德语助手
  • 关闭
[die] 。日安排。

[die] ...den [拉]
① 记事板,记事册;记事日历本
事日

德 语 助 手
近义词:
Listung,  Kalender
联想词
Zielsetzung确定目标,意图;Ausgangssituation初始状态;Zielsetzungen目标;Tagesordnung事日;Inhaltsverzeichnis目录,目次,索引;Gliederung分段,划分;Einleitung序言,引论,引入;Inhaltsübersicht内容概述;Vorstellung上演;Strategie战略,谋略;Ausgangslage起初情况,原来的状况,原状;
【汽车】
f 备忘录,日表,

Die vorausgegangenen Abschnitte enthalten eine Agenda für den Wandel.

以上各章提出了改变的

Mit sehr wenigen Ausnahmen handelt es sich hier um eine Agenda höchster Prioritäten bis zum September.

这是9月应审的最优先,其中鲜有例外。

Es müsste jedoch mittlerweile allen klar sein, dass die internationale Agenda mit derartigen Treffen überfrachtet ist.

但是,现在大家总应知道,国际事日上已塞满了这些会

Sie lenken die Aufmerksamkeit auf bestimmte Fragen, verbreiten Wissen, legen globale Agenden fest und mobilisieren die Menschen für den Wandel.

它们重点关注具体问题,传播知识,立全球,推动人们进行改革。

In den fünf Jahren seit der Aufstellung der Agenda für den Schutz von Zivilpersonen in bewaffneten Konflikten wurden beträchtliche Fortschritte erzielt.

自从在武装冲突中保护平民的发表之后,五年来取得了显著进展。

Kernelemente der Initiative, die außerdem eine Agenda zur Erneuerung des Kontinents enthält, sind die Trägerschaft und Steuerung der Entwicklung durch Afrika selbst.

这一倡着重非洲的自主权和管理权,并载有重振非洲的

Mit der Erklärung und Aktionsplattform von Beijing wurden Gleichstellung, Entwicklung und Frieden als Ziele festgesetzt und eine Agenda für die Ermächtigung der Frau geschaffen.

《北京宣言》和《行动纲要》将两性平等、发展与和平定为目标,成为赋予妇女权力的

Auf ihrer vierten Ministerkonferenz in Doha konnte die Welthandelsorganisation (WTO) ihre Mitgliederzahl auf 144 erhöhen und eine Einigung auf eine Agenda für weitere Handelsverhandlungen herbeiführen.

在多哈举行的第四次世界贸易组织部长级会成功地把世界贸易组织的成员数字增加到144,并就进一步举行世界贸易组织贸易谈判达成了协

Diesen Bericht erlaube ich mir heute vorzulegen. Beigefügt ist der Vorschlag einer Agenda zur Behandlung während des Gipfels, die zu entsprechenden Maßnahmen führen soll.

今天,我恭敬地提交此项报告,并附上一项拟首脑会并采取行动。

Es ist an der Zeit, dass die Mitgliedstaaten, die Vereinten Nationen, die Geber und die Zivilgesellschaft gezielte Maßnahmen treffen, um die Agenda für Rechtsstaatlichkeit voranzubringen.

此刻应由会员国、联合国、捐助方和民间社会采取主动行动,推动法治

Die Frage der Wasserver- und -entsorgung steht weiterhin auf der internationalen Agenda ganz oben.

水和卫生仍然是国际上的重点问题。

Die Frage der ländlichen Armut steht also erneut auf der internationalen Agenda.

因此,农村贫穷问题回到了国际

Wie bereits erwähnt, sind die internationalen Finanzinstitutionen, die Zivilgesellschaft, der Privatsektor und die Medien alle imstande, die Agenda der Konfliktverhütung insgesamt und in konkreten Einzelsituationen voranzubringen.

如上所述,国际金融机构、民间团体、私营部门和新闻媒体都可能在一般意义上或在具体案例中推进预防冲突的

Zu diesem Zweck müssen in allen miteinander zusammenhängenden Bereichen unserer Agenda kollektive, kohärente Maßnahmen ergriffen werden, an denen alle Interessengruppen in einer aktiven Partnerschaft beteiligt sind.

为此目的,必须在我们上每一相关领域内采取集体和统一的行动,并须由一切利益有关者提积极合作。

Viele Teile des Systems der Vereinten Nationen tragen dazu bei, einzelne Elemente der oben dargestellten Agenda voranzubringen.

联合国系统的许多部门在对推进上述的内容方面发挥作用。

Zweitens wurden die Hinweise auf bevorstehende Probleme von hochrangigen nationalen und internationalen Entscheidungsträgern mit konkurrierenden politischen Agenden wiederholt ignoriert, abgetan oder verharmlost.

第二,国家和国际最高决策者各自政治目标不一,因而一再忽视、搁置或淡化眼前将发生暴力的迹象。

Dieser Trend ist zwar zum Teil ein unvermeidbares Ergebnis der zunehmenden Komplexität der globalen Agenda, doch kann und sollte er umgekehrt werden.

当然,由于全球事日日趋复杂,这一趋势无可避免但是应该予以扭转。

In der vom Generalsekretär vorgelegten Agenda für weitere Veränderungen wurde die Notwendigkeit aufgezeigt, die Überwachung und Evaluierung zu verstärken, um die Wirkung der Tätigkeit der Organisation besser bewerten zu können.

秘书长关于进一步改革的纲领确定,必须加强监测和评价,以便更好地衡量本组织工作所产生的影响。

Ich erhoffe mir von den Mitgliedstaaten, dass sie sich auf die Förderung einer Agenda verpflichten, mit der die internationale Gemeinschaft die Kohärenz ihrer Tätigkeiten zu Gunsten der Rechtsstaatlichkeit gewährleisten kann.

我希望会员国致力于推动一项,使国际社会在开展法治活动方面协调一致。

Seit Monterrey hat sich ein Konsens darüber herausgebildet, dass die Länder, die einen Konflikt überwunden haben, ein wichtiger Teil der internationalen Agenda sind.

自蒙特雷会以来,人们已经达成共识,即刚摆脱冲突的国家是国际的重要组成部分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Agenda 的德语例句

用户正在搜索


Entenvögel, Entenzucht, Enter, enteral, enterben, Enterbrücke, Enterbung, Enterhaken, Enterich, Enteritis,

相似单词


Ageism, Agence France Presse, agency, Agency Arrangements, agency relationship, Agenda, Agenda 21, Agende, Agens, Agent,
[die] 安排。

[die] ...den [拉]
① 记事板,记事册;记事历本
② 议事

德 语 助 手
近义词:
Listung,  Kalender
联想词
Zielsetzung确定目标,意图;Ausgangssituation初始状态;Zielsetzungen目标;Tagesordnung,议事;Inhaltsverzeichnis,目次,索引;Gliederung分段,划分;Einleitung序言,引论,引入;Inhaltsübersicht内容概述;Vorstellung上演;Strategie战略,谋略;Ausgangslage起初情况,原来的状况,原状;
【汽车】
f 备忘表,议

Die vorausgegangenen Abschnitte enthalten eine Agenda für den Wandel.

以上各章提出了改变的

Mit sehr wenigen Ausnahmen handelt es sich hier um eine Agenda höchster Prioritäten bis zum September.

这是9月应审议的最优先,其中鲜有例外。

Es müsste jedoch mittlerweile allen klar sein, dass die internationale Agenda mit derartigen Treffen überfrachtet ist.

但是,现在大家总应知道,国际议事上已塞满了这些会议。

Sie lenken die Aufmerksamkeit auf bestimmte Fragen, verbreiten Wissen, legen globale Agenden fest und mobilisieren die Menschen für den Wandel.

它们重点关注具体问题,传播知识,立全球,推动人们进行改革。

In den fünf Jahren seit der Aufstellung der Agenda für den Schutz von Zivilpersonen in bewaffneten Konflikten wurden beträchtliche Fortschritte erzielt.

自从在武装冲突中保护平民的发表之后,五年来取得了显著进展。

Kernelemente der Initiative, die außerdem eine Agenda zur Erneuerung des Kontinents enthält, sind die Trägerschaft und Steuerung der Entwicklung durch Afrika selbst.

这一倡议着重非洲的自主权和管理权,并载有重振非洲的

Mit der Erklärung und Aktionsplattform von Beijing wurden Gleichstellung, Entwicklung und Frieden als Ziele festgesetzt und eine Agenda für die Ermächtigung der Frau geschaffen.

《北京宣言》和《行动纲要》平等、发展与和平定为目标,成为赋予妇女权力的

Auf ihrer vierten Ministerkonferenz in Doha konnte die Welthandelsorganisation (WTO) ihre Mitgliederzahl auf 144 erhöhen und eine Einigung auf eine Agenda für weitere Handelsverhandlungen herbeiführen.

在多哈举行的第四次世界贸易组织部长级会议成功地把世界贸易组织的成员数字增加到144,并就进一步举行世界贸易组织贸易谈判达成了协议。

Diesen Bericht erlaube ich mir heute vorzulegen. Beigefügt ist der Vorschlag einer Agenda zur Behandlung während des Gipfels, die zu entsprechenden Maßnahmen führen soll.

今天,我恭敬地提交此项报告,并附上一项拟议,供首脑会议审议并采取行动。

Es ist an der Zeit, dass die Mitgliedstaaten, die Vereinten Nationen, die Geber und die Zivilgesellschaft gezielte Maßnahmen treffen, um die Agenda für Rechtsstaatlichkeit voranzubringen.

此刻应由会员国、联合国、捐助方和民间社会采取主动行动,推动法治

Die Frage der Wasserver- und -entsorgung steht weiterhin auf der internationalen Agenda ganz oben.

水和卫生仍然是国际上的重点问题。

Die Frage der ländlichen Armut steht also erneut auf der internationalen Agenda.

因此,农村贫穷问题回到了国际

Wie bereits erwähnt, sind die internationalen Finanzinstitutionen, die Zivilgesellschaft, der Privatsektor und die Medien alle imstande, die Agenda der Konfliktverhütung insgesamt und in konkreten Einzelsituationen voranzubringen.

如上所述,国际金融机构、民间团体、私营部门和新闻媒体都可能在一般意义上或在具体案例中推进预防冲突的

Zu diesem Zweck müssen in allen miteinander zusammenhängenden Bereichen unserer Agenda kollektive, kohärente Maßnahmen ergriffen werden, an denen alle Interessengruppen in einer aktiven Partnerschaft beteiligt sind.

为此目的,必须在我们上每一相关领域内采取集体和统一的行动,并须由一切利益有关者提供积极合作。

Viele Teile des Systems der Vereinten Nationen tragen dazu bei, einzelne Elemente der oben dargestellten Agenda voranzubringen.

联合国系统的许多部门在对推进上述的内容方面发挥作用。

Zweitens wurden die Hinweise auf bevorstehende Probleme von hochrangigen nationalen und internationalen Entscheidungsträgern mit konkurrierenden politischen Agenden wiederholt ignoriert, abgetan oder verharmlost.

第二,国家和国际最高决策者各自政治目标不一,因而一再忽视、搁置或淡化眼前发生暴力的迹象。

Dieser Trend ist zwar zum Teil ein unvermeidbares Ergebnis der zunehmenden Komplexität der globalen Agenda, doch kann und sollte er umgekehrt werden.

当然,由于全球议事趋复杂,这一趋势无可避免但是应该予以扭转。

In der vom Generalsekretär vorgelegten Agenda für weitere Veränderungen wurde die Notwendigkeit aufgezeigt, die Überwachung und Evaluierung zu verstärken, um die Wirkung der Tätigkeit der Organisation besser bewerten zu können.

秘书长关于进一步改革的纲领确定,必须加强监测和评价,以便更好地衡量本组织工作所产生的影响。

Ich erhoffe mir von den Mitgliedstaaten, dass sie sich auf die Förderung einer Agenda verpflichten, mit der die internationale Gemeinschaft die Kohärenz ihrer Tätigkeiten zu Gunsten der Rechtsstaatlichkeit gewährleisten kann.

我希望会员国致力于推动一项,使国际社会在开展法治活动方面协调一致。

Seit Monterrey hat sich ein Konsens darüber herausgebildet, dass die Länder, die einen Konflikt überwunden haben, ein wichtiger Teil der internationalen Agenda sind.

自蒙特雷会议以来,人们已经达成共识,即刚摆脱冲突的国家是国际的重要组成部分。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Agenda 的德语例句

用户正在搜索


entfärbend, Entfärber, Entfärbung, Entfärbungserde, Entfärbungshilfsmittel, Entfärbungskohle, Entfärbungsmesser, Entfärbungsmittel, Entfärbungspulver, entfasern,

相似单词


Ageism, Agence France Presse, agency, Agency Arrangements, agency relationship, Agenda, Agenda 21, Agende, Agens, Agent,
[die] 议程。日程安排。

[die] ...den [拉]
① 记事板,记事册;记事日历本
② 议事日程

德 语 助 手
近义词:
Listung,  Kalender
联想词
Zielsetzung确定目标,意图;Ausgangssituation初始状态;Zielsetzungen目标;Tagesordnung议程,议事日程;Inhaltsverzeichnis目录,目次,索引;Gliederung分段,划分;Einleitung序言,引论,引入;Inhaltsübersicht内容概述;Vorstellung上演;Strategie战略,谋略;Ausgangslage起初情况,原来的状况,原状;

f 备忘录,日程表,议程

Die vorausgegangenen Abschnitte enthalten eine Agenda für den Wandel.

以上各章提出了改变的议程

Mit sehr wenigen Ausnahmen handelt es sich hier um eine Agenda höchster Prioritäten bis zum September.

这是9月应审议的最优先议程,其中鲜有例外。

Es müsste jedoch mittlerweile allen klar sein, dass die internationale Agenda mit derartigen Treffen überfrachtet ist.

但是,现在大家总应知道,国际议事日程上已塞满了这些会议。

Sie lenken die Aufmerksamkeit auf bestimmte Fragen, verbreiten Wissen, legen globale Agenden fest und mobilisieren die Menschen für den Wandel.

它们重点关注具体问题,传播知识,立全球议程,推动人们进行改革。

In den fünf Jahren seit der Aufstellung der Agenda für den Schutz von Zivilpersonen in bewaffneten Konflikten wurden beträchtliche Fortschritte erzielt.

自从在武装冲突中保护平民的议程表之后,五年来取得了显著进

Kernelemente der Initiative, die außerdem eine Agenda zur Erneuerung des Kontinents enthält, sind die Trägerschaft und Steuerung der Entwicklung durch Afrika selbst.

这一倡议着重非洲的自主权和管理权,并载有重振非洲的议程

Mit der Erklärung und Aktionsplattform von Beijing wurden Gleichstellung, Entwicklung und Frieden als Ziele festgesetzt und eine Agenda für die Ermächtigung der Frau geschaffen.

《北京宣言》和《行动纲要》将两性平等、和平定为目标,成为赋予妇女权力的议程

Auf ihrer vierten Ministerkonferenz in Doha konnte die Welthandelsorganisation (WTO) ihre Mitgliederzahl auf 144 erhöhen und eine Einigung auf eine Agenda für weitere Handelsverhandlungen herbeiführen.

在多哈举行的第四次世界贸易组织部长级会议成功地把世界贸易组织的成员数字增加到144,并就进一步举行世界贸易组织贸易谈判达成了协议。

Diesen Bericht erlaube ich mir heute vorzulegen. Beigefügt ist der Vorschlag einer Agenda zur Behandlung während des Gipfels, die zu entsprechenden Maßnahmen führen soll.

今天,我恭敬地提交此项报告,并附上一项拟议议程,供首脑会议审议并采取行动。

Es ist an der Zeit, dass die Mitgliedstaaten, die Vereinten Nationen, die Geber und die Zivilgesellschaft gezielte Maßnahmen treffen, um die Agenda für Rechtsstaatlichkeit voranzubringen.

此刻应由会员国、联合国、捐助方和民间社会采取主动行动,推动法治议程

Die Frage der Wasserver- und -entsorgung steht weiterhin auf der internationalen Agenda ganz oben.

水和卫生仍然是国际议程上的重点问题。

Die Frage der ländlichen Armut steht also erneut auf der internationalen Agenda.

因此,农村贫穷问题回到了国际议程

Wie bereits erwähnt, sind die internationalen Finanzinstitutionen, die Zivilgesellschaft, der Privatsektor und die Medien alle imstande, die Agenda der Konfliktverhütung insgesamt und in konkreten Einzelsituationen voranzubringen.

如上所述,国际金融机构、民间团体、私营部门和新闻媒体都可能在一般意义上或在具体案例中推进预防冲突的议程

Zu diesem Zweck müssen in allen miteinander zusammenhängenden Bereichen unserer Agenda kollektive, kohärente Maßnahmen ergriffen werden, an denen alle Interessengruppen in einer aktiven Partnerschaft beteiligt sind.

为此目的,必须在我们议程上每一相关领域内采取集体和统一的行动,并须由一切利益有关者提供积极合作。

Viele Teile des Systems der Vereinten Nationen tragen dazu bei, einzelne Elemente der oben dargestellten Agenda voranzubringen.

联合国系统的许多部门在对推进上述议程的内容方面挥作用。

Zweitens wurden die Hinweise auf bevorstehende Probleme von hochrangigen nationalen und internationalen Entscheidungsträgern mit konkurrierenden politischen Agenden wiederholt ignoriert, abgetan oder verharmlost.

第二,国家和国际最高决策者各自政治目标不一,因而一再忽视、搁置或淡化眼前将生暴力的迹象。

Dieser Trend ist zwar zum Teil ein unvermeidbares Ergebnis der zunehmenden Komplexität der globalen Agenda, doch kann und sollte er umgekehrt werden.

当然,由于全球议事日程日趋复杂,这一趋势无可避免但是应该予以扭转。

In der vom Generalsekretär vorgelegten Agenda für weitere Veränderungen wurde die Notwendigkeit aufgezeigt, die Überwachung und Evaluierung zu verstärken, um die Wirkung der Tätigkeit der Organisation besser bewerten zu können.

秘书长关于进一步改革的纲领确定,必须加强监测和评价,以便更好地衡量本组织工作所产生的影响。

Ich erhoffe mir von den Mitgliedstaaten, dass sie sich auf die Förderung einer Agenda verpflichten, mit der die internationale Gemeinschaft die Kohärenz ihrer Tätigkeiten zu Gunsten der Rechtsstaatlichkeit gewährleisten kann.

我希望会员国致力于推动一项议程,使国际社会在开法治活动方面协调一致。

Seit Monterrey hat sich ein Konsens darüber herausgebildet, dass die Länder, die einen Konflikt überwunden haben, ein wichtiger Teil der internationalen Agenda sind.

自蒙特雷会议以来,人们已经达成共识,即刚摆脱冲突的国家是国际议程的重要组成部分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Agenda 的德语例句

用户正在搜索


Entfernung, Entfernung der Nebenschilddrüse, Entfernung der Ölkohle, Entfernung des Kohlendioxyds, Entfernung flüchtiger Bestandteile, Entfernung von Sauergas, Entfernungen, Entfernungsanzeige, Entfernungsanzeiger, Entfernungsauflösungsvermögen,

相似单词


Ageism, Agence France Presse, agency, Agency Arrangements, agency relationship, Agenda, Agenda 21, Agende, Agens, Agent,
[die] 。日安排。

[die] ...den [拉]
① 记事板,记事册;记事日历本
事日

德 语 助 手
近义词:
Listung,  Kalender
联想词
Zielsetzung确定目标,意图;Ausgangssituation初始状态;Zielsetzungen目标;Tagesordnung事日;Inhaltsverzeichnis目录,目次,索引;Gliederung分段,划分;Einleitung序言,引论,引入;Inhaltsübersicht内容概述;Vorstellung上演;Strategie战略,谋略;Ausgangslage起初情况,原来的状况,原状;
【汽车】
f 备忘录,日表,

Die vorausgegangenen Abschnitte enthalten eine Agenda für den Wandel.

以上各章提出了改变的

Mit sehr wenigen Ausnahmen handelt es sich hier um eine Agenda höchster Prioritäten bis zum September.

这是9月应审的最优先,其中鲜有例外。

Es müsste jedoch mittlerweile allen klar sein, dass die internationale Agenda mit derartigen Treffen überfrachtet ist.

但是,现在大家总应知道,国际事日上已塞满了这些会

Sie lenken die Aufmerksamkeit auf bestimmte Fragen, verbreiten Wissen, legen globale Agenden fest und mobilisieren die Menschen für den Wandel.

它们重点关注具体问知识,立全,推动人们进行改革。

In den fünf Jahren seit der Aufstellung der Agenda für den Schutz von Zivilpersonen in bewaffneten Konflikten wurden beträchtliche Fortschritte erzielt.

自从在武装冲突中保护平民的发表之后,五年来取得了显著进展。

Kernelemente der Initiative, die außerdem eine Agenda zur Erneuerung des Kontinents enthält, sind die Trägerschaft und Steuerung der Entwicklung durch Afrika selbst.

这一倡着重非洲的自主权和管理权,并载有重振非洲的

Mit der Erklärung und Aktionsplattform von Beijing wurden Gleichstellung, Entwicklung und Frieden als Ziele festgesetzt und eine Agenda für die Ermächtigung der Frau geschaffen.

《北京宣言》和《行动纲要》将两性平等、发展与和平定为目标,成为赋予妇女权力的

Auf ihrer vierten Ministerkonferenz in Doha konnte die Welthandelsorganisation (WTO) ihre Mitgliederzahl auf 144 erhöhen und eine Einigung auf eine Agenda für weitere Handelsverhandlungen herbeiführen.

在多哈举行的第四次世界贸易组织部长级会成功地把世界贸易组织的成员数字增加到144,并就进一步举行世界贸易组织贸易谈判达成了协

Diesen Bericht erlaube ich mir heute vorzulegen. Beigefügt ist der Vorschlag einer Agenda zur Behandlung während des Gipfels, die zu entsprechenden Maßnahmen führen soll.

今天,我恭敬地提交此项报告,并附上一项拟,供首脑会并采取行动。

Es ist an der Zeit, dass die Mitgliedstaaten, die Vereinten Nationen, die Geber und die Zivilgesellschaft gezielte Maßnahmen treffen, um die Agenda für Rechtsstaatlichkeit voranzubringen.

此刻应由会员国、联合国、捐助方和民间社会采取主动行动,推动法治

Die Frage der Wasserver- und -entsorgung steht weiterhin auf der internationalen Agenda ganz oben.

水和卫生仍然是国际上的重点问

Die Frage der ländlichen Armut steht also erneut auf der internationalen Agenda.

因此,农村贫穷问回到了国际

Wie bereits erwähnt, sind die internationalen Finanzinstitutionen, die Zivilgesellschaft, der Privatsektor und die Medien alle imstande, die Agenda der Konfliktverhütung insgesamt und in konkreten Einzelsituationen voranzubringen.

如上所述,国际金融机构、民间团体、私营部门和新闻媒体都可能在一般意义上或在具体案例中推进预防冲突的

Zu diesem Zweck müssen in allen miteinander zusammenhängenden Bereichen unserer Agenda kollektive, kohärente Maßnahmen ergriffen werden, an denen alle Interessengruppen in einer aktiven Partnerschaft beteiligt sind.

为此目的,必须在我们上每一相关领域内采取集体和统一的行动,并须由一切利益有关者提供积极合作。

Viele Teile des Systems der Vereinten Nationen tragen dazu bei, einzelne Elemente der oben dargestellten Agenda voranzubringen.

联合国系统的许多部门在对推进上述的内容方面发挥作用。

Zweitens wurden die Hinweise auf bevorstehende Probleme von hochrangigen nationalen und internationalen Entscheidungsträgern mit konkurrierenden politischen Agenden wiederholt ignoriert, abgetan oder verharmlost.

第二,国家和国际最高决策者各自政治目标不一,因而一再忽视、搁置或淡化眼前将发生暴力的迹象。

Dieser Trend ist zwar zum Teil ein unvermeidbares Ergebnis der zunehmenden Komplexität der globalen Agenda, doch kann und sollte er umgekehrt werden.

当然,由于全事日日趋复杂,这一趋势无可避免但是应该予以扭转。

In der vom Generalsekretär vorgelegten Agenda für weitere Veränderungen wurde die Notwendigkeit aufgezeigt, die Überwachung und Evaluierung zu verstärken, um die Wirkung der Tätigkeit der Organisation besser bewerten zu können.

秘书长关于进一步改革的纲领确定,必须加强监测和评价,以便更好地衡量本组织工作所产生的影响。

Ich erhoffe mir von den Mitgliedstaaten, dass sie sich auf die Förderung einer Agenda verpflichten, mit der die internationale Gemeinschaft die Kohärenz ihrer Tätigkeiten zu Gunsten der Rechtsstaatlichkeit gewährleisten kann.

我希望会员国致力于推动一项,使国际社会在开展法治活动方面协调一致。

Seit Monterrey hat sich ein Konsens darüber herausgebildet, dass die Länder, die einen Konflikt überwunden haben, ein wichtiger Teil der internationalen Agenda sind.

自蒙特雷会以来,人们已经达成共识,即刚摆脱冲突的国家是国际的重要组成部分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Agenda 的德语例句

用户正在搜索


Entfernungsmesser, Entfernungsmesserokular, Entfernungsmeßgerät, Entfernungsmessgerät, Entfernungsmessmarke, Entfernungsmessung, entfernungsmittel, Entfernungspauschale, Entfernungsradar, Entfernungsreduktion,

相似单词


Ageism, Agence France Presse, agency, Agency Arrangements, agency relationship, Agenda, Agenda 21, Agende, Agens, Agent,
[die] 议程。日程安排。

[die] ...den [拉]
① 记事板,记事册;记事日历本
② 议事日程

德 语 助 手
近义词:
Listung,  Kalender
联想词
Zielsetzung确定目标,意图;Ausgangssituation初始状态;Zielsetzungen目标;Tagesordnung议程,议事日程;Inhaltsverzeichnis目录,目次,索引;Gliederung分段,划分;Einleitung序言,引论,引入;Inhaltsübersicht;Vorstellung上演;Strategie战略,谋略;Ausgangslage起初情况,原来状况,原状;
【汽车】
f 备忘录,日程表,议程

Die vorausgegangenen Abschnitte enthalten eine Agenda für den Wandel.

以上各章提出了改变议程

Mit sehr wenigen Ausnahmen handelt es sich hier um eine Agenda höchster Prioritäten bis zum September.

这是9月应审议最优先议程,其中鲜有例外。

Es müsste jedoch mittlerweile allen klar sein, dass die internationale Agenda mit derartigen Treffen überfrachtet ist.

但是,现在大家总应知道,国际议事日程上已塞满了这些会议。

Sie lenken die Aufmerksamkeit auf bestimmte Fragen, verbreiten Wissen, legen globale Agenden fest und mobilisieren die Menschen für den Wandel.

它们重点关注具体问题,传播知识,立全球议程,推动人们进行改革。

In den fünf Jahren seit der Aufstellung der Agenda für den Schutz von Zivilpersonen in bewaffneten Konflikten wurden beträchtliche Fortschritte erzielt.

自从在武装冲突中保护平民议程发表之后,五年来取得了显著进展。

Kernelemente der Initiative, die außerdem eine Agenda zur Erneuerung des Kontinents enthält, sind die Trägerschaft und Steuerung der Entwicklung durch Afrika selbst.

这一倡议着重非洲自主权和管理权,并载有重振非洲议程

Mit der Erklärung und Aktionsplattform von Beijing wurden Gleichstellung, Entwicklung und Frieden als Ziele festgesetzt und eine Agenda für die Ermächtigung der Frau geschaffen.

《北京宣言》和《行动纲要》将两性平等、发展与和平定为目标,成为赋予妇女权力议程

Auf ihrer vierten Ministerkonferenz in Doha konnte die Welthandelsorganisation (WTO) ihre Mitgliederzahl auf 144 erhöhen und eine Einigung auf eine Agenda für weitere Handelsverhandlungen herbeiführen.

在多哈举行次世界贸易组织部长级会议成功地把世界贸易组织成员数字增加到144,并就进一步举行世界贸易组织贸易谈判达成了协议。

Diesen Bericht erlaube ich mir heute vorzulegen. Beigefügt ist der Vorschlag einer Agenda zur Behandlung während des Gipfels, die zu entsprechenden Maßnahmen führen soll.

今天,我恭敬地提交此项报告,并附上一项拟议议程,供首脑会议审议并采取行动。

Es ist an der Zeit, dass die Mitgliedstaaten, die Vereinten Nationen, die Geber und die Zivilgesellschaft gezielte Maßnahmen treffen, um die Agenda für Rechtsstaatlichkeit voranzubringen.

此刻应由会员国、联合国、捐助方和民间社会采取主动行动,推动法治议程

Die Frage der Wasserver- und -entsorgung steht weiterhin auf der internationalen Agenda ganz oben.

水和卫生仍然是国际议程重点问题。

Die Frage der ländlichen Armut steht also erneut auf der internationalen Agenda.

因此,农村贫穷问题回到了国际议程

Wie bereits erwähnt, sind die internationalen Finanzinstitutionen, die Zivilgesellschaft, der Privatsektor und die Medien alle imstande, die Agenda der Konfliktverhütung insgesamt und in konkreten Einzelsituationen voranzubringen.

如上所,国际金融机构、民间团体、私营部门和新闻媒体都可能在一般意义上或在具体案例中推进预防冲突议程

Zu diesem Zweck müssen in allen miteinander zusammenhängenden Bereichen unserer Agenda kollektive, kohärente Maßnahmen ergriffen werden, an denen alle Interessengruppen in einer aktiven Partnerschaft beteiligt sind.

为此目,必须在我们议程上每一相关领域内采取集体和统一行动,并须由一切利益有关者提供积极合作。

Viele Teile des Systems der Vereinten Nationen tragen dazu bei, einzelne Elemente der oben dargestellten Agenda voranzubringen.

联合国系统许多部门在对推进上议程方面发挥作用。

Zweitens wurden die Hinweise auf bevorstehende Probleme von hochrangigen nationalen und internationalen Entscheidungsträgern mit konkurrierenden politischen Agenden wiederholt ignoriert, abgetan oder verharmlost.

二,国家和国际最高决策者各自政治目标不一,因而一再忽视、搁置或淡化眼前将发生暴力迹象。

Dieser Trend ist zwar zum Teil ein unvermeidbares Ergebnis der zunehmenden Komplexität der globalen Agenda, doch kann und sollte er umgekehrt werden.

当然,由于全球议事日程日趋复杂,这一趋势无可避免但是应该予以扭转。

In der vom Generalsekretär vorgelegten Agenda für weitere Veränderungen wurde die Notwendigkeit aufgezeigt, die Überwachung und Evaluierung zu verstärken, um die Wirkung der Tätigkeit der Organisation besser bewerten zu können.

秘书长关于进一步改革纲领确定,必须加强监测和评价,以便更好地衡量本组织工作所产生影响。

Ich erhoffe mir von den Mitgliedstaaten, dass sie sich auf die Förderung einer Agenda verpflichten, mit der die internationale Gemeinschaft die Kohärenz ihrer Tätigkeiten zu Gunsten der Rechtsstaatlichkeit gewährleisten kann.

我希望会员国致力于推动一项议程,使国际社会在开展法治活动方面协调一致。

Seit Monterrey hat sich ein Konsens darüber herausgebildet, dass die Länder, die einen Konflikt überwunden haben, ein wichtiger Teil der internationalen Agenda sind.

自蒙特雷会议以来,人们已经达成共识,即刚摆脱冲突国家是国际议程重要组成部分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Agenda 的德语例句

用户正在搜索


entfesseln, entfesselt, Entfesselung, Entfesslung, entfestigen, Entfestigung, Entfestigungsglühen, Entfestigungspunkt, entfetten, Entfetten mittels Lösungsmitteldampf,

相似单词


Ageism, Agence France Presse, agency, Agency Arrangements, agency relationship, Agenda, Agenda 21, Agende, Agens, Agent,

用户正在搜索


Entfettungstuch, Entfettungsverfahren, Entfettungsvorrichtung, entfeuchten, EntfeuchtenTrocknung, Entfeuchter, Entfeuchtung, Entfeuchtungsapparat, Entfeuchtungsmittel, Entfieberung,

相似单词


Ageism, Agence France Presse, agency, Agency Arrangements, agency relationship, Agenda, Agenda 21, Agende, Agens, Agent,
[die] 。日安排。

[die] ...den [拉]
① 记事板,记事册;记事日历本
事日

德 语 助 手
近义词:
Listung,  Kalender
联想词
Zielsetzung确定目标,意图;Ausgangssituation初始状态;Zielsetzungen目标;Tagesordnung事日;Inhaltsverzeichnis目录,目次,索引;Gliederung分段,划分;Einleitung序言,引论,引入;Inhaltsübersicht内容概述;Vorstellung演;Strategie战略,谋略;Ausgangslage起初情况,原来状况,原状;
【汽车】
f 备忘录,日表,

Die vorausgegangenen Abschnitte enthalten eine Agenda für den Wandel.

提出了改变

Mit sehr wenigen Ausnahmen handelt es sich hier um eine Agenda höchster Prioritäten bis zum September.

这是9月应审最优先,其中鲜有例外。

Es müsste jedoch mittlerweile allen klar sein, dass die internationale Agenda mit derartigen Treffen überfrachtet ist.

但是,现在大家总应知道,国际事日已塞满了这些会

Sie lenken die Aufmerksamkeit auf bestimmte Fragen, verbreiten Wissen, legen globale Agenden fest und mobilisieren die Menschen für den Wandel.

它们重点关注具体问题,传播知识,立全球,推动人们进行改革。

In den fünf Jahren seit der Aufstellung der Agenda für den Schutz von Zivilpersonen in bewaffneten Konflikten wurden beträchtliche Fortschritte erzielt.

自从在武装冲突中保护平民发表之后,五年来取得了显著进展。

Kernelemente der Initiative, die außerdem eine Agenda zur Erneuerung des Kontinents enthält, sind die Trägerschaft und Steuerung der Entwicklung durch Afrika selbst.

这一倡着重非洲自主权和管理权,并载有重振非洲

Mit der Erklärung und Aktionsplattform von Beijing wurden Gleichstellung, Entwicklung und Frieden als Ziele festgesetzt und eine Agenda für die Ermächtigung der Frau geschaffen.

《北京宣言》和《行动纲要》将两性平等、发展与和平定为目标,成为赋予妇女权力

Auf ihrer vierten Ministerkonferenz in Doha konnte die Welthandelsorganisation (WTO) ihre Mitgliederzahl auf 144 erhöhen und eine Einigung auf eine Agenda für weitere Handelsverhandlungen herbeiführen.

在多哈举行第四次世界贸易组织部长级会成功地把世界贸易组织成员数字增加到144,并就进一步举行世界贸易组织贸易谈判达成了协

Diesen Bericht erlaube ich mir heute vorzulegen. Beigefügt ist der Vorschlag einer Agenda zur Behandlung während des Gipfels, die zu entsprechenden Maßnahmen führen soll.

今天,我恭敬地提交此项报告,并附一项拟,供首脑会并采取行动。

Es ist an der Zeit, dass die Mitgliedstaaten, die Vereinten Nationen, die Geber und die Zivilgesellschaft gezielte Maßnahmen treffen, um die Agenda für Rechtsstaatlichkeit voranzubringen.

此刻应由会员国、联合国、捐助方和民间社会采取主动行动,推动法治

Die Frage der Wasserver- und -entsorgung steht weiterhin auf der internationalen Agenda ganz oben.

水和卫生仍然是国际重点问题。

Die Frage der ländlichen Armut steht also erneut auf der internationalen Agenda.

因此,农村贫穷问题回到了国际

Wie bereits erwähnt, sind die internationalen Finanzinstitutionen, die Zivilgesellschaft, der Privatsektor und die Medien alle imstande, die Agenda der Konfliktverhütung insgesamt und in konkreten Einzelsituationen voranzubringen.

所述,国际金融机构、民间团体、私营部门和新闻媒体都可能在一般意义或在具体案例中推进预防冲突

Zu diesem Zweck müssen in allen miteinander zusammenhängenden Bereichen unserer Agenda kollektive, kohärente Maßnahmen ergriffen werden, an denen alle Interessengruppen in einer aktiven Partnerschaft beteiligt sind.

为此目,必须在我们每一相关领域内采取集体和统一行动,并须由一切利益有关者提供积极合作。

Viele Teile des Systems der Vereinten Nationen tragen dazu bei, einzelne Elemente der oben dargestellten Agenda voranzubringen.

联合国系统许多部门在对推进内容方面发挥作用。

Zweitens wurden die Hinweise auf bevorstehende Probleme von hochrangigen nationalen und internationalen Entscheidungsträgern mit konkurrierenden politischen Agenden wiederholt ignoriert, abgetan oder verharmlost.

第二,国家和国际最高决策者自政治目标不一,因而一再忽视、搁置或淡化眼前将发生暴力迹象。

Dieser Trend ist zwar zum Teil ein unvermeidbares Ergebnis der zunehmenden Komplexität der globalen Agenda, doch kann und sollte er umgekehrt werden.

当然,由于全球事日日趋复杂,这一趋势无可避免但是应该予以扭转。

In der vom Generalsekretär vorgelegten Agenda für weitere Veränderungen wurde die Notwendigkeit aufgezeigt, die Überwachung und Evaluierung zu verstärken, um die Wirkung der Tätigkeit der Organisation besser bewerten zu können.

秘书长关于进一步改革纲领确定,必须加强监测和评价,以便更好地衡量本组织工作所产生影响。

Ich erhoffe mir von den Mitgliedstaaten, dass sie sich auf die Förderung einer Agenda verpflichten, mit der die internationale Gemeinschaft die Kohärenz ihrer Tätigkeiten zu Gunsten der Rechtsstaatlichkeit gewährleisten kann.

我希望会员国致力于推动一项,使国际社会在开展法治活动方面协调一致。

Seit Monterrey hat sich ein Konsens darüber herausgebildet, dass die Länder, die einen Konflikt überwunden haben, ein wichtiger Teil der internationalen Agenda sind.

自蒙特雷会以来,人们已经达成共识,即刚摆脱冲突国家是国际重要组成部分。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Agenda 的德语例句

用户正在搜索


Entflammungsprobe, Entflammungsprozeß, Entflammungspunkt, Entflammungssicherheit, Entflammungstemperatur, Entflammungsvorgang, Entflaschehals-Projekt, entflechten, entflecken, entfleischen,

相似单词


Ageism, Agence France Presse, agency, Agency Arrangements, agency relationship, Agenda, Agenda 21, Agende, Agens, Agent,
[die] 安排。

[die] ...den [拉]
① 记板,记册;记历本
② 议

德 语 助 手
近义词:
Listung,  Kalender
联想词
Zielsetzung确定目标,意图;Ausgangssituation初始状态;Zielsetzungen目标;Tagesordnung,议;Inhaltsverzeichnis目录,目次,索引;Gliederung分段,划分;Einleitung序言,引论,引入;Inhaltsübersicht内容概述;Vorstellung上演;Strategie战略,谋略;Ausgangslage起初情况,原来的状况,原状;
【汽车】
f 备忘录,表,议

Die vorausgegangenen Abschnitte enthalten eine Agenda für den Wandel.

以上各章提出了改变的

Mit sehr wenigen Ausnahmen handelt es sich hier um eine Agenda höchster Prioritäten bis zum September.

这是9月应审议的最优先,其中鲜有例外。

Es müsste jedoch mittlerweile allen klar sein, dass die internationale Agenda mit derartigen Treffen überfrachtet ist.

但是,现在大家总应知道,国际上已塞满了这些会议。

Sie lenken die Aufmerksamkeit auf bestimmte Fragen, verbreiten Wissen, legen globale Agenden fest und mobilisieren die Menschen für den Wandel.

它们重点关注具体问题,传播知识,立全球,推动人们进行改革。

In den fünf Jahren seit der Aufstellung der Agenda für den Schutz von Zivilpersonen in bewaffneten Konflikten wurden beträchtliche Fortschritte erzielt.

自从在武装冲突中保护平民的发表之后,五年来取得了显著进展。

Kernelemente der Initiative, die außerdem eine Agenda zur Erneuerung des Kontinents enthält, sind die Trägerschaft und Steuerung der Entwicklung durch Afrika selbst.

这一倡议着重非洲的自主权和管理权,并载有重振非洲的

Mit der Erklärung und Aktionsplattform von Beijing wurden Gleichstellung, Entwicklung und Frieden als Ziele festgesetzt und eine Agenda für die Ermächtigung der Frau geschaffen.

《北京宣言》和《行动纲要》将两性平等、发展与和平定为目标,成为赋予妇女权力的

Auf ihrer vierten Ministerkonferenz in Doha konnte die Welthandelsorganisation (WTO) ihre Mitgliederzahl auf 144 erhöhen und eine Einigung auf eine Agenda für weitere Handelsverhandlungen herbeiführen.

在多哈举行的第四次世组织部长级会议成功地把世组织的成员数字增加到144,并就进一步举行世组织谈判达成了协议。

Diesen Bericht erlaube ich mir heute vorzulegen. Beigefügt ist der Vorschlag einer Agenda zur Behandlung während des Gipfels, die zu entsprechenden Maßnahmen führen soll.

今天,我恭敬地提交此项报告,并附上一项拟议,供首脑会议审议并采取行动。

Es ist an der Zeit, dass die Mitgliedstaaten, die Vereinten Nationen, die Geber und die Zivilgesellschaft gezielte Maßnahmen treffen, um die Agenda für Rechtsstaatlichkeit voranzubringen.

此刻应由会员国、联合国、捐助方和民间社会采取主动行动,推动法治

Die Frage der Wasserver- und -entsorgung steht weiterhin auf der internationalen Agenda ganz oben.

水和卫生仍然是国际上的重点问题。

Die Frage der ländlichen Armut steht also erneut auf der internationalen Agenda.

因此,农村贫穷问题回到了国际

Wie bereits erwähnt, sind die internationalen Finanzinstitutionen, die Zivilgesellschaft, der Privatsektor und die Medien alle imstande, die Agenda der Konfliktverhütung insgesamt und in konkreten Einzelsituationen voranzubringen.

如上所述,国际金融机构、民间团体、私营部门和新闻媒体都可能在一般意义上或在具体案例中推进预防冲突的

Zu diesem Zweck müssen in allen miteinander zusammenhängenden Bereichen unserer Agenda kollektive, kohärente Maßnahmen ergriffen werden, an denen alle Interessengruppen in einer aktiven Partnerschaft beteiligt sind.

为此目的,必须在我们上每一相关领域内采取集体和统一的行动,并须由一切利益有关者提供积极合作。

Viele Teile des Systems der Vereinten Nationen tragen dazu bei, einzelne Elemente der oben dargestellten Agenda voranzubringen.

联合国系统的许多部门在对推进上述的内容方面发挥作用。

Zweitens wurden die Hinweise auf bevorstehende Probleme von hochrangigen nationalen und internationalen Entscheidungsträgern mit konkurrierenden politischen Agenden wiederholt ignoriert, abgetan oder verharmlost.

第二,国家和国际最高决策者各自政治目标不一,因而一再忽视、搁置或淡化眼前将发生暴力的迹象。

Dieser Trend ist zwar zum Teil ein unvermeidbares Ergebnis der zunehmenden Komplexität der globalen Agenda, doch kann und sollte er umgekehrt werden.

当然,由于全球趋复杂,这一趋势无可避免但是应该予以扭转。

In der vom Generalsekretär vorgelegten Agenda für weitere Veränderungen wurde die Notwendigkeit aufgezeigt, die Überwachung und Evaluierung zu verstärken, um die Wirkung der Tätigkeit der Organisation besser bewerten zu können.

秘书长关于进一步改革的纲领确定,必须加强监测和评价,以便更好地衡量本组织工作所产生的影响。

Ich erhoffe mir von den Mitgliedstaaten, dass sie sich auf die Förderung einer Agenda verpflichten, mit der die internationale Gemeinschaft die Kohärenz ihrer Tätigkeiten zu Gunsten der Rechtsstaatlichkeit gewährleisten kann.

我希望会员国致力于推动一项,使国际社会在开展法治活动方面协调一致。

Seit Monterrey hat sich ein Konsens darüber herausgebildet, dass die Länder, die einen Konflikt überwunden haben, ein wichtiger Teil der internationalen Agenda sind.

自蒙特雷会议以来,人们已经达成共识,即刚摆脱冲突的国家是国际的重要组成部分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Agenda 的德语例句

用户正在搜索


Entfroster, Entfrosterdüse, Entfrosterkanal, Entfrosterleistung, entfrosterleitung, Entfrosters, Entfrosterschlauch, Entfrostung, Entfrostungsanlage, Entfrostungsbetrieb,

相似单词


Ageism, Agence France Presse, agency, Agency Arrangements, agency relationship, Agenda, Agenda 21, Agende, Agens, Agent,
[die] 议程。日程安排。

[die] ...den [拉]
,册;日历本
② 议日程

德 语 助 手
近义词:
Listung,  Kalender
联想词
Zielsetzung确定目标,意图;Ausgangssituation初始状态;Zielsetzungen目标;Tagesordnung议程,议日程;Inhaltsverzeichnis目录,目次,索引;Gliederung分段,划分;Einleitung序言,引论,引入;Inhaltsübersicht内容概述;Vorstellung上演;Strategie战略,谋略;Ausgangslage起初情况,原来的状况,原状;
【汽车】
f 备忘录,日程表,议程

Die vorausgegangenen Abschnitte enthalten eine Agenda für den Wandel.

以上各章出了改变的议程

Mit sehr wenigen Ausnahmen handelt es sich hier um eine Agenda höchster Prioritäten bis zum September.

这是9月应审议的最优先议程,其中鲜有例外。

Es müsste jedoch mittlerweile allen klar sein, dass die internationale Agenda mit derartigen Treffen überfrachtet ist.

但是,现在大家总应知道,国际日程上已塞满了这些会议。

Sie lenken die Aufmerksamkeit auf bestimmte Fragen, verbreiten Wissen, legen globale Agenden fest und mobilisieren die Menschen für den Wandel.

它们重点关注具体问题,传播知识,立全球议程,推动人们进行改革。

In den fünf Jahren seit der Aufstellung der Agenda für den Schutz von Zivilpersonen in bewaffneten Konflikten wurden beträchtliche Fortschritte erzielt.

自从在武装冲突中保护平民的议程发表之后,五年来取得了显著进展。

Kernelemente der Initiative, die außerdem eine Agenda zur Erneuerung des Kontinents enthält, sind die Trägerschaft und Steuerung der Entwicklung durch Afrika selbst.

这一倡议着重非洲的自主权和管理权,并载有重振非洲的议程

Mit der Erklärung und Aktionsplattform von Beijing wurden Gleichstellung, Entwicklung und Frieden als Ziele festgesetzt und eine Agenda für die Ermächtigung der Frau geschaffen.

《北京宣言》和《行动纲要》将两性平等、发展与和平定为目标,成为赋予妇女权力的议程

Auf ihrer vierten Ministerkonferenz in Doha konnte die Welthandelsorganisation (WTO) ihre Mitgliederzahl auf 144 erhöhen und eine Einigung auf eine Agenda für weitere Handelsverhandlungen herbeiführen.

在多哈举行的第四次世界贸易组织部长级会议成功地把世界贸易组织的成员数字增加到144,并就进一步举行世界贸易组织贸易谈判达成了协议。

Diesen Bericht erlaube ich mir heute vorzulegen. Beigefügt ist der Vorschlag einer Agenda zur Behandlung während des Gipfels, die zu entsprechenden Maßnahmen führen soll.

今天,我恭敬地项报告,并附上一项拟议议程,供首脑会议审议并采取行动。

Es ist an der Zeit, dass die Mitgliedstaaten, die Vereinten Nationen, die Geber und die Zivilgesellschaft gezielte Maßnahmen treffen, um die Agenda für Rechtsstaatlichkeit voranzubringen.

刻应由会员国、联合国、捐助方和民间社会采取主动行动,推动法治议程

Die Frage der Wasserver- und -entsorgung steht weiterhin auf der internationalen Agenda ganz oben.

水和卫生仍然是国际议程上的重点问题。

Die Frage der ländlichen Armut steht also erneut auf der internationalen Agenda.

,农村贫穷问题回到了国际议程

Wie bereits erwähnt, sind die internationalen Finanzinstitutionen, die Zivilgesellschaft, der Privatsektor und die Medien alle imstande, die Agenda der Konfliktverhütung insgesamt und in konkreten Einzelsituationen voranzubringen.

如上所述,国际金融机构、民间团体、私营部门和新闻媒体都可能在一般意义上或在具体案例中推进预防冲突的议程

Zu diesem Zweck müssen in allen miteinander zusammenhängenden Bereichen unserer Agenda kollektive, kohärente Maßnahmen ergriffen werden, an denen alle Interessengruppen in einer aktiven Partnerschaft beteiligt sind.

目的,必须在我们议程上每一相关领域内采取集体和统一的行动,并须由一切利益有关者供积极合作。

Viele Teile des Systems der Vereinten Nationen tragen dazu bei, einzelne Elemente der oben dargestellten Agenda voranzubringen.

联合国系统的许多部门在对推进上述议程的内容方面发挥作用。

Zweitens wurden die Hinweise auf bevorstehende Probleme von hochrangigen nationalen und internationalen Entscheidungsträgern mit konkurrierenden politischen Agenden wiederholt ignoriert, abgetan oder verharmlost.

第二,国家和国际最高决策者各自政治目标不一,因而一再忽视、搁置或淡化眼前将发生暴力的迹象。

Dieser Trend ist zwar zum Teil ein unvermeidbares Ergebnis der zunehmenden Komplexität der globalen Agenda, doch kann und sollte er umgekehrt werden.

当然,由于全球日程日趋复杂,这一趋势无可避免但是应该予以扭转。

In der vom Generalsekretär vorgelegten Agenda für weitere Veränderungen wurde die Notwendigkeit aufgezeigt, die Überwachung und Evaluierung zu verstärken, um die Wirkung der Tätigkeit der Organisation besser bewerten zu können.

秘书长关于进一步改革的纲领确定,必须加强监测和评价,以便更好地衡量本组织工作所产生的影响。

Ich erhoffe mir von den Mitgliedstaaten, dass sie sich auf die Förderung einer Agenda verpflichten, mit der die internationale Gemeinschaft die Kohärenz ihrer Tätigkeiten zu Gunsten der Rechtsstaatlichkeit gewährleisten kann.

我希望会员国致力于推动一项议程,使国际社会在开展法治活动方面协调一致。

Seit Monterrey hat sich ein Konsens darüber herausgebildet, dass die Länder, die einen Konflikt überwunden haben, ein wichtiger Teil der internationalen Agenda sind.

自蒙特雷会议以来,人们已经达成共识,即刚摆脱冲突的国家是国际议程的重要组成部分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Agenda 的德语例句

用户正在搜索


Entgasungszylinder, entgegen, entgegen dem Uhrzeigersinn, entgegen/kommen, entgegenarbeiten, entgegenbringen, entgegeneilen, entgegenfahren, entgegenführen, entgegengehen,

相似单词


Ageism, Agence France Presse, agency, Agency Arrangements, agency relationship, Agenda, Agenda 21, Agende, Agens, Agent,
[die] 。日安排。

[die] ...den [拉]
① 记事板,记事册;记事日历本
② 议事日

德 语 助 手
近义词:
Listung,  Kalender
联想词
Zielsetzung确定目标,意图;Ausgangssituation初始状态;Zielsetzungen目标;Tagesordnung,议事日;Inhaltsverzeichnis目录,目次,索引;Gliederung分段,划分;Einleitung序言,引论,引入;Inhaltsübersicht内容概述;Vorstellung上演;Strategie战略,谋略;Ausgangslage起初情况,原来的状况,原状;
【汽车】
f 备忘录,日表,议

Die vorausgegangenen Abschnitte enthalten eine Agenda für den Wandel.

以上各章提出了改变的

Mit sehr wenigen Ausnahmen handelt es sich hier um eine Agenda höchster Prioritäten bis zum September.

这是9月应审议的最优先,其中鲜有例外。

Es müsste jedoch mittlerweile allen klar sein, dass die internationale Agenda mit derartigen Treffen überfrachtet ist.

但是,现在大家总应知道,国际议事日上已塞满了这些会议。

Sie lenken die Aufmerksamkeit auf bestimmte Fragen, verbreiten Wissen, legen globale Agenden fest und mobilisieren die Menschen für den Wandel.

它们重点关注具,传播知识,立全球人们进行改革。

In den fünf Jahren seit der Aufstellung der Agenda für den Schutz von Zivilpersonen in bewaffneten Konflikten wurden beträchtliche Fortschritte erzielt.

自从在武装冲突中保护平民的发表之后,五年来取得了显著进展。

Kernelemente der Initiative, die außerdem eine Agenda zur Erneuerung des Kontinents enthält, sind die Trägerschaft und Steuerung der Entwicklung durch Afrika selbst.

这一倡议着重非洲的自主权和管理权,并载有重振非洲的

Mit der Erklärung und Aktionsplattform von Beijing wurden Gleichstellung, Entwicklung und Frieden als Ziele festgesetzt und eine Agenda für die Ermächtigung der Frau geschaffen.

《北京宣言》和《行纲要》将两性平等、发展与和平定为目标,成为赋予妇女权力的

Auf ihrer vierten Ministerkonferenz in Doha konnte die Welthandelsorganisation (WTO) ihre Mitgliederzahl auf 144 erhöhen und eine Einigung auf eine Agenda für weitere Handelsverhandlungen herbeiführen.

在多哈举行的第四次世界贸易组织部长级会议成功地把世界贸易组织的成员数字增加到144,并就进一步举行世界贸易组织贸易谈判达成了协议。

Diesen Bericht erlaube ich mir heute vorzulegen. Beigefügt ist der Vorschlag einer Agenda zur Behandlung während des Gipfels, die zu entsprechenden Maßnahmen führen soll.

今天,我恭敬地提交此项报告,并附上一项拟议,供首脑会议审议并采取行

Es ist an der Zeit, dass die Mitgliedstaaten, die Vereinten Nationen, die Geber und die Zivilgesellschaft gezielte Maßnahmen treffen, um die Agenda für Rechtsstaatlichkeit voranzubringen.

此刻应由会员国、联合国、捐助方和民间社会采取主法治

Die Frage der Wasserver- und -entsorgung steht weiterhin auf der internationalen Agenda ganz oben.

水和卫生仍然是国际上的重点

Die Frage der ländlichen Armut steht also erneut auf der internationalen Agenda.

因此,农村贫穷回到了国际

Wie bereits erwähnt, sind die internationalen Finanzinstitutionen, die Zivilgesellschaft, der Privatsektor und die Medien alle imstande, die Agenda der Konfliktverhütung insgesamt und in konkreten Einzelsituationen voranzubringen.

如上所述,国际金融机构、民间团、私营部门和新闻媒都可能在一般意义上或在具案例中进预防冲突的

Zu diesem Zweck müssen in allen miteinander zusammenhängenden Bereichen unserer Agenda kollektive, kohärente Maßnahmen ergriffen werden, an denen alle Interessengruppen in einer aktiven Partnerschaft beteiligt sind.

为此目的,必须在我们上每一相关领域内采取集和统一的行,并须由一切利益有关者提供积极合作。

Viele Teile des Systems der Vereinten Nationen tragen dazu bei, einzelne Elemente der oben dargestellten Agenda voranzubringen.

联合国系统的许多部门在对进上述的内容方面发挥作用。

Zweitens wurden die Hinweise auf bevorstehende Probleme von hochrangigen nationalen und internationalen Entscheidungsträgern mit konkurrierenden politischen Agenden wiederholt ignoriert, abgetan oder verharmlost.

第二,国家和国际最高决策者各自政治目标不一,因而一再忽视、搁置或淡化眼前将发生暴力的迹象。

Dieser Trend ist zwar zum Teil ein unvermeidbares Ergebnis der zunehmenden Komplexität der globalen Agenda, doch kann und sollte er umgekehrt werden.

当然,由于全球议事日日趋复杂,这一趋势无可避免但是应该予以扭转。

In der vom Generalsekretär vorgelegten Agenda für weitere Veränderungen wurde die Notwendigkeit aufgezeigt, die Überwachung und Evaluierung zu verstärken, um die Wirkung der Tätigkeit der Organisation besser bewerten zu können.

秘书长关于进一步改革的纲领确定,必须加强监测和评价,以便更好地衡量本组织工作所产生的影响。

Ich erhoffe mir von den Mitgliedstaaten, dass sie sich auf die Förderung einer Agenda verpflichten, mit der die internationale Gemeinschaft die Kohärenz ihrer Tätigkeiten zu Gunsten der Rechtsstaatlichkeit gewährleisten kann.

我希望会员国致力于一项,使国际社会在开展法治活方面协调一致。

Seit Monterrey hat sich ein Konsens darüber herausgebildet, dass die Länder, die einen Konflikt überwunden haben, ein wichtiger Teil der internationalen Agenda sind.

自蒙特雷会议以来,人们已经达成共识,即刚摆脱冲突的国家是国际的重要组成部分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Agenda 的德语例句

用户正在搜索


Entgegenkommens, entgegenlaufen, Entgegennahme, entgegennehmen, entgegenschallen, entgegenschalten, entgegenschicken, entgegensehen, entgegensetzen, entgegensetzt,

相似单词


Ageism, Agence France Presse, agency, Agency Arrangements, agency relationship, Agenda, Agenda 21, Agende, Agens, Agent,