德语助手
  • 关闭

das; -s, -
① 先兆,预兆,征兆 (近义词: Vorzeichen)
Alle Anzeichen sprechen dafür, dass der Minister seinen Auslandsbesuch absagt.
一切预兆表明部长要取消出国访问。


② 症状,症候

③ 迹象,表示(近义词: Ansatz)
keine Anzeichen von Trauer, Reue zeigen
没表露出伤心,后悔的样子


www.francochinois.com 版 权 所 有
Überbringer,  Ausfahrer,  Botschafter,  Mittelsmann,  Abgesandter,  Ausgeher,  Austräger,  Sendbote,  Verträger,  Laufbursche,  Botenjunge,  Kurier,  Laufjunge,  Bursche,  Diener,  Besorger,  Zeichen,  Beweis,  Beweismaterial,  
联想词
Indiz能说明问题的情况;Anhaltspunkte证据;Warnzeichen警告信;Hinweise笔记;Auffälligkeiten异常;Zeichen征象,迹象,征兆;Ursache原因,起因,缘起,缘由;Anhaltspunkt依据,线索;Symptom征兆;Schwäche虚弱;Ursachen原因;
【汽车】
n 记,记,征兆

Alle Anzeichen deuteten auf ein bevorstehendes Unwetter.

一切迹象都预示着恶劣天气的来临。

Glücklicherweise gibt es Anzeichen für weitere Fortschritte.

令人欣慰的是,出了进一步进展的迹象

Die Anzeichen deuten schon auf die kommende Entwicklung hin.

征兆已经预示出未来的发展。

Was einen weiteren Schlüsselbereich betrifft, so gibt es keine Anzeichen für einen Rückgang der Malaria.

在另一个关键领域,没有证据表明疟疾发病率降

Anzeichen für Fragmentierung sind auch auf regionaler Ebene sichtbar.

在区域一级,零碎分散的迹象也是显而易见的。

Insgesamt sind die Anzeichen vielversprechend.

总的来说,种种迹象令人鼓舞。

Darüber hinaus gibt es ermutigende Anzeichen dafür, dass eine entscheidende Voraussetzung - der politische Wille - in zunehmendem Maße vorhanden ist.

还有令人鼓舞的迹象表明,最关键的因素——政治决心——正在显

Es gibt Anzeichen dafür, dass die Ziele trotz ungleichmäßiger Fortschritte nach wie vor erreichbar sind, sofern die bestehenden Verpflichtungen eingehalten werden.

实际情况表明,尽管进展并不均匀,但如有的承诺得到履行,这些目仍然是可以实的。

Es gibt Anzeichen, dass guten hydrologischen Informationen unter anderem eine Rolle bei der Verhütung von Konflikten im Zusammenhang mit Wasserressourcen zukommt.

迹象显示,除其他外,准确的水文资料对于预防争夺水资源的冲突起着作用。

In den ersten Jahren nach dem Ende des Kalten Krieges schienen die Anzeichen auf eine neue Rolle für die Vereinten Nationen hinzudeuten.

冷战结束后最初几年似乎为联合国安排了一个新的角色。

Fieber ist oft das erste Anzeichen einer Krankheit.

发烧往往是一种疾病的第一个征状

Eine Untersuchung ist selbst dann einzuleiten, wenn zwar keine ausdrückliche Beschwerde vorliegt, jedoch andere Anzeichen darauf hindeuten, dass Folter oder Misshandlung stattgefunden haben könnte.

即使没有明示申诉,但如有其他迹象显示可能发生了酷刑或不当待遇,也应进行调查。

Fälle, in denen die Sicherungsabkommen der Internationalen Atomenergie-Organisation und die Resolutionen des Sicherheitsrats nicht befolgt werden, sind selten und kein Anzeichen für einen weltweiten Trend.

不遵守国际原子能机构保障协定和安全理事会决议的情况很少,形成不了全球趋势。

Sie ist ein ermutigendes Anzeichen für einen Wandel in der Einstellung der Mitgliedstaaten, die den Wert der Frühwarnung und der Verhütung bewaffneter Konflikte immer mehr erkennen.

这是一个令人鼓舞的迹象,表明会员国的态度在改变,承认早期预警和预防武装冲突的价值。

Für jedes Ziel finden sich neben ermutigenden Hinweisen auf Fortschritte auf einigen Gebieten auch beunruhigende Anzeichen von Stagnation und Rückschritten auf anderen.

某些方面呈进展迹象,令人鼓舞,其它方面则停滞不前、甚至倒退,令人担忧——每项目都是如此。

Die Auswirkungen dieser Veränderungen werden noch nicht zur Gänze verstanden, sie sind jedoch Anzeichen eines grundlegend unterschiedlichen Sicherheitsklimas - in dem einzigartigen Chancen zur Zusammenarbeit beispiellose Möglichkeiten der Zerstörung gegenüberstehen.

对于这些变化所带来的影响我们尚未充分理解,但这些变化却预示着一种根本不同的安全氛围,在这种氛围中,合作的独特机遇与前所未有的毁灭程度势均力敌。

Obschon es inzwischen wieder Anzeichen für ein Wiederaufleben des Wachstums gibt, sind die von diesen Ländern bei der Armutsbekämpfung und bei der Förderung der Beschäftigung erzielten Fortschritte durch die schweren Einbußen in diesem Bereich um mehrere Jahre zurückgeworfen worden.

虽然在有一些恢复增长的迹象,但在这一领域的急剧倒退使他们多年来在减少贫穷和增加就业方面取得的进展前功尽弃。

Es gibt sogar einige Anzeichen, die darauf hindeuten, dass die Zahl und die Schwere bewaffneter Konflikte weltweit insgesamt eine rückläufige Tendenz aufweisen und dass dies zu großen Teilen auf stark angestiegenen internationalen Aktivismus auf dem Gebiet der Konfliktprävention, der Friedenssicherung und der Friedenskonsolidierung zurückzuführen ist.

甚至有一些证据显示,就总体趋势而言,全世界的武装冲突的的数量和严重程度趋缓,这在很大程度上归功于国际社会加强了在预防冲突、维持和平、建设和平等领域的积极干预。

Wenn solche Vor-Ort-Missionen in der Anfangsphase einer Krise durchgeführt werden, sobald es erste Anzeichen dafür gibt, dass ein Staat dabei versagt, seine Verpflichtungen in Bezug auf die Schutzverantwortung zu erfüllen, können sie auch dazu genutzt werden, im Auftrag der gesamten internationalen Gemeinschaft eine direkte Botschaft an die wichtigsten Entscheidungsträger zu richten, etwa indem versucht wird, sie von zerstörerischen Handlungen abzuhalten, da sie eine Strafverfolgung durch den Internationalen Strafgerichtshof oder Ad-hoc-Gerichtshöfe nach sich ziehen könnten.

在危机之初刚有迹象显示某国没有履行与保护责任有关的义务时,就进行实地调查,那就有机会代表广大国际社会向主要决策者直接传递信息,例如,劝告他们不要采取破坏性行动,以免受到国际刑事法院或特设法庭的起诉。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Anzeichen 的德语例句

用户正在搜索


Angriffshubschrauber, Angriffskraft, Angriffskrieg, Angriffslast, Angriffslinie, Angriffslust, angriffslustig, Angriffsmittel, Angriffsmöglichkeit, Angriffsmoment,

相似单词


Anzapfung, Anzapfungsverbindung, Anzapfventil, Anzapfwiderstand, anzauben, Anzeichen, Anzeichens, Anzeichenschablone, anzeichnen, Anzeichner,

das; -s, -
① 先兆,预兆,征兆 (近义词: Vorzeichen)
Alle Anzeichen sprechen dafür, dass der Minister seinen Auslandsbesuch absagt.
预兆表明部长要取消出国访问。


② 症状,症候

③ 迹象,表示(近义词: Ansatz)
keine Anzeichen von Trauer, Reue zeigen
没表露出伤心,后悔的样子


www.francochinois.com 版 权 所 有
Überbringer,  Ausfahrer,  Botschafter,  Mittelsmann,  Abgesandter,  Ausgeher,  Austräger,  Sendbote,  Verträger,  Laufbursche,  Botenjunge,  Kurier,  Laufjunge,  Bursche,  Diener,  Besorger,  Zeichen,  Beweis,  Beweismaterial,  
联想词
Indiz能说明问题的情况;Anhaltspunkte证据;Warnzeichen警告信号;Hinweise笔记;Auffälligkeiten异常;Zeichen征象,迹象,征兆;Ursache原因,起因,缘起,缘由;Anhaltspunkt依据,线索;Symptom征兆;Schwäche虚弱;Ursachen原因;
【汽车】
n 标记,记号,标志,征兆

Alle Anzeichen deuteten auf ein bevorstehendes Unwetter.

迹象都预示着恶劣天气的来临。

Glücklicherweise gibt es Anzeichen für weitere Fortschritte.

令人欣慰的是,出现了进步进展的迹象

Die Anzeichen deuten schon auf die kommende Entwicklung hin.

征兆已经预示出未来的发展。

Was einen weiteren Schlüsselbereich betrifft, so gibt es keine Anzeichen für einen Rückgang der Malaria.

在另个关键领域,没有证据表明疟疾发病率降

Anzeichen für Fragmentierung sind auch auf regionaler Ebene sichtbar.

在区域级,零碎分散的迹象也是显而易见的。

Insgesamt sind die Anzeichen vielversprechend.

总的来说,种种迹象令人鼓舞。

Darüber hinaus gibt es ermutigende Anzeichen dafür, dass eine entscheidende Voraussetzung - der politische Wille - in zunehmendem Maße vorhanden ist.

还有令人鼓舞的迹象表明,最关键的因素——政治决心——正在显现。

Es gibt Anzeichen dafür, dass die Ziele trotz ungleichmäßiger Fortschritte nach wie vor erreichbar sind, sofern die bestehenden Verpflichtungen eingehalten werden.

实际情况表明,尽管进展并不均匀,现有的承诺得到履行,这些目标仍然是可以实现的。

Es gibt Anzeichen, dass guten hydrologischen Informationen unter anderem eine Rolle bei der Verhütung von Konflikten im Zusammenhang mit Wasserressourcen zukommt.

迹象显示,除其他外,准确的水文资料对于预防争夺水资源的冲突起着作用。

In den ersten Jahren nach dem Ende des Kalten Krieges schienen die Anzeichen auf eine neue Rolle für die Vereinten Nationen hinzudeuten.

冷战结束后最初几年似乎为联合国安排了个新的角色。

Fieber ist oft das erste Anzeichen einer Krankheit.

发烧往往是种疾病的第征状

Eine Untersuchung ist selbst dann einzuleiten, wenn zwar keine ausdrückliche Beschwerde vorliegt, jedoch andere Anzeichen darauf hindeuten, dass Folter oder Misshandlung stattgefunden haben könnte.

即使没有明示申诉,有其他迹象显示可能发生了酷刑或不当待遇,也应进行调查。

Fälle, in denen die Sicherungsabkommen der Internationalen Atomenergie-Organisation und die Resolutionen des Sicherheitsrats nicht befolgt werden, sind selten und kein Anzeichen für einen weltweiten Trend.

不遵守国际原子能机构保障协定和安全理事会决议的情况很少,形成不了全球趋势。

Sie ist ein ermutigendes Anzeichen für einen Wandel in der Einstellung der Mitgliedstaaten, die den Wert der Frühwarnung und der Verhütung bewaffneter Konflikte immer mehr erkennen.

这是个令人鼓舞的迹象,表明会员国的态度在改变,承认早期预警和预防武装冲突的价值。

Für jedes Ziel finden sich neben ermutigenden Hinweisen auf Fortschritte auf einigen Gebieten auch beunruhigende Anzeichen von Stagnation und Rückschritten auf anderen.

某些方面呈现进展迹象,令人鼓舞,其它方面则停滞不前、甚至倒退,令人担忧——每项目标都是此。

Die Auswirkungen dieser Veränderungen werden noch nicht zur Gänze verstanden, sie sind jedoch Anzeichen eines grundlegend unterschiedlichen Sicherheitsklimas - in dem einzigartigen Chancen zur Zusammenarbeit beispiellose Möglichkeiten der Zerstörung gegenüberstehen.

对于这些变化所带来的影响我们尚未充分理解,这些变化却预示种根本不同的安全氛围,在这种氛围中,合作的独特机遇与前所未有的毁灭程度势均力敌。

Obschon es inzwischen wieder Anzeichen für ein Wiederaufleben des Wachstums gibt, sind die von diesen Ländern bei der Armutsbekämpfung und bei der Förderung der Beschäftigung erzielten Fortschritte durch die schweren Einbußen in diesem Bereich um mehrere Jahre zurückgeworfen worden.

虽然现在有些恢复增长的迹象在这领域的急剧倒退使他们多年来在减少贫穷和增加就业方面取得的进展前功尽弃。

Es gibt sogar einige Anzeichen, die darauf hindeuten, dass die Zahl und die Schwere bewaffneter Konflikte weltweit insgesamt eine rückläufige Tendenz aufweisen und dass dies zu großen Teilen auf stark angestiegenen internationalen Aktivismus auf dem Gebiet der Konfliktprävention, der Friedenssicherung und der Friedenskonsolidierung zurückzuführen ist.

甚至有证据显示,就总体趋势而言,全世界的武装冲突的的数量和严重程度趋缓,这在很大程度上归功于国际社会加强了在预防冲突、维持和平、建设和平等领域的积极干预。

Wenn solche Vor-Ort-Missionen in der Anfangsphase einer Krise durchgeführt werden, sobald es erste Anzeichen dafür gibt, dass ein Staat dabei versagt, seine Verpflichtungen in Bezug auf die Schutzverantwortung zu erfüllen, können sie auch dazu genutzt werden, im Auftrag der gesamten internationalen Gemeinschaft eine direkte Botschaft an die wichtigsten Entscheidungsträger zu richten, etwa indem versucht wird, sie von zerstörerischen Handlungen abzuhalten, da sie eine Strafverfolgung durch den Internationalen Strafgerichtshof oder Ad-hoc-Gerichtshöfe nach sich ziehen könnten.

在危机之初刚有迹象显示某国没有履行与保护责任有关的义务时,就进行实地调查,那就有机会代表广大国际社会向主要决策者直接传递信息,例,劝告他们不要采取破坏性行动,以免受到国际刑事法院或特设法庭的起诉。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Anzeichen 的德语例句

用户正在搜索


Angriffsvermögensprüfung, Angriffswaffe, Angriffswinkel, Angriffsziel, angrinsen, angrunzen, Angst, angst, Angst einjagen, Angst machen,

相似单词


Anzapfung, Anzapfungsverbindung, Anzapfventil, Anzapfwiderstand, anzauben, Anzeichen, Anzeichens, Anzeichenschablone, anzeichnen, Anzeichner,

das; -s, -
① 先兆,预兆,征兆 (近义词: Vorzeichen)
Alle Anzeichen sprechen dafür, dass der Minister seinen Auslandsbesuch absagt.
一切预兆表明部长要取消出国访


② 症状,症候

③ 迹象,表示(近义词: Ansatz)
keine Anzeichen von Trauer, Reue zeigen
没表露出伤心,后悔样子


www.francochinois.com 版 权 所 有
Überbringer,  Ausfahrer,  Botschafter,  Mittelsmann,  Abgesandter,  Ausgeher,  Austräger,  Sendbote,  Verträger,  Laufbursche,  Botenjunge,  Kurier,  Laufjunge,  Bursche,  Diener,  Besorger,  Zeichen,  Beweis,  Beweismaterial,  
联想词
Indiz能说明情况;Anhaltspunkte证据;Warnzeichen警告信号;Hinweise笔记;Auffälligkeiten异常;Zeichen征象,迹象,征兆;Ursache原因,因,缘,缘由;Anhaltspunkt依据,线索;Symptom征兆;Schwäche虚弱;Ursachen原因;
【汽车】
n 标记,记号,标志,征兆

Alle Anzeichen deuteten auf ein bevorstehendes Unwetter.

一切迹象都预示恶劣天气来临。

Glücklicherweise gibt es Anzeichen für weitere Fortschritte.

令人欣慰是,出现了进一步进展迹象

Die Anzeichen deuten schon auf die kommende Entwicklung hin.

征兆已经预示出未来发展。

Was einen weiteren Schlüsselbereich betrifft, so gibt es keine Anzeichen für einen Rückgang der Malaria.

在另一个关键领域,没有证据表明疟疾发病率降

Anzeichen für Fragmentierung sind auch auf regionaler Ebene sichtbar.

在区域一级,零碎分散迹象也是显而易见

Insgesamt sind die Anzeichen vielversprechend.

来说,种种迹象令人鼓舞。

Darüber hinaus gibt es ermutigende Anzeichen dafür, dass eine entscheidende Voraussetzung - der politische Wille - in zunehmendem Maße vorhanden ist.

还有令人鼓舞迹象表明,最关键因素——政治决心——正在显现。

Es gibt Anzeichen dafür, dass die Ziele trotz ungleichmäßiger Fortschritte nach wie vor erreichbar sind, sofern die bestehenden Verpflichtungen eingehalten werden.

实际情况表明,尽管进展并不均匀,但如果现有承诺得到履行,这些目标仍然是可以实现

Es gibt Anzeichen, dass guten hydrologischen Informationen unter anderem eine Rolle bei der Verhütung von Konflikten im Zusammenhang mit Wasserressourcen zukommt.

迹象显示,除其他外,准确水文资料对于预防争夺水资源冲突用。

In den ersten Jahren nach dem Ende des Kalten Krieges schienen die Anzeichen auf eine neue Rolle für die Vereinten Nationen hinzudeuten.

冷战结束后最初几年似乎为联合国安排了一个新角色。

Fieber ist oft das erste Anzeichen einer Krankheit.

发烧往往是一种疾病第一个征状

Eine Untersuchung ist selbst dann einzuleiten, wenn zwar keine ausdrückliche Beschwerde vorliegt, jedoch andere Anzeichen darauf hindeuten, dass Folter oder Misshandlung stattgefunden haben könnte.

即使没有明示申诉,但如果有其他迹象显示可能发生了酷刑或不当待遇,也应进行调查。

Fälle, in denen die Sicherungsabkommen der Internationalen Atomenergie-Organisation und die Resolutionen des Sicherheitsrats nicht befolgt werden, sind selten und kein Anzeichen für einen weltweiten Trend.

不遵守国际原子能机构保障协定和安全理事会决议情况很少,形成不了全球趋势。

Sie ist ein ermutigendes Anzeichen für einen Wandel in der Einstellung der Mitgliedstaaten, die den Wert der Frühwarnung und der Verhütung bewaffneter Konflikte immer mehr erkennen.

这是一个令人鼓舞迹象,表明会员国态度在改变,承认早期预警和预防武装冲突价值。

Für jedes Ziel finden sich neben ermutigenden Hinweisen auf Fortschritte auf einigen Gebieten auch beunruhigende Anzeichen von Stagnation und Rückschritten auf anderen.

某些方面呈现进展迹象,令人鼓舞,其它方面则停滞不前、甚至倒退,令人担忧——每项目标都是如此。

Die Auswirkungen dieser Veränderungen werden noch nicht zur Gänze verstanden, sie sind jedoch Anzeichen eines grundlegend unterschiedlichen Sicherheitsklimas - in dem einzigartigen Chancen zur Zusammenarbeit beispiellose Möglichkeiten der Zerstörung gegenüberstehen.

对于这些变化所带来影响我们尚未充分理解,但这些变化却预示一种根本不同安全氛围,在这种氛围中,合独特机遇与前所未有毁灭程度势均力敌。

Obschon es inzwischen wieder Anzeichen für ein Wiederaufleben des Wachstums gibt, sind die von diesen Ländern bei der Armutsbekämpfung und bei der Förderung der Beschäftigung erzielten Fortschritte durch die schweren Einbußen in diesem Bereich um mehrere Jahre zurückgeworfen worden.

虽然现在有一些恢复增长迹象,但在这一领域急剧倒退使他们多年来在减少贫穷和增加就业方面取得进展前功尽弃。

Es gibt sogar einige Anzeichen, die darauf hindeuten, dass die Zahl und die Schwere bewaffneter Konflikte weltweit insgesamt eine rückläufige Tendenz aufweisen und dass dies zu großen Teilen auf stark angestiegenen internationalen Aktivismus auf dem Gebiet der Konfliktprävention, der Friedenssicherung und der Friedenskonsolidierung zurückzuführen ist.

甚至有一些证据显示,就总体趋势而言,全世界武装冲突数量和严重程度趋缓,这在很大程度上归功于国际社会加强了在预防冲突、维持和平、建设和平等领域积极干预。

Wenn solche Vor-Ort-Missionen in der Anfangsphase einer Krise durchgeführt werden, sobald es erste Anzeichen dafür gibt, dass ein Staat dabei versagt, seine Verpflichtungen in Bezug auf die Schutzverantwortung zu erfüllen, können sie auch dazu genutzt werden, im Auftrag der gesamten internationalen Gemeinschaft eine direkte Botschaft an die wichtigsten Entscheidungsträger zu richten, etwa indem versucht wird, sie von zerstörerischen Handlungen abzuhalten, da sie eine Strafverfolgung durch den Internationalen Strafgerichtshof oder Ad-hoc-Gerichtshöfe nach sich ziehen könnten.

如果在危机之初刚有迹象显示某国没有履行与保护责任有关义务时,就进行实地调查,那就有机会代表广大国际社会向主要决策者直接传递信息,例如,劝告他们不要采取破坏性行动,以免受到国际刑事法院或特设法庭诉。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Anzeichen 的德语例句

用户正在搜索


Angstkäufe, ängstlich, Ängstlichkeit, Angstmeier, Angstneurose, Angstpartie, Angströhre, Angström, Angström(einheit), Ängströmeinheit, Angstschweiß, Angsttraum, angstvoll, angstzitternd, Angstzustand, angucken, Anguilla, angular, Angularbewegung, Angularkompensator, angurten, Angurterinnerung, Angus, Anguß, Angussabknipser, Angussausdrücken, Angussauswerfer, Angussauszieher, Angussbalancierung, Angussbuchse,

相似单词


Anzapfung, Anzapfungsverbindung, Anzapfventil, Anzapfwiderstand, anzauben, Anzeichen, Anzeichens, Anzeichenschablone, anzeichnen, Anzeichner,

das; -s, -
① 先兆,预兆,兆 (近义词: Vorzeichen)
Alle Anzeichen sprechen dafür, dass der Minister seinen Auslandsbesuch absagt.
一切预兆表明部长要取访问。


② 症,症候

③ 迹象,表示(近义词: Ansatz)
keine Anzeichen von Trauer, Reue zeigen
没表露伤心,后悔的样子


www.francochinois.com 版 权 所 有
Überbringer,  Ausfahrer,  Botschafter,  Mittelsmann,  Abgesandter,  Ausgeher,  Austräger,  Sendbote,  Verträger,  Laufbursche,  Botenjunge,  Kurier,  Laufjunge,  Bursche,  Diener,  Besorger,  Zeichen,  Beweis,  Beweismaterial,  
联想词
Indiz能说明问题的情况;Anhaltspunkte证据;Warnzeichen警告信号;Hinweise笔记;Auffälligkeiten异常;Zeichen象,迹象,兆;Ursache原因,起因,缘起,缘由;Anhaltspunkt依据,线索;Symptom兆;Schwäche虚弱;Ursachen原因;
【汽车】
n 标记,记号,标志,

Alle Anzeichen deuteten auf ein bevorstehendes Unwetter.

一切迹象都预示着恶劣天气的来临。

Glücklicherweise gibt es Anzeichen für weitere Fortschritte.

令人欣慰的是,现了进一步进展的迹象

Die Anzeichen deuten schon auf die kommende Entwicklung hin.

已经预示未来的发展。

Was einen weiteren Schlüsselbereich betrifft, so gibt es keine Anzeichen für einen Rückgang der Malaria.

在另一关键领域,没有证据表明疟疾发病率降

Anzeichen für Fragmentierung sind auch auf regionaler Ebene sichtbar.

在区域一级,零碎分散的迹象也是显而易见的。

Insgesamt sind die Anzeichen vielversprechend.

总的来说,种种迹象令人鼓舞。

Darüber hinaus gibt es ermutigende Anzeichen dafür, dass eine entscheidende Voraussetzung - der politische Wille - in zunehmendem Maße vorhanden ist.

还有令人鼓舞的迹象表明,最关键的因素——政治决心——正在显现。

Es gibt Anzeichen dafür, dass die Ziele trotz ungleichmäßiger Fortschritte nach wie vor erreichbar sind, sofern die bestehenden Verpflichtungen eingehalten werden.

实际情况表明,尽管进展并不均匀,但如果现有的承诺得到履行,这些目标仍然是可以实现的。

Es gibt Anzeichen, dass guten hydrologischen Informationen unter anderem eine Rolle bei der Verhütung von Konflikten im Zusammenhang mit Wasserressourcen zukommt.

迹象显示,除其他外,准确的水文资料对于预防争夺水资源的冲突起着作用。

In den ersten Jahren nach dem Ende des Kalten Krieges schienen die Anzeichen auf eine neue Rolle für die Vereinten Nationen hinzudeuten.

冷战结束后最初几年似乎为联合安排了一新的角色。

Fieber ist oft das erste Anzeichen einer Krankheit.

发烧往往是一种疾病的第一

Eine Untersuchung ist selbst dann einzuleiten, wenn zwar keine ausdrückliche Beschwerde vorliegt, jedoch andere Anzeichen darauf hindeuten, dass Folter oder Misshandlung stattgefunden haben könnte.

即使没有明示申诉,但如果有其他迹象显示可能发生了酷刑或不当待遇,也应进行调查。

Fälle, in denen die Sicherungsabkommen der Internationalen Atomenergie-Organisation und die Resolutionen des Sicherheitsrats nicht befolgt werden, sind selten und kein Anzeichen für einen weltweiten Trend.

不遵守际原子能机构保障协定和安全理事会决议的情况很少,形成不了全球趋势。

Sie ist ein ermutigendes Anzeichen für einen Wandel in der Einstellung der Mitgliedstaaten, die den Wert der Frühwarnung und der Verhütung bewaffneter Konflikte immer mehr erkennen.

这是一令人鼓舞的迹象,表明会员的态度在改变,承认早期预警和预防武装冲突的价值。

Für jedes Ziel finden sich neben ermutigenden Hinweisen auf Fortschritte auf einigen Gebieten auch beunruhigende Anzeichen von Stagnation und Rückschritten auf anderen.

某些方面呈现进展迹象,令人鼓舞,其它方面则停滞不前、甚至倒退,令人担忧——每项目标都是如此。

Die Auswirkungen dieser Veränderungen werden noch nicht zur Gänze verstanden, sie sind jedoch Anzeichen eines grundlegend unterschiedlichen Sicherheitsklimas - in dem einzigartigen Chancen zur Zusammenarbeit beispiellose Möglichkeiten der Zerstörung gegenüberstehen.

对于这些变化所带来的影响我们尚未充分理解,但这些变化却预示着一种根本不同的安全氛围,在这种氛围中,合作的独特机遇与前所未有的毁灭程度势均力敌。

Obschon es inzwischen wieder Anzeichen für ein Wiederaufleben des Wachstums gibt, sind die von diesen Ländern bei der Armutsbekämpfung und bei der Förderung der Beschäftigung erzielten Fortschritte durch die schweren Einbußen in diesem Bereich um mehrere Jahre zurückgeworfen worden.

虽然现在有一些恢复增长的迹象,但在这一领域的急剧倒退使他们多年来在减少贫穷和增加就业方面取得的进展前功尽弃。

Es gibt sogar einige Anzeichen, die darauf hindeuten, dass die Zahl und die Schwere bewaffneter Konflikte weltweit insgesamt eine rückläufige Tendenz aufweisen und dass dies zu großen Teilen auf stark angestiegenen internationalen Aktivismus auf dem Gebiet der Konfliktprävention, der Friedenssicherung und der Friedenskonsolidierung zurückzuführen ist.

甚至有一些证据显示,就总体趋势而言,全世界的武装冲突的的数量和严重程度趋缓,这在很大程度上归功于际社会加强了在预防冲突、维持和平、建设和平等领域的积极干预。

Wenn solche Vor-Ort-Missionen in der Anfangsphase einer Krise durchgeführt werden, sobald es erste Anzeichen dafür gibt, dass ein Staat dabei versagt, seine Verpflichtungen in Bezug auf die Schutzverantwortung zu erfüllen, können sie auch dazu genutzt werden, im Auftrag der gesamten internationalen Gemeinschaft eine direkte Botschaft an die wichtigsten Entscheidungsträger zu richten, etwa indem versucht wird, sie von zerstörerischen Handlungen abzuhalten, da sie eine Strafverfolgung durch den Internationalen Strafgerichtshof oder Ad-hoc-Gerichtshöfe nach sich ziehen könnten.

如果在危机之初刚有迹象显示某没有履行与保护责任有关的义务时,就进行实地调查,那就有机会代表广大际社会向主要决策者直接传递信息,例如,劝告他们不要采取破坏性行动,以免受到际刑事法院或特设法庭的起诉。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Anzeichen 的德语例句

用户正在搜索


Anhängekupplung, Anhängekupplungshalterung, Anhängelast, Anhängemähdrescher, anhangen, anhängen, Anhängen, Anhängenase, anhängend, Anhängeohr,

相似单词


Anzapfung, Anzapfungsverbindung, Anzapfventil, Anzapfwiderstand, anzauben, Anzeichen, Anzeichens, Anzeichenschablone, anzeichnen, Anzeichner,

das; -s, -
① 先兆,预兆,征兆 (近义词: Vorzeichen)
Alle Anzeichen sprechen dafür, dass der Minister seinen Auslandsbesuch absagt.
一切预兆表部长要取消国访问。


② 症状,症候

③ 迹象,表示(近义词: Ansatz)
keine Anzeichen von Trauer, Reue zeigen
没表露伤心,后悔的样子


www.francochinois.com 版 权 所 有
Überbringer,  Ausfahrer,  Botschafter,  Mittelsmann,  Abgesandter,  Ausgeher,  Austräger,  Sendbote,  Verträger,  Laufbursche,  Botenjunge,  Kurier,  Laufjunge,  Bursche,  Diener,  Besorger,  Zeichen,  Beweis,  Beweismaterial,  
联想词
Indiz能说问题的情况;Anhaltspunkte证据;Warnzeichen警告信号;Hinweise笔记;Auffälligkeiten异常;Zeichen征象,迹象,征兆;Ursache原因,起因,缘起,缘由;Anhaltspunkt依据,线索;Symptom征兆;Schwäche虚弱;Ursachen原因;
【汽车】
n 标记,记号,标志,征兆

Alle Anzeichen deuteten auf ein bevorstehendes Unwetter.

一切迹象都预示着恶劣天气的来临。

Glücklicherweise gibt es Anzeichen für weitere Fortschritte.

令人欣慰的是,进一步进展的迹象

Die Anzeichen deuten schon auf die kommende Entwicklung hin.

征兆已经预示未来的发展。

Was einen weiteren Schlüsselbereich betrifft, so gibt es keine Anzeichen für einen Rückgang der Malaria.

在另一个键领域,没有证据疟疾发病率降

Anzeichen für Fragmentierung sind auch auf regionaler Ebene sichtbar.

在区域一级,零碎分散的迹象也是显而易见的。

Insgesamt sind die Anzeichen vielversprechend.

总的来说,种种迹象令人鼓舞。

Darüber hinaus gibt es ermutigende Anzeichen dafür, dass eine entscheidende Voraussetzung - der politische Wille - in zunehmendem Maße vorhanden ist.

还有令人鼓舞的迹象键的因素——政治决心——正在显

Es gibt Anzeichen dafür, dass die Ziele trotz ungleichmäßiger Fortschritte nach wie vor erreichbar sind, sofern die bestehenden Verpflichtungen eingehalten werden.

实际情况,尽管进展并不均匀,但如果有的承诺得到履行,这些目标仍然是可以实的。

Es gibt Anzeichen, dass guten hydrologischen Informationen unter anderem eine Rolle bei der Verhütung von Konflikten im Zusammenhang mit Wasserressourcen zukommt.

迹象显示,除其他外,准确的水文资料对于预防争夺水资源的冲突起着作用。

In den ersten Jahren nach dem Ende des Kalten Krieges schienen die Anzeichen auf eine neue Rolle für die Vereinten Nationen hinzudeuten.

冷战结束后初几年似乎为联合国安排一个新的角色。

Fieber ist oft das erste Anzeichen einer Krankheit.

发烧往往是一种疾病的第一个征状

Eine Untersuchung ist selbst dann einzuleiten, wenn zwar keine ausdrückliche Beschwerde vorliegt, jedoch andere Anzeichen darauf hindeuten, dass Folter oder Misshandlung stattgefunden haben könnte.

即使没有示申诉,但如果有其他迹象显示可能发生酷刑或不当待遇,也应进行调查。

Fälle, in denen die Sicherungsabkommen der Internationalen Atomenergie-Organisation und die Resolutionen des Sicherheitsrats nicht befolgt werden, sind selten und kein Anzeichen für einen weltweiten Trend.

不遵守国际原子能机构保障协定和安全理事会决议的情况很少,形成不全球趋势。

Sie ist ein ermutigendes Anzeichen für einen Wandel in der Einstellung der Mitgliedstaaten, die den Wert der Frühwarnung und der Verhütung bewaffneter Konflikte immer mehr erkennen.

这是一个令人鼓舞的迹象,表会员国的态度在改变,承认早期预警和预防武装冲突的价值。

Für jedes Ziel finden sich neben ermutigenden Hinweisen auf Fortschritte auf einigen Gebieten auch beunruhigende Anzeichen von Stagnation und Rückschritten auf anderen.

某些方面呈进展迹象,令人鼓舞,其它方面则停滞不前、甚至倒退,令人担忧——每项目标都是如此。

Die Auswirkungen dieser Veränderungen werden noch nicht zur Gänze verstanden, sie sind jedoch Anzeichen eines grundlegend unterschiedlichen Sicherheitsklimas - in dem einzigartigen Chancen zur Zusammenarbeit beispiellose Möglichkeiten der Zerstörung gegenüberstehen.

对于这些变化所带来的影响我们尚未充分理解,但这些变化却预示着一种根本不同的安全氛围,在这种氛围中,合作的独特机遇与前所未有的毁灭程度势均力敌。

Obschon es inzwischen wieder Anzeichen für ein Wiederaufleben des Wachstums gibt, sind die von diesen Ländern bei der Armutsbekämpfung und bei der Förderung der Beschäftigung erzielten Fortschritte durch die schweren Einbußen in diesem Bereich um mehrere Jahre zurückgeworfen worden.

虽然在有一些恢复增长的迹象,但在这一领域的急剧倒退使他们多年来在减少贫穷和增加就业方面取得的进展前功尽弃。

Es gibt sogar einige Anzeichen, die darauf hindeuten, dass die Zahl und die Schwere bewaffneter Konflikte weltweit insgesamt eine rückläufige Tendenz aufweisen und dass dies zu großen Teilen auf stark angestiegenen internationalen Aktivismus auf dem Gebiet der Konfliktprävention, der Friedenssicherung und der Friedenskonsolidierung zurückzuführen ist.

甚至有一些证据显示,就总体趋势而言,全世界的武装冲突的的数量和严重程度趋缓,这在很大程度上归功于国际社会加强在预防冲突、维持和平、建设和平等领域的积极干预。

Wenn solche Vor-Ort-Missionen in der Anfangsphase einer Krise durchgeführt werden, sobald es erste Anzeichen dafür gibt, dass ein Staat dabei versagt, seine Verpflichtungen in Bezug auf die Schutzverantwortung zu erfüllen, können sie auch dazu genutzt werden, im Auftrag der gesamten internationalen Gemeinschaft eine direkte Botschaft an die wichtigsten Entscheidungsträger zu richten, etwa indem versucht wird, sie von zerstörerischen Handlungen abzuhalten, da sie eine Strafverfolgung durch den Internationalen Strafgerichtshof oder Ad-hoc-Gerichtshöfe nach sich ziehen könnten.

如果在危机之初刚有迹象显示某国没有履行与保护责任有的义务时,就进行实地调查,那就有机会代表广大国际社会向主要决策者直接传递信息,例如,劝告他们不要采取破坏性行动,以免受到国际刑事法院或特设法庭的起诉。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Anzeichen 的德语例句

用户正在搜索


anhänger-druckluftbremse, Anhängererkennung, Anhänger-Erkennungs-Einrichtung, anhänger-erkennungs-einrichtung, Anhängerfahrgestell, Anhängerfahrzeug, Anhängerfertigung, Anhängergeschirr, Anhängergewicht, Anhängerhandbremventil,

相似单词


Anzapfung, Anzapfungsverbindung, Anzapfventil, Anzapfwiderstand, anzauben, Anzeichen, Anzeichens, Anzeichenschablone, anzeichnen, Anzeichner,

das; -s, -
,预,征 (近义词: Vorzeichen)
Alle Anzeichen sprechen dafür, dass der Minister seinen Auslandsbesuch absagt.
一切预表明部长要取消出国访问。


② 症状,症候

③ 迹象,表(近义词: Ansatz)
keine Anzeichen von Trauer, Reue zeigen
没表露出伤心,后悔的样子


www.francochinois.com 版 权 所 有
Überbringer,  Ausfahrer,  Botschafter,  Mittelsmann,  Abgesandter,  Ausgeher,  Austräger,  Sendbote,  Verträger,  Laufbursche,  Botenjunge,  Kurier,  Laufjunge,  Bursche,  Diener,  Besorger,  Zeichen,  Beweis,  Beweismaterial,  
联想词
Indiz说明问题的情况;Anhaltspunkte证据;Warnzeichen警告信号;Hinweise笔记;Auffälligkeiten异常;Zeichen征象,迹象,征;Ursache原因,起因,缘起,缘由;Anhaltspunkt依据,线索;Symptom;Schwäche虚弱;Ursachen原因;
【汽车】
n 标记,记号,标志,征

Alle Anzeichen deuteten auf ein bevorstehendes Unwetter.

一切迹象都预着恶劣天气的来临。

Glücklicherweise gibt es Anzeichen für weitere Fortschritte.

令人欣慰的是,出现了进一步进展的迹象

Die Anzeichen deuten schon auf die kommende Entwicklung hin.

已经预出未来的发展。

Was einen weiteren Schlüsselbereich betrifft, so gibt es keine Anzeichen für einen Rückgang der Malaria.

在另一个关键领域,没有证据表明疟疾发病率降

Anzeichen für Fragmentierung sind auch auf regionaler Ebene sichtbar.

在区域一级,零碎分散的迹象也是显而易见的。

Insgesamt sind die Anzeichen vielversprechend.

总的来说,种种迹象令人鼓舞。

Darüber hinaus gibt es ermutigende Anzeichen dafür, dass eine entscheidende Voraussetzung - der politische Wille - in zunehmendem Maße vorhanden ist.

还有令人鼓舞的迹象表明,最关键的因素——政治决心——正在显现。

Es gibt Anzeichen dafür, dass die Ziele trotz ungleichmäßiger Fortschritte nach wie vor erreichbar sind, sofern die bestehenden Verpflichtungen eingehalten werden.

实际情况表明,尽管进展并不均匀,但如果现有的承诺得到履行,这些目标仍然是以实现的。

Es gibt Anzeichen, dass guten hydrologischen Informationen unter anderem eine Rolle bei der Verhütung von Konflikten im Zusammenhang mit Wasserressourcen zukommt.

迹象,除其他外,准确的水文资料对于预防争夺水资源的冲突起着作用。

In den ersten Jahren nach dem Ende des Kalten Krieges schienen die Anzeichen auf eine neue Rolle für die Vereinten Nationen hinzudeuten.

冷战结束后最初几年似乎为联合国安排了一个新的角色。

Fieber ist oft das erste Anzeichen einer Krankheit.

发烧往往是一种疾病的第一个征状

Eine Untersuchung ist selbst dann einzuleiten, wenn zwar keine ausdrückliche Beschwerde vorliegt, jedoch andere Anzeichen darauf hindeuten, dass Folter oder Misshandlung stattgefunden haben könnte.

即使没有明申诉,但如果有其他迹象发生了酷刑或不当待遇,也应进行调查。

Fälle, in denen die Sicherungsabkommen der Internationalen Atomenergie-Organisation und die Resolutionen des Sicherheitsrats nicht befolgt werden, sind selten und kein Anzeichen für einen weltweiten Trend.

不遵守国际原子机构保障协定和安全理事会决议的情况很少,形成不了全球趋势。

Sie ist ein ermutigendes Anzeichen für einen Wandel in der Einstellung der Mitgliedstaaten, die den Wert der Frühwarnung und der Verhütung bewaffneter Konflikte immer mehr erkennen.

这是一个令人鼓舞的迹象,表明会员国的态度在改变,承认早期预警和预防武装冲突的价值。

Für jedes Ziel finden sich neben ermutigenden Hinweisen auf Fortschritte auf einigen Gebieten auch beunruhigende Anzeichen von Stagnation und Rückschritten auf anderen.

某些方面呈现进展迹象,令人鼓舞,其它方面则停滞不前、甚至倒退,令人担忧——每项目标都是如此。

Die Auswirkungen dieser Veränderungen werden noch nicht zur Gänze verstanden, sie sind jedoch Anzeichen eines grundlegend unterschiedlichen Sicherheitsklimas - in dem einzigartigen Chancen zur Zusammenarbeit beispiellose Möglichkeiten der Zerstörung gegenüberstehen.

对于这些变化所带来的影响我们尚未充分理解,但这些变化却着一种根本不同的安全氛围,在这种氛围中,合作的独特机遇与前所未有的毁灭程度势均力敌。

Obschon es inzwischen wieder Anzeichen für ein Wiederaufleben des Wachstums gibt, sind die von diesen Ländern bei der Armutsbekämpfung und bei der Förderung der Beschäftigung erzielten Fortschritte durch die schweren Einbußen in diesem Bereich um mehrere Jahre zurückgeworfen worden.

虽然现在有一些恢复增长的迹象,但在这一领域的急剧倒退使他们多年来在减少贫穷和增加就业方面取得的进展前功尽弃。

Es gibt sogar einige Anzeichen, die darauf hindeuten, dass die Zahl und die Schwere bewaffneter Konflikte weltweit insgesamt eine rückläufige Tendenz aufweisen und dass dies zu großen Teilen auf stark angestiegenen internationalen Aktivismus auf dem Gebiet der Konfliktprävention, der Friedenssicherung und der Friedenskonsolidierung zurückzuführen ist.

甚至有一些证据,就总体趋势而言,全世界的武装冲突的的数量和严重程度趋缓,这在很大程度上归功于国际社会加强了在预防冲突、维持和平、建设和平等领域的积极干预。

Wenn solche Vor-Ort-Missionen in der Anfangsphase einer Krise durchgeführt werden, sobald es erste Anzeichen dafür gibt, dass ein Staat dabei versagt, seine Verpflichtungen in Bezug auf die Schutzverantwortung zu erfüllen, können sie auch dazu genutzt werden, im Auftrag der gesamten internationalen Gemeinschaft eine direkte Botschaft an die wichtigsten Entscheidungsträger zu richten, etwa indem versucht wird, sie von zerstörerischen Handlungen abzuhalten, da sie eine Strafverfolgung durch den Internationalen Strafgerichtshof oder Ad-hoc-Gerichtshöfe nach sich ziehen könnten.

如果在危机之初刚有迹象某国没有履行与保护责任有关的义务时,就进行实地调查,那就有机会代表广大国际社会向主要决策者直接传递信息,例如,劝告他们不要采取破坏性行动,以免受到国际刑事法院或特设法庭的起诉。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Anzeichen 的德语例句

用户正在搜索


anheimfallen, anheimgeben, anheimstellen, anheischig, Anheizautomatik, Anheizdauer, anheizen, Anheizgeschwindigkeit, Anheizkerze, Anheizöffnung,

相似单词


Anzapfung, Anzapfungsverbindung, Anzapfventil, Anzapfwiderstand, anzauben, Anzeichen, Anzeichens, Anzeichenschablone, anzeichnen, Anzeichner,

das; -s, -
① 先兆,预兆,征兆 (近义词: Vorzeichen)
Alle Anzeichen sprechen dafür, dass der Minister seinen Auslandsbesuch absagt.
一切预兆表明部长要取消国访问。


② 症状,症候

象,表示(近义词: Ansatz)
keine Anzeichen von Trauer, Reue zeigen
没表露伤心,后悔的样子


www.francochinois.com 版 权 所 有
Überbringer,  Ausfahrer,  Botschafter,  Mittelsmann,  Abgesandter,  Ausgeher,  Austräger,  Sendbote,  Verträger,  Laufbursche,  Botenjunge,  Kurier,  Laufjunge,  Bursche,  Diener,  Besorger,  Zeichen,  Beweis,  Beweismaterial,  
联想词
Indiz能说明问题的情况;Anhaltspunkte证据;Warnzeichen警告信号;Hinweise笔记;Auffälligkeiten异常;Zeichen征象,象,征兆;Ursache原因,起因,缘起,缘由;Anhaltspunkt依据,线索;Symptom征兆;Schwäche虚弱;Ursachen原因;
【汽车】
n 标记,记号,标志,征兆

Alle Anzeichen deuteten auf ein bevorstehendes Unwetter.

一切都预示着恶劣天气的临。

Glücklicherweise gibt es Anzeichen für weitere Fortschritte.

令人欣慰的是,现了进一步进展的

Die Anzeichen deuten schon auf die kommende Entwicklung hin.

征兆已经预示的发展。

Was einen weiteren Schlüsselbereich betrifft, so gibt es keine Anzeichen für einen Rückgang der Malaria.

在另一个关键领域,没有证据表明疟疾发病率降

Anzeichen für Fragmentierung sind auch auf regionaler Ebene sichtbar.

在区域一级,零碎分散的象也是显而易见的。

Insgesamt sind die Anzeichen vielversprechend.

总的说,令人鼓舞。

Darüber hinaus gibt es ermutigende Anzeichen dafür, dass eine entscheidende Voraussetzung - der politische Wille - in zunehmendem Maße vorhanden ist.

还有令人鼓舞的表明,最关键的因素——政治决心——正在显现。

Es gibt Anzeichen dafür, dass die Ziele trotz ungleichmäßiger Fortschritte nach wie vor erreichbar sind, sofern die bestehenden Verpflichtungen eingehalten werden.

实际情况表明,尽管进展并不均匀,但如果现有的承诺得到履行,这些目标仍然是可以实现的。

Es gibt Anzeichen, dass guten hydrologischen Informationen unter anderem eine Rolle bei der Verhütung von Konflikten im Zusammenhang mit Wasserressourcen zukommt.

显示,除其他外,准确的水文资料对于预防争夺水资源的冲突起着作用。

In den ersten Jahren nach dem Ende des Kalten Krieges schienen die Anzeichen auf eine neue Rolle für die Vereinten Nationen hinzudeuten.

冷战结束后最初几年似乎为联合国安排了一个新的角色。

Fieber ist oft das erste Anzeichen einer Krankheit.

发烧往往是一疾病的第一个征状

Eine Untersuchung ist selbst dann einzuleiten, wenn zwar keine ausdrückliche Beschwerde vorliegt, jedoch andere Anzeichen darauf hindeuten, dass Folter oder Misshandlung stattgefunden haben könnte.

即使没有明示申诉,但如果有其他显示可能发生了酷刑或不当待遇,也应进行调查。

Fälle, in denen die Sicherungsabkommen der Internationalen Atomenergie-Organisation und die Resolutionen des Sicherheitsrats nicht befolgt werden, sind selten und kein Anzeichen für einen weltweiten Trend.

不遵守国际原子能机构保障协定和安全理事会决议的情况很少,形成不了全球趋势。

Sie ist ein ermutigendes Anzeichen für einen Wandel in der Einstellung der Mitgliedstaaten, die den Wert der Frühwarnung und der Verhütung bewaffneter Konflikte immer mehr erkennen.

这是一个令人鼓舞的,表明会员国的态度在改变,承认早期预警和预防武装冲突的价值。

Für jedes Ziel finden sich neben ermutigenden Hinweisen auf Fortschritte auf einigen Gebieten auch beunruhigende Anzeichen von Stagnation und Rückschritten auf anderen.

某些方面呈现进展象,令人鼓舞,其它方面则停滞不前、甚至倒退,令人担忧——每项目标都是如此。

Die Auswirkungen dieser Veränderungen werden noch nicht zur Gänze verstanden, sie sind jedoch Anzeichen eines grundlegend unterschiedlichen Sicherheitsklimas - in dem einzigartigen Chancen zur Zusammenarbeit beispiellose Möglichkeiten der Zerstörung gegenüberstehen.

对于这些变化所带的影响我们尚充分理解,但这些变化却预示着一根本不同的安全氛围,在这氛围中,合作的独特机遇与前所有的毁灭程度势均力敌。

Obschon es inzwischen wieder Anzeichen für ein Wiederaufleben des Wachstums gibt, sind die von diesen Ländern bei der Armutsbekämpfung und bei der Förderung der Beschäftigung erzielten Fortschritte durch die schweren Einbußen in diesem Bereich um mehrere Jahre zurückgeworfen worden.

虽然现在有一些恢复增长的,但在这一领域的急剧倒退使他们多年在减少贫穷和增加就业方面取得的进展前功尽弃。

Es gibt sogar einige Anzeichen, die darauf hindeuten, dass die Zahl und die Schwere bewaffneter Konflikte weltweit insgesamt eine rückläufige Tendenz aufweisen und dass dies zu großen Teilen auf stark angestiegenen internationalen Aktivismus auf dem Gebiet der Konfliktprävention, der Friedenssicherung und der Friedenskonsolidierung zurückzuführen ist.

甚至有一些证据显示,就总体趋势而言,全世界的武装冲突的的数量和严重程度趋缓,这在很大程度上归功于国际社会加强了在预防冲突、维持和平、建设和平等领域的积极干预。

Wenn solche Vor-Ort-Missionen in der Anfangsphase einer Krise durchgeführt werden, sobald es erste Anzeichen dafür gibt, dass ein Staat dabei versagt, seine Verpflichtungen in Bezug auf die Schutzverantwortung zu erfüllen, können sie auch dazu genutzt werden, im Auftrag der gesamten internationalen Gemeinschaft eine direkte Botschaft an die wichtigsten Entscheidungsträger zu richten, etwa indem versucht wird, sie von zerstörerischen Handlungen abzuhalten, da sie eine Strafverfolgung durch den Internationalen Strafgerichtshof oder Ad-hoc-Gerichtshöfe nach sich ziehen könnten.

如果在危机之初刚有显示某国没有履行与保护责任有关的义务时,就进行实地调查,那就有机会代表广大国际社会向主要决策者直接传递信息,例如,劝告他们不要采取破坏性行动,以免受到国际刑事法院或特设法庭的起诉。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Anzeichen 的德语例句

用户正在搜索


Anhidrose, Anhieb, anhimmeln, anhin, Anhingidae, Anhöbe, Anhöhe, anholen, Anholetaster, anholonom,

相似单词


Anzapfung, Anzapfungsverbindung, Anzapfventil, Anzapfwiderstand, anzauben, Anzeichen, Anzeichens, Anzeichenschablone, anzeichnen, Anzeichner,

das; -s, -
① 先兆,预兆,征兆 (近义词: Vorzeichen)
Alle Anzeichen sprechen dafür, dass der Minister seinen Auslandsbesuch absagt.
一切预兆表明部长要取消出国访问。


② 症状,症候

③ 迹象,表示(近义词: Ansatz)
keine Anzeichen von Trauer, Reue zeigen
没表露出伤心,后悔的样子


www.francochinois.com 版 权 所 有
Überbringer,  Ausfahrer,  Botschafter,  Mittelsmann,  Abgesandter,  Ausgeher,  Austräger,  Sendbote,  Verträger,  Laufbursche,  Botenjunge,  Kurier,  Laufjunge,  Bursche,  Diener,  Besorger,  Zeichen,  Beweis,  Beweismaterial,  
联想词
Indiz能说明问题的情况;Anhaltspunkte证据;Warnzeichen警告信号;Hinweise笔记;Auffälligkeiten异常;Zeichen征象,迹象,征兆;Ursache,起,缘起,缘由;Anhaltspunkt依据,线索;Symptom征兆;Schwäche虚弱;Ursachen;
【汽车】
n 标记,记号,标志,征兆

Alle Anzeichen deuteten auf ein bevorstehendes Unwetter.

一切迹象都预示着恶劣天气的来临。

Glücklicherweise gibt es Anzeichen für weitere Fortschritte.

的是,出现了进一步进展的迹象

Die Anzeichen deuten schon auf die kommende Entwicklung hin.

征兆已经预示出未来的发展。

Was einen weiteren Schlüsselbereich betrifft, so gibt es keine Anzeichen für einen Rückgang der Malaria.

在另一个关键领域,没有证据表明疟疾发病率降

Anzeichen für Fragmentierung sind auch auf regionaler Ebene sichtbar.

在区域一级,零碎分散的迹象也是显而易见的。

Insgesamt sind die Anzeichen vielversprechend.

总的来说,种种迹象鼓舞。

Darüber hinaus gibt es ermutigende Anzeichen dafür, dass eine entscheidende Voraussetzung - der politische Wille - in zunehmendem Maße vorhanden ist.

还有令鼓舞的迹象表明,最关键的——治决心——正在显现。

Es gibt Anzeichen dafür, dass die Ziele trotz ungleichmäßiger Fortschritte nach wie vor erreichbar sind, sofern die bestehenden Verpflichtungen eingehalten werden.

实际情况表明,尽管进展并不均匀,但如果现有的承诺得到履行,这些目标仍然是可以实现的。

Es gibt Anzeichen, dass guten hydrologischen Informationen unter anderem eine Rolle bei der Verhütung von Konflikten im Zusammenhang mit Wasserressourcen zukommt.

迹象显示,除其他外,准确的水文资料对于预防争夺水资源的冲突起着作用。

In den ersten Jahren nach dem Ende des Kalten Krieges schienen die Anzeichen auf eine neue Rolle für die Vereinten Nationen hinzudeuten.

冷战结束后最初几年似乎为联合国安排了一个新的角色。

Fieber ist oft das erste Anzeichen einer Krankheit.

发烧往往是一种疾病的第一个征状

Eine Untersuchung ist selbst dann einzuleiten, wenn zwar keine ausdrückliche Beschwerde vorliegt, jedoch andere Anzeichen darauf hindeuten, dass Folter oder Misshandlung stattgefunden haben könnte.

即使没有明示申诉,但如果有其他迹象显示可能发生了酷刑或不当待遇,也应进行调查。

Fälle, in denen die Sicherungsabkommen der Internationalen Atomenergie-Organisation und die Resolutionen des Sicherheitsrats nicht befolgt werden, sind selten und kein Anzeichen für einen weltweiten Trend.

不遵守国际原子能机构保障协定和安全理事会决议的情况很少,形成不了全球趋势。

Sie ist ein ermutigendes Anzeichen für einen Wandel in der Einstellung der Mitgliedstaaten, die den Wert der Frühwarnung und der Verhütung bewaffneter Konflikte immer mehr erkennen.

这是一个令鼓舞的迹象,表明会员国的态度在改变,承认早期预警和预防武装冲突的价值。

Für jedes Ziel finden sich neben ermutigenden Hinweisen auf Fortschritte auf einigen Gebieten auch beunruhigende Anzeichen von Stagnation und Rückschritten auf anderen.

某些方面呈现进展迹象,令鼓舞,其它方面则停滞不前、甚至倒退,令担忧——每项目标都是如此。

Die Auswirkungen dieser Veränderungen werden noch nicht zur Gänze verstanden, sie sind jedoch Anzeichen eines grundlegend unterschiedlichen Sicherheitsklimas - in dem einzigartigen Chancen zur Zusammenarbeit beispiellose Möglichkeiten der Zerstörung gegenüberstehen.

对于这些变化所带来的影响我们尚未充分理解,但这些变化却预示着一种根本不同的安全氛围,在这种氛围中,合作的独特机遇与前所未有的毁灭程度势均力敌。

Obschon es inzwischen wieder Anzeichen für ein Wiederaufleben des Wachstums gibt, sind die von diesen Ländern bei der Armutsbekämpfung und bei der Förderung der Beschäftigung erzielten Fortschritte durch die schweren Einbußen in diesem Bereich um mehrere Jahre zurückgeworfen worden.

虽然现在有一些恢复增长的迹象,但在这一领域的急剧倒退使他们多年来在减少贫穷和增加就业方面取得的进展前功尽弃。

Es gibt sogar einige Anzeichen, die darauf hindeuten, dass die Zahl und die Schwere bewaffneter Konflikte weltweit insgesamt eine rückläufige Tendenz aufweisen und dass dies zu großen Teilen auf stark angestiegenen internationalen Aktivismus auf dem Gebiet der Konfliktprävention, der Friedenssicherung und der Friedenskonsolidierung zurückzuführen ist.

甚至有一些证据显示,就总体趋势而言,全世界的武装冲突的的数量和严重程度趋缓,这在很大程度上归功于国际社会加强了在预防冲突、维持和平、建设和平等领域的积极干预。

Wenn solche Vor-Ort-Missionen in der Anfangsphase einer Krise durchgeführt werden, sobald es erste Anzeichen dafür gibt, dass ein Staat dabei versagt, seine Verpflichtungen in Bezug auf die Schutzverantwortung zu erfüllen, können sie auch dazu genutzt werden, im Auftrag der gesamten internationalen Gemeinschaft eine direkte Botschaft an die wichtigsten Entscheidungsträger zu richten, etwa indem versucht wird, sie von zerstörerischen Handlungen abzuhalten, da sie eine Strafverfolgung durch den Internationalen Strafgerichtshof oder Ad-hoc-Gerichtshöfe nach sich ziehen könnten.

如果在危机之初刚有迹象显示某国没有履行与保护责任有关的义务时,就进行实地调查,那就有机会代表广大国际社会向主要决策者直接传递信息,例如,劝告他们不要采取破坏性行动,以免受到国际刑事法院或特设法庭的起诉。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Anzeichen 的德语例句

用户正在搜索


anionoid, Anis, Anisaldehyd, Anisett, Anisett(e), Anisidin, Anislikör, Anisliköröl, Anisöl, Anisölastizität,

相似单词


Anzapfung, Anzapfungsverbindung, Anzapfventil, Anzapfwiderstand, anzauben, Anzeichen, Anzeichens, Anzeichenschablone, anzeichnen, Anzeichner,

das; -s, -
① 先兆,预兆,征兆 (近义词: Vorzeichen)
Alle Anzeichen sprechen dafür, dass der Minister seinen Auslandsbesuch absagt.
一切预兆表明部长要取消出国访问。


② 症状,症候

③ 迹象,表示(近义词: Ansatz)
keine Anzeichen von Trauer, Reue zeigen
没表露出伤心,后悔样子


www.francochinois.com 版 权 所 有
Überbringer,  Ausfahrer,  Botschafter,  Mittelsmann,  Abgesandter,  Ausgeher,  Austräger,  Sendbote,  Verträger,  Laufbursche,  Botenjunge,  Kurier,  Laufjunge,  Bursche,  Diener,  Besorger,  Zeichen,  Beweis,  Beweismaterial,  
联想词
Indiz能说明问题情况;Anhaltspunkte证据;Warnzeichen警告信号;Hinweise笔记;Auffälligkeiten异常;Zeichen征象,迹象,征兆;Ursache,起,缘起,缘由;Anhaltspunkt依据,线索;Symptom征兆;Schwäche虚弱;Ursachen;
【汽车】
n 标记,记号,标志,征兆

Alle Anzeichen deuteten auf ein bevorstehendes Unwetter.

一切迹象都预示着恶劣天气来临。

Glücklicherweise gibt es Anzeichen für weitere Fortschritte.

令人欣,出现了进一步进展迹象

Die Anzeichen deuten schon auf die kommende Entwicklung hin.

征兆已经预示出未来发展。

Was einen weiteren Schlüsselbereich betrifft, so gibt es keine Anzeichen für einen Rückgang der Malaria.

在另一个关领域,没有证据表明疟疾发病率降

Anzeichen für Fragmentierung sind auch auf regionaler Ebene sichtbar.

在区域一级,零碎分散迹象也显而易见

Insgesamt sind die Anzeichen vielversprechend.

来说,种种迹象令人鼓舞。

Darüber hinaus gibt es ermutigende Anzeichen dafür, dass eine entscheidende Voraussetzung - der politische Wille - in zunehmendem Maße vorhanden ist.

还有令人鼓舞迹象表明,最关素——政治决心——正在显现。

Es gibt Anzeichen dafür, dass die Ziele trotz ungleichmäßiger Fortschritte nach wie vor erreichbar sind, sofern die bestehenden Verpflichtungen eingehalten werden.

实际情况表明,尽管进展并不均匀,但如果现有承诺得到履行,这些目标仍然可以实现

Es gibt Anzeichen, dass guten hydrologischen Informationen unter anderem eine Rolle bei der Verhütung von Konflikten im Zusammenhang mit Wasserressourcen zukommt.

迹象显示,除其他外,准确水文资料对于预防争夺水资源冲突起着作用。

In den ersten Jahren nach dem Ende des Kalten Krieges schienen die Anzeichen auf eine neue Rolle für die Vereinten Nationen hinzudeuten.

冷战结束后最初几年似乎为联合国安排了一个新角色。

Fieber ist oft das erste Anzeichen einer Krankheit.

发烧往往一种疾病第一个征状

Eine Untersuchung ist selbst dann einzuleiten, wenn zwar keine ausdrückliche Beschwerde vorliegt, jedoch andere Anzeichen darauf hindeuten, dass Folter oder Misshandlung stattgefunden haben könnte.

即使没有明示申诉,但如果有其他迹象显示可能发生了酷刑或不当待遇,也应进行调查。

Fälle, in denen die Sicherungsabkommen der Internationalen Atomenergie-Organisation und die Resolutionen des Sicherheitsrats nicht befolgt werden, sind selten und kein Anzeichen für einen weltweiten Trend.

不遵守国际原子能机构保障协定和安全理事会决议情况很少,形成不了全球趋势。

Sie ist ein ermutigendes Anzeichen für einen Wandel in der Einstellung der Mitgliedstaaten, die den Wert der Frühwarnung und der Verhütung bewaffneter Konflikte immer mehr erkennen.

一个令人鼓舞迹象,表明会员国态度在改变,承认早期预警和预防武装冲突价值。

Für jedes Ziel finden sich neben ermutigenden Hinweisen auf Fortschritte auf einigen Gebieten auch beunruhigende Anzeichen von Stagnation und Rückschritten auf anderen.

某些方面呈现进展迹象,令人鼓舞,其它方面则停滞不前、甚至倒退,令人担忧——每项目标都如此。

Die Auswirkungen dieser Veränderungen werden noch nicht zur Gänze verstanden, sie sind jedoch Anzeichen eines grundlegend unterschiedlichen Sicherheitsklimas - in dem einzigartigen Chancen zur Zusammenarbeit beispiellose Möglichkeiten der Zerstörung gegenüberstehen.

对于这些变化所带来影响我们尚未充分理解,但这些变化却预示着一种根本不同安全氛围,在这种氛围中,合作独特机遇与前所未有毁灭程度势均力敌。

Obschon es inzwischen wieder Anzeichen für ein Wiederaufleben des Wachstums gibt, sind die von diesen Ländern bei der Armutsbekämpfung und bei der Förderung der Beschäftigung erzielten Fortschritte durch die schweren Einbußen in diesem Bereich um mehrere Jahre zurückgeworfen worden.

虽然现在有一些恢复增长迹象,但在这一领域急剧倒退使他们多年来在减少贫穷和增加就业方面取得进展前功尽弃。

Es gibt sogar einige Anzeichen, die darauf hindeuten, dass die Zahl und die Schwere bewaffneter Konflikte weltweit insgesamt eine rückläufige Tendenz aufweisen und dass dies zu großen Teilen auf stark angestiegenen internationalen Aktivismus auf dem Gebiet der Konfliktprävention, der Friedenssicherung und der Friedenskonsolidierung zurückzuführen ist.

甚至有一些证据显示,就总体趋势而言,全世界武装冲突数量和严重程度趋缓,这在很大程度上归功于国际社会加强了在预防冲突、维持和平、建设和平等领域积极干预。

Wenn solche Vor-Ort-Missionen in der Anfangsphase einer Krise durchgeführt werden, sobald es erste Anzeichen dafür gibt, dass ein Staat dabei versagt, seine Verpflichtungen in Bezug auf die Schutzverantwortung zu erfüllen, können sie auch dazu genutzt werden, im Auftrag der gesamten internationalen Gemeinschaft eine direkte Botschaft an die wichtigsten Entscheidungsträger zu richten, etwa indem versucht wird, sie von zerstörerischen Handlungen abzuhalten, da sie eine Strafverfolgung durch den Internationalen Strafgerichtshof oder Ad-hoc-Gerichtshöfe nach sich ziehen könnten.

如果在危机之初刚有迹象显示某国没有履行与保护责任有关义务时,就进行实地调查,那就有机会代表广大国际社会向主要决策者直接传递信息,例如,劝告他们不要采取破坏性行动,以免受到国际刑事法院或特设法庭起诉。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Anzeichen 的德语例句

用户正在搜索


Ankerkettenschäkel, Ankerkettenstopper, Ankerklemme, Ankerklotz, Ankerklüse, Ankerklüsenwulst, Ankerkonus, Ankerkörper, Ankerkreuz, Ankerkrone,

相似单词


Anzapfung, Anzapfungsverbindung, Anzapfventil, Anzapfwiderstand, anzauben, Anzeichen, Anzeichens, Anzeichenschablone, anzeichnen, Anzeichner,