Dabei musst du dann jede einzelne Rechnung eintippen.
除此之外你必须将每笔账目逐录入。
einer nach dem anderen
德 语 助 手Dabei musst du dann jede einzelne Rechnung eintippen.
除此之外你必须将每笔账目逐录入。
Die Gäste kamen einzeln.
客人们陆续(逐)
。
Dabei soll unter anderem untersucht werden, wie sich der von der Globalen Umweltfazilität eingeführte Rahmen für die Mittelverteilung angesichts der darin vorgesehenen Einzel- und Gruppenzuweisungen an Entwicklungsländer und Transformationsländer für die Durchführung des Übereinkommens auf die Verfügbarkeit von Finanzmitteln auswirken wird.
审查工作除其他外将审查全球环境基金所采取资源分配框架如何影响为发展中国家和转型期国家执行公约而对这些国家逐
或成批地分配资金
可用情
。
Ich stimme voll mit der Ansicht der Sachverständigengruppe überein, dass die zentrale Unterstützung der Friedenssicherung primär über den ordentlichen Haushalt der Vereinten Nationen erfolgen sollte und nicht wie zur Zeit über den Friedenssicherungs-Sonderhaushalt, der jedes Jahr eine detaillierte Begründung jedes einzelnen Dienstpostens erfordert.
我完全同意该小组看法,即总部支助维持和平
经费应主要
自联合国经常预算,而不是通过目前
“支助帐户”拨付,因为通过该帐户,每年均需逐
员额说明其
理由。
Das AIAD stellte fest, dass das Fehlen einer formellen und umfassenden IKT-Grundsatzstrategie, die mit derjenigen des Sekretariats weltweit in Einklang steht, zur Folge hatte, dass Systeme von Fall zu Fall als Reaktion auf dringende operative Erfordernisse anstatt im Einklang mit einvernehmlich festgelegten langfristigen Plänen eingeführt wurden.
监督厅发现,该部门没有根据秘书处在世界各地战略,制订一项正规和综合
信息和通信技术政策战略,因此,逐
采用
系统是为了满足紧迫
业务需要,而不是依照任何商定
长期计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
einer nach dem anderen
德 语 助 手Dabei musst du dann jede einzelne Rechnung eintippen.
除此之外你必须将每笔账目逐个录入。
Die Gäste kamen einzeln.
客人们陆续(逐个)来到。
Dabei soll unter anderem untersucht werden, wie sich der von der Globalen Umweltfazilität eingeführte Rahmen für die Mittelverteilung angesichts der darin vorgesehenen Einzel- und Gruppenzuweisungen an Entwicklungsländer und Transformationsländer für die Durchführung des Übereinkommens auf die Verfügbarkeit von Finanzmitteln auswirken wird.
审查工作除其他外将审查全球环境基金所采取的资源分配框架如何影响为发展中国家和转型期国家执行公约而对这些国家逐个或成批地分配资金的可用情。
Ich stimme voll mit der Ansicht der Sachverständigengruppe überein, dass die zentrale Unterstützung der Friedenssicherung primär über den ordentlichen Haushalt der Vereinten Nationen erfolgen sollte und nicht wie zur Zeit über den Friedenssicherungs-Sonderhaushalt, der jedes Jahr eine detaillierte Begründung jedes einzelnen Dienstpostens erfordert.
我完全同意该小组的看法,即总部支助维持和平的经费应主要来自联合国经常预算,而不是通过目前的“支助帐户”拨付,因为通过该帐户,每年均需逐个员额说明其设置的理由。
Das AIAD stellte fest, dass das Fehlen einer formellen und umfassenden IKT-Grundsatzstrategie, die mit derjenigen des Sekretariats weltweit in Einklang steht, zur Folge hatte, dass Systeme von Fall zu Fall als Reaktion auf dringende operative Erfordernisse anstatt im Einklang mit einvernehmlich festgelegten langfristigen Plänen eingeführt wurden.
监督厅发现,该部门没有根据秘书处在世界各地的战,
一项正规和综合的信息和通信技术政策战
,因此,逐个采用的系统是为了满足紧迫的业务需要,而不是依照任何商定的长期计划。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
einer nach dem anderen
德 语 助 手Dabei musst du dann jede einzelne Rechnung eintippen.
除此之外将每笔账目逐个录入。
Die Gäste kamen einzeln.
客人们陆续(逐个)来到。
Dabei soll unter anderem untersucht werden, wie sich der von der Globalen Umweltfazilität eingeführte Rahmen für die Mittelverteilung angesichts der darin vorgesehenen Einzel- und Gruppenzuweisungen an Entwicklungsländer und Transformationsländer für die Durchführung des Übereinkommens auf die Verfügbarkeit von Finanzmitteln auswirken wird.
审查工作除其他外将审查全球环境基金所采取的资源分配框架如何影响为发展中国家和转型期国家执行公约而对这些国家逐个或成批地分配资金的可用情。
Ich stimme voll mit der Ansicht der Sachverständigengruppe überein, dass die zentrale Unterstützung der Friedenssicherung primär über den ordentlichen Haushalt der Vereinten Nationen erfolgen sollte und nicht wie zur Zeit über den Friedenssicherungs-Sonderhaushalt, der jedes Jahr eine detaillierte Begründung jedes einzelnen Dienstpostens erfordert.
我完全同意该小组的看法,即总部支助维持和平的经费应主要来自联合国经常预算,而不是通过目前的“支助帐户”拨付,因为通过该帐户,每年均需逐个员额说明其设置的理由。
Das AIAD stellte fest, dass das Fehlen einer formellen und umfassenden IKT-Grundsatzstrategie, die mit derjenigen des Sekretariats weltweit in Einklang steht, zur Folge hatte, dass Systeme von Fall zu Fall als Reaktion auf dringende operative Erfordernisse anstatt im Einklang mit einvernehmlich festgelegten langfristigen Plänen eingeführt wurden.
监督厅发现,该部门没有根据秘世界各地的战略,制订一项正规和综合的信息和通信技术政策战略,因此,逐个采用的系统是为了满足紧迫的业务需要,而不是依照任何商定的长期计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
einer nach dem anderen
德 语 助 手Dabei musst du dann jede einzelne Rechnung eintippen.
除此之外你必须将每笔账目逐个录入。
Die Gäste kamen einzeln.
客人们陆续(逐个)来到。
Dabei soll unter anderem untersucht werden, wie sich der von der Globalen Umweltfazilität eingeführte Rahmen für die Mittelverteilung angesichts der darin vorgesehenen Einzel- und Gruppenzuweisungen an Entwicklungsländer und Transformationsländer für die Durchführung des Übereinkommens auf die Verfügbarkeit von Finanzmitteln auswirken wird.
审查工作除其他外将审查全球环境基金所采取的资源分配框架如何影响为发展中国家转型期国家执行公约而对这些国家逐个或成批地分配资金的可用情
。
Ich stimme voll mit der Ansicht der Sachverständigengruppe überein, dass die zentrale Unterstützung der Friedenssicherung primär über den ordentlichen Haushalt der Vereinten Nationen erfolgen sollte und nicht wie zur Zeit über den Friedenssicherungs-Sonderhaushalt, der jedes Jahr eine detaillierte Begründung jedes einzelnen Dienstpostens erfordert.
我完全同意该小组的看法,即总部支助维持平的经费应主要来自联合国经常预算,而不是通过目前的“支助帐户”拨付,因为通过该帐户,每年均需逐个员额说明其设置的理由。
Das AIAD stellte fest, dass das Fehlen einer formellen und umfassenden IKT-Grundsatzstrategie, die mit derjenigen des Sekretariats weltweit in Einklang steht, zur Folge hatte, dass Systeme von Fall zu Fall als Reaktion auf dringende operative Erfordernisse anstatt im Einklang mit einvernehmlich festgelegten langfristigen Plänen eingeführt wurden.
监督厅发现,该部门没有根据秘书处在世界各地的战略,制订一项正合的信息
通信技术政策战略,因此,逐个采用的系统是为了满足紧迫的业务需要,而不是依照任何商定的长期计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
einer nach dem anderen
德 语 助 手Dabei musst du dann jede einzelne Rechnung eintippen.
除此之你必须
每笔账目逐个录入。
Die Gäste kamen einzeln.
客人们陆续(逐个)来到。
Dabei soll unter anderem untersucht werden, wie sich der von der Globalen Umweltfazilität eingeführte Rahmen für die Mittelverteilung angesichts der darin vorgesehenen Einzel- und Gruppenzuweisungen an Entwicklungsländer und Transformationsländer für die Durchführung des Übereinkommens auf die Verfügbarkeit von Finanzmitteln auswirken wird.
查工作除其他
查全球环境基金所采取的资源分配框架如何影响为发展中国家和转型期国家执行公约而对这些国家逐个或成批地分配资金的可用情
。
Ich stimme voll mit der Ansicht der Sachverständigengruppe überein, dass die zentrale Unterstützung der Friedenssicherung primär über den ordentlichen Haushalt der Vereinten Nationen erfolgen sollte und nicht wie zur Zeit über den Friedenssicherungs-Sonderhaushalt, der jedes Jahr eine detaillierte Begründung jedes einzelnen Dienstpostens erfordert.
我完全同意该小组的看法,即总部支助维持和平的经费应主要来自联合国经常预算,而不是通过目前的“支助帐户”拨付,因为通过该帐户,每逐个员额说明其设置的理由。
Das AIAD stellte fest, dass das Fehlen einer formellen und umfassenden IKT-Grundsatzstrategie, die mit derjenigen des Sekretariats weltweit in Einklang steht, zur Folge hatte, dass Systeme von Fall zu Fall als Reaktion auf dringende operative Erfordernisse anstatt im Einklang mit einvernehmlich festgelegten langfristigen Plänen eingeführt wurden.
监督厅发现,该部门没有根据秘书处在世界各地的战略,制订一项正规和综合的信息和通信技术政策战略,因此,逐个采用的系统是为了满足紧迫的业务要,而不是依照任何商定的长期计划。
声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工
核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
einer nach dem anderen
德 语 助 手Dabei musst du dann jede einzelne Rechnung eintippen.
除此之外你必须将每笔账目逐个录入。
Die Gäste kamen einzeln.
客人们陆续(逐个)来到。
Dabei soll unter anderem untersucht werden, wie sich der von der Globalen Umweltfazilität eingeführte Rahmen für die Mittelverteilung angesichts der darin vorgesehenen Einzel- und Gruppenzuweisungen an Entwicklungsländer und Transformationsländer für die Durchführung des Übereinkommens auf die Verfügbarkeit von Finanzmitteln auswirken wird.
作除
他外将
全球环境基金所采取的资源分配框架如何影响为发展中国家和转型期国家执行公约而对这些国家逐个或成批地分配资金的可用情
。
Ich stimme voll mit der Ansicht der Sachverständigengruppe überein, dass die zentrale Unterstützung der Friedenssicherung primär über den ordentlichen Haushalt der Vereinten Nationen erfolgen sollte und nicht wie zur Zeit über den Friedenssicherungs-Sonderhaushalt, der jedes Jahr eine detaillierte Begründung jedes einzelnen Dienstpostens erfordert.
我完全同意该小组的看法,即总部支助维持和平的经费应主要来自联合国经常预算,而不是通过目前的“支助帐户”拨付,因为通过该帐户,每年均需逐个员额设置的理由。
Das AIAD stellte fest, dass das Fehlen einer formellen und umfassenden IKT-Grundsatzstrategie, die mit derjenigen des Sekretariats weltweit in Einklang steht, zur Folge hatte, dass Systeme von Fall zu Fall als Reaktion auf dringende operative Erfordernisse anstatt im Einklang mit einvernehmlich festgelegten langfristigen Plänen eingeführt wurden.
监督厅发现,该部门没有根据秘书处在世界各地的战略,制订一项正规和综合的信息和通信技术政策战略,因此,逐个采用的系统是为了满足紧迫的业务需要,而不是依照任何商定的长期计划。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
einer nach dem anderen
德 语 助 手Dabei musst du dann jede einzelne Rechnung eintippen.
除此之外你必须将每笔账目逐个。
Die Gäste kamen einzeln.
人们陆续(逐个)来到。
Dabei soll unter anderem untersucht werden, wie sich der von der Globalen Umweltfazilität eingeführte Rahmen für die Mittelverteilung angesichts der darin vorgesehenen Einzel- und Gruppenzuweisungen an Entwicklungsländer und Transformationsländer für die Durchführung des Übereinkommens auf die Verfügbarkeit von Finanzmitteln auswirken wird.
审查工作除其他外将审查全球环境基金所采取的资源分配框架如何影响为展中国家和转型期国家执行公约而对这些国家逐个或成批地分配资金的可用情
。
Ich stimme voll mit der Ansicht der Sachverständigengruppe überein, dass die zentrale Unterstützung der Friedenssicherung primär über den ordentlichen Haushalt der Vereinten Nationen erfolgen sollte und nicht wie zur Zeit über den Friedenssicherungs-Sonderhaushalt, der jedes Jahr eine detaillierte Begründung jedes einzelnen Dienstpostens erfordert.
我完全同意小组的看法,即总部支助维持和平的经费应主要来自联合国经常预算,而不是通过目前的“支助帐户”拨付,因为通过
帐户,每年均需逐个员额说明其设置的理由。
Das AIAD stellte fest, dass das Fehlen einer formellen und umfassenden IKT-Grundsatzstrategie, die mit derjenigen des Sekretariats weltweit in Einklang steht, zur Folge hatte, dass Systeme von Fall zu Fall als Reaktion auf dringende operative Erfordernisse anstatt im Einklang mit einvernehmlich festgelegten langfristigen Plänen eingeführt wurden.
监督厅,
部门没有根据秘书处在世界各地的战略,制订一项正规和综合的信息和通信技术政策战略,因此,逐个采用的系统是为了满足紧迫的业务需要,而不是依照任何商定的长期计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若问题,欢迎向我们指正。
einer nach dem anderen
德 语 助 手Dabei musst du dann jede einzelne Rechnung eintippen.
除此之外你必须将每笔账目逐个录入。
Die Gäste kamen einzeln.
客人们陆续(逐个)来到。
Dabei soll unter anderem untersucht werden, wie sich der von der Globalen Umweltfazilität eingeführte Rahmen für die Mittelverteilung angesichts der darin vorgesehenen Einzel- und Gruppenzuweisungen an Entwicklungsländer und Transformationsländer für die Durchführung des Übereinkommens auf die Verfügbarkeit von Finanzmitteln auswirken wird.
审查工作除其他外将审查全球环境基金所采取的资源分配框架如何影响为发展中国家转型期国家执行公约而对这些国家逐个或成批地分配资金的可用情
。
Ich stimme voll mit der Ansicht der Sachverständigengruppe überein, dass die zentrale Unterstützung der Friedenssicherung primär über den ordentlichen Haushalt der Vereinten Nationen erfolgen sollte und nicht wie zur Zeit über den Friedenssicherungs-Sonderhaushalt, der jedes Jahr eine detaillierte Begründung jedes einzelnen Dienstpostens erfordert.
我完全同意该小组的看法,即总部支助维持平的经费应主要来自联合国经常预算,而不是通过目前的“支助帐户”拨付,因为通过该帐户,每年均需逐个员额说明其设置的理由。
Das AIAD stellte fest, dass das Fehlen einer formellen und umfassenden IKT-Grundsatzstrategie, die mit derjenigen des Sekretariats weltweit in Einklang steht, zur Folge hatte, dass Systeme von Fall zu Fall als Reaktion auf dringende operative Erfordernisse anstatt im Einklang mit einvernehmlich festgelegten langfristigen Plänen eingeführt wurden.
监督厅发现,该部门没有根据秘书处在世界各地的战略,制订一项正合的信息
通信技术政策战略,因此,逐个采用的系统是为了满足紧迫的业务需要,而不是依照任何商定的长期计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
einer nach dem anderen
德 语 助 手Dabei musst du dann jede einzelne Rechnung eintippen.
除此之外你必须将每笔账目逐个录入。
Die Gäste kamen einzeln.
客人们陆续(逐个)来到。
Dabei soll unter anderem untersucht werden, wie sich der von der Globalen Umweltfazilität eingeführte Rahmen für die Mittelverteilung angesichts der darin vorgesehenen Einzel- und Gruppenzuweisungen an Entwicklungsländer und Transformationsländer für die Durchführung des Übereinkommens auf die Verfügbarkeit von Finanzmitteln auswirken wird.
审查工作除其他外将审查全球金所采取的资源分配框架如何影响为发展中国家和转型期国家执行公约而对这些国家逐个或成批地分配资金的可用情
。
Ich stimme voll mit der Ansicht der Sachverständigengruppe überein, dass die zentrale Unterstützung der Friedenssicherung primär über den ordentlichen Haushalt der Vereinten Nationen erfolgen sollte und nicht wie zur Zeit über den Friedenssicherungs-Sonderhaushalt, der jedes Jahr eine detaillierte Begründung jedes einzelnen Dienstpostens erfordert.
我完全同意小组的看法,即总部支助维持和平的经费应主要来自联合国经常预算,而不是
目前的“支助帐户”拨付,因为
帐户,每年均需逐个员额说明其设置的理由。
Das AIAD stellte fest, dass das Fehlen einer formellen und umfassenden IKT-Grundsatzstrategie, die mit derjenigen des Sekretariats weltweit in Einklang steht, zur Folge hatte, dass Systeme von Fall zu Fall als Reaktion auf dringende operative Erfordernisse anstatt im Einklang mit einvernehmlich festgelegten langfristigen Plänen eingeführt wurden.
监督厅发现,部门没有根据秘书处在世界各地的战略,制订一项正规和综合的信息和
信技术政策战略,因此,逐个采用的系统是为了满足紧迫的业务需要,而不是依照任何商定的长期计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。