德语助手
  • 关闭
yí chuán

Vererbung f.; Erblichkeit f.

Fr helper cop yright

Diese Begabung liegt (bei uns) in der Familie.

这种才能(我们)家庭的遗传素质。

Bei den meisten Frauen ist Haarausfall hormonell erblich bedingt!

大部分女人荷尔蒙的遗传决定。

Diese Krankheit hat sich vom Vater auf den Sohn vererbt.

这个疾病由父亲遗传给了儿子。

Eine Krankheit kann bis ins dritte und vierte Glied vererbt werden.

一种疾病可遗传到第三和第四代。

Die roten Haare hat sie von der Mutter geerbt.

遗传了妈妈的红头

Gentechnik ist eine junge, moderne Wissenschaft, die sich mit der Manipulation von Erbgut beschäftigt.

基因工程一种新兴的、现代化的对遗传进行加工的科学。

Die kräftige Konstitution hat ihm sein Vater vererbt.

这强健的体质他父亲遗传给他的。

Die Konferenz der Vertragsparteien verabschiedete einen Beschluss über nutzungsbeschränkende Gentechnologien.

缔约方大会就遗传利用限制技术通过了一项决定。

Unser Labor für Molekulare Medizin wurde im Jahr 2002 gegründet, um molekulargenetische Untersuchungen auf hohem Qualitätsniveau anzubieten.

我们的分子学实验室在2002年建立,提供高质量水平的分子遗传研究。

Ihre Kurzsichtigkeit ist ein Erbfehler.

她的近视一种遗传性的毛病。

Ihr Haarausfall ist erblich.

她的遗传

Im Hinblick auf die genetischen Ressourcen der Tiefsee erkannte die Konferenz der Vertragsparteien die dringende Notwendigkeit an, die wissenschaftliche Forschung und Zusammenarbeit mit dem Ziel der Erhaltung und nachhaltigen Nutzung dieser Ressourcen zu intensivieren.

就深遗传资源而言,缔约方大会认识到,迫切需要加强养护和可持续利用那些资源方面的科学研究与合作。

Auf ihrer achten Tagung befasste sich die Konferenz der Vertragsparteien mit zwei Aspekten der biologischen Vielfalt in Meeresgebieten außerhalb der nationalen Hoheitsbereiche: mit der Erhaltung und nachhaltigen Nutzung der genetischen Ressourcen der Tiefsee und mit Meeresschutzgebieten außerhalb der nationalen Hoheitsbereiche.

在第八次会议上,缔约方大会处理了国家管辖范围域生物多样性的两个方面,即国家管辖范围遗传资源的养护和可持续利用及国家管辖范围洋保护区。

Zu den bedeutendsten Ergebnissen der Konferenz der Vertragsparteien auf ihrer achten Tagung zählt die Verabschiedung eines Strukturrahmens und eines Zeitplans für die weitere Ausarbeitung und Aushandlung eines internationalen Regelwerks für den Zugang zu genetischen Ressourcen und die Teilung des sich ergebenden Nutzens.

缔约方大会第八次会议最重要成绩之一就为关于获得遗传资源和共享利益的国际机制的进一步拟订和谈判工作,通过了一个分阶段的框架和时限。

Die Konferenz wies auch darauf hin, dass sie von ersten Optionen zum Schutz der genetischen Ressourcen der Tiefsee außerhalb der nationalen Hoheitsbereiche Kenntnis habe, und hob hervor, dass diese und andere Optionen weiter ausgearbeitet werden müssten, vor allem im Rahmen der Vereinten Nationen.

缔约方大会还表示,大会了解用于保护国家管辖范围遗传资源的初步可选办法,并强调需要进一步努力展这些可选办法和其它可选办法,尤其在联合国的框架内。

Das Leitungsgremium des Internationalen Vertrags über pflanzengenetische Ressourcen für Ernährung und Landwirtschaft wurde gebeten, im Rahmen seiner Arbeit Prioritäten, verfügbare Ressourcen und die potentiellen Auswirkungen von nutzungsbeschränkenden Gentechnologien zu untersuchen, unter besonderer Berücksichtigung der Auswirkungen auf indigene und lokale Gemeinschaften und das bei ihnen vorhandene traditionelle Wissen, auf Kleinbauern und Kleinzüchter und auf die Rechte der Bauern.

缔约方大会请《粮农植物遗传资源国际公约》理事会在开展工作时,检查有关遗传利用限制技术的优先事项、可用资源和潜在影响,同时特别考虑这类技术对土著和地方社区及有关传统知识、拥有小规模农田的农民和饲养户及农民权利的影响。

Indigene Völker haben das Recht auf die Bewahrung, die Kontrolle, den Schutz und die Weiterentwicklung ihres kulturellen Erbes, ihres traditionellen Wissens und ihrer traditionellen kulturellen Ausdrucksformen sowie der Erscheinungsformen ihrer Wissenschaften, ihrer Techniken und ihrer Kultur, einschließlich ihrer menschlichen und genetischen Ressourcen, ihres Saatguts, ihrer Arzneimittel, ihrer Kenntnisse der Eigenschaften der Tier- und Pflanzenwelt, ihrer mündlichen Überlieferungen, ihrer Literatur, der von ihnen geschaffenen Muster, ihrer Sportarten und traditionellen Spiele und ihrer bildenden und darstellenden Künste.

土著民族有权保存、管理、保护和展其文化遗产、传统知识和传统文化表现形式及其科学、技术和文化表现形式,包括人类和遗传资源、种子、药、有关动植物群特性的知识、口授传统、著作、图案设计、体育运动和传统游戏、视觉和表演艺术。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遗传 的德语例句

用户正在搜索


fertigteilsichtseite, Fertigteilträger, Fertigteilverzinkung, Fertigteil-Zeichnung, Fertigung, fertigung der prüflinge, Fertigungen, Fertigungs Kinematik, Fertigungs Prozeß, Fertigungs Stückliste,

相似单词


遗产, 遗产产权, 遗产受赠人, 遗产税, 遗臭已消失, 遗传, 遗传编程, 遗传病, 遗传的, 遗传工程,
yí chuán

Vererbung f.; Erblichkeit f.

Fr helper cop yright

Diese Begabung liegt (bei uns) in der Familie.

这种才能是()家庭的遗传素质。

Bei den meisten Frauen ist Haarausfall hormonell erblich bedingt!

大部分女人脱发是荷尔蒙的遗传

Diese Krankheit hat sich vom Vater auf den Sohn vererbt.

这个疾病由父亲遗传给了儿子。

Eine Krankheit kann bis ins dritte und vierte Glied vererbt werden.

一种疾病可以遗传到第三和第四代。

Die roten Haare hat sie von der Mutter geerbt.

遗传了妈妈的红头发。

Gentechnik ist eine junge, moderne Wissenschaft, die sich mit der Manipulation von Erbgut beschäftigt.

基因工程是一种新兴的、现代化的对遗传进行加工的科学。

Die kräftige Konstitution hat ihm sein Vater vererbt.

这强健的体质是他父亲遗传给他的。

Die Konferenz der Vertragsparteien verabschiedete einen Beschluss über nutzungsbeschränkende Gentechnologien.

缔约方大会就遗传利用限制技术通过了一项决

Unser Labor für Molekulare Medizin wurde im Jahr 2002 gegründet, um molekulargenetische Untersuchungen auf hohem Qualitätsniveau anzubieten.

的分子学实验2002建立,以提供高质量水平的分子遗传研究。

Ihre Kurzsichtigkeit ist ein Erbfehler.

她的近视是一种遗传性的毛病。

Ihr Haarausfall ist erblich.

她的脱发是遗传

Im Hinblick auf die genetischen Ressourcen der Tiefsee erkannte die Konferenz der Vertragsparteien die dringende Notwendigkeit an, die wissenschaftliche Forschung und Zusammenarbeit mit dem Ziel der Erhaltung und nachhaltigen Nutzung dieser Ressourcen zu intensivieren.

就深海海底遗传资源而言,缔约方大会认识到,迫切需要加强养护和可持续利用那些资源方面的科学研究与合作。

Auf ihrer achten Tagung befasste sich die Konferenz der Vertragsparteien mit zwei Aspekten der biologischen Vielfalt in Meeresgebieten außerhalb der nationalen Hoheitsbereiche: mit der Erhaltung und nachhaltigen Nutzung der genetischen Ressourcen der Tiefsee und mit Meeresschutzgebieten außerhalb der nationalen Hoheitsbereiche.

第八次会议上,缔约方大会处理了国家管辖范围以外海域生物多样性的两个方面,即国家管辖范围以外深海海底遗传资源的养护和可持续利用以及国家管辖范围以外的海洋保护区。

Zu den bedeutendsten Ergebnissen der Konferenz der Vertragsparteien auf ihrer achten Tagung zählt die Verabschiedung eines Strukturrahmens und eines Zeitplans für die weitere Ausarbeitung und Aushandlung eines internationalen Regelwerks für den Zugang zu genetischen Ressourcen und die Teilung des sich ergebenden Nutzens.

缔约方大会第八次会议最重要成绩之一就是为关于获得遗传资源和共享利益的国际机制的进一步拟订和谈判工作,通过了一个分阶段的框架和时限。

Die Konferenz wies auch darauf hin, dass sie von ersten Optionen zum Schutz der genetischen Ressourcen der Tiefsee außerhalb der nationalen Hoheitsbereiche Kenntnis habe, und hob hervor, dass diese und andere Optionen weiter ausgearbeitet werden müssten, vor allem im Rahmen der Vereinten Nationen.

缔约方大会还表示,大会了解用于保护国家管辖范围以外深海海底遗传资源的初步可选办法,并强调需要进一步努力发展这些可选办法和其它可选办法,尤其是联合国的框架内。

Das Leitungsgremium des Internationalen Vertrags über pflanzengenetische Ressourcen für Ernährung und Landwirtschaft wurde gebeten, im Rahmen seiner Arbeit Prioritäten, verfügbare Ressourcen und die potentiellen Auswirkungen von nutzungsbeschränkenden Gentechnologien zu untersuchen, unter besonderer Berücksichtigung der Auswirkungen auf indigene und lokale Gemeinschaften und das bei ihnen vorhandene traditionelle Wissen, auf Kleinbauern und Kleinzüchter und auf die Rechte der Bauern.

缔约方大会请《粮农植物遗传资源国际公约》理事会开展工作时,检查有关遗传利用限制技术的优先事项、可用资源和潜影响,同时特别考虑这类技术对土著和地方社区以及有关传统知识、拥有小规模农田的农民和饲养户及农民权利的影响。

Indigene Völker haben das Recht auf die Bewahrung, die Kontrolle, den Schutz und die Weiterentwicklung ihres kulturellen Erbes, ihres traditionellen Wissens und ihrer traditionellen kulturellen Ausdrucksformen sowie der Erscheinungsformen ihrer Wissenschaften, ihrer Techniken und ihrer Kultur, einschließlich ihrer menschlichen und genetischen Ressourcen, ihres Saatguts, ihrer Arzneimittel, ihrer Kenntnisse der Eigenschaften der Tier- und Pflanzenwelt, ihrer mündlichen Überlieferungen, ihrer Literatur, der von ihnen geschaffenen Muster, ihrer Sportarten und traditionellen Spiele und ihrer bildenden und darstellenden Künste.

土著民族有权保存、管理、保护和发展其文化遗产、传统知识和传统文化表现形式及其科学、技术和文化表现形式,包括人类和遗传资源、种子、药、有关动植物群特性的知识、口授传统、著作、图案设计、体育运动和传统游戏、视觉和表演艺术。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 遗传 的德语例句

用户正在搜索


Fertigungsanweisung, Fertigungsart, Fertigungsaufgabe, Fertigungsauftrag, Fertigungsauftragabwicklung, Fertigungsaufwand, Fertigungsausgleich, Fertigungsautomat, Fertigungsautomation, Fertigungsbahn,

相似单词


遗产, 遗产产权, 遗产受赠人, 遗产税, 遗臭已消失, 遗传, 遗传编程, 遗传病, 遗传的, 遗传工程,
yí chuán

Vererbung f.; Erblichkeit f.

Fr helper cop yright

Diese Begabung liegt (bei uns) in der Familie.

这种才能是(我们)家庭遗传素质。

Bei den meisten Frauen ist Haarausfall hormonell erblich bedingt!

部分女人脱发是荷尔蒙遗传决定。

Diese Krankheit hat sich vom Vater auf den Sohn vererbt.

这个疾病由父亲遗传给了儿子。

Eine Krankheit kann bis ins dritte und vierte Glied vererbt werden.

一种疾病可以遗传到第三和第四代。

Die roten Haare hat sie von der Mutter geerbt.

遗传了妈妈红头发。

Gentechnik ist eine junge, moderne Wissenschaft, die sich mit der Manipulation von Erbgut beschäftigt.

基因工程是一种新兴、现代化遗传进行加工科学。

Die kräftige Konstitution hat ihm sein Vater vererbt.

这强健体质是他父亲遗传给他

Die Konferenz der Vertragsparteien verabschiedete einen Beschluss über nutzungsbeschränkende Gentechnologien.

会就遗传利用限制技术通过了一项决定。

Unser Labor für Molekulare Medizin wurde im Jahr 2002 gegründet, um molekulargenetische Untersuchungen auf hohem Qualitätsniveau anzubieten.

我们分子学实验室在2002年建立,以提供高质量水平分子遗传

Ihre Kurzsichtigkeit ist ein Erbfehler.

近视是一种遗传毛病。

Ihr Haarausfall ist erblich.

脱发是遗传

Im Hinblick auf die genetischen Ressourcen der Tiefsee erkannte die Konferenz der Vertragsparteien die dringende Notwendigkeit an, die wissenschaftliche Forschung und Zusammenarbeit mit dem Ziel der Erhaltung und nachhaltigen Nutzung dieser Ressourcen zu intensivieren.

就深海海底遗传资源而言,缔会认识到,迫切需要加强养护和可持续利用那些资源科学研与合作。

Auf ihrer achten Tagung befasste sich die Konferenz der Vertragsparteien mit zwei Aspekten der biologischen Vielfalt in Meeresgebieten außerhalb der nationalen Hoheitsbereiche: mit der Erhaltung und nachhaltigen Nutzung der genetischen Ressourcen der Tiefsee und mit Meeresschutzgebieten außerhalb der nationalen Hoheitsbereiche.

在第八次会议上,缔会处理了国家管辖范围以外海域生物多样性两个面,即国家管辖范围以外深海海底遗传资源养护和可持续利用以及国家管辖范围以外海洋保护区。

Zu den bedeutendsten Ergebnissen der Konferenz der Vertragsparteien auf ihrer achten Tagung zählt die Verabschiedung eines Strukturrahmens und eines Zeitplans für die weitere Ausarbeitung und Aushandlung eines internationalen Regelwerks für den Zugang zu genetischen Ressourcen und die Teilung des sich ergebenden Nutzens.

会第八次会议最重要成绩之一就是为关于获得遗传资源和共享利益国际机制进一步拟订和谈判工作,通过了一个分阶段框架和时限。

Die Konferenz wies auch darauf hin, dass sie von ersten Optionen zum Schutz der genetischen Ressourcen der Tiefsee außerhalb der nationalen Hoheitsbereiche Kenntnis habe, und hob hervor, dass diese und andere Optionen weiter ausgearbeitet werden müssten, vor allem im Rahmen der Vereinten Nationen.

会还表示,会了解用于保护国家管辖范围以外深海海底遗传资源初步可选办法,并强调需要进一步努力发展这些可选办法和其它可选办法,尤其是在联合国框架内。

Das Leitungsgremium des Internationalen Vertrags über pflanzengenetische Ressourcen für Ernährung und Landwirtschaft wurde gebeten, im Rahmen seiner Arbeit Prioritäten, verfügbare Ressourcen und die potentiellen Auswirkungen von nutzungsbeschränkenden Gentechnologien zu untersuchen, unter besonderer Berücksichtigung der Auswirkungen auf indigene und lokale Gemeinschaften und das bei ihnen vorhandene traditionelle Wissen, auf Kleinbauern und Kleinzüchter und auf die Rechte der Bauern.

会请《粮农植物遗传资源国际公》理事会在开展工作时,检查有关遗传利用限制技术优先事项、可用资源和潜在影响,同时特别考虑这类技术对土著和地社区以及有关传统知识、拥有小规模农田农民和饲养户及农民权利影响。

Indigene Völker haben das Recht auf die Bewahrung, die Kontrolle, den Schutz und die Weiterentwicklung ihres kulturellen Erbes, ihres traditionellen Wissens und ihrer traditionellen kulturellen Ausdrucksformen sowie der Erscheinungsformen ihrer Wissenschaften, ihrer Techniken und ihrer Kultur, einschließlich ihrer menschlichen und genetischen Ressourcen, ihres Saatguts, ihrer Arzneimittel, ihrer Kenntnisse der Eigenschaften der Tier- und Pflanzenwelt, ihrer mündlichen Überlieferungen, ihrer Literatur, der von ihnen geschaffenen Muster, ihrer Sportarten und traditionellen Spiele und ihrer bildenden und darstellenden Künste.

土著民族有权保存、管理、保护和发展其文化遗产、传统知识和传统文化表现形式及其科学、技术和文化表现形式,包括人类和遗传资源、种子、药、有关动植物群特性知识、口授传统、著作、图案设计、体育运动和传统游戏、视觉和表演艺术。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遗传 的德语例句

用户正在搜索


Fertigungsdurchführung, Fertigungsdurchlauf, Fertigungsdurchlaufmodell, Fertigungseigenschaften, Fertigungseinfluß, Fertigungseinheit, Fertigungseinrichtung, Fertigungsendprüfung, fertigungsendzustand, Fertigungsfehler,

相似单词


遗产, 遗产产权, 遗产受赠人, 遗产税, 遗臭已消失, 遗传, 遗传编程, 遗传病, 遗传的, 遗传工程,
yí chuán

Vererbung f.; Erblichkeit f.

Fr helper cop yright

Diese Begabung liegt (bei uns) in der Familie.

这种才能是(我们)庭的素质。

Bei den meisten Frauen ist Haarausfall hormonell erblich bedingt!

大部分女人脱发是荷尔蒙的定。

Diese Krankheit hat sich vom Vater auf den Sohn vererbt.

这个疾病由父亲儿子。

Eine Krankheit kann bis ins dritte und vierte Glied vererbt werden.

一种疾病可以到第三和第四代。

Die roten Haare hat sie von der Mutter geerbt.

妈妈的红头发。

Gentechnik ist eine junge, moderne Wissenschaft, die sich mit der Manipulation von Erbgut beschäftigt.

基因工程是一种新兴的、现代化的对进行加工的科学。

Die kräftige Konstitution hat ihm sein Vater vererbt.

这强健的体质是他父亲给他的。

Die Konferenz der Vertragsparteien verabschiedete einen Beschluss über nutzungsbeschränkende Gentechnologien.

缔约方大会就利用限制技术通过一项定。

Unser Labor für Molekulare Medizin wurde im Jahr 2002 gegründet, um molekulargenetische Untersuchungen auf hohem Qualitätsniveau anzubieten.

我们的分子学实验室在2002年建立,以提供高质量水平的分子研究。

Ihre Kurzsichtigkeit ist ein Erbfehler.

她的近视是一种性的毛病。

Ihr Haarausfall ist erblich.

她的脱发是

Im Hinblick auf die genetischen Ressourcen der Tiefsee erkannte die Konferenz der Vertragsparteien die dringende Notwendigkeit an, die wissenschaftliche Forschung und Zusammenarbeit mit dem Ziel der Erhaltung und nachhaltigen Nutzung dieser Ressourcen zu intensivieren.

就深海海底资源而言,缔约方大会认识到,迫切需要加强养护和可持续利用那些资源方面的科学研究与合作。

Auf ihrer achten Tagung befasste sich die Konferenz der Vertragsparteien mit zwei Aspekten der biologischen Vielfalt in Meeresgebieten außerhalb der nationalen Hoheitsbereiche: mit der Erhaltung und nachhaltigen Nutzung der genetischen Ressourcen der Tiefsee und mit Meeresschutzgebieten außerhalb der nationalen Hoheitsbereiche.

在第八次会议上,缔约方大会处理管辖范围以外海域生物多样性的两个方面,即管辖范围以外深海海底资源的养护和可持续利用以及管辖范围以外的海洋保护区。

Zu den bedeutendsten Ergebnissen der Konferenz der Vertragsparteien auf ihrer achten Tagung zählt die Verabschiedung eines Strukturrahmens und eines Zeitplans für die weitere Ausarbeitung und Aushandlung eines internationalen Regelwerks für den Zugang zu genetischen Ressourcen und die Teilung des sich ergebenden Nutzens.

缔约方大会第八次会议最重要成绩之一就是为关于获得资源和共享利益的际机制的进一步拟订和谈判工作,通过一个分阶段的框架和时限。

Die Konferenz wies auch darauf hin, dass sie von ersten Optionen zum Schutz der genetischen Ressourcen der Tiefsee außerhalb der nationalen Hoheitsbereiche Kenntnis habe, und hob hervor, dass diese und andere Optionen weiter ausgearbeitet werden müssten, vor allem im Rahmen der Vereinten Nationen.

缔约方大会还表示,大会解用于保护管辖范围以外深海海底资源的初步可选办法,并强调需要进一步努力发展这些可选办法和其它可选办法,尤其是在联合的框架内。

Das Leitungsgremium des Internationalen Vertrags über pflanzengenetische Ressourcen für Ernährung und Landwirtschaft wurde gebeten, im Rahmen seiner Arbeit Prioritäten, verfügbare Ressourcen und die potentiellen Auswirkungen von nutzungsbeschränkenden Gentechnologien zu untersuchen, unter besonderer Berücksichtigung der Auswirkungen auf indigene und lokale Gemeinschaften und das bei ihnen vorhandene traditionelle Wissen, auf Kleinbauern und Kleinzüchter und auf die Rechte der Bauern.

缔约方大会请《粮农植物资源际公约》理事会在开展工作时,检查有关利用限制技术的优先事项、可用资源和潜在影响,同时特别考虑这类技术对土著和地方社区以及有关统知识、拥有小规模农田的农民和饲养户及农民权利的影响。

Indigene Völker haben das Recht auf die Bewahrung, die Kontrolle, den Schutz und die Weiterentwicklung ihres kulturellen Erbes, ihres traditionellen Wissens und ihrer traditionellen kulturellen Ausdrucksformen sowie der Erscheinungsformen ihrer Wissenschaften, ihrer Techniken und ihrer Kultur, einschließlich ihrer menschlichen und genetischen Ressourcen, ihres Saatguts, ihrer Arzneimittel, ihrer Kenntnisse der Eigenschaften der Tier- und Pflanzenwelt, ihrer mündlichen Überlieferungen, ihrer Literatur, der von ihnen geschaffenen Muster, ihrer Sportarten und traditionellen Spiele und ihrer bildenden und darstellenden Künste.

土著民族有权保存、管理、保护和发展其文化产、统知识和统文化表现形式及其科学、技术和文化表现形式,包括人类和资源、种子、药、有关动植物群特性的知识、口授统、著作、图案设计、体育运动和统游戏、视觉和表演艺术。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遗传 的德语例句

用户正在搜索


Fertigungsgeschwindigkeit, Fertigungsgüte, Fertigungshalle, Fertigungshilfsbereich, Fertigungsindustrie, Fertigungsinsel, fertigungskapazität, Fertigungskette, Fertigungs-Kinematik, Fertigungskontrolle,

相似单词


遗产, 遗产产权, 遗产受赠人, 遗产税, 遗臭已消失, 遗传, 遗传编程, 遗传病, 遗传的, 遗传工程,
yí chuán

Vererbung f.; Erblichkeit f.

Fr helper cop yright

Diese Begabung liegt (bei uns) in der Familie.

这种才能是(我)家庭遗传素质。

Bei den meisten Frauen ist Haarausfall hormonell erblich bedingt!

大部女人脱发是荷尔蒙遗传决定。

Diese Krankheit hat sich vom Vater auf den Sohn vererbt.

这个疾病由父亲遗传给了儿子。

Eine Krankheit kann bis ins dritte und vierte Glied vererbt werden.

一种疾病可以遗传到第三和第四代。

Die roten Haare hat sie von der Mutter geerbt.

遗传了妈妈红头发。

Gentechnik ist eine junge, moderne Wissenschaft, die sich mit der Manipulation von Erbgut beschäftigt.

基因工程是一种新兴、现代化遗传进行加工科学。

Die kräftige Konstitution hat ihm sein Vater vererbt.

这强健体质是他父亲遗传给他

Die Konferenz der Vertragsparteien verabschiedete einen Beschluss über nutzungsbeschränkende Gentechnologien.

缔约方大会就遗传利用限制技术通过了一项决定。

Unser Labor für Molekulare Medizin wurde im Jahr 2002 gegründet, um molekulargenetische Untersuchungen auf hohem Qualitätsniveau anzubieten.

在2002年建立,以提供高质量水平遗传研究。

Ihre Kurzsichtigkeit ist ein Erbfehler.

近视是一种遗传毛病。

Ihr Haarausfall ist erblich.

脱发是遗传

Im Hinblick auf die genetischen Ressourcen der Tiefsee erkannte die Konferenz der Vertragsparteien die dringende Notwendigkeit an, die wissenschaftliche Forschung und Zusammenarbeit mit dem Ziel der Erhaltung und nachhaltigen Nutzung dieser Ressourcen zu intensivieren.

就深海海底遗传资源而言,缔约方大会认识到,迫切需要加强养护和可持续利用那些资源方面科学研究与合作。

Auf ihrer achten Tagung befasste sich die Konferenz der Vertragsparteien mit zwei Aspekten der biologischen Vielfalt in Meeresgebieten außerhalb der nationalen Hoheitsbereiche: mit der Erhaltung und nachhaltigen Nutzung der genetischen Ressourcen der Tiefsee und mit Meeresschutzgebieten außerhalb der nationalen Hoheitsbereiche.

在第八次会议上,缔约方大会处理了国家管辖范围以外海域生物多样性两个方面,即国家管辖范围以外深海海底遗传资源养护和可持续利用以及国家管辖范围以外海洋保护区。

Zu den bedeutendsten Ergebnissen der Konferenz der Vertragsparteien auf ihrer achten Tagung zählt die Verabschiedung eines Strukturrahmens und eines Zeitplans für die weitere Ausarbeitung und Aushandlung eines internationalen Regelwerks für den Zugang zu genetischen Ressourcen und die Teilung des sich ergebenden Nutzens.

缔约方大会第八次会议最重要成绩之一就是为关于获得遗传资源和共享利益国际机制进一步拟订和谈判工作,通过了一个阶段框架和时限。

Die Konferenz wies auch darauf hin, dass sie von ersten Optionen zum Schutz der genetischen Ressourcen der Tiefsee außerhalb der nationalen Hoheitsbereiche Kenntnis habe, und hob hervor, dass diese und andere Optionen weiter ausgearbeitet werden müssten, vor allem im Rahmen der Vereinten Nationen.

缔约方大会还表示,大会了解用于保护国家管辖范围以外深海海底遗传资源初步可选办法,并强调需要进一步努力发展这些可选办法和其它可选办法,尤其是在联合国框架内。

Das Leitungsgremium des Internationalen Vertrags über pflanzengenetische Ressourcen für Ernährung und Landwirtschaft wurde gebeten, im Rahmen seiner Arbeit Prioritäten, verfügbare Ressourcen und die potentiellen Auswirkungen von nutzungsbeschränkenden Gentechnologien zu untersuchen, unter besonderer Berücksichtigung der Auswirkungen auf indigene und lokale Gemeinschaften und das bei ihnen vorhandene traditionelle Wissen, auf Kleinbauern und Kleinzüchter und auf die Rechte der Bauern.

缔约方大会请《粮农植物遗传资源国际公约》理事会在开展工作时,检查有关遗传利用限制技术优先事项、可用资源和潜在影响,同时特别考虑这类技术对土著和地方社区以及有关传统知识、拥有小规模农田农民和饲养户及农民权利影响。

Indigene Völker haben das Recht auf die Bewahrung, die Kontrolle, den Schutz und die Weiterentwicklung ihres kulturellen Erbes, ihres traditionellen Wissens und ihrer traditionellen kulturellen Ausdrucksformen sowie der Erscheinungsformen ihrer Wissenschaften, ihrer Techniken und ihrer Kultur, einschließlich ihrer menschlichen und genetischen Ressourcen, ihres Saatguts, ihrer Arzneimittel, ihrer Kenntnisse der Eigenschaften der Tier- und Pflanzenwelt, ihrer mündlichen Überlieferungen, ihrer Literatur, der von ihnen geschaffenen Muster, ihrer Sportarten und traditionellen Spiele und ihrer bildenden und darstellenden Künste.

土著民族有权保存、管理、保护和发展其文化遗产、传统知识和传统文化表现形式及其科学、技术和文化表现形式,包括人类和遗传资源、种子、药、有关动植物群特性知识、口授传统、著作、图案设计、体育运动和传统游戏、视觉和表演艺术。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 遗传 的德语例句

用户正在搜索


Fertigungslogistik, Fertigungslos, Fertigungsmaß, Fertigungsmaterial, Fertigungsmesstechnik, Fertigungsmeßzelle, Fertigungsmittel, Fertigungsmöglichkeit, Fertigungsnummer, Fertigungsorganisation,

相似单词


遗产, 遗产产权, 遗产受赠人, 遗产税, 遗臭已消失, 遗传, 遗传编程, 遗传病, 遗传的, 遗传工程,

用户正在搜索


Fertigungsprüfung, Fertigungsqualität, Fertigungsschritt, Fertigungssimulation, Fertigungsstand, Fertigungsstandort, Fertigungsstätte, fertigungsstätten, Fertigungssteuerung, Fertigungsstraße,

相似单词


遗产, 遗产产权, 遗产受赠人, 遗产税, 遗臭已消失, 遗传, 遗传编程, 遗传病, 遗传的, 遗传工程,

用户正在搜索


Fertigungstiefe, Fertigungstoleranz, Fertigungstoleranzen, Fertigungsüberwachung, Fertigungsumfang, Fertigungsumstellung, fertigungs-und prüfgerechte ausführung, Fertigungsungenauigkeit, Fertigungsunterlagen, Fertigungsverfahren,

相似单词


遗产, 遗产产权, 遗产受赠人, 遗产税, 遗臭已消失, 遗传, 遗传编程, 遗传病, 遗传的, 遗传工程,
yí chuán

Vererbung f.; Erblichkeit f.

Fr helper cop yright

Diese Begabung liegt (bei uns) in der Familie.

这种才能是(我们)家庭遗传素质。

Bei den meisten Frauen ist Haarausfall hormonell erblich bedingt!

大部分女人脱发是荷尔蒙遗传决定。

Diese Krankheit hat sich vom Vater auf den Sohn vererbt.

这个疾病由父亲遗传给了儿子。

Eine Krankheit kann bis ins dritte und vierte Glied vererbt werden.

一种疾病可以遗传到第三和第四代。

Die roten Haare hat sie von der Mutter geerbt.

遗传了妈妈红头发。

Gentechnik ist eine junge, moderne Wissenschaft, die sich mit der Manipulation von Erbgut beschäftigt.

基因工程是一种新兴、现代化遗传进行加工科学。

Die kräftige Konstitution hat ihm sein Vater vererbt.

这强健体质是他父亲遗传给他

Die Konferenz der Vertragsparteien verabschiedete einen Beschluss über nutzungsbeschränkende Gentechnologien.

缔约方大会就遗传利用限制技术通过了一项决定。

Unser Labor für Molekulare Medizin wurde im Jahr 2002 gegründet, um molekulargenetische Untersuchungen auf hohem Qualitätsniveau anzubieten.

我们分子学实验室在2002年建立,以提供高质量水平分子遗传研究。

Ihre Kurzsichtigkeit ist ein Erbfehler.

近视是一种遗传毛病。

Ihr Haarausfall ist erblich.

脱发是遗传

Im Hinblick auf die genetischen Ressourcen der Tiefsee erkannte die Konferenz der Vertragsparteien die dringende Notwendigkeit an, die wissenschaftliche Forschung und Zusammenarbeit mit dem Ziel der Erhaltung und nachhaltigen Nutzung dieser Ressourcen zu intensivieren.

就深海海底遗传而言,缔约方大会认识到,迫切需要加强护和可持续利用那些资方面科学研究与合作。

Auf ihrer achten Tagung befasste sich die Konferenz der Vertragsparteien mit zwei Aspekten der biologischen Vielfalt in Meeresgebieten außerhalb der nationalen Hoheitsbereiche: mit der Erhaltung und nachhaltigen Nutzung der genetischen Ressourcen der Tiefsee und mit Meeresschutzgebieten außerhalb der nationalen Hoheitsbereiche.

在第八次会议上,缔约方大会处理了国家管辖范围以外海域生物多样性两个方面,即国家管辖范围以外深海海底遗传护和可持续利用以及国家管辖范围以外海洋保护区。

Zu den bedeutendsten Ergebnissen der Konferenz der Vertragsparteien auf ihrer achten Tagung zählt die Verabschiedung eines Strukturrahmens und eines Zeitplans für die weitere Ausarbeitung und Aushandlung eines internationalen Regelwerks für den Zugang zu genetischen Ressourcen und die Teilung des sich ergebenden Nutzens.

缔约方大会第八次会议最重要成绩之一就是为关于获得遗传和共享利益国际机制进一步拟订和谈判工作,通过了一个分阶段框架和时限。

Die Konferenz wies auch darauf hin, dass sie von ersten Optionen zum Schutz der genetischen Ressourcen der Tiefsee außerhalb der nationalen Hoheitsbereiche Kenntnis habe, und hob hervor, dass diese und andere Optionen weiter ausgearbeitet werden müssten, vor allem im Rahmen der Vereinten Nationen.

缔约方大会还表示,大会了解用于保护国家管辖范围以外深海海底遗传初步可选办法,并强调需要进一步努力发展这些可选办法和其它可选办法,尤其是在联合国框架内。

Das Leitungsgremium des Internationalen Vertrags über pflanzengenetische Ressourcen für Ernährung und Landwirtschaft wurde gebeten, im Rahmen seiner Arbeit Prioritäten, verfügbare Ressourcen und die potentiellen Auswirkungen von nutzungsbeschränkenden Gentechnologien zu untersuchen, unter besonderer Berücksichtigung der Auswirkungen auf indigene und lokale Gemeinschaften und das bei ihnen vorhandene traditionelle Wissen, auf Kleinbauern und Kleinzüchter und auf die Rechte der Bauern.

缔约方大会请《粮农植物遗传国际公约》理事会在开展工作时,检查有关遗传利用限制技术优先事项、可用资和潜在影响,同时特别考虑这类技术对土著和地方社区以及有关传统知识、拥有小规模农田农民和饲户及农民权利影响。

Indigene Völker haben das Recht auf die Bewahrung, die Kontrolle, den Schutz und die Weiterentwicklung ihres kulturellen Erbes, ihres traditionellen Wissens und ihrer traditionellen kulturellen Ausdrucksformen sowie der Erscheinungsformen ihrer Wissenschaften, ihrer Techniken und ihrer Kultur, einschließlich ihrer menschlichen und genetischen Ressourcen, ihres Saatguts, ihrer Arzneimittel, ihrer Kenntnisse der Eigenschaften der Tier- und Pflanzenwelt, ihrer mündlichen Überlieferungen, ihrer Literatur, der von ihnen geschaffenen Muster, ihrer Sportarten und traditionellen Spiele und ihrer bildenden und darstellenden Künste.

土著民族有权保存、管理、保护和发展其文化遗产、传统知识和传统文化表现形式及其科学、技术和文化表现形式,包括人类和遗传、种子、药、有关动植物群特性知识、口授传统、著作、图案设计、体育运动和传统游戏、视觉和表演艺术。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遗传 的德语例句

用户正在搜索


Fertigungszentrum, Fertigungszugabe, Fertigungszwischenprüfung, Fertigverdampfer, Fertigwalze, Fertigwalzen, Fertigwälzfräser, Fertigwalzgerüst, Fertigwalzstich, Fertigwalzstraße,

相似单词


遗产, 遗产产权, 遗产受赠人, 遗产税, 遗臭已消失, 遗传, 遗传编程, 遗传病, 遗传的, 遗传工程,
yí chuán

Vererbung f.; Erblichkeit f.

Fr helper cop yright

Diese Begabung liegt (bei uns) in der Familie.

这种才能是(我们)家庭素质。

Bei den meisten Frauen ist Haarausfall hormonell erblich bedingt!

大部分女人脱发是荷尔蒙决定。

Diese Krankheit hat sich vom Vater auf den Sohn vererbt.

疾病由父亲给了儿子。

Eine Krankheit kann bis ins dritte und vierte Glied vererbt werden.

一种疾病可以到第三和第四代。

Die roten Haare hat sie von der Mutter geerbt.

了妈妈红头发。

Gentechnik ist eine junge, moderne Wissenschaft, die sich mit der Manipulation von Erbgut beschäftigt.

基因工程是一种新兴、现代化进行加工科学。

Die kräftige Konstitution hat ihm sein Vater vererbt.

这强健体质是他父亲给他

Die Konferenz der Vertragsparteien verabschiedete einen Beschluss über nutzungsbeschränkende Gentechnologien.

缔约大会就利用限制技术通过了一项决定。

Unser Labor für Molekulare Medizin wurde im Jahr 2002 gegründet, um molekulargenetische Untersuchungen auf hohem Qualitätsniveau anzubieten.

我们分子学实验室在2002年建立,以提供高质量水平分子研究。

Ihre Kurzsichtigkeit ist ein Erbfehler.

近视是一种毛病。

Ihr Haarausfall ist erblich.

脱发是

Im Hinblick auf die genetischen Ressourcen der Tiefsee erkannte die Konferenz der Vertragsparteien die dringende Notwendigkeit an, die wissenschaftliche Forschung und Zusammenarbeit mit dem Ziel der Erhaltung und nachhaltigen Nutzung dieser Ressourcen zu intensivieren.

就深海海底资源而言,缔约大会认识到,迫切需要加强养护和可持续利用那些资源科学研究与合作。

Auf ihrer achten Tagung befasste sich die Konferenz der Vertragsparteien mit zwei Aspekten der biologischen Vielfalt in Meeresgebieten außerhalb der nationalen Hoheitsbereiche: mit der Erhaltung und nachhaltigen Nutzung der genetischen Ressourcen der Tiefsee und mit Meeresschutzgebieten außerhalb der nationalen Hoheitsbereiche.

在第八次会议上,缔约大会处理了国家管辖范围以外海域生物多样性面,即国家管辖范围以外深海海底资源养护和可持续利用以及国家管辖范围以外海洋保护区。

Zu den bedeutendsten Ergebnissen der Konferenz der Vertragsparteien auf ihrer achten Tagung zählt die Verabschiedung eines Strukturrahmens und eines Zeitplans für die weitere Ausarbeitung und Aushandlung eines internationalen Regelwerks für den Zugang zu genetischen Ressourcen und die Teilung des sich ergebenden Nutzens.

缔约大会第八次会议最重要成绩之一就是为关于获得资源和共享利益国际机制进一步拟订和谈判工作,通过了一分阶段框架和时限。

Die Konferenz wies auch darauf hin, dass sie von ersten Optionen zum Schutz der genetischen Ressourcen der Tiefsee außerhalb der nationalen Hoheitsbereiche Kenntnis habe, und hob hervor, dass diese und andere Optionen weiter ausgearbeitet werden müssten, vor allem im Rahmen der Vereinten Nationen.

缔约大会还表示,大会了解用于保护国家管辖范围以外深海海底资源初步可选办法,并强调需要进一步努力发展这些可选办法和其它可选办法,尤其是在联合国框架内。

Das Leitungsgremium des Internationalen Vertrags über pflanzengenetische Ressourcen für Ernährung und Landwirtschaft wurde gebeten, im Rahmen seiner Arbeit Prioritäten, verfügbare Ressourcen und die potentiellen Auswirkungen von nutzungsbeschränkenden Gentechnologien zu untersuchen, unter besonderer Berücksichtigung der Auswirkungen auf indigene und lokale Gemeinschaften und das bei ihnen vorhandene traditionelle Wissen, auf Kleinbauern und Kleinzüchter und auf die Rechte der Bauern.

缔约大会请《粮农植物资源国际公约》理事会在开展工作时,检查有关利用限制技术优先事项、可用资源和潜在影响,同时特别考虑这类技术对土著和地社区以及有关统知识、拥有小规模农田农民和饲养户及农民权利影响。

Indigene Völker haben das Recht auf die Bewahrung, die Kontrolle, den Schutz und die Weiterentwicklung ihres kulturellen Erbes, ihres traditionellen Wissens und ihrer traditionellen kulturellen Ausdrucksformen sowie der Erscheinungsformen ihrer Wissenschaften, ihrer Techniken und ihrer Kultur, einschließlich ihrer menschlichen und genetischen Ressourcen, ihres Saatguts, ihrer Arzneimittel, ihrer Kenntnisse der Eigenschaften der Tier- und Pflanzenwelt, ihrer mündlichen Überlieferungen, ihrer Literatur, der von ihnen geschaffenen Muster, ihrer Sportarten und traditionellen Spiele und ihrer bildenden und darstellenden Künste.

土著民族有权保存、管理、保护和发展其文化产、统知识和统文化表现形式及其科学、技术和文化表现形式,包括人类和资源、种子、药、有关动植物群特性知识、口授统、著作、图案设计、体育运动和统游戏、视觉和表演艺术。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遗传 的德语例句

用户正在搜索


Fertilität, fertlgtelle, Ferula, Fes, fesch, Feschak, Fes-Dur, Fes-Dur-Tonleiter, feses, fes-Moll,

相似单词


遗产, 遗产产权, 遗产受赠人, 遗产税, 遗臭已消失, 遗传, 遗传编程, 遗传病, 遗传的, 遗传工程,
yí chuán

Vererbung f.; Erblichkeit f.

Fr helper cop yright

Diese Begabung liegt (bei uns) in der Familie.

这种才能是(我们)家庭的遗传素质。

Bei den meisten Frauen ist Haarausfall hormonell erblich bedingt!

大部分女人脱发是荷尔蒙的遗传决定。

Diese Krankheit hat sich vom Vater auf den Sohn vererbt.

这个疾病由父亲遗传儿子。

Eine Krankheit kann bis ins dritte und vierte Glied vererbt werden.

一种疾病遗传到第三第四代。

Die roten Haare hat sie von der Mutter geerbt.

遗传的红头发。

Gentechnik ist eine junge, moderne Wissenschaft, die sich mit der Manipulation von Erbgut beschäftigt.

基因工程是一种新兴的、现代化的对遗传进行加工的科学。

Die kräftige Konstitution hat ihm sein Vater vererbt.

这强健的体质是他父亲遗传给他的。

Die Konferenz der Vertragsparteien verabschiedete einen Beschluss über nutzungsbeschränkende Gentechnologien.

缔约方大会就遗传利用限制技术通过一项决定。

Unser Labor für Molekulare Medizin wurde im Jahr 2002 gegründet, um molekulargenetische Untersuchungen auf hohem Qualitätsniveau anzubieten.

我们的分子学实验室在2002年建立,以提供高质量水平的分子遗传研究。

Ihre Kurzsichtigkeit ist ein Erbfehler.

她的近视是一种遗传性的毛病。

Ihr Haarausfall ist erblich.

她的脱发是遗传

Im Hinblick auf die genetischen Ressourcen der Tiefsee erkannte die Konferenz der Vertragsparteien die dringende Notwendigkeit an, die wissenschaftliche Forschung und Zusammenarbeit mit dem Ziel der Erhaltung und nachhaltigen Nutzung dieser Ressourcen zu intensivieren.

就深海海底遗传资源而言,缔约方大会认识到,迫切需要加强养持续利用那些资源方面的科学研究与合作。

Auf ihrer achten Tagung befasste sich die Konferenz der Vertragsparteien mit zwei Aspekten der biologischen Vielfalt in Meeresgebieten außerhalb der nationalen Hoheitsbereiche: mit der Erhaltung und nachhaltigen Nutzung der genetischen Ressourcen der Tiefsee und mit Meeresschutzgebieten außerhalb der nationalen Hoheitsbereiche.

在第八次会议上,缔约方大会处理国家管辖范围以外海域生物多样性的两个方面,即国家管辖范围以外深海海底遗传资源的养持续利用以及国家管辖范围以外的海洋保区。

Zu den bedeutendsten Ergebnissen der Konferenz der Vertragsparteien auf ihrer achten Tagung zählt die Verabschiedung eines Strukturrahmens und eines Zeitplans für die weitere Ausarbeitung und Aushandlung eines internationalen Regelwerks für den Zugang zu genetischen Ressourcen und die Teilung des sich ergebenden Nutzens.

缔约方大会第八次会议最重要成绩之一就是为关于获得遗传资源共享利益的国际机制的进一步拟订谈判工作,通过一个分阶段的框架时限。

Die Konferenz wies auch darauf hin, dass sie von ersten Optionen zum Schutz der genetischen Ressourcen der Tiefsee außerhalb der nationalen Hoheitsbereiche Kenntnis habe, und hob hervor, dass diese und andere Optionen weiter ausgearbeitet werden müssten, vor allem im Rahmen der Vereinten Nationen.

缔约方大会还表示,大会解用于保国家管辖范围以外深海海底遗传资源的初步选办法,并强调需要进一步努力发展这些选办法其它选办法,尤其是在联合国的框架内。

Das Leitungsgremium des Internationalen Vertrags über pflanzengenetische Ressourcen für Ernährung und Landwirtschaft wurde gebeten, im Rahmen seiner Arbeit Prioritäten, verfügbare Ressourcen und die potentiellen Auswirkungen von nutzungsbeschränkenden Gentechnologien zu untersuchen, unter besonderer Berücksichtigung der Auswirkungen auf indigene und lokale Gemeinschaften und das bei ihnen vorhandene traditionelle Wissen, auf Kleinbauern und Kleinzüchter und auf die Rechte der Bauern.

缔约方大会请《粮农植物遗传资源国际公约》理事会在开展工作时,检查有关遗传利用限制技术的优先事项、用资源潜在影响,同时特别考虑这类技术对土著地方社区以及有关传统知识、拥有小规模农田的农民饲养户及农民权利的影响。

Indigene Völker haben das Recht auf die Bewahrung, die Kontrolle, den Schutz und die Weiterentwicklung ihres kulturellen Erbes, ihres traditionellen Wissens und ihrer traditionellen kulturellen Ausdrucksformen sowie der Erscheinungsformen ihrer Wissenschaften, ihrer Techniken und ihrer Kultur, einschließlich ihrer menschlichen und genetischen Ressourcen, ihres Saatguts, ihrer Arzneimittel, ihrer Kenntnisse der Eigenschaften der Tier- und Pflanzenwelt, ihrer mündlichen Überlieferungen, ihrer Literatur, der von ihnen geschaffenen Muster, ihrer Sportarten und traditionellen Spiele und ihrer bildenden und darstellenden Künste.

土著民族有权保存、管理、保发展其文化遗产、传统知识传统文化表现形式及其科学、技术文化表现形式,包括人类遗传资源、种子、药、有关动植物群特性的知识、口授传统、著作、图案设计、体育运动传统游戏、视觉表演艺术。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遗传 的德语例句

用户正在搜索


Festachse, Festakt, Festangebot, festangebotn, festangeordneter Katalysator, festangestellt, Festangestellte(r), Festangestellter, Festanker, Festanschlag,

相似单词


遗产, 遗产产权, 遗产受赠人, 遗产税, 遗臭已消失, 遗传, 遗传编程, 遗传病, 遗传的, 遗传工程,
yí chuán

Vererbung f.; Erblichkeit f.

Fr helper cop yright

Diese Begabung liegt (bei uns) in der Familie.

这种才能是(我们)家庭的遗传素质。

Bei den meisten Frauen ist Haarausfall hormonell erblich bedingt!

大部分女人脱发是荷尔蒙的遗传决定。

Diese Krankheit hat sich vom Vater auf den Sohn vererbt.

这个疾病由父亲遗传儿子。

Eine Krankheit kann bis ins dritte und vierte Glied vererbt werden.

种疾病可遗传到第三和第四代。

Die roten Haare hat sie von der Mutter geerbt.

遗传妈妈的红头发。

Gentechnik ist eine junge, moderne Wissenschaft, die sich mit der Manipulation von Erbgut beschäftigt.

基因工程是种新兴的、现代化的对遗传进行加工的科学。

Die kräftige Konstitution hat ihm sein Vater vererbt.

这强健的体质是他父亲遗传给他的。

Die Konferenz der Vertragsparteien verabschiedete einen Beschluss über nutzungsbeschränkende Gentechnologien.

缔约方大会就遗传利用限制技术通项决定。

Unser Labor für Molekulare Medizin wurde im Jahr 2002 gegründet, um molekulargenetische Untersuchungen auf hohem Qualitätsniveau anzubieten.

我们的分子学实验室在2002年建立,高质量水平的分子遗传研究。

Ihre Kurzsichtigkeit ist ein Erbfehler.

她的近视是遗传性的毛病。

Ihr Haarausfall ist erblich.

她的脱发是遗传

Im Hinblick auf die genetischen Ressourcen der Tiefsee erkannte die Konferenz der Vertragsparteien die dringende Notwendigkeit an, die wissenschaftliche Forschung und Zusammenarbeit mit dem Ziel der Erhaltung und nachhaltigen Nutzung dieser Ressourcen zu intensivieren.

就深海海底遗传资源而言,缔约方大会认识到,迫切需要加强养护和可持续利用那些资源方面的科学研究与合作。

Auf ihrer achten Tagung befasste sich die Konferenz der Vertragsparteien mit zwei Aspekten der biologischen Vielfalt in Meeresgebieten außerhalb der nationalen Hoheitsbereiche: mit der Erhaltung und nachhaltigen Nutzung der genetischen Ressourcen der Tiefsee und mit Meeresschutzgebieten außerhalb der nationalen Hoheitsbereiche.

在第八次会议上,缔约方大会处理国家管辖范围外海域生物多样性的两个方面,即国家管辖范围外深海海底遗传资源的养护和可持续利用及国家管辖范围外的海洋保护区。

Zu den bedeutendsten Ergebnissen der Konferenz der Vertragsparteien auf ihrer achten Tagung zählt die Verabschiedung eines Strukturrahmens und eines Zeitplans für die weitere Ausarbeitung und Aushandlung eines internationalen Regelwerks für den Zugang zu genetischen Ressourcen und die Teilung des sich ergebenden Nutzens.

缔约方大会第八次会议最重要成绩之就是为关于获得遗传资源和共享利益的国际机制的进步拟订和谈判工作,通个分阶段的框架和时限。

Die Konferenz wies auch darauf hin, dass sie von ersten Optionen zum Schutz der genetischen Ressourcen der Tiefsee außerhalb der nationalen Hoheitsbereiche Kenntnis habe, und hob hervor, dass diese und andere Optionen weiter ausgearbeitet werden müssten, vor allem im Rahmen der Vereinten Nationen.

缔约方大会还表示,大会解用于保护国家管辖范围外深海海底遗传资源的初步可选办法,并强调需要进步努力发展这些可选办法和其它可选办法,尤其是在联合国的框架内。

Das Leitungsgremium des Internationalen Vertrags über pflanzengenetische Ressourcen für Ernährung und Landwirtschaft wurde gebeten, im Rahmen seiner Arbeit Prioritäten, verfügbare Ressourcen und die potentiellen Auswirkungen von nutzungsbeschränkenden Gentechnologien zu untersuchen, unter besonderer Berücksichtigung der Auswirkungen auf indigene und lokale Gemeinschaften und das bei ihnen vorhandene traditionelle Wissen, auf Kleinbauern und Kleinzüchter und auf die Rechte der Bauern.

缔约方大会请《粮农植物遗传资源国际公约》理事会在开展工作时,检查有关遗传利用限制技术的优先事项、可用资源和潜在影响,同时特别考虑这类技术对土著和地方社区及有关传统知识、拥有小规模农田的农民和饲养户及农民权利的影响。

Indigene Völker haben das Recht auf die Bewahrung, die Kontrolle, den Schutz und die Weiterentwicklung ihres kulturellen Erbes, ihres traditionellen Wissens und ihrer traditionellen kulturellen Ausdrucksformen sowie der Erscheinungsformen ihrer Wissenschaften, ihrer Techniken und ihrer Kultur, einschließlich ihrer menschlichen und genetischen Ressourcen, ihres Saatguts, ihrer Arzneimittel, ihrer Kenntnisse der Eigenschaften der Tier- und Pflanzenwelt, ihrer mündlichen Überlieferungen, ihrer Literatur, der von ihnen geschaffenen Muster, ihrer Sportarten und traditionellen Spiele und ihrer bildenden und darstellenden Künste.

土著民族有权保存、管理、保护和发展其文化遗产、传统知识和传统文化表现形式及其科学、技术和文化表现形式,包括人类和遗传资源、种子、药、有关动植物群特性的知识、口授传统、著作、图案设计、体育运动和传统游戏、视觉和表演艺术。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遗传 的德语例句

用户正在搜索


Festbeton, Festbetor, Festbetrag, Festbett, Festbettadsorber, Festbettadsorption, Festbettadsorptionsprozess, Festbettadsorptionsverfahren, Festbettalkylierprozess, Festbettalkylierung,

相似单词


遗产, 遗产产权, 遗产受赠人, 遗产税, 遗臭已消失, 遗传, 遗传编程, 遗传病, 遗传的, 遗传工程,