Er genügt den Anforderungen dieses Postens nicht.
他不符合的要求。
Er genügt den Anforderungen dieses Postens nicht.
他不符合的要求。
Der Plan impliziert hohe Anforderungen an alle Mitarbeiter.
计划含有对全体参加
提出高要求的意思。
Mit genügender Energie wirst du den Anforderungen gerecht.
拿出足够的干劲,你会适应要求的。
Das gegenwärtige System wird diesen Anforderungen nicht gerecht.
目前的系统未能做点。
Einheiten, die diese Anforderungen nicht erfüllen, dürfen nicht disloziert werden.
绝不能部署未达要求的部队。
Seine Anforderungen sind hochgeschraubt.
他的要求太高了。
Die Anforderungen sind (stark) gewachsen.
要求(大大)提高了。
Versäumt es der Unterzeichner, die Anforderungen des Absatzes 1 zu erfüllen, so trägt er die Rechtsfolgen.
签字人应当对其未能满足第1款的要求承担法律后果。
Versäumt es ein Zertifizierungsdiensteanbieter, die Anforderungen des Absatzes 1 zu erfüllen, so trägt er die Rechtsfolgen.
认证服务提供人应当对其未能满足第1款的要求而承担法律后果。
Auch die Anforderungen an die Nachrichtengewinnung waren recht einfach und das Risiko für die Truppen relativ gering.
情报方面的需要也是相当直截了当的,部队面对的危险较低。
Nach Prüfung zweier spezifischer periodischer Berichte oder auf Anforderung eines Vertragsorgans könnten dann umfassende Berichte vorgelegt werden.
可以在审议了两次定期要点报告之后,或无论何时当个条约机构提出
样的要求时,再次提交全面报告。
Die Anforderungen, die an die Hilfsorganisationen der Vereinten Nationen gestellt wurden, überschritten die ungünstigsten Prognosen um ein Vielfaches.
对联合国人道主义机构的要求远远超过了对最坏情况的假设。
Danach legen die Vertragsstaaten mindestens alle vier Jahre und darüber hinaus jeweils auf Anforderung des Ausschusses Folgeberichte vor.
二. 其后,缔约国至少应当每四年提交次报告,并在委员会提出要求时另外提交报告。
Auf dem Gebiet der Konfliktprävention und der Friedensschaffung wurden im vergangenen Jahr enorme Anforderungen an die Vereinten Nationen gestellt.
联合国过去年在预防冲突和建立和平领域有许多艰巨的
要做。
Eine Schule, die die Einschüchterung Schwächerer oder andere gewalttätige und ausgrenzende Praktiken zulässt, erfüllt die Anforderungen des Artikels 29 Absatz 1 nicht.
所学校如果容许发生欺压或其他暴力和排斥行为,就是不符合第29条第1款规定的学校。
Der Treuhandfonds soll diesen Staaten dabei behilflich sein, die Anforderungen im Zusammenhang mit der Einreichung der Anträge bei der Kommission zu erfüllen.
信托基金的用意,是协助些国家遵守有关向委员会提出划界案的要求。
Der Sicherheitsrat betont, dass die Reform des Sicherheitssektors gemäß dem jeweiligen Kontext erfolgen muss und dass die Anforderungen je nach Situation variieren.
“安全理事会强调,安全部门改革必须视情进行,有关需求会视情而异。
Dagegen haben die Mitgliedstaaten den Leitern vieler Sonderorganisationen, Fonds und Programme Flexibilität eingeräumt, damit sie besser auf sich rasch wandelnde Anforderungen reagieren können.
但是,会员国却为许多专门机构、基金和方案的行政首长提供了灵活性,使他们能够对迅速变化的要求出反应。
Mit wachsenden Verantwortlichkeiten und Anforderungen an die Organisation hat sich das Engagement der Vereinten Nationen im Laufe der Jahre in vielfacher Hinsicht ausgeweitet.
随着本组织的责任以及对它的要求继续增多,联合国的参与多年在许许多多方面都已扩大。
Seine Leistungen werden den steigenden Anforderungen nicht gerecht.
他的成绩不能适应越越高的要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Er genügt den Anforderungen dieses Postens nicht.
他不符合这一工作的要求。
Der Plan impliziert hohe Anforderungen an alle Mitarbeiter.
这一计划含有对全体参加工作者提出高要求的意思。
Mit genügender Energie wirst du den Anforderungen gerecht.
拿出足够的干劲,你会适应要求的。
Das gegenwärtige System wird diesen Anforderungen nicht gerecht.
目前的系统未能做到这一点。
Einheiten, die diese Anforderungen nicht erfüllen, dürfen nicht disloziert werden.
绝不能部署未达要求的部队。
Seine Anforderungen sind hochgeschraubt.
他的要求太高了。
Die Anforderungen sind (stark) gewachsen.
要求(大大)提高了。
Versäumt es der Unterzeichner, die Anforderungen des Absatzes 1 zu erfüllen, so trägt er die Rechtsfolgen.
签字人应当对其未能满足第1款的要求承担法。
Versäumt es ein Zertifizierungsdiensteanbieter, die Anforderungen des Absatzes 1 zu erfüllen, so trägt er die Rechtsfolgen.
认证服务提供人应当对其未能满足第1款的要求而承担法。
Auch die Anforderungen an die Nachrichtengewinnung waren recht einfach und das Risiko für die Truppen relativ gering.
情报方面的需要也是相当直截了当的,部队面对的危险较低。
Nach Prüfung zweier spezifischer periodischer Berichte oder auf Anforderung eines Vertragsorgans könnten dann umfassende Berichte vorgelegt werden.
可以在审议了两次定期要点报告之,或无论何时当一个
约机构提出这样的要求时,再次提交全面报告。
Die Anforderungen, die an die Hilfsorganisationen der Vereinten Nationen gestellt wurden, überschritten die ungünstigsten Prognosen um ein Vielfaches.
对联合国人道主义机构的要求远远超过了对最坏情况的假设。
Danach legen die Vertragsstaaten mindestens alle vier Jahre und darüber hinaus jeweils auf Anforderung des Ausschusses Folgeberichte vor.
二. 其,缔约国至少应当每四年提交一次报告,并在委员会提出要求时另外提交报告。
Auf dem Gebiet der Konfliktprävention und der Friedensschaffung wurden im vergangenen Jahr enorme Anforderungen an die Vereinten Nationen gestellt.
联合国过去一年在预防冲突和建立和平领域有许多艰巨的工作要做。
Eine Schule, die die Einschüchterung Schwächerer oder andere gewalttätige und ausgrenzende Praktiken zulässt, erfüllt die Anforderungen des Artikels 29 Absatz 1 nicht.
一所学校如容许发生欺压或其他暴力和排斥行为,就是不符合第29
第1款规定的学校。
Der Treuhandfonds soll diesen Staaten dabei behilflich sein, die Anforderungen im Zusammenhang mit der Einreichung der Anträge bei der Kommission zu erfüllen.
信托基金的用意,是协助这些国家遵守有关向委员会提出划界案的要求。
Der Sicherheitsrat betont, dass die Reform des Sicherheitssektors gemäß dem jeweiligen Kontext erfolgen muss und dass die Anforderungen je nach Situation variieren.
“安全理事会强调,安全部门改革必须视情进行,有关需求会视情而异。
Dagegen haben die Mitgliedstaaten den Leitern vieler Sonderorganisationen, Fonds und Programme Flexibilität eingeräumt, damit sie besser auf sich rasch wandelnde Anforderungen reagieren können.
但是,会员国却为许多专门机构、基金和方案的行政首长提供了灵活性,使他们能够对迅速变化的要求作出反应。
Mit wachsenden Verantwortlichkeiten und Anforderungen an die Organisation hat sich das Engagement der Vereinten Nationen im Laufe der Jahre in vielfacher Hinsicht ausgeweitet.
随着本组织的责任以及对它的要求继续增多,联合国的参与多年在许许多多方面都已扩大。
Seine Leistungen werden den steigenden Anforderungen nicht gerecht.
他的成绩不能适应越越高的要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Er genügt den Anforderungen dieses Postens nicht.
他不符合这一工作的。
Der Plan impliziert hohe Anforderungen an alle Mitarbeiter.
这一计划含有全体参加工作者提出高
的意思。
Mit genügender Energie wirst du den Anforderungen gerecht.
拿出足够的干劲,你会适应
的。
Das gegenwärtige System wird diesen Anforderungen nicht gerecht.
目前的系统未能做到这一点。
Einheiten, die diese Anforderungen nicht erfüllen, dürfen nicht disloziert werden.
绝不能部署未达的部
。
Seine Anforderungen sind hochgeschraubt.
他的太高了。
Die Anforderungen sind (stark) gewachsen.
(大大)提高了。
Versäumt es der Unterzeichner, die Anforderungen des Absatzes 1 zu erfüllen, so trägt er die Rechtsfolgen.
签字人应当其未能满足第1款的
承担法律后果。
Versäumt es ein Zertifizierungsdiensteanbieter, die Anforderungen des Absatzes 1 zu erfüllen, so trägt er die Rechtsfolgen.
认证服务提供人应当其未能满足第1款的
而承担法律后果。
Auch die Anforderungen an die Nachrichtengewinnung waren recht einfach und das Risiko für die Truppen relativ gering.
情报方的需
也是相当直截了当的,部
的危险较低。
Nach Prüfung zweier spezifischer periodischer Berichte oder auf Anforderung eines Vertragsorgans könnten dann umfassende Berichte vorgelegt werden.
可以在审议了两次定期点报告之后,或无论何时当一个条约机构提出这样的
时,再次提交全
报告。
Die Anforderungen, die an die Hilfsorganisationen der Vereinten Nationen gestellt wurden, überschritten die ungünstigsten Prognosen um ein Vielfaches.
联合国人道主义机构的
远远超过了
最坏情况的假设。
Danach legen die Vertragsstaaten mindestens alle vier Jahre und darüber hinaus jeweils auf Anforderung des Ausschusses Folgeberichte vor.
二. 其后,缔约国至少应当每四年提交一次报告,并在委员会提出时另外提交报告。
Auf dem Gebiet der Konfliktprävention und der Friedensschaffung wurden im vergangenen Jahr enorme Anforderungen an die Vereinten Nationen gestellt.
联合国过去一年在预防冲突和建立和平领域有许多艰巨的工作做。
Eine Schule, die die Einschüchterung Schwächerer oder andere gewalttätige und ausgrenzende Praktiken zulässt, erfüllt die Anforderungen des Artikels 29 Absatz 1 nicht.
一所学校如果容许发生欺压或其他暴力和排斥行为,就是不符合第29条第1款规定的学校。
Der Treuhandfonds soll diesen Staaten dabei behilflich sein, die Anforderungen im Zusammenhang mit der Einreichung der Anträge bei der Kommission zu erfüllen.
信托基金的用意,是协助这些国家遵守有关向委员会提出划界案的。
Der Sicherheitsrat betont, dass die Reform des Sicherheitssektors gemäß dem jeweiligen Kontext erfolgen muss und dass die Anforderungen je nach Situation variieren.
“安全理事会强调,安全部门改革必须视情进行,有关需会视情而异。
Dagegen haben die Mitgliedstaaten den Leitern vieler Sonderorganisationen, Fonds und Programme Flexibilität eingeräumt, damit sie besser auf sich rasch wandelnde Anforderungen reagieren können.
但是,会员国却为许多专门机构、基金和方案的行政首长提供了灵活性,使他们能够迅速变化的
作出反应。
Mit wachsenden Verantwortlichkeiten und Anforderungen an die Organisation hat sich das Engagement der Vereinten Nationen im Laufe der Jahre in vielfacher Hinsicht ausgeweitet.
随着本组织的责任以及它的
继续增多,联合国的参与多年
在许许多多方
都已扩大。
Seine Leistungen werden den steigenden Anforderungen nicht gerecht.
他的成绩不能适应越越高的
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Er genügt den Anforderungen dieses Postens nicht.
他不符合这一工作的要求。
Der Plan impliziert hohe Anforderungen an alle Mitarbeiter.
这一计划含有对全体参加工作者提出高要求的意思。
Mit genügender Energie wirst du den Anforderungen gerecht.
拿出足够的干劲,你会适应要求的。
Das gegenwärtige System wird diesen Anforderungen nicht gerecht.
目前的系统未能做到这一点。
Einheiten, die diese Anforderungen nicht erfüllen, dürfen nicht disloziert werden.
绝不能部署未达要求的部队。
Seine Anforderungen sind hochgeschraubt.
他的要求太高了。
Die Anforderungen sind (stark) gewachsen.
要求(大大)提高了。
Versäumt es der Unterzeichner, die Anforderungen des Absatzes 1 zu erfüllen, so trägt er die Rechtsfolgen.
签字人应当对其未能满足第1款的要求承担法果。
Versäumt es ein Zertifizierungsdiensteanbieter, die Anforderungen des Absatzes 1 zu erfüllen, so trägt er die Rechtsfolgen.
认证服务提供人应当对其未能满足第1款的要求而承担法果。
Auch die Anforderungen an die Nachrichtengewinnung waren recht einfach und das Risiko für die Truppen relativ gering.
情报方面的需要也是相当直截了当的,部队面对的危险较低。
Nach Prüfung zweier spezifischer periodischer Berichte oder auf Anforderung eines Vertragsorgans könnten dann umfassende Berichte vorgelegt werden.
可以在审议了两次定期要点报告之,或无论何时当一个条约机构提出这样的要求时,再次提交全面报告。
Die Anforderungen, die an die Hilfsorganisationen der Vereinten Nationen gestellt wurden, überschritten die ungünstigsten Prognosen um ein Vielfaches.
对联合国人道主义机构的要求远远超过了对最坏情况的假设。
Danach legen die Vertragsstaaten mindestens alle vier Jahre und darüber hinaus jeweils auf Anforderung des Ausschusses Folgeberichte vor.
二. 其,缔约国至少应当每四年提交一次报告,并在委员会提出要求时另外提交报告。
Auf dem Gebiet der Konfliktprävention und der Friedensschaffung wurden im vergangenen Jahr enorme Anforderungen an die Vereinten Nationen gestellt.
联合国过去一年在预防冲突和建立和平领域有许多艰巨的工作要做。
Eine Schule, die die Einschüchterung Schwächerer oder andere gewalttätige und ausgrenzende Praktiken zulässt, erfüllt die Anforderungen des Artikels 29 Absatz 1 nicht.
一所学校如果容许发生欺压或其他暴力和排斥行为,就是不符合第29条第1款规定的学校。
Der Treuhandfonds soll diesen Staaten dabei behilflich sein, die Anforderungen im Zusammenhang mit der Einreichung der Anträge bei der Kommission zu erfüllen.
信托基金的用意,是协助这些国家遵守有关向委员会提出划界案的要求。
Der Sicherheitsrat betont, dass die Reform des Sicherheitssektors gemäß dem jeweiligen Kontext erfolgen muss und dass die Anforderungen je nach Situation variieren.
“安全理事会强调,安全部门改革必须视情进行,有关需求会视情而异。
Dagegen haben die Mitgliedstaaten den Leitern vieler Sonderorganisationen, Fonds und Programme Flexibilität eingeräumt, damit sie besser auf sich rasch wandelnde Anforderungen reagieren können.
但是,会员国却为许多专门机构、基金和方案的行政首长提供了灵活性,使他们能够对迅速变化的要求作出反应。
Mit wachsenden Verantwortlichkeiten und Anforderungen an die Organisation hat sich das Engagement der Vereinten Nationen im Laufe der Jahre in vielfacher Hinsicht ausgeweitet.
随着本组织的责任以及对它的要求继续增多,联合国的参与多年在许许多多方面都已扩大。
Seine Leistungen werden den steigenden Anforderungen nicht gerecht.
他的成绩不能适应越越高的要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Er genügt den Anforderungen dieses Postens nicht.
他不符合这一工作的求。
Der Plan impliziert hohe Anforderungen an alle Mitarbeiter.
这一计划含有对全体参加工作者提出高求的意思。
Mit genügender Energie wirst du den Anforderungen gerecht.
拿出足够的干劲,你会适应
求的。
Das gegenwärtige System wird diesen Anforderungen nicht gerecht.
目前的系统未做到这一
。
Einheiten, die diese Anforderungen nicht erfüllen, dürfen nicht disloziert werden.
绝不部署未达
求的部队。
Seine Anforderungen sind hochgeschraubt.
他的求太高了。
Die Anforderungen sind (stark) gewachsen.
求(大大)提高了。
Versäumt es der Unterzeichner, die Anforderungen des Absatzes 1 zu erfüllen, so trägt er die Rechtsfolgen.
签字人应当对其未满足第1款的
求承担法律后果。
Versäumt es ein Zertifizierungsdiensteanbieter, die Anforderungen des Absatzes 1 zu erfüllen, so trägt er die Rechtsfolgen.
认证服务提供人应当对其未满足第1款的
求而承担法律后果。
Auch die Anforderungen an die Nachrichtengewinnung waren recht einfach und das Risiko für die Truppen relativ gering.
情方面的需
也是相当直截了当的,部队面对的危险较低。
Nach Prüfung zweier spezifischer periodischer Berichte oder auf Anforderung eines Vertragsorgans könnten dann umfassende Berichte vorgelegt werden.
可以在审议了两次定期告之后,或无论何时当一个条约机构提出这样的
求时,再次提交全面
告。
Die Anforderungen, die an die Hilfsorganisationen der Vereinten Nationen gestellt wurden, überschritten die ungünstigsten Prognosen um ein Vielfaches.
对联合国人道主义机构的求远远超过了对最坏情况的假设。
Danach legen die Vertragsstaaten mindestens alle vier Jahre und darüber hinaus jeweils auf Anforderung des Ausschusses Folgeberichte vor.
二. 其后,缔约国至少应当每四年提交一次告,并在委员会提出
求时另外提交
告。
Auf dem Gebiet der Konfliktprävention und der Friedensschaffung wurden im vergangenen Jahr enorme Anforderungen an die Vereinten Nationen gestellt.
联合国过去一年在预防冲突和建立和平领域有许多艰巨的工作做。
Eine Schule, die die Einschüchterung Schwächerer oder andere gewalttätige und ausgrenzende Praktiken zulässt, erfüllt die Anforderungen des Artikels 29 Absatz 1 nicht.
一所学校如果容许发生欺压或其他暴和排斥行为,就是不符合第29条第1款规定的学校。
Der Treuhandfonds soll diesen Staaten dabei behilflich sein, die Anforderungen im Zusammenhang mit der Einreichung der Anträge bei der Kommission zu erfüllen.
信托基金的用意,是协助这些国家遵守有关向委员会提出划界案的求。
Der Sicherheitsrat betont, dass die Reform des Sicherheitssektors gemäß dem jeweiligen Kontext erfolgen muss und dass die Anforderungen je nach Situation variieren.
“安全理事会强调,安全部门改革必须视情进行,有关需求会视情而异。
Dagegen haben die Mitgliedstaaten den Leitern vieler Sonderorganisationen, Fonds und Programme Flexibilität eingeräumt, damit sie besser auf sich rasch wandelnde Anforderungen reagieren können.
但是,会员国却为许多专门机构、基金和方案的行政首长提供了灵活性,使他们够对迅速变化的
求作出反应。
Mit wachsenden Verantwortlichkeiten und Anforderungen an die Organisation hat sich das Engagement der Vereinten Nationen im Laufe der Jahre in vielfacher Hinsicht ausgeweitet.
随着本组织的责任以及对它的求继续增多,联合国的参与多年
在许许多多方面都已扩大。
Seine Leistungen werden den steigenden Anforderungen nicht gerecht.
他的成绩不适应越
越高的
求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。
Er genügt den Anforderungen dieses Postens nicht.
符合这一工作的
。
Der Plan impliziert hohe Anforderungen an alle Mitarbeiter.
这一计划含有对全体参加工作者提出高的意思。
Mit genügender Energie wirst du den Anforderungen gerecht.
拿出足够的干劲,你会适应
的。
Das gegenwärtige System wird diesen Anforderungen nicht gerecht.
目前的系统未能做到这一点。
Einheiten, die diese Anforderungen nicht erfüllen, dürfen nicht disloziert werden.
绝能部署未达
的部队。
Seine Anforderungen sind hochgeschraubt.
的
太高了。
Die Anforderungen sind (stark) gewachsen.
(
)提高了。
Versäumt es der Unterzeichner, die Anforderungen des Absatzes 1 zu erfüllen, so trägt er die Rechtsfolgen.
签字人应当对其未能满足第1款的承担法律后果。
Versäumt es ein Zertifizierungsdiensteanbieter, die Anforderungen des Absatzes 1 zu erfüllen, so trägt er die Rechtsfolgen.
认证服务提供人应当对其未能满足第1款的而承担法律后果。
Auch die Anforderungen an die Nachrichtengewinnung waren recht einfach und das Risiko für die Truppen relativ gering.
情报方面的需也是相当直截了当的,部队面对的危险较低。
Nach Prüfung zweier spezifischer periodischer Berichte oder auf Anforderung eines Vertragsorgans könnten dann umfassende Berichte vorgelegt werden.
可以在审议了两次定期点报告之后,或无论何时当一个条约机构提出这样的
时,再次提交全面报告。
Die Anforderungen, die an die Hilfsorganisationen der Vereinten Nationen gestellt wurden, überschritten die ungünstigsten Prognosen um ein Vielfaches.
对联合国人道主义机构的远远超过了对最坏情况的假设。
Danach legen die Vertragsstaaten mindestens alle vier Jahre und darüber hinaus jeweils auf Anforderung des Ausschusses Folgeberichte vor.
二. 其后,缔约国至少应当每四年提交一次报告,并在委员会提出时另外提交报告。
Auf dem Gebiet der Konfliktprävention und der Friedensschaffung wurden im vergangenen Jahr enorme Anforderungen an die Vereinten Nationen gestellt.
联合国过去一年在预防冲突和建立和平领域有许多艰巨的工作做。
Eine Schule, die die Einschüchterung Schwächerer oder andere gewalttätige und ausgrenzende Praktiken zulässt, erfüllt die Anforderungen des Artikels 29 Absatz 1 nicht.
一所学校如果容许发生欺压或其暴力和排斥行为,就是
符合第29条第1款规定的学校。
Der Treuhandfonds soll diesen Staaten dabei behilflich sein, die Anforderungen im Zusammenhang mit der Einreichung der Anträge bei der Kommission zu erfüllen.
信托基金的用意,是协助这些国家遵守有关向委员会提出划界案的。
Der Sicherheitsrat betont, dass die Reform des Sicherheitssektors gemäß dem jeweiligen Kontext erfolgen muss und dass die Anforderungen je nach Situation variieren.
“安全理事会强调,安全部门改革必须视情进行,有关需会视情而异。
Dagegen haben die Mitgliedstaaten den Leitern vieler Sonderorganisationen, Fonds und Programme Flexibilität eingeräumt, damit sie besser auf sich rasch wandelnde Anforderungen reagieren können.
但是,会员国却为许多专门机构、基金和方案的行政首长提供了灵活性,使们能够对迅速变化的
作出反应。
Mit wachsenden Verantwortlichkeiten und Anforderungen an die Organisation hat sich das Engagement der Vereinten Nationen im Laufe der Jahre in vielfacher Hinsicht ausgeweitet.
随着本组织的责任以及对它的继续增多,联合国的参与多年
在许许多多方面都已扩
。
Seine Leistungen werden den steigenden Anforderungen nicht gerecht.
的成绩
能适应越
越高的
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Er genügt den Anforderungen dieses Postens nicht.
他不符合这一工作要求。
Der Plan impliziert hohe Anforderungen an alle Mitarbeiter.
这一计划含有对全体参加工作者提出高要求意思。
Mit genügender Energie wirst du den Anforderungen gerecht.
拿出足够干劲
,你会适应要求
。
Das gegenwärtige System wird diesen Anforderungen nicht gerecht.
目前系统未能做到这一点。
Einheiten, die diese Anforderungen nicht erfüllen, dürfen nicht disloziert werden.
绝不能部署未达要求部队。
Seine Anforderungen sind hochgeschraubt.
他要求太高了。
Die Anforderungen sind (stark) gewachsen.
要求(大大)提高了。
Versäumt es der Unterzeichner, die Anforderungen des Absatzes 1 zu erfüllen, so trägt er die Rechtsfolgen.
签字人应当对其未能满足第1款要求承担法律后果。
Versäumt es ein Zertifizierungsdiensteanbieter, die Anforderungen des Absatzes 1 zu erfüllen, so trägt er die Rechtsfolgen.
认证服务提供人应当对其未能满足第1款要求而承担法律后果。
Auch die Anforderungen an die Nachrichtengewinnung waren recht einfach und das Risiko für die Truppen relativ gering.
情报方要也是相当直截了当
,部队
对
危险较低。
Nach Prüfung zweier spezifischer periodischer Berichte oder auf Anforderung eines Vertragsorgans könnten dann umfassende Berichte vorgelegt werden.
可以在审议了两次定期要点报告之后,或无论何时当一个条约机构提出这样要求时,再次提交全
报告。
Die Anforderungen, die an die Hilfsorganisationen der Vereinten Nationen gestellt wurden, überschritten die ungünstigsten Prognosen um ein Vielfaches.
对联合国人道主义机构要求远远超过了对最坏情况
假设。
Danach legen die Vertragsstaaten mindestens alle vier Jahre und darüber hinaus jeweils auf Anforderung des Ausschusses Folgeberichte vor.
二. 其后,缔约国至少应当每四年提交一次报告,并在委员会提出要求时另外提交报告。
Auf dem Gebiet der Konfliktprävention und der Friedensschaffung wurden im vergangenen Jahr enorme Anforderungen an die Vereinten Nationen gestellt.
联合国过去一年在预防冲突和建立和平领域有许多艰巨工作要做。
Eine Schule, die die Einschüchterung Schwächerer oder andere gewalttätige und ausgrenzende Praktiken zulässt, erfüllt die Anforderungen des Artikels 29 Absatz 1 nicht.
一所学校如果容许发生欺压或其他暴力和排斥行为,就是不符合第29条第1款规定学校。
Der Treuhandfonds soll diesen Staaten dabei behilflich sein, die Anforderungen im Zusammenhang mit der Einreichung der Anträge bei der Kommission zu erfüllen.
信托基金用意,是协助这些国家遵守有关向委员会提出划界案
要求。
Der Sicherheitsrat betont, dass die Reform des Sicherheitssektors gemäß dem jeweiligen Kontext erfolgen muss und dass die Anforderungen je nach Situation variieren.
“安全理事会强调,安全部门改革必须视情进行,有关求会视情而异。
Dagegen haben die Mitgliedstaaten den Leitern vieler Sonderorganisationen, Fonds und Programme Flexibilität eingeräumt, damit sie besser auf sich rasch wandelnde Anforderungen reagieren können.
但是,会员国却为许多专门机构、基金和方案行政首长提供了灵活性,使他们能够对迅速变化
要求作出反应。
Mit wachsenden Verantwortlichkeiten und Anforderungen an die Organisation hat sich das Engagement der Vereinten Nationen im Laufe der Jahre in vielfacher Hinsicht ausgeweitet.
随着本组织责任以及对它
要求继续增多,联合国
参与多年
在许许多多方
都已扩大。
Seine Leistungen werden den steigenden Anforderungen nicht gerecht.
他成绩不能适应越
越高
要求。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Er genügt den Anforderungen dieses Postens nicht.
他不符合的要求。
Der Plan impliziert hohe Anforderungen an alle Mitarbeiter.
计划含有对全体参加
提出高要求的意思。
Mit genügender Energie wirst du den Anforderungen gerecht.
拿出足够的干劲,你会适应要求的。
Das gegenwärtige System wird diesen Anforderungen nicht gerecht.
目前的系统未能做点。
Einheiten, die diese Anforderungen nicht erfüllen, dürfen nicht disloziert werden.
绝不能部署未达要求的部队。
Seine Anforderungen sind hochgeschraubt.
他的要求太高了。
Die Anforderungen sind (stark) gewachsen.
要求(大大)提高了。
Versäumt es der Unterzeichner, die Anforderungen des Absatzes 1 zu erfüllen, so trägt er die Rechtsfolgen.
签字人应当对其未能满足第1款的要求承担法律后果。
Versäumt es ein Zertifizierungsdiensteanbieter, die Anforderungen des Absatzes 1 zu erfüllen, so trägt er die Rechtsfolgen.
认证服务提供人应当对其未能满足第1款的要求而承担法律后果。
Auch die Anforderungen an die Nachrichtengewinnung waren recht einfach und das Risiko für die Truppen relativ gering.
情报方面的需要也是相当直截了当的,部队面对的危险较低。
Nach Prüfung zweier spezifischer periodischer Berichte oder auf Anforderung eines Vertragsorgans könnten dann umfassende Berichte vorgelegt werden.
可以在审议了两次定期要点报告之后,或无论何时当个条约机构提出
样的要求时,再次提交全面报告。
Die Anforderungen, die an die Hilfsorganisationen der Vereinten Nationen gestellt wurden, überschritten die ungünstigsten Prognosen um ein Vielfaches.
对联合国人道主义机构的要求远远超过了对最坏情况的假设。
Danach legen die Vertragsstaaten mindestens alle vier Jahre und darüber hinaus jeweils auf Anforderung des Ausschusses Folgeberichte vor.
二. 其后,缔约国至少应当每四年提交次报告,并在委员会提出要求时另外提交报告。
Auf dem Gebiet der Konfliktprävention und der Friedensschaffung wurden im vergangenen Jahr enorme Anforderungen an die Vereinten Nationen gestellt.
联合国过去年在预防冲突和建立和平领域有许多艰巨的
要做。
Eine Schule, die die Einschüchterung Schwächerer oder andere gewalttätige und ausgrenzende Praktiken zulässt, erfüllt die Anforderungen des Artikels 29 Absatz 1 nicht.
所学校如果容许发生欺压或其他暴力和排斥行为,就是不符合第29条第1款规定的学校。
Der Treuhandfonds soll diesen Staaten dabei behilflich sein, die Anforderungen im Zusammenhang mit der Einreichung der Anträge bei der Kommission zu erfüllen.
信托基金的用意,是协助些国家遵守有关向委员会提出划界案的要求。
Der Sicherheitsrat betont, dass die Reform des Sicherheitssektors gemäß dem jeweiligen Kontext erfolgen muss und dass die Anforderungen je nach Situation variieren.
“安全理事会强调,安全部门改革必须视情进行,有关需求会视情而异。
Dagegen haben die Mitgliedstaaten den Leitern vieler Sonderorganisationen, Fonds und Programme Flexibilität eingeräumt, damit sie besser auf sich rasch wandelnde Anforderungen reagieren können.
但是,会员国却为许多专门机构、基金和方案的行政首长提供了灵活性,使他们能够对迅速变化的要求出反应。
Mit wachsenden Verantwortlichkeiten und Anforderungen an die Organisation hat sich das Engagement der Vereinten Nationen im Laufe der Jahre in vielfacher Hinsicht ausgeweitet.
随着本组织的责任以及对它的要求继续增多,联合国的参与多年在许许多多方面都已扩大。
Seine Leistungen werden den steigenden Anforderungen nicht gerecht.
他的成绩不能适应越越高的要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Er genügt den Anforderungen dieses Postens nicht.
他不符合这一工作。
Der Plan impliziert hohe Anforderungen an alle Mitarbeiter.
这一计划含有对全体参加工作者提出高意思。
Mit genügender Energie wirst du den Anforderungen gerecht.
拿出足够干劲
,你会适应
。
Das gegenwärtige System wird diesen Anforderungen nicht gerecht.
目前系统未能做到这一点。
Einheiten, die diese Anforderungen nicht erfüllen, dürfen nicht disloziert werden.
绝不能部署未达部队。
Seine Anforderungen sind hochgeschraubt.
他太高了。
Die Anforderungen sind (stark) gewachsen.
(大大)提高了。
Versäumt es der Unterzeichner, die Anforderungen des Absatzes 1 zu erfüllen, so trägt er die Rechtsfolgen.
签字人应当对其未能满足第1款承担法律后果。
Versäumt es ein Zertifizierungsdiensteanbieter, die Anforderungen des Absatzes 1 zu erfüllen, so trägt er die Rechtsfolgen.
认证服务提供人应当对其未能满足第1款而承担法律后果。
Auch die Anforderungen an die Nachrichtengewinnung waren recht einfach und das Risiko für die Truppen relativ gering.
情报方面也是相当直截了当
,部队面对
危险较低。
Nach Prüfung zweier spezifischer periodischer Berichte oder auf Anforderung eines Vertragsorgans könnten dann umfassende Berichte vorgelegt werden.
可以在审议了两次定期点报告之后,或无论何时当一个条约机构提出这样
时,再次提交全面报告。
Die Anforderungen, die an die Hilfsorganisationen der Vereinten Nationen gestellt wurden, überschritten die ungünstigsten Prognosen um ein Vielfaches.
对联合国人道主义机构远远超过了对最坏情况
假设。
Danach legen die Vertragsstaaten mindestens alle vier Jahre und darüber hinaus jeweils auf Anforderung des Ausschusses Folgeberichte vor.
二. 其后,缔约国至少应当每四年提交一次报告,并在委员会提出时另外提交报告。
Auf dem Gebiet der Konfliktprävention und der Friedensschaffung wurden im vergangenen Jahr enorme Anforderungen an die Vereinten Nationen gestellt.
联合国过去一年在预防冲突和建立和平领域有许多艰巨工作
做。
Eine Schule, die die Einschüchterung Schwächerer oder andere gewalttätige und ausgrenzende Praktiken zulässt, erfüllt die Anforderungen des Artikels 29 Absatz 1 nicht.
一所学校如果容许发生欺压或其他暴力和排斥行为,就是不符合第29条第1款规定学校。
Der Treuhandfonds soll diesen Staaten dabei behilflich sein, die Anforderungen im Zusammenhang mit der Einreichung der Anträge bei der Kommission zu erfüllen.
信托基金用意,是协助这些国家遵守有关向委员会提出划界案
。
Der Sicherheitsrat betont, dass die Reform des Sicherheitssektors gemäß dem jeweiligen Kontext erfolgen muss und dass die Anforderungen je nach Situation variieren.
“安全理事会强调,安全部门改革必须视情进行,有关会视情而异。
Dagegen haben die Mitgliedstaaten den Leitern vieler Sonderorganisationen, Fonds und Programme Flexibilität eingeräumt, damit sie besser auf sich rasch wandelnde Anforderungen reagieren können.
但是,会员国却为许多专门机构、基金和方案行政首长提供了灵活性,使他们能够对迅速变化
作出反应。
Mit wachsenden Verantwortlichkeiten und Anforderungen an die Organisation hat sich das Engagement der Vereinten Nationen im Laufe der Jahre in vielfacher Hinsicht ausgeweitet.
随着本组织责任以及对它
继续增多,联合国
参与多年
在许许多多方面都已扩大。
Seine Leistungen werden den steigenden Anforderungen nicht gerecht.
他成绩不能适应越
越高
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。