Meine E-Mail kam nicht durch, weil der Anhang zu groß war.
我的电子邮件没有通过,因为附件太大。


张不规则动词表。
侣Meine E-Mail kam nicht durch, weil der Anhang zu groß war.
我的电子邮件没有通过,因为附件太大。
Die von den Mitgliedstaaten übermittelten Auffassungen sind im Anhang enthalten.
会员国
出的意见载于附件。
Die Abteilung legt jedes Jahr eine Liste der Mitglieder der Sachverständigengruppe in Form eines Anhangs zum Jahresbericht des Generalsekretärs vor.
海洋司应每年
供
份专家小组名单,作为秘书长的年度报告的附件。
Wie der detaillierte statistische Anhang zu diesem Bericht zeigt, gibt es nach wie vor keine klare Antwort auf diese Frage.
本报告详实的统计附件显示,此问题的答案尚不明朗。
Diesem Bericht, der auf alle in der Erklärung enthaltenen Verpflichtungen eingeht, ist ein statistischer Anhang beigefügt, der den Verwirklichungsstand der Millenniums-Entwicklungsziele anhand einer gemeinsamen Bezugsgrundlage verfolgt.
这个报告综述了该宣言所载的所有承诺,还有
个说明从
个共同的基线开始落实千年发
目标所取得的进
的统计数字附件。
Das System der Vereinten Nationen wird in Zusammenarbeit mit anderen Entwicklungspartnern die Ziele überwachen, die sich unmittelbar auf die Entwicklung und auf die Armutsbeseitigung beziehen. (Siehe Anhang).
联合国系统将与其他发

合作,监测直接与发
和消灭贫穷有关的目标的执行情况。
Die Arbeitsgruppe konnte Konsens über den Entwurf eines internationalen Rechtsinstruments von politischem Charakter erzielen und empfiehlt daher der Generalversammlung, den im Anhang dieses Berichts enthaltenen Entwurf des Rechtsinstruments auf ihrer sechzigsten Tagung anzunehmen.
工作组就
项具有政治性质的国际文书草案达成了共识,因此建议大会在第六十届会议
通过本报告所附文书草案。
Der Bereich Personalmanagement hat die Empfehlungen des AIAD akzeptiert und angemerkt, dass er sich an einer vom Bereich Programmplanung, Haushalt und Rechnungswesen geleiteten Arbeitsgruppe zur Überprüfung der Bestimmungen in Anhang D beteiligen wird.
人力资源管理厅接受了监督厅的建议,同时指出,它将参加
个由方案规划、预算和帐务厅领导的工作组,对附录D的规定进行审查。
Der Anhang zeigt jedoch auch, dass die Kapazität der Länder, verlässliche statistische Daten für die Überwachung von Trends zu liefern, erheblich verbessert werden muss, damit ihre Bedürfnisse und Leistungen auf sinnvolle Weise gemessen werden können.
但附件也显示,必须大力加强各国
供可靠统计资料以监测趋势的能力,从而准确计量其需求和成就。
Dem Entwurf des Programmhaushaltsplans sind alle von der Generalversammlung oder in ihrem Namen angeforderten Informationen, Anhänge und Erläuterungen sowie alle weiteren vom Generalsekretär für notwendig und nützlich erachteten Anhänge oder Erklärungen beigefügt.
方案概算应附有大会要求的或以大会名义要求的资料、附件和解释性说明,以及秘书长认为必要和有用的其他附件或说明。
Sechs Prüfungsberichte wurden der Generalversammlung vorgelegt (siehe Abschnitt II und Anhang III).
向大会
交了六份审计报告(见第二节和附件三)。
Zusätzlich findet sich in Anhang III eine Zusammenfassung der Empfehlungen.
此外,附件三载有各项建议的摘要。
Berichterstattung darüber, inwieweit das AIAD seine internen Aufsichtsdienste auf Organisationen der Vereinten Nationen, die um solche Dienste ersuchen, ausweiten könnte (Anhang II).
报告可否扩大监督厅服务,向需要此类服务的联合国机构
供内部监督服务(见以下附件二)。
Berichterstattung über die laufenden Anstrengungen und Maßnahmen zur Stärkung des AIAD-Funktionsbereichs der eingehenden und thematischen Evaluierung und Beantwortung der von Programmleitern gestellten Ad-hoc-Evaluierungsanträge (Anhang III).
报告为加强该厅的深入专题评价职能正在作出的努力和采取的措施,并对方案主管人员
出的临时评价请求作出回应(见以下附件三)。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Meine E-Mail kam nicht durch, weil der Anhang zu groß war.
的电子邮件没有通过,因为附件太大。
Die von den Mitgliedstaaten übermittelten Auffassungen sind im Anhang enthalten.
会员国
出的意见载于附件。
Die Abteilung legt jedes Jahr eine Liste der Mitglieder der Sachverständigengruppe in Form eines Anhangs zum Jahresbericht des Generalsekretärs vor.
海洋司应每年
供一份专
组名单,作为秘书长的年度报告的附件。
Wie der detaillierte statistische Anhang zu diesem Bericht zeigt, gibt es nach wie vor keine klare Antwort auf diese Frage.
本报告详实的统计附件显示,此问题的答案尚不明朗。
Diesem Bericht, der auf alle in der Erklärung enthaltenen Verpflichtungen eingeht, ist ein statistischer Anhang beigefügt, der den Verwirklichungsstand der Millenniums-Entwicklungsziele anhand einer gemeinsamen Bezugsgrundlage verfolgt.
这个报告综述了该宣言所载的所有承诺,还有一个说明从一个共同的基线开始落实千年发展目标所取得的进展的统计数字附件。
Das System der Vereinten Nationen wird in Zusammenarbeit mit anderen Entwicklungspartnern die Ziele überwachen, die sich unmittelbar auf die Entwicklung und auf die Armutsbeseitigung beziehen. (Siehe Anhang).
联合国系统将与其他发展伙伴合作,监测直接与发展和消灭贫穷有关的目标的执行情况。
Die Arbeitsgruppe konnte Konsens über den Entwurf eines internationalen Rechtsinstruments von politischem Charakter erzielen und empfiehlt daher der Generalversammlung, den im Anhang dieses Berichts enthaltenen Entwurf des Rechtsinstruments auf ihrer sechzigsten Tagung anzunehmen.
工作组就一项具有政治性质的国际文书草案达成了共识,因此建议大会在第六十届会议上通过本报告所附文书草案。
Der Bereich Personalmanagement hat die Empfehlungen des AIAD akzeptiert und angemerkt, dass er sich an einer vom Bereich Programmplanung, Haushalt und Rechnungswesen geleiteten Arbeitsgruppe zur Überprüfung der Bestimmungen in Anhang D beteiligen wird.
人力资源管理厅接受了监督厅的建议,同时指出,它将参加一个由方案规划、预算和帐务厅领导的工作组,对附录D的规定进行审查。
Der Anhang zeigt jedoch auch, dass die Kapazität der Länder, verlässliche statistische Daten für die Überwachung von Trends zu liefern, erheblich verbessert werden muss, damit ihre Bedürfnisse und Leistungen auf sinnvolle Weise gemessen werden können.
但附件也显示,必须大力加强各国
供可靠统计资料以监测趋势的能力,从而准确计量其需求和成就。
Dem Entwurf des Programmhaushaltsplans sind alle von der Generalversammlung oder in ihrem Namen angeforderten Informationen, Anhänge und Erläuterungen sowie alle weiteren vom Generalsekretär für notwendig und nützlich erachteten Anhänge oder Erklärungen beigefügt.
方案概算应附有大会要求的或以大会名义要求的资料、附件和解释性说明,以及秘书长认为必要和有用的其他附件或说明。
Sechs Prüfungsberichte wurden der Generalversammlung vorgelegt (siehe Abschnitt II und Anhang III).
向大会
交了六份审计报告(见第二节和附件三)。
Zusätzlich findet sich in Anhang III eine Zusammenfassung der Empfehlungen.
此外,附件三载有各项建议的摘要。
Berichterstattung darüber, inwieweit das AIAD seine internen Aufsichtsdienste auf Organisationen der Vereinten Nationen, die um solche Dienste ersuchen, ausweiten könnte (Anhang II).
报告可否扩大监督厅服务,向需要此类服务的联合国机构
供内部监督服务(见以下附件二)。
Berichterstattung über die laufenden Anstrengungen und Maßnahmen zur Stärkung des AIAD-Funktionsbereichs der eingehenden und thematischen Evaluierung und Beantwortung der von Programmleitern gestellten Ad-hoc-Evaluierungsanträge (Anhang III).
报告为加强该厅的深入专题评价职能正在作出的努力和采取的措施,并对方案主管人员
出的临时评价请求作出回应(见以下附件三)。
声明:以上例
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Meine E-Mail kam nicht durch, weil der Anhang zu groß war.
我的电子邮件没有通过,因为附件太大。
Die von den Mitgliedstaaten übermittelten Auffassungen sind im Anhang enthalten.
会员国
出的意见载于附件。
Die Abteilung legt jedes Jahr eine Liste der Mitglieder der Sachverständigengruppe in Form eines Anhangs zum Jahresbericht des Generalsekretärs vor.
海洋司应每年
供一份专家

单,作为秘书长的年度报告的附件。
Wie der detaillierte statistische Anhang zu diesem Bericht zeigt, gibt es nach wie vor keine klare Antwort auf diese Frage.
本报告详实的统计附件显示,此问题的答案尚不明朗。
Diesem Bericht, der auf alle in der Erklärung enthaltenen Verpflichtungen eingeht, ist ein statistischer Anhang beigefügt, der den Verwirklichungsstand der Millenniums-Entwicklungsziele anhand einer gemeinsamen Bezugsgrundlage verfolgt.
这个报告综述了该宣言所载的所有承诺,还有一个说明从一个共同的基线开始落实千年发展目标所取得的进展的统计数字附件。
Das System der Vereinten Nationen wird in Zusammenarbeit mit anderen Entwicklungspartnern die Ziele überwachen, die sich unmittelbar auf die Entwicklung und auf die Armutsbeseitigung beziehen. (Siehe Anhang).
联合国系统将与其他发展伙伴合作,监测直接与发展和消灭贫穷有关的目标的执行情况。
Die Arbeitsgruppe konnte Konsens über den Entwurf eines internationalen Rechtsinstruments von politischem Charakter erzielen und empfiehlt daher der Generalversammlung, den im Anhang dieses Berichts enthaltenen Entwurf des Rechtsinstruments auf ihrer sechzigsten Tagung anzunehmen.
工作
就一项具有政治性质的国际文书草案达成了共识,因此建议大会在第六十届会议上通过本报告所附文书草案。
Der Bereich Personalmanagement hat die Empfehlungen des AIAD akzeptiert und angemerkt, dass er sich an einer vom Bereich Programmplanung, Haushalt und Rechnungswesen geleiteten Arbeitsgruppe zur Überprüfung der Bestimmungen in Anhang D beteiligen wird.
人力资源管理厅接受了监督厅的建议,同时指出,它将参加一个由方案规划、预算和帐务厅领导的工作
,对附录D的规定进行审查。
Der Anhang zeigt jedoch auch, dass die Kapazität der Länder, verlässliche statistische Daten für die Überwachung von Trends zu liefern, erheblich verbessert werden muss, damit ihre Bedürfnisse und Leistungen auf sinnvolle Weise gemessen werden können.
但附件也显示,必须大力加强各国
供可靠统计资料以监测趋势的能力,从而准确计量其需求和成就。
Dem Entwurf des Programmhaushaltsplans sind alle von der Generalversammlung oder in ihrem Namen angeforderten Informationen, Anhänge und Erläuterungen sowie alle weiteren vom Generalsekretär für notwendig und nützlich erachteten Anhänge oder Erklärungen beigefügt.
方案概算应附有大会要求的或以大会
义要求的资料、附件和解释性说明,以及秘书长认为必要和有用的其他附件或说明。
Sechs Prüfungsberichte wurden der Generalversammlung vorgelegt (siehe Abschnitt II und Anhang III).
向大会
交了六份审计报告(见第二节和附件三)。
Zusätzlich findet sich in Anhang III eine Zusammenfassung der Empfehlungen.
此外,附件三载有各项建议的摘要。
Berichterstattung darüber, inwieweit das AIAD seine internen Aufsichtsdienste auf Organisationen der Vereinten Nationen, die um solche Dienste ersuchen, ausweiten könnte (Anhang II).
报告可否扩大监督厅服务,向需要此类服务的联合国机构
供内部监督服务(见以下附件二)。
Berichterstattung über die laufenden Anstrengungen und Maßnahmen zur Stärkung des AIAD-Funktionsbereichs der eingehenden und thematischen Evaluierung und Beantwortung der von Programmleitern gestellten Ad-hoc-Evaluierungsanträge (Anhang III).
报告为加强该厅的深入专题评价职能正在作出的努力和采取的措施,并对方案主管人员
出的临时评价请求作出回应(见以下附件三)。
声明:以上
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
附录上是一张不规则动词表。
,须知;
;
,说明;
目;
附录,索引;Meine E-Mail kam nicht durch, weil der Anhang zu groß war.
我
电子邮件没有通过,因为附件太大。
Die von den Mitgliedstaaten übermittelten Auffassungen sind im Anhang enthalten.
会员国
出
意见
于附件。
Die Abteilung legt jedes Jahr eine Liste der Mitglieder der Sachverständigengruppe in Form eines Anhangs zum Jahresbericht des Generalsekretärs vor.
海洋司应每年
供一份专家小组名单,作为秘
长
年度报告
附件。
Wie der detaillierte statistische Anhang zu diesem Bericht zeigt, gibt es nach wie vor keine klare Antwort auf diese Frage.
本报告详实
统计附件显示,此问题
答案尚不明朗。
Diesem Bericht, der auf alle in der Erklärung enthaltenen Verpflichtungen eingeht, ist ein statistischer Anhang beigefügt, der den Verwirklichungsstand der Millenniums-Entwicklungsziele anhand einer gemeinsamen Bezugsgrundlage verfolgt.
这个报告综述了该宣言所
所有承诺,还有一个说明从一个共同
基线开始落实千年发展目标所取得
进展
统计数字附件。
Das System der Vereinten Nationen wird in Zusammenarbeit mit anderen Entwicklungspartnern die Ziele überwachen, die sich unmittelbar auf die Entwicklung und auf die Armutsbeseitigung beziehen. (Siehe Anhang).
联合国系统将与其他发展伙伴合作,监测直接与发展和消灭贫穷有关
目标
执行情况。
Die Arbeitsgruppe konnte Konsens über den Entwurf eines internationalen Rechtsinstruments von politischem Charakter erzielen und empfiehlt daher der Generalversammlung, den im Anhang dieses Berichts enthaltenen Entwurf des Rechtsinstruments auf ihrer sechzigsten Tagung anzunehmen.
工作组就一项具有政治性质
国际文
草案达成了共识,因此建议大会在第六十届会议上通过本报告所附文
草案。
Der Bereich Personalmanagement hat die Empfehlungen des AIAD akzeptiert und angemerkt, dass er sich an einer vom Bereich Programmplanung, Haushalt und Rechnungswesen geleiteten Arbeitsgruppe zur Überprüfung der Bestimmungen in Anhang D beteiligen wird.
人力资源管理厅接受了监督厅
建议,同时指出,它将参加一个由方案规划、预算和帐务厅领导
工作组,对附录D
规定进行审查。
Der Anhang zeigt jedoch auch, dass die Kapazität der Länder, verlässliche statistische Daten für die Überwachung von Trends zu liefern, erheblich verbessert werden muss, damit ihre Bedürfnisse und Leistungen auf sinnvolle Weise gemessen werden können.
但附件也显示,必须大力加强各国
供可靠统计资料以监测趋势
能力,从而准确计量其需求和成就。
Dem Entwurf des Programmhaushaltsplans sind alle von der Generalversammlung oder in ihrem Namen angeforderten Informationen, Anhänge und Erläuterungen sowie alle weiteren vom Generalsekretär für notwendig und nützlich erachteten Anhänge oder Erklärungen beigefügt.
方案概算应附有大会要求
或以大会名义要求
资料、附件和
性说明,以及秘
长认为必要和有用
其他附件或说明。
Sechs Prüfungsberichte wurden der Generalversammlung vorgelegt (siehe Abschnitt II und Anhang III).
向大会
交了六份审计报告(见第二节和附件三)。
Zusätzlich findet sich in Anhang III eine Zusammenfassung der Empfehlungen.
此外,附件三
有各项建议
摘要。
Berichterstattung darüber, inwieweit das AIAD seine internen Aufsichtsdienste auf Organisationen der Vereinten Nationen, die um solche Dienste ersuchen, ausweiten könnte (Anhang II).
报告可否扩大监督厅服务,向需要此类服务
联合国机构
供内部监督服务(见以下附件二)。
Berichterstattung über die laufenden Anstrengungen und Maßnahmen zur Stärkung des AIAD-Funktionsbereichs der eingehenden und thematischen Evaluierung und Beantwortung der von Programmleitern gestellten Ad-hoc-Evaluierungsanträge (Anhang III).
报告为加强该厅
深入专题评价职能正在作出
努力和采取
措施,并对方案主管人员
出
临时评价请求作出回应(见以下附件三)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Meine E-Mail kam nicht durch, weil der Anhang zu groß war.
我的电子邮件没有
,
为附件太大。
Die von den Mitgliedstaaten übermittelten Auffassungen sind im Anhang enthalten.
会员国
出的意见载于附件。
Die Abteilung legt jedes Jahr eine Liste der Mitglieder der Sachverständigengruppe in Form eines Anhangs zum Jahresbericht des Generalsekretärs vor.


应每年
供一份专家小组名单,作为秘书长的年度报告的附件。
Wie der detaillierte statistische Anhang zu diesem Bericht zeigt, gibt es nach wie vor keine klare Antwort auf diese Frage.
本报告详实的统计附件显示,此问题的答案尚不明朗。
Diesem Bericht, der auf alle in der Erklärung enthaltenen Verpflichtungen eingeht, ist ein statistischer Anhang beigefügt, der den Verwirklichungsstand der Millenniums-Entwicklungsziele anhand einer gemeinsamen Bezugsgrundlage verfolgt.
这个报告综述了该宣言所载的所有承诺,还有一个说明从一个共同的基线开始落实千年发展目标所取得的进展的统计数字附件。
Das System der Vereinten Nationen wird in Zusammenarbeit mit anderen Entwicklungspartnern die Ziele überwachen, die sich unmittelbar auf die Entwicklung und auf die Armutsbeseitigung beziehen. (Siehe Anhang).
联合国系统将与其他发展伙伴合作,监测直接与发展和消灭贫穷有关的目标的执行情况。
Die Arbeitsgruppe konnte Konsens über den Entwurf eines internationalen Rechtsinstruments von politischem Charakter erzielen und empfiehlt daher der Generalversammlung, den im Anhang dieses Berichts enthaltenen Entwurf des Rechtsinstruments auf ihrer sechzigsten Tagung anzunehmen.
工作组就一项具有政治性质的国际文书草案达成了共识,
此建议大会在第六十届会议上
本报告所附文书草案。
Der Bereich Personalmanagement hat die Empfehlungen des AIAD akzeptiert und angemerkt, dass er sich an einer vom Bereich Programmplanung, Haushalt und Rechnungswesen geleiteten Arbeitsgruppe zur Überprüfung der Bestimmungen in Anhang D beteiligen wird.
人力资源管理厅接受了监督厅的建议,同时指出,它将参加一个由方案规划、预算和帐务厅领导的工作组,对附录D的规定进行审查。
Der Anhang zeigt jedoch auch, dass die Kapazität der Länder, verlässliche statistische Daten für die Überwachung von Trends zu liefern, erheblich verbessert werden muss, damit ihre Bedürfnisse und Leistungen auf sinnvolle Weise gemessen werden können.
但附件也显示,必须大力加强各国
供可靠统计资料以监测趋势的能力,从而准确计量其需求和成就。
Dem Entwurf des Programmhaushaltsplans sind alle von der Generalversammlung oder in ihrem Namen angeforderten Informationen, Anhänge und Erläuterungen sowie alle weiteren vom Generalsekretär für notwendig und nützlich erachteten Anhänge oder Erklärungen beigefügt.
方案概算应附有大会要求的或以大会名义要求的资料、附件和解释性说明,以及秘书长认为必要和有用的其他附件或说明。
Sechs Prüfungsberichte wurden der Generalversammlung vorgelegt (siehe Abschnitt II und Anhang III).
向大会
交了六份审计报告(见第二节和附件三)。
Zusätzlich findet sich in Anhang III eine Zusammenfassung der Empfehlungen.
此外,附件三载有各项建议的摘要。
Berichterstattung darüber, inwieweit das AIAD seine internen Aufsichtsdienste auf Organisationen der Vereinten Nationen, die um solche Dienste ersuchen, ausweiten könnte (Anhang II).
报告可否扩大监督厅服务,向需要此类服务的联合国机构
供内部监督服务(见以下附件二)。
Berichterstattung über die laufenden Anstrengungen und Maßnahmen zur Stärkung des AIAD-Funktionsbereichs der eingehenden und thematischen Evaluierung und Beantwortung der von Programmleitern gestellten Ad-hoc-Evaluierungsanträge (Anhang III).
报告为加强该厅的深入专题评价职能正在作出的努力和采取的措施,并对方案主管人员
出的临时评价请求作出回应(见以下附件三)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

,补遗,
件(只用单数) 

上是一张不规则动词表。
外话,说明;
,
引;
,摘要;
件,
,补遗,单据,粘单Meine E-Mail kam nicht durch, weil der Anhang zu groß war.
我
电子邮件没有通过,因为
件太大。
Die von den Mitgliedstaaten übermittelten Auffassungen sind im Anhang enthalten.
会员国
出
意见载于
件。
Die Abteilung legt jedes Jahr eine Liste der Mitglieder der Sachverständigengruppe in Form eines Anhangs zum Jahresbericht des Generalsekretärs vor.
海洋司应每年
供一份专家小组名单,作为秘书长
年度报告
件。
Wie der detaillierte statistische Anhang zu diesem Bericht zeigt, gibt es nach wie vor keine klare Antwort auf diese Frage.
本报告详实
统计
件显示,此问

案尚不明朗。
Diesem Bericht, der auf alle in der Erklärung enthaltenen Verpflichtungen eingeht, ist ein statistischer Anhang beigefügt, der den Verwirklichungsstand der Millenniums-Entwicklungsziele anhand einer gemeinsamen Bezugsgrundlage verfolgt.
这个报告综述了该宣言所载
所有承诺,还有一个说明从一个共同
基线开始落实千年发展目标所取得
进展
统计数字
件。
Das System der Vereinten Nationen wird in Zusammenarbeit mit anderen Entwicklungspartnern die Ziele überwachen, die sich unmittelbar auf die Entwicklung und auf die Armutsbeseitigung beziehen. (Siehe Anhang).
联合国系统将与其他发展伙伴合作,监测直接与发展和消灭贫穷有关
目标
执行情况。
Die Arbeitsgruppe konnte Konsens über den Entwurf eines internationalen Rechtsinstruments von politischem Charakter erzielen und empfiehlt daher der Generalversammlung, den im Anhang dieses Berichts enthaltenen Entwurf des Rechtsinstruments auf ihrer sechzigsten Tagung anzunehmen.
工作组就一项具有政治性质
国际文书草案达成了共识,因此建议大会在第六十届会议上通过本报告所
文书草案。
Der Bereich Personalmanagement hat die Empfehlungen des AIAD akzeptiert und angemerkt, dass er sich an einer vom Bereich Programmplanung, Haushalt und Rechnungswesen geleiteten Arbeitsgruppe zur Überprüfung der Bestimmungen in Anhang D beteiligen wird.
人力资源管理厅接受了监督厅
建议,同时指出,它将参加一个由方案规划、预算和帐务厅领导
工作组,对
D
规定进行审查。
Der Anhang zeigt jedoch auch, dass die Kapazität der Länder, verlässliche statistische Daten für die Überwachung von Trends zu liefern, erheblich verbessert werden muss, damit ihre Bedürfnisse und Leistungen auf sinnvolle Weise gemessen werden können.
但
件也显示,必须大力加强各国
供可靠统计资料以监测趋势
能力,从而准确计量其需求和成就。
Dem Entwurf des Programmhaushaltsplans sind alle von der Generalversammlung oder in ihrem Namen angeforderten Informationen, Anhänge und Erläuterungen sowie alle weiteren vom Generalsekretär für notwendig und nützlich erachteten Anhänge oder Erklärungen beigefügt.
方案概算应
有大会要求
或以大会名义要求
资料、
件和解释性说明,以及秘书长认为必要和有用
其他
件或说明。
Sechs Prüfungsberichte wurden der Generalversammlung vorgelegt (siehe Abschnitt II und Anhang III).
向大会
交了六份审计报告(见第二节和
件三)。
Zusätzlich findet sich in Anhang III eine Zusammenfassung der Empfehlungen.
此外,
件三载有各项建议
摘要。
Berichterstattung darüber, inwieweit das AIAD seine internen Aufsichtsdienste auf Organisationen der Vereinten Nationen, die um solche Dienste ersuchen, ausweiten könnte (Anhang II).
报告可否扩大监督厅服务,向需要此类服务
联合国机构
供内部监督服务(见以下
件二)。
Berichterstattung über die laufenden Anstrengungen und Maßnahmen zur Stärkung des AIAD-Funktionsbereichs der eingehenden und thematischen Evaluierung und Beantwortung der von Programmleitern gestellten Ad-hoc-Evaluierungsanträge (Anhang III).
报告为加强该厅
深入专
评价职能正在作出
努力和采取
措施,并对方案主管人员
出
临时评价请求作出回应(见以下
件三)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
录,补遗,
件(只用单数)
录上是一张不规则动词表。
,说明;

录,索引;
件,
录,补遗,单据,粘单Meine E-Mail kam nicht durch, weil der Anhang zu groß war.
我的电子邮件没有通过,因为
件太大。
Die von den Mitgliedstaaten übermittelten Auffassungen sind im Anhang enthalten.
会员国
出的意见载于
件。
Die Abteilung legt jedes Jahr eine Liste der Mitglieder der Sachverständigengruppe in Form eines Anhangs zum Jahresbericht des Generalsekretärs vor.
海洋司应每年
供一份专家小组名单,作为秘书长的年度报告的
件。
Wie der detaillierte statistische Anhang zu diesem Bericht zeigt, gibt es nach wie vor keine klare Antwort auf diese Frage.
本报告详实的统计
件显示,此问题的

不明朗。
Diesem Bericht, der auf alle in der Erklärung enthaltenen Verpflichtungen eingeht, ist ein statistischer Anhang beigefügt, der den Verwirklichungsstand der Millenniums-Entwicklungsziele anhand einer gemeinsamen Bezugsgrundlage verfolgt.
这个报告综述了该宣言所载的所有承诺,还有一个说明从一个共同的基线开始落实千年发展目标所取得的进展的统计数字
件。
Das System der Vereinten Nationen wird in Zusammenarbeit mit anderen Entwicklungspartnern die Ziele überwachen, die sich unmittelbar auf die Entwicklung und auf die Armutsbeseitigung beziehen. (Siehe Anhang).
联合国系统将与其他发展伙伴合作,监测直接与发展和消灭贫穷有关的目标的执行情况。
Die Arbeitsgruppe konnte Konsens über den Entwurf eines internationalen Rechtsinstruments von politischem Charakter erzielen und empfiehlt daher der Generalversammlung, den im Anhang dieses Berichts enthaltenen Entwurf des Rechtsinstruments auf ihrer sechzigsten Tagung anzunehmen.
工作组就一项具有政治性质的国际文书草
达成了共识,因此建议大会在第六十届会议上通过本报告所
文书草
。
Der Bereich Personalmanagement hat die Empfehlungen des AIAD akzeptiert und angemerkt, dass er sich an einer vom Bereich Programmplanung, Haushalt und Rechnungswesen geleiteten Arbeitsgruppe zur Überprüfung der Bestimmungen in Anhang D beteiligen wird.
人力资源管理厅接受了监督厅的建议,同时指出,它将参加一个由方
规划、预算和帐务厅领导的工作组,对
录D的规定进行审查。
Der Anhang zeigt jedoch auch, dass die Kapazität der Länder, verlässliche statistische Daten für die Überwachung von Trends zu liefern, erheblich verbessert werden muss, damit ihre Bedürfnisse und Leistungen auf sinnvolle Weise gemessen werden können.
但
件也显示,必须大力加强各国
供可靠统计资料以监测趋势的能力,从而准确计量其需求和成就。
Dem Entwurf des Programmhaushaltsplans sind alle von der Generalversammlung oder in ihrem Namen angeforderten Informationen, Anhänge und Erläuterungen sowie alle weiteren vom Generalsekretär für notwendig und nützlich erachteten Anhänge oder Erklärungen beigefügt.
方
概算应
有大会要求的或以大会名义要求的资料、
件和
性说明,以及秘书长认为必要和有用的其他
件或说明。
Sechs Prüfungsberichte wurden der Generalversammlung vorgelegt (siehe Abschnitt II und Anhang III).
向大会
交了六份审计报告(见第二节和
件三)。
Zusätzlich findet sich in Anhang III eine Zusammenfassung der Empfehlungen.
此外,
件三载有各项建议的摘要。
Berichterstattung darüber, inwieweit das AIAD seine internen Aufsichtsdienste auf Organisationen der Vereinten Nationen, die um solche Dienste ersuchen, ausweiten könnte (Anhang II).
报告可否扩大监督厅服务,向需要此类服务的联合国机构
供内部监督服务(见以下
件二)。
Berichterstattung über die laufenden Anstrengungen und Maßnahmen zur Stärkung des AIAD-Funktionsbereichs der eingehenden und thematischen Evaluierung und Beantwortung der von Programmleitern gestellten Ad-hoc-Evaluierungsanträge (Anhang III).
报告为加强该厅的深入专题评价职能正在作出的努力和采取的措施,并对方
主管人员
出的临时评价请求作出回应(见以下
件三)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

;Meine E-Mail kam nicht durch, weil der Anhang zu groß war.
我的电子邮件没有通过,因为附件太大。
Die von den Mitgliedstaaten übermittelten Auffassungen sind im Anhang enthalten.
会员国
出的意见载于附件。
Die Abteilung legt jedes Jahr eine Liste der Mitglieder der Sachverständigengruppe in Form eines Anhangs zum Jahresbericht des Generalsekretärs vor.
海洋司应每年
供一份专家小组名单,作为秘书长的年度报告的附件。
Wie der detaillierte statistische Anhang zu diesem Bericht zeigt, gibt es nach wie vor keine klare Antwort auf diese Frage.
本报告详实的统计附件显示,此问题的答案尚不明朗。
Diesem Bericht, der auf alle in der Erklärung enthaltenen Verpflichtungen eingeht, ist ein statistischer Anhang beigefügt, der den Verwirklichungsstand der Millenniums-Entwicklungsziele anhand einer gemeinsamen Bezugsgrundlage verfolgt.
这个报告综述了该宣言所载的所有承诺,还有一个说明从一个共同的基线开始落实千年发展
所取得的进展的统计数字附件。
Das System der Vereinten Nationen wird in Zusammenarbeit mit anderen Entwicklungspartnern die Ziele überwachen, die sich unmittelbar auf die Entwicklung und auf die Armutsbeseitigung beziehen. (Siehe Anhang).
联合国系统将与其他发展伙伴合作,监测直接与发展和消灭贫穷有关的
的执行情况。
Die Arbeitsgruppe konnte Konsens über den Entwurf eines internationalen Rechtsinstruments von politischem Charakter erzielen und empfiehlt daher der Generalversammlung, den im Anhang dieses Berichts enthaltenen Entwurf des Rechtsinstruments auf ihrer sechzigsten Tagung anzunehmen.
工作组就一项具有政治性质的国际文书草案达成了共识,因此建议大会在第六十届会议上通过本报告所附文书草案。
Der Bereich Personalmanagement hat die Empfehlungen des AIAD akzeptiert und angemerkt, dass er sich an einer vom Bereich Programmplanung, Haushalt und Rechnungswesen geleiteten Arbeitsgruppe zur Überprüfung der Bestimmungen in Anhang D beteiligen wird.
人力资源管理厅接受了监督厅的建议,同时指出,它将参加一个由方案规划、预算和帐务厅领导的工作组,对附录D的规定进行审查。
Der Anhang zeigt jedoch auch, dass die Kapazität der Länder, verlässliche statistische Daten für die Überwachung von Trends zu liefern, erheblich verbessert werden muss, damit ihre Bedürfnisse und Leistungen auf sinnvolle Weise gemessen werden können.
但附件也显示,必须大力加强各国
供可靠统计资料以监测趋势的能力,从而准确计量其需求和成就。
Dem Entwurf des Programmhaushaltsplans sind alle von der Generalversammlung oder in ihrem Namen angeforderten Informationen, Anhänge und Erläuterungen sowie alle weiteren vom Generalsekretär für notwendig und nützlich erachteten Anhänge oder Erklärungen beigefügt.
方案概算应附有大会要求的或以大会名义要求的资料、附件和解释性说明,以及秘书长认为必要和有用的其他附件或说明。
Sechs Prüfungsberichte wurden der Generalversammlung vorgelegt (siehe Abschnitt II und Anhang III).
向大会
交了六份审计报告(见第二节和附件三)。
Zusätzlich findet sich in Anhang III eine Zusammenfassung der Empfehlungen.
此外,附件三载有各项建议的摘要。
Berichterstattung darüber, inwieweit das AIAD seine internen Aufsichtsdienste auf Organisationen der Vereinten Nationen, die um solche Dienste ersuchen, ausweiten könnte (Anhang II).
报告可否扩大监督厅服务,向需要此类服务的联合国机构
供内部监督服务(见以下附件二)。
Berichterstattung über die laufenden Anstrengungen und Maßnahmen zur Stärkung des AIAD-Funktionsbereichs der eingehenden und thematischen Evaluierung und Beantwortung der von Programmleitern gestellten Ad-hoc-Evaluierungsanträge (Anhang III).
报告为加强该厅的深入专题评价职能正在作出的努力和采取的措施,并对方案主管人员
出的临时评价请求作出回应(见以下附件三)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
录,补遗,
件(只用单数) 
录上是一张不规则动词表。
录,索引;
件,
录,补遗,单据,粘单Meine E-Mail kam nicht durch, weil der Anhang zu groß war.
我
电子邮件没有通过,因为
件太大。
Die von den Mitgliedstaaten übermittelten Auffassungen sind im Anhang enthalten.
会员国
出
意见载于
件。
Die Abteilung legt jedes Jahr eine Liste der Mitglieder der Sachverständigengruppe in Form eines Anhangs zum Jahresbericht des Generalsekretärs vor.
海洋司应每年
供一份专家小组名单,
为秘书长
年度报告
件。
Wie der detaillierte statistische Anhang zu diesem Bericht zeigt, gibt es nach wie vor keine klare Antwort auf diese Frage.
本报告详实
统计
件显示,此问题
答案尚不明朗。
Diesem Bericht, der auf alle in der Erklärung enthaltenen Verpflichtungen eingeht, ist ein statistischer Anhang beigefügt, der den Verwirklichungsstand der Millenniums-Entwicklungsziele anhand einer gemeinsamen Bezugsgrundlage verfolgt.
这个报告综述了该宣言所载
所有承诺,还有一个说明从一个共同
基线开始落实千年发展目标所取得
进展
统计数字
件。
Das System der Vereinten Nationen wird in Zusammenarbeit mit anderen Entwicklungspartnern die Ziele überwachen, die sich unmittelbar auf die Entwicklung und auf die Armutsbeseitigung beziehen. (Siehe Anhang).
联合国系统将与其他发展伙伴合
,
直接与发展和消灭贫穷有关
目标
执行情况。
Die Arbeitsgruppe konnte Konsens über den Entwurf eines internationalen Rechtsinstruments von politischem Charakter erzielen und empfiehlt daher der Generalversammlung, den im Anhang dieses Berichts enthaltenen Entwurf des Rechtsinstruments auf ihrer sechzigsten Tagung anzunehmen.
工
组就一项具有政治性质
国际文书草案达成了共识,因此建议大会在第六十届会议上通过本报告所
文书草案。
Der Bereich Personalmanagement hat die Empfehlungen des AIAD akzeptiert und angemerkt, dass er sich an einer vom Bereich Programmplanung, Haushalt und Rechnungswesen geleiteten Arbeitsgruppe zur Überprüfung der Bestimmungen in Anhang D beteiligen wird.
人力资源管理厅接受了
督厅
建议,同时指出,它将参加一个由方案规划、预算和帐务厅领导
工
组,对
录D
规定进行审查。
Der Anhang zeigt jedoch auch, dass die Kapazität der Länder, verlässliche statistische Daten für die Überwachung von Trends zu liefern, erheblich verbessert werden muss, damit ihre Bedürfnisse und Leistungen auf sinnvolle Weise gemessen werden können.
但
件也显示,必须大力加强各国
供可靠统计资料以
趋势
能力,从而准确计量其需求和成就。
Dem Entwurf des Programmhaushaltsplans sind alle von der Generalversammlung oder in ihrem Namen angeforderten Informationen, Anhänge und Erläuterungen sowie alle weiteren vom Generalsekretär für notwendig und nützlich erachteten Anhänge oder Erklärungen beigefügt.
方案概算应
有大会要求
或以大会名义要求
资料、
件和解释性说明,以及秘书长认为必要和有用
其他
件或说明。
Sechs Prüfungsberichte wurden der Generalversammlung vorgelegt (siehe Abschnitt II und Anhang III).
向大会
交了六份审计报告(见第二节和
件三)。
Zusätzlich findet sich in Anhang III eine Zusammenfassung der Empfehlungen.
此外,
件三载有各项建议
摘要。
Berichterstattung darüber, inwieweit das AIAD seine internen Aufsichtsdienste auf Organisationen der Vereinten Nationen, die um solche Dienste ersuchen, ausweiten könnte (Anhang II).
报告可否扩大
督厅服务,向需要此类服务
联合国机构
供内部
督服务(见以下
件二)。
Berichterstattung über die laufenden Anstrengungen und Maßnahmen zur Stärkung des AIAD-Funktionsbereichs der eingehenden und thematischen Evaluierung und Beantwortung der von Programmleitern gestellten Ad-hoc-Evaluierungsanträge (Anhang III).
报告为加强该厅
深入专题评价职能正在
出
努力和采取
措施,并对方案主管人员
出
临时评价请求
出回应(见以下
件三)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。