Besucher mit zum Ausgang vor.
他把客人送到门口。
Die Polizei faßte am Ausgang des Hotels Posto.
警察在旅馆的出口处站岗。
Als das Feuer ausbrach, rannten alle voller Panik zum Ausgang.
发生火灾时,大家仓皇奔大门出口。
Die Experten haben eine gegnerische Meinung zum Ausgang der Wahlen.
专家们对选举结果持反对意见。
Die Polizei hatte alle Ausgänge besetzt.
警方占领所有的出口。
Der Ausgang der Sache ist ungewiß.
事情结局如何没有把握。
Bitte den seitlichen(vorderen, hinteren) Ausgang benutzen!
请走边(前,后)门!
Der Ausgang muss frei bleiben.
出口处必须保持畅通。
Die Kontrolle über die Massenmedien und den Informationsfluss kann maßgeblich zum Ausgang eines Konflikts beitragen.
对大众媒体和新闻流动实行管制是影响冲突结果的一个决定性因素。
Das Haus hat hinten einen zweiten Ausgang.
房子后面有第二个出口。
Der Vertragsstaat, in dem der Verdächtige strafrechtlich verfolgt wird, teilt nach innerstaatlichem Recht oder nach den anwendbaren Verfahren den Ausgang des Verfahrens dem Generalsekretär der Vereinten Nationen mit; dieser unterrichtet die anderen Vertragsstaaten.
起诉被指控罪犯的缔约国应依照其国内法或可适用的程序,将诉讼程序的终局结果通知联合国秘书长,由其将此情况转达其他缔约国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
Sie bewegten sich langsam dem Ausgang zu.
他们慢慢地移动(走去)。
Viele Neugierige flankierten den Ausgang des Gebäudes.
许多好奇的人囤在大楼的两旁。
In aller Seelenruhe erwartete er den Ausgang der Verhandlungen.
他镇定地等待着谈判的结果.
Dieser Plan(Dieser Vorschlag) nahm von der Direktion seinen Ausgang.
(牍)这项建议(这计划)是由管理
提
的。
An allen Ausgängen wurden Soldaten placiert.
在所有的都布置了
。
Die Menge strebte dem Ausgang zu.
人群奔去。
Die Menge drängte nach vorn (zum Ausgang).
人群拥前去(
)。
Ein Pfeil zeigt den Weg zum Ausgang.
箭头指的路。
Warten Sie dort bitte am Ausgang Hackescher Markt.
请你等在Hackesch市场那边的。
Er nimmt den Besucher mit zum Ausgang vor.
他把客人送到门。
Die Polizei faßte am Ausgang des Hotels Posto.
警察在旅馆的站岗。
Als das Feuer ausbrach, rannten alle voller Panik zum Ausgang.
发生火灾时,大家仓皇奔大门
。
Die Experten haben eine gegnerische Meinung zum Ausgang der Wahlen.
专家们对选举结果持反对意见。
Die Polizei hatte alle Ausgänge besetzt.
警方占领所有的。
Der Ausgang der Sache ist ungewiß.
事情结局如何没有把握。
Bitte den seitlichen(vorderen, hinteren) Ausgang benutzen!
请走边(前,后)门!
Der Ausgang muss frei bleiben.
必须保持畅通。
Die Kontrolle über die Massenmedien und den Informationsfluss kann maßgeblich zum Ausgang eines Konflikts beitragen.
对大众媒体和新闻流动实行管制是影响冲突结果的一决定性因素。
Das Haus hat hinten einen zweiten Ausgang.
房子后面有第二。
Der Vertragsstaat, in dem der Verdächtige strafrechtlich verfolgt wird, teilt nach innerstaatlichem Recht oder nach den anwendbaren Verfahren den Ausgang des Verfahrens dem Generalsekretär der Vereinten Nationen mit; dieser unterrichtet die anderen Vertragsstaaten.
起诉被指控罪犯的缔约国应依照其国内法或可适用的程序,将诉讼程序的终局结果通知联合国秘书长,由其将此情况转达其他缔约国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
Sie bewegten sich langsam dem Ausgang zu.
他们慢慢地处移动(走去)。
Viele Neugierige flankierten den Ausgang des Gebäudes.
许多好奇的人囤在大楼处的两旁。
In aller Seelenruhe erwartete er den Ausgang der Verhandlungen.
他镇定地等待着谈判的结果.
Dieser Plan(Dieser Vorschlag) nahm von der Direktion seinen Ausgang.
(牍)这项建议(这个计划)是由管理处提的。
An allen Ausgängen wurden Soldaten placiert.
在所有的处都布置了士兵。
Die Menge strebte dem Ausgang zu.
人处奔去。
Die Menge drängte nach vorn (zum Ausgang).
人拥
前去(
处)。
Ein Pfeil zeigt den Weg zum Ausgang.
箭头指的路。
Warten Sie dort bitte am Ausgang Hackescher Markt.
请你等在Hackesch市场那边的。
Er nimmt den Besucher mit zum Ausgang vor.
他把客人送到门。
Die Polizei faßte am Ausgang des Hotels Posto.
警察在旅馆的处站岗。
Als das Feuer ausbrach, rannten alle voller Panik zum Ausgang.
发生火灾时,大家仓皇奔大门
。
Die Experten haben eine gegnerische Meinung zum Ausgang der Wahlen.
专家们对选举结果持反对意见。
Die Polizei hatte alle Ausgänge besetzt.
警方占领所有的。
Der Ausgang der Sache ist ungewiß.
事情结局如何没有把握。
Bitte den seitlichen(vorderen, hinteren) Ausgang benutzen!
请走边(前,后)门!
Der Ausgang muss frei bleiben.
处必须保持畅通。
Die Kontrolle über die Massenmedien und den Informationsfluss kann maßgeblich zum Ausgang eines Konflikts beitragen.
对大众媒体和新闻流动实行管制是影响冲突结果的一个决定性因素。
Das Haus hat hinten einen zweiten Ausgang.
房子后面有第二个。
Der Vertragsstaat, in dem der Verdächtige strafrechtlich verfolgt wird, teilt nach innerstaatlichem Recht oder nach den anwendbaren Verfahren den Ausgang des Verfahrens dem Generalsekretär der Vereinten Nationen mit; dieser unterrichtet die anderen Vertragsstaaten.
起诉被指控罪犯的缔约国应依照其国内法或可适用的程序,将诉讼程序的终局结果通知联合国秘书长,由其将此情况转达其他缔约国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
Sie bewegten sich langsam dem Ausgang zu.
他们慢慢地出口处移动(走去)。
Viele Neugierige flankierten den Ausgang des Gebäudes.
许多好奇的大楼出口处的两旁。
In aller Seelenruhe erwartete er den Ausgang der Verhandlungen.
他镇定地等待着谈判的结果.
Dieser Plan(Dieser Vorschlag) nahm von der Direktion seinen Ausgang.
(牍)这项建议(这个计划)是由管理处提出的。
An allen Ausgängen wurden Soldaten placiert.
所有的出口处都布置了士兵。
Die Menge strebte dem Ausgang zu.
群
出口处奔去。
Die Menge drängte nach vorn (zum Ausgang).
群拥
前去(出口处)。
Ein Pfeil zeigt den Weg zum Ausgang.
箭头指出口的路。
Warten Sie dort bitte am Ausgang Hackescher Markt.
请你等Hackesch市场那边的出口。
Er nimmt den Besucher mit zum Ausgang vor.
他把客送到门口。
Die Polizei faßte am Ausgang des Hotels Posto.
警察旅馆的出口处站岗。
Als das Feuer ausbrach, rannten alle voller Panik zum Ausgang.
发生火灾时,大家仓皇奔大门出口。
Die Experten haben eine gegnerische Meinung zum Ausgang der Wahlen.
专家们对选举结果持反对意见。
Die Polizei hatte alle Ausgänge besetzt.
警方占领所有的出口。
Der Ausgang der Sache ist ungewiß.
事情结局如何没有把握。
Bitte den seitlichen(vorderen, hinteren) Ausgang benutzen!
请走边(前,后)门!
Der Ausgang muss frei bleiben.
出口处必须保持畅通。
Die Kontrolle über die Massenmedien und den Informationsfluss kann maßgeblich zum Ausgang eines Konflikts beitragen.
对大众媒体和新闻流动实行管制是影响冲突结果的一个决定性因素。
Das Haus hat hinten einen zweiten Ausgang.
房子后面有第二个出口。
Der Vertragsstaat, in dem der Verdächtige strafrechtlich verfolgt wird, teilt nach innerstaatlichem Recht oder nach den anwendbaren Verfahren den Ausgang des Verfahrens dem Generalsekretär der Vereinten Nationen mit; dieser unterrichtet die anderen Vertragsstaaten.
起诉被指控罪犯的缔约国应依照其国内法或可适用的程序,将诉讼程序的终局结果通知联合国秘书长,由其将此情况转达其他缔约国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Sie bewegten sich langsam dem Ausgang zu.
他们慢慢出口处移动(走去)。
Viele Neugierige flankierten den Ausgang des Gebäudes.
许多好奇的人囤大楼出口处的两旁。
In aller Seelenruhe erwartete er den Ausgang der Verhandlungen.
他镇定等待着谈判的结果.
Dieser Plan(Dieser Vorschlag) nahm von der Direktion seinen Ausgang.
(牍)这项建议(这计划)是由管理处提出的。
An allen Ausgängen wurden Soldaten placiert.
所有的出口处都布置了士兵。
Die Menge strebte dem Ausgang zu.
人群出口处奔去。
Die Menge drängte nach vorn (zum Ausgang).
人群拥前去(出口处)。
Ein Pfeil zeigt den Weg zum Ausgang.
箭头指出口的路。
Warten Sie dort bitte am Ausgang Hackescher Markt.
请你等Hackesch市场那边的出口。
Er nimmt den Besucher mit zum Ausgang vor.
他把客人送到门口。
Die Polizei faßte am Ausgang des Hotels Posto.
警察旅馆的出口处站岗。
Als das Feuer ausbrach, rannten alle voller Panik zum Ausgang.
发生火灾时,大家仓皇奔大门出口。
Die Experten haben eine gegnerische Meinung zum Ausgang der Wahlen.
专家们对选举结果持反对意见。
Die Polizei hatte alle Ausgänge besetzt.
警方占领所有的出口。
Der Ausgang der Sache ist ungewiß.
事情结局如何没有把握。
Bitte den seitlichen(vorderen, hinteren) Ausgang benutzen!
请走边(前,后)门!
Der Ausgang muss frei bleiben.
出口处必须保持畅通。
Die Kontrolle über die Massenmedien und den Informationsfluss kann maßgeblich zum Ausgang eines Konflikts beitragen.
对大众媒体和新闻流动实行管制是影响冲突结果的决定性因素。
Das Haus hat hinten einen zweiten Ausgang.
房子后面有第二出口。
Der Vertragsstaat, in dem der Verdächtige strafrechtlich verfolgt wird, teilt nach innerstaatlichem Recht oder nach den anwendbaren Verfahren den Ausgang des Verfahrens dem Generalsekretär der Vereinten Nationen mit; dieser unterrichtet die anderen Vertragsstaaten.
起诉被指控罪犯的缔约国应依照其国内法或可适用的程序,将诉讼程序的终局结果通知联合国秘书长,由其将此情况转达其他缔约国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
Sie bewegten sich langsam dem Ausgang zu.
他们慢慢地口处移动(走去)。
Viele Neugierige flankierten den Ausgang des Gebäudes.
许多好奇的人囤在大楼口处的两旁。
In aller Seelenruhe erwartete er den Ausgang der Verhandlungen.
他镇定地等待着谈判的果.
Dieser Plan(Dieser Vorschlag) nahm von der Direktion seinen Ausgang.
(牍)这项建议(这个计划)是由管理处提的。
An allen Ausgängen wurden Soldaten placiert.
在所有的口处都布置了士兵。
Die Menge strebte dem Ausgang zu.
人群口处奔去。
Die Menge drängte nach vorn (zum Ausgang).
人群拥前去(
口处)。
Ein Pfeil zeigt den Weg zum Ausgang.
箭头指口的路。
Warten Sie dort bitte am Ausgang Hackescher Markt.
请你等在Hackesch市场那边的口。
Er nimmt den Besucher mit zum Ausgang vor.
他把客人送到门口。
Die Polizei faßte am Ausgang des Hotels Posto.
警察在旅馆的口处站岗。
Als das Feuer ausbrach, rannten alle voller Panik zum Ausgang.
发生火灾时,大家仓皇奔大门
口。
Die Experten haben eine gegnerische Meinung zum Ausgang der Wahlen.
专家们对选举果持反对意见。
Die Polizei hatte alle Ausgänge besetzt.
警方占领所有的口。
Der Ausgang der Sache ist ungewiß.
事情如何没有把握。
Bitte den seitlichen(vorderen, hinteren) Ausgang benutzen!
请走边(前,后)门!
Der Ausgang muss frei bleiben.
口处必须保持畅通。
Die Kontrolle über die Massenmedien und den Informationsfluss kann maßgeblich zum Ausgang eines Konflikts beitragen.
对大众媒体和新闻流动实行管制是影响冲突果的一个决定性因素。
Das Haus hat hinten einen zweiten Ausgang.
房子后面有第二个口。
Der Vertragsstaat, in dem der Verdächtige strafrechtlich verfolgt wird, teilt nach innerstaatlichem Recht oder nach den anwendbaren Verfahren den Ausgang des Verfahrens dem Generalsekretär der Vereinten Nationen mit; dieser unterrichtet die anderen Vertragsstaaten.
起诉被指控罪犯的缔约国应依照其国内法或可适用的程序,将诉讼程序的终果通知联合国秘书长,由其将此情况转达其他缔约国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。